﻿1
00:00:10,012 --> 00:00:11,011
مرحبا

2
00:00:12,058 --> 00:00:14,066
لقد تم وضعي في دار رعاية

3
00:00:14,067 --> 00:00:16,011
الم تعلموا ذلك ؟

4
00:00:16,012 --> 00:00:17,058
الى من تتحدث ؟

5
00:00:17,059 --> 00:00:18,058
لا اعلم

6
00:00:18,059 --> 00:00:20,016
انها تخرف ، يوم الامس

7
00:00:20,017 --> 00:00:22,029
قالت انها ربحت جائزة اوسكار ، و اقامت علاقة جنسية
مع وارن بيتي

8
00:00:22,030 --> 00:00:24,074
اعتقد انك تتساءل كيف وصلت الى هنا ؟

9
00:00:24,075 --> 00:00:27,041
حسنا ، الأمر كله بدأ منذ زمن بعيد

10
00:00:27,042 --> 00:00:30,061
عندما قام رحالة هارلم بلعب لعبتهم الاولى

11
00:00:30,062 --> 00:00:34,091
في هينكي ، الينوي
وبعد اللعبة

12
00:00:34,092 --> 00:00:39,020
امرأة رائعة شقت طريقها الى الحافلة
** تقصد اقامت علاقه جنسية **

13
00:00:39,021 --> 00:00:41,049
وبعد تسع شهور ، تمت ولادتي

14
00:00:42,050 --> 00:00:45,028
وبعد 86 عاما من ذلك

15
00:00:45,029 --> 00:00:47,019
عاملة اجتماعية اتت للاطمئنان

16
00:00:47,020 --> 00:00:48,075
" على حفيدة حفيدتي " هوب

17
00:00:48,076 --> 00:00:51,037
في البداية ، بدت آنسة لطيفة

18
00:00:51,038 --> 00:00:52,029
لدي قطة

19
00:00:52,030 --> 00:00:54,028
" اسمها " مافن

20
00:00:55,083 --> 00:00:58,020
ولكن توقفت عن القلق بشأن هوب
وبدأت بالقلق

21
00:00:58,021 --> 00:01:00,091
حول كيفية معاملتي

22
00:01:00,092 --> 00:01:02,095
يفضل ان لا تكون هذه آخر قطعة من الحلوى

23
00:01:02,096 --> 00:01:05,000
ماو ماو لا

24
00:01:05,003 --> 00:01:08,032
الطريقة التي تعاملون بها تلك السيدة العجوز المسكينة
تستحق التوبيخ

25
00:01:08,033 --> 00:01:10,041
سوف آخذ بابرا جونز إلى مكان

26
00:01:10,042 --> 00:01:12,999
تتلقى فيه العناية التي تستحقها

27
00:01:13,000 --> 00:01:15,008
أنت لا تفهمين
يجب ان نعاملها بتلك الطريقة

28
00:01:15,009 --> 00:01:16,096
انها مجنونة -
وكيف لا تكون كذلك  ؟ -

29
00:01:16,099 --> 00:01:18,041
لقد عذبتموها بالصلصة الحارة

30
00:01:18,042 --> 00:01:21,020
انتم تربطونها بلفائف البلاستيك
وتحبسونها في غرفتها

31
00:01:21,021 --> 00:01:23,011
انه صعب علينا ايضا

32
00:01:23,012 --> 00:01:25,037
يجب ان نستخدم تلك اللفائف مرة اخرى

33
00:01:25,038 --> 00:01:28,011
جميع شطائرنا طعمها مثل مسحوق البودرة و كرات العث

34
00:01:28,012 --> 00:01:32,999
لذ قامت بنقلي الى دار رعاية تديرها الولاية

35
00:01:33,000 --> 00:01:34,062
الآن جميعكم عرفتم ما حصل

36
00:01:34,063 --> 00:01:37,020
لذا اذا سمحت لي
سيدي الحائط

37
00:01:37,021 --> 00:01:41,088
لقد وعدت ان اشرح كل شيء لنافورة الماء ايضا

38
00:01:44,079 --> 00:01:49,032
<font color=#8080FF>تربية هوب - الموســــ 3 ــــم  الحلقــــــ 3 ـــــة
عنوان الحلقة / اخراج ماو ماو من المنزل - الجزء الثاني
YAZEED_H / ترجمة    ،    twitter.com/YAZEED_H</font>  ,   E.T.G

39
00:01:51,071 --> 00:01:53,095
يجب ان نخرج جدتي من هنا

40
00:01:53,096 --> 00:01:56,053
هذا المكان كئيب
ولسبب ما

41
00:01:56,054 --> 00:01:58,053
انتم تضعون زينة عيد الشكر

42
00:01:58,054 --> 00:02:00,020
سوف يربكها هذا

43
00:02:00,021 --> 00:02:03,049
بعض المقيمين عندنا يموتون قبل ان يحتفلوا
باعيادهم المفضلة

44
00:02:03,050 --> 00:02:07,020
لذا نحن نحتفل بعيد الميلاد وعيد الشكر و عيد الصفح
كل ثلاثة اسابيع

45
00:02:07,021 --> 00:02:08,050
فقط دعني اراها

46
00:02:08,051 --> 00:02:10,087
انا آسف ولكن لحمايتها الخاصة

47
00:02:10,088 --> 00:02:13,087
ولكن الولاية منعتك من مقابلة باربرا جون ثوماس

48
00:02:15,004 --> 00:02:16,096
يمكنك ان تخبر الولاية

49
00:02:16,097 --> 00:02:21,020
انه قبل سنتين جمعنا ما يكفي من المال لدفع الضرائب

50
00:02:21,021 --> 00:02:22,075
لذا فهم يعملون لصالحنا

51
00:02:23,079 --> 00:02:25,020
يا صاحبي

52
00:02:25,021 --> 00:02:26,041
نفس القميص

53
00:02:26,042 --> 00:02:29,037
يالهي ، انه انا من الماضي

54
00:02:29,038 --> 00:02:31,020
لقد علمت بانك ستأتي

55
00:02:31,021 --> 00:02:32,058
اسمعني

56
00:02:34,033 --> 00:02:37,024
عندما تذهب في رحلة عمل الى بانكوك

57
00:02:37,025 --> 00:02:40,025
البس واقيا ذكريا

58
00:02:44,075 --> 00:02:46,057
يبدو لطيفا

59
00:02:46,058 --> 00:02:48,025
للمعلومية فقط
عندما تصبح مجنونا

60
00:02:48,026 --> 00:02:50,057
هل تريد مني ان اضعك في مكان كهذا

61
00:02:50,058 --> 00:02:53,037
ام انك فقط تريد ان تكون عبء علي وعلى اطفالك ؟

62
00:02:53,038 --> 00:02:55,012
لا ، حتما ضعيني في مكان مثل هذا

63
00:02:55,013 --> 00:02:57,028
وانت تريدين ان افعل لك نفس الشيء ، اليس كذلك ؟

64
00:02:57,029 --> 00:02:58,067
لا  ، انا لن اصبح مجنونة

65
00:02:58,068 --> 00:03:00,091
ولم يكن اي شخص من عائلتي

66
00:03:00,092 --> 00:03:02,045
انت سوف تصبح مجنونا

67
00:03:02,046 --> 00:03:04,010
انها على حق جيمي

68
00:03:04,011 --> 00:03:05,079
: كل شخص في عائلتنا اصبح مجنونا
هناك ماو ماو

69
00:03:05,080 --> 00:03:07,082
وعمك المجنون مايك ، وعمك المجنون تيم

70
00:03:07,083 --> 00:03:10,028
" الم تقل ان لك عم مجنون " بوبي

71
00:03:10,029 --> 00:03:12,023
الذي يود السفر فقط بـ الجيت سكي ؟

72
00:03:12,024 --> 00:03:14,008
استغرق للوصول الى اريزونا ستة شهور

73
00:03:15,021 --> 00:03:16,033
يا رجل ، هذا المكان

74
00:03:16,034 --> 00:03:18,003
مغلق من كل الجهات ، الامر اسهل

75
00:03:18,004 --> 00:03:20,032
اذا اردت ان تنزع بنطال تيم تيبو

76
00:03:20,033 --> 00:03:22,032
ربما هذا هو الافضل لماو ماو

77
00:03:22,033 --> 00:03:24,006
ويمكننا ان نحصل على المزيد من المال

78
00:03:24,007 --> 00:03:26,019
اذا حولنا غرفتها لخدمة نوم و افطار

79
00:03:26,020 --> 00:03:27,998
يمكننا ان نأجره لرجل عجوز

80
00:03:27,999 --> 00:03:30,060
يفعل يقول اشياء مضحكة ويقوم بافعال غريبة

81
00:03:30,061 --> 00:03:32,046
ولكن هذه المرة لن نتعلق به

82
00:03:32,047 --> 00:03:34,044
لن نقوم بتغير غرفتها

83
00:03:34,045 --> 00:03:35,092
لانها ستظل غرفتها

84
00:03:35,093 --> 00:03:38,078
يحب ان نجد طريقها لنخرجها من هناك

85
00:03:38,079 --> 00:03:42,000
ولكن امي ، سوف يعلمون اننا من اخرجها من هناك

86
00:03:42,001 --> 00:03:43,021
اذا ، سوف نخبأها

87
00:03:43,022 --> 00:03:46,032
ماو ماو يجب ان تعيش حياتها في منزلها

88
00:03:46,033 --> 00:03:48,020
محاطة بعائلتها التي تحبها

89
00:03:48,021 --> 00:03:50,032
والتي تخبأها في علية المنزل

90
00:03:50,033 --> 00:03:52,033
لقد نجح الامر مؤخرا مع آن فرانكي ؟ -
اترون -

91
00:03:52,036 --> 00:03:54,037
نجحت مع صديقة سابرينا
وسينجح معنا الآن

92
00:03:54,038 --> 00:03:56,082
حان الوقت لهذه العائلة ان تسلل شخصا ما

93
00:03:56,083 --> 00:03:59,058
سوف نخرجها من حفرة الجحيم تلك

94
00:04:02,050 --> 00:04:05,011
حتى الآن تمكنا

95
00:04:05,012 --> 00:04:07,092
من توزيع الدمى بشكل عشوائي
حتى تمثل كل شخص منا

96
00:04:07,093 --> 00:04:09,020
وما زلت لا اعتقد

97
00:04:09,021 --> 00:04:10,998
انه امر مضحك جعلي كسارة الجوز

98
00:04:10,999 --> 00:04:12,019
انه ليس كما تعتقدين

99
00:04:12,020 --> 00:04:14,056
الامر ليس له علاقه بعادة التحديق المخيفه خاصتك

100
00:04:14,057 --> 00:04:16,012
نحن اخترنا ذلك فقط لانك

101
00:04:16,013 --> 00:04:18,029
تكسرين كرات جيمي
** يقصد كراته الجنسية **

102
00:04:19,050 --> 00:04:21,041
هاهو التحديق

103
00:04:21,042 --> 00:04:22,021
جيمي

104
00:04:22,022 --> 00:04:23,075
وهاهو السحق

105
00:04:23,076 --> 00:04:25,075
حسنا ، هل يملك اي احد خطة حقيقية ؟

106
00:04:25,076 --> 00:04:27,028
انا املك

107
00:04:27,029 --> 00:04:28,083
الخطة المثالية

108
00:04:30,079 --> 00:04:33,041
سابرينا ، ستلبس لباس جينيفر لوبيز لحفل الغرامي

109
00:04:33,042 --> 00:04:37,054
سوف نستخدم حيلها الانوثية لالهاء حارس الامن

110
00:04:43,092 --> 00:04:45,088
ثم سوف ادخل مرتديلا

111
00:04:45,089 --> 00:04:47,095
لباس فني كيبل وسيم

112
00:04:47,096 --> 00:04:49,096
" يدعى " بولك ماسترسون

113
00:04:58,075 --> 00:05:03,038
عندما نكون في الداخل سنعطل كاميرات المراقبة

114
00:05:05,025 --> 00:05:08,053
مما سيعطي بعض الوقت لفيرجينا و جيمي

115
00:05:08,054 --> 00:05:09,999
ليقوموا بتحركاتهم

116
00:05:10,000 --> 00:05:11,096
سوف يرتدون ملابس عمال توصيل الطعام

117
00:05:11,097 --> 00:05:14,054
ليقوموا بتوصيل 75 كعكة مخملية حمراء

118
00:05:18,067 --> 00:05:20,999
أربع وسبعون منها

119
00:05:21,000 --> 00:05:23,025
تحتوي على قطرات مخدرة قمت بعملها

120
00:05:23,026 --> 00:05:25,057
من شاي البابونج و مضادات الهيستامين

121
00:05:25,058 --> 00:05:28,028
و مهدئات الاحصنة من صف الصيدلة

122
00:05:34,071 --> 00:05:37,037
الكعكه 75 هي التي ستاكلها ماو ماو

123
00:05:37,038 --> 00:05:40,088
سوف تعرفونها بالأحرف الأولى
" M.M "

124
00:06:03,088 --> 00:06:05,046
اذا حدث شيء خاطىء ، عربة جيمي

125
00:06:05,047 --> 00:06:08,032
سوف يكون بها صينية من الفطائر

126
00:06:08,033 --> 00:06:09,096
تحتوي على مسدسات بداخلها

127
00:06:16,033 --> 00:06:19,011
حسنا ، اعتقد اني احب ماو ماو اكثر منكم

128
00:06:19,012 --> 00:06:20,044
مع من تعتقد انك تمزح ؟

129
00:06:20,045 --> 00:06:22,033
اقترحت ذلك حتى تتمكن من لعق الزبدية

130
00:06:22,034 --> 00:06:24,032
بعد ان اخبز 75 كعكة

131
00:06:24,033 --> 00:06:26,052
حسنا ، اذا كنت سوف تلقين الطفل خارجا مع مياه الحمام
** تعبير مجازي يقصد به عدم اخذ رأي الطرف الآخر **

132
00:06:26,053 --> 00:06:28,019
احيانا اتمنى انني لم اعطك

133
00:06:28,020 --> 00:06:29,046
التقويم المحتوي على تعبير مجازي كل يوم

134
00:06:29,047 --> 00:06:32,091
قيسي مره وقصي مرتين
فرجينيا

135
00:06:32,092 --> 00:06:34,079
اليكم ما سنقوم به : جيمي

136
00:06:34,080 --> 00:06:37,011
هل مازلت تملك ادوات السحر الغبية تلك ؟

137
00:06:37,012 --> 00:06:38,083
لا لا ، انها ليست سحر

138
00:06:38,084 --> 00:06:40,042
بل خدع بصريه

139
00:06:46,046 --> 00:06:48,050
انها تحت سريري

140
00:06:55,078 --> 00:06:57,088
انا لن اقول بان هذا غيرمريح

141
00:06:57,089 --> 00:06:59,074
انا فقط اقول انه عملي

142
00:06:59,075 --> 00:07:01,074
قارورة ماء و مجموعة من حفاظات كبار السن

143
00:07:01,075 --> 00:07:03,052
مع قليل من رسوم البريد

144
00:07:03,053 --> 00:07:05,033
يمكننا ان نذهب في رحلة الاحلام الى هيرشي ، بنسلفينيا

145
00:07:05,034 --> 00:07:07,074
ولكن كيف يمكننا ان ندخل في الصندوق مره اخرى

146
00:07:07,075 --> 00:07:09,095
اذا اكلنا كل تلك الشوكولاه ؟

147
00:07:09,096 --> 00:07:11,020
لا ، لا يوجد

148
00:07:11,021 --> 00:07:12,094
اسم " جيمي الرائع " في القائمة

149
00:07:12,095 --> 00:07:14,075
ولقد حصلت لي الكثير من المشاكل

150
00:07:14,076 --> 00:07:16,041
مؤخرا لسماحي للناس بالدخول

151
00:07:16,042 --> 00:07:18,999
لقد حصلت سلسلة من السرقات هنا

152
00:07:19,000 --> 00:07:22,095
... الحقيقة

153
00:07:22,096 --> 00:07:24,087
لقد كان اسمي في القائمة

154
00:07:24,088 --> 00:07:27,004
ولكنني جعلت اسمي يختفي

155
00:07:32,021 --> 00:07:34,007
كيف فعلت ذلك ؟

156
00:07:35,043 --> 00:07:37,024
يمكنك الدخول يا صاحبي

157
00:07:37,025 --> 00:07:39,053
سوف يحبونك في الداخل

158
00:07:39,054 --> 00:07:42,037
انا مسرورة انه لسنا من الاشخاص المصابين
بالخوف من الاماكن المغلقة

159
00:07:42,038 --> 00:07:44,096
اعلم ، الامر سيء كفاية لعدم وجود
هواء كافي

160
00:07:44,097 --> 00:07:47,045
وان الجدران تغلق علي

161
00:07:56,042 --> 00:07:58,045
انا اشفق بشكل اكبر

162
00:07:58,046 --> 00:07:59,067
على المهاجرين الغير شرعيين

163
00:07:59,068 --> 00:08:01,007
لقد كان الوضع ضيقا هنا

164
00:08:01,008 --> 00:08:03,074
الآن أنا اعلم لم يكره التوائم المتلاصقون بعضهم

165
00:08:03,075 --> 00:08:05,028
هل هذا حقيقي ؟

166
00:08:05,029 --> 00:08:06,082
يجب ان يكون كذلك

167
00:08:06,083 --> 00:08:08,067
حسنا ، لنذهب لانقاذ ماو ماو

168
00:08:12,017 --> 00:08:12,092
مستعدون ؟

169
00:08:12,093 --> 00:08:14,025
لنقم بذلك

170
00:08:36,558 --> 00:08:39,537
انتباه ، موظفو دار الرعاية

171
00:08:39,538 --> 00:08:42,537
نحن على وشك ان نقوم باعلان للمقيمين

172
00:08:42,538 --> 00:08:44,500
انتباه ايها المقيمون

173
00:08:44,501 --> 00:08:47,570
سوف يكون هناك عرض سحري في الغرفة الاضافية

174
00:08:47,571 --> 00:08:50,516
عرض سحري

175
00:08:50,517 --> 00:08:51,532
هذه هي

176
00:08:51,533 --> 00:08:53,528
ممل

177
00:08:53,529 --> 00:08:54,566
ممل

178
00:08:54,567 --> 00:08:57,524
هذا جيد

179
00:08:57,525 --> 00:08:58,517
يا الهي

180
00:08:58,518 --> 00:09:01,566
لقد مزجوا جميع اطعمتهم وحولوها الى عصائر

181
00:09:03,575 --> 00:09:06,507
اذا علم الناس ان ما ينتظرون من اجله في المحلات هو هذا

182
00:09:06,508 --> 00:09:07,521
لن يمانعوا في الخياطة اثناء الانتظار

183
00:09:07,522 --> 00:09:08,519
ركز بورت

184
00:09:08,520 --> 00:09:09,536
جيمي يعرف ست خدع سحرية

185
00:09:09,537 --> 00:09:10,571
لذا لدينا فقط حوالي عشر دقائق

186
00:09:10,572 --> 00:09:12,524
لنخرج ماو ماو من هنا

187
00:09:12,525 --> 00:09:14,592
تحركات امعائهم لابد ان تكون ناعمة مثل الزبدة

188
00:09:14,593 --> 00:09:16,596
شكرا لتخريب صورة الزبدة لدي

189
00:09:23,529 --> 00:09:27,499
اريد متطوعا من الجمهور

190
00:09:27,500 --> 00:09:29,556
جيمي ، لم نتدرب على هذا مع متطوع

191
00:09:29,557 --> 00:09:31,562
لقد كنت افكر في هذا ، اعتقد ان السبب في

192
00:09:31,563 --> 00:09:33,582
جنون كل شخص في عائلتي هو

193
00:09:33,583 --> 00:09:35,545
اننا جميعا نقوم بشيء خاطئ

194
00:09:35,546 --> 00:09:37,579
لذا يجب ان اجد شخصا كبيرا في السن ما زال عقله سليما

195
00:09:37,580 --> 00:09:39,579
حتى اسألهم ما الذي قاموا به بشكل صحيح

196
00:09:39,580 --> 00:09:41,571
هذه فكرة جيدة -
نعم -

197
00:09:41,574 --> 00:09:43,570
ماذا عنك ، يا سيد ؟

198
00:09:43,571 --> 00:09:45,545
اراهن بعشر دولارات

199
00:09:45,546 --> 00:09:47,529
حسنا ، ليس انت -
انت يا آنسة -

200
00:09:48,525 --> 00:09:50,557
انا احب العنب

201
00:09:50,558 --> 00:09:51,566
اجلسي

202
00:09:54,533 --> 00:09:56,595
هذه افضل لزانيا شربتها في حياتي

203
00:09:56,596 --> 00:09:59,558
انه يغادر ، هذه فرصتنا

204
00:10:02,500 --> 00:10:03,557
ماو ماو

205
00:10:03,558 --> 00:10:04,566
ماو ماو

206
00:10:04,567 --> 00:10:06,567
انه نحن

207
00:10:06,568 --> 00:10:08,567
نحن هنا لنخرجك من هذا المكان

208
00:10:08,568 --> 00:10:10,587
عظيم

209
00:10:10,588 --> 00:10:13,529
ولكن .. يبدو ان قناعي عالق

210
00:10:14,538 --> 00:10:16,538
هيا

211
00:10:19,508 --> 00:10:20,592
كائنات فضائية

212
00:10:22,562 --> 00:10:24,511
انها الكائنات الفضائية

213
00:10:24,512 --> 00:10:26,521
لقد اتوا ليعيدونا شبابا

214
00:10:27,512 --> 00:10:28,583
خذونا الى الشرانق

215
00:10:28,584 --> 00:10:31,582
كائنات فضائية

216
00:10:41,583 --> 00:10:43,512
مزيد من المتطوعين ؟

217
00:10:44,533 --> 00:10:47,545
بينغو ، لقد ربحت

218
00:10:47,546 --> 00:10:49,516
هي ، ايها الفتى

219
00:10:49,517 --> 00:10:52,524
اذا لم يكن لديك نية للقيام باي خدعة
سوف اذهب لاتحدث مع

220
00:10:52,525 --> 00:10:54,566
عرض برودواي المجنون الجديد الذي جلبوه هنا
** يقصد يتحدث مع ماو ماو **

221
00:10:54,567 --> 00:10:57,503
سوف تفعل اي شيء من اجل قطعة حلوى

222
00:10:57,504 --> 00:11:01,578
انتظر ، هل تعرف اسمك واين انت الآن ؟

223
00:11:01,579 --> 00:11:04,561
هنري ، وانا في اسوء عرض سحري على الاطلاق

224
00:11:04,562 --> 00:11:06,527
نعم ، انه يعلم اين هو بالضبط

225
00:11:06,528 --> 00:11:07,560
هل يمكن ان أسألك سؤالا ؟

226
00:11:07,561 --> 00:11:09,550
كما ترى ، لقد كنت احاول ان اجد شخص كبير في السن

227
00:11:09,551 --> 00:11:11,578
لم يفقد عقله و افكاره حتى اسأله

228
00:11:11,579 --> 00:11:13,524
" كيف فعلت ذلك ؟ "

229
00:11:13,525 --> 00:11:16,511
الجينات الجيدة و لعبة الكلمات المتقاطعة

230
00:11:16,512 --> 00:11:18,549
الاحاجي و البناطيل ، فهمت ذلك

231
00:11:18,550 --> 00:11:20,549
هل هناك اي فرصة انك سوف تخرج تلك الطفلة

232
00:11:20,550 --> 00:11:21,588
من الصندوق ام ماذا ؟

233
00:11:21,589 --> 00:11:23,579
يا الهي

234
00:11:30,575 --> 00:11:32,511
كيف فعلت ذلك ؟

235
00:11:32,512 --> 00:11:34,567
بعكسك ، لقد كنت ساحرا

236
00:11:38,579 --> 00:11:40,524
حسنا ، جميعا

237
00:11:40,525 --> 00:11:42,566
وقت بعض طعام الظهيرة الصلب

238
00:11:42,567 --> 00:11:44,578
ومن لديه مشكلة في هضم الاطعمه الصلبة

239
00:11:44,579 --> 00:11:47,566
يستحسن ان يبدو في الاصطفاف امام الحمام
بينما هم يأكلون

240
00:11:47,567 --> 00:11:50,507
عظيم ، هذا الالهاء الذي كنا نحتاجه

241
00:11:50,508 --> 00:11:51,594
اتذكر ماذا حصل المرة الأخيرة التي حاولنا فيها

242
00:11:51,595 --> 00:11:53,569
اطعام ماو ماو شيئا غير المخلل على العشاء ؟

243
00:11:53,570 --> 00:11:54,588
اذهب و احضر الصندوق

244
00:11:55,588 --> 00:11:57,561
اريد مخلل

245
00:11:57,562 --> 00:11:59,503
هذا مخلل

246
00:11:59,504 --> 00:12:01,507
هذه مخللات يابانية

247
00:12:01,508 --> 00:12:04,561
اليابانييون

248
00:12:04,562 --> 00:12:09,520
اولا استطاعوا تصغير السيارات
والآن جعلوا المخلل لونه برتقالي

249
00:12:09,521 --> 00:12:12,595
انا احب هؤلاء اللقطاء الأذكياء الصغار

250
00:12:12,596 --> 00:12:14,578
لا يمكن ان اصدق

251
00:12:14,579 --> 00:12:17,557
وكان من الصعب الاعتراف بذلك
ولكن العاملين في دار الرعاية

252
00:12:17,558 --> 00:12:19,498
يعلمون الكثير من الحيل للاعتناء

253
00:12:19,499 --> 00:12:20,560
بكبار السن لم نكن نعلمها

254
00:12:20,561 --> 00:12:22,554
وطرقهم كانت اسهل بكثير

255
00:12:22,555 --> 00:12:24,508
وكانت ارخص بكثير

256
00:12:29,579 --> 00:12:32,511
في المنزل ماو ماو كانت تحب عض الآخرين

257
00:12:32,512 --> 00:12:33,588
عندما كانوا يحاولون اعطاها دوائها

258
00:12:33,589 --> 00:12:36,578
لذا ، بيرت كان يحتاج لاستخدام كمية من الصلصة الحارة

259
00:12:36,579 --> 00:12:37,583
لانهاء هذا الامر

260
00:12:43,576 --> 00:12:46,570
ولكن عمال دار الرعاية جعلوا الامر مرحا اكثر

261
00:12:46,571 --> 00:12:48,592
ولم يظطروا لاستخدام الصلصة الحارة الخاصة بليلة التاكو

262
00:12:50,504 --> 00:12:51,587
حلوى الرقبة

263
00:12:54,538 --> 00:12:55,577
وعندما قررت ماو ماو ان تعزف

264
00:12:55,578 --> 00:12:57,562
" أغنية " التعذيب الصيني

265
00:13:07,575 --> 00:13:10,499
وقت لفها بالبلاستيك

266
00:13:10,500 --> 00:13:12,524
كانت لنا طريقتنا في التعامل معها

267
00:13:12,525 --> 00:13:15,591
وبعمل طريقتها استهلكنا ما يكفي لـ 20 شطيرة

268
00:13:15,592 --> 00:13:17,532
من لفائف البلاستيك

269
00:13:17,533 --> 00:13:20,587
ولكنهم وجدوا طريقة لتغير الاغنية

270
00:13:32,567 --> 00:13:35,524
لا تتوتري الجميع سيحبك هنا

271
00:13:37,558 --> 00:13:40,561
مرحبا ، جميعا

272
00:13:40,562 --> 00:13:42,566
تم نقل العلاج النفسي بالحيوانات

273
00:13:42,567 --> 00:13:46,587
للغرفة الاضافية وخمنوا من تم التصريح به ؟

274
00:13:46,588 --> 00:13:50,557
قابلوا د.مافن

275
00:13:51,583 --> 00:13:53,573
وامي قالت انني لن ينتهي بي الامر ابدا مع دكتور

276
00:13:53,574 --> 00:13:54,575
هيا

277
00:13:59,571 --> 00:14:00,583
جيمي سيأتي بالفان الى الخلف

278
00:14:00,584 --> 00:14:01,583
لنقم بذلك

279
00:14:02,588 --> 00:14:04,520
لا يمكننا اخذها بيرت

280
00:14:04,521 --> 00:14:07,570
العاملون هنا يتعاملون مع ماو ماو افضل مني

281
00:14:07,571 --> 00:14:10,582
اعتقد انني افتقدت الصبر بعد كل تلك السنين

282
00:14:10,583 --> 00:14:12,567
وبدأت اعاملها بفضاضة

283
00:14:14,533 --> 00:14:16,566
انا ادين لها بجعلها تبقى هنا

284
00:14:16,567 --> 00:14:20,566
حسنا ، انا اعلم ان هذا صعب
ولكني متأكد بأنك تقومين بالصواب

285
00:14:20,567 --> 00:14:23,561
سوف نأتي لزيارتها كل يوم

286
00:14:23,562 --> 00:14:24,561
او كل اسبوع

287
00:14:24,562 --> 00:14:28,528
الا اذا كنا متعبين او مشغولين

288
00:14:28,529 --> 00:14:29,588
سوف نحاول وهذا هو المهم

289
00:14:33,554 --> 00:14:36,595
ابقي عينك مفتوحة على زوجك ، عزيزتي

290
00:14:36,596 --> 00:14:40,499
انا مثارة جنسيا ولا العب وفق القوانين

291
00:14:40,500 --> 00:14:41,562
لست ارتدي

292
00:14:41,563 --> 00:14:43,504
اي حفائض

293
00:14:45,592 --> 00:14:47,561
هل سمعتي ما قالت للتو ؟

294
00:14:47,562 --> 00:14:49,540
لقد قلت لك اننا لسنا بحاجة لارتداء اي حفائض

295
00:14:49,541 --> 00:14:51,562
نعم ، وانا بدأت اشعر ببض الخجل

296
00:15:00,821 --> 00:15:02,895
انا امرأة عجوز مجنونة

297
00:15:02,896 --> 00:15:04,828
من انت ؟

298
00:15:04,829 --> 00:15:05,875
يجب أن تخرجي من منزلي

299
00:15:05,876 --> 00:15:09,799
انا اقدر محاولتك للمساعدة

300
00:15:09,800 --> 00:15:11,817
ولكن هذا لن يوقف اشتياقي لـ ماو ماو

301
00:15:12,838 --> 00:15:13,865
انت تفقدينها حقا ؟

302
00:15:13,866 --> 00:15:15,823
انها في دار الرعاية منذ اسبوع فقط

303
00:15:15,824 --> 00:15:17,838
وهم يعتنون بها افضل مما كنا نفعل

304
00:15:17,839 --> 00:15:22,807
وهنا المكان الذي يأكل فيه ضيوفنا وجباتهم

305
00:15:22,808 --> 00:15:23,888
" خذ رائحتك في الأكل مع " الفريسكو

306
00:15:23,889 --> 00:15:25,811
" الا اذا كان هذا يعني " عاريا

307
00:15:25,812 --> 00:15:27,871
انا لست متأكدا
ولكنني قمت بنسخ

308
00:15:27,872 --> 00:15:29,816
كتيب من نزل فاخر

309
00:15:29,817 --> 00:15:31,824
بالحديث عن ذلك ، هل يمكنني ان ارى الحمام الداخلي

310
00:15:31,825 --> 00:15:32,842
الذي كتبت الكثير عنه ؟

311
00:15:32,843 --> 00:15:34,861
نعم ، نهاية الممر

312
00:15:34,862 --> 00:15:36,825
ما الذي يحدث ؟ -
قد اخبرتك -

313
00:15:36,826 --> 00:15:38,821
انا احول غرفة ماو ماو الى خدمة نوم و افطار

314
00:15:38,822 --> 00:15:40,887
الرجل يحتاج لمكان للاقامة في الاجازة

315
00:15:40,888 --> 00:15:43,857
وكما يبدو ، انه اخذ بعض الدم الذي تبرعت به السنة الماضية

316
00:15:43,858 --> 00:15:44,883
لذا نحن علميا اقرباء

317
00:15:44,884 --> 00:15:46,816
وما المقابل الذي سيدفعه ؟

318
00:15:46,817 --> 00:15:47,849
هذا القميص

319
00:15:47,850 --> 00:15:50,807
بالاضافة الى انه اقسم باصبع الخنصر
انه اذا وجد كيسا من النقود

320
00:15:50,808 --> 00:15:51,815
في الغابة ، سوف احصل على النصف

321
00:15:51,816 --> 00:15:52,888
انت متأكد من انه لم يقاطع اصبعيه ؟

322
00:15:52,889 --> 00:15:55,821
لقد فعل المره الأولى ولكني جعلته يقسم مرة اخرى

323
00:16:01,829 --> 00:16:02,862
كيف هي لعبة الكلمات المتقاطعة ؟

324
00:16:02,863 --> 00:16:03,862
ليست جيدة

325
00:16:03,863 --> 00:16:05,849
اعني ، انها صعبة جدا

326
00:16:05,850 --> 00:16:07,890
انا لا اعلم كيف يصممها العباقرة في دليل التلفاز

327
00:16:07,891 --> 00:16:09,867
حسنا ، لا اود منك ان ترهق نفسك كثيرا بشراء الدليل

328
00:16:09,868 --> 00:16:11,849
فتلفازك لا يحتوي الا على قناتين

329
00:16:13,829 --> 00:16:14,828
مرحبا

330
00:16:14,829 --> 00:16:16,870
انا لا اعلم كيف اقول هذا

331
00:16:16,871 --> 00:16:18,874
لدي بعض الاخبار السيئة عن جدتك

332
00:16:18,875 --> 00:16:21,857
لا

333
00:16:21,858 --> 00:16:22,883
لقد ماتت ، اليس كذلك ؟

334
00:16:22,884 --> 00:16:24,895
لا انها بخير

335
00:16:24,896 --> 00:16:26,828
لقد اصبحت مجنونة جدا

336
00:16:28,812 --> 00:16:29,883
لقد اعتقد باني سأرى كل شيء هنا

337
00:16:29,884 --> 00:16:33,866
ولقد عشت ازمة وباء الزهري في 2008

338
00:16:33,867 --> 00:16:36,811
ولكنني لم اتوقع ان ارى حالة حجز رهائن

339
00:16:36,812 --> 00:16:37,875
لقد احتجزت رهائن ؟

340
00:16:37,876 --> 00:16:40,816
هي تحصن نفسها في صالة العلاج النفسي بالحيوانات

341
00:16:43,862 --> 00:16:46,811
كم مرة يجب ان احدد منطقي

342
00:16:46,812 --> 00:16:47,871
لكم ايتها القطط القذرة ؟

343
00:16:49,812 --> 00:16:50,879
هذا هو جانبي من الغرفة

344
00:16:50,880 --> 00:16:52,811
ماذا حدث ؟

345
00:16:52,812 --> 00:16:54,849
لقد كانت سعيدة المرة الاخيرة التي كنا هنا

346
00:16:54,850 --> 00:16:55,854
متى كنتم هنا ؟

347
00:16:55,855 --> 00:16:57,811
انا من سيسأل الأسئلة 

348
00:16:57,812 --> 00:16:58,869
ما الذي اغضبها ؟

349
00:16:58,870 --> 00:17:00,802
لقد انهى المقيمون الديك الرومي الذي احضرناه

350
00:17:00,803 --> 00:17:02,881
وعصائرهم ، ثم اتى وقت الحلوى

351
00:17:02,882 --> 00:17:04,862
ثم اكل احدهم القطعة الاخيرة من الحلوى

352
00:17:04,863 --> 00:17:07,811
ماذا ؟ لا يمكنكم ان تأخذوا القطعة الاخيرة
الخاصة بهذه المرأة

353
00:17:07,812 --> 00:17:08,883
الا اذا كانت يدك مليئة بالفول السوداني

354
00:17:08,884 --> 00:17:10,832
ولكننا لم نعلم ذلك

355
00:17:10,833 --> 00:17:13,811
الآن اكلت ما فيه الكفاية

356
00:17:13,812 --> 00:17:14,842
من الحلوى ، باربرا جون

357
00:17:14,843 --> 00:17:16,849
لنعطي القطعة الاخيرة لشخص آخر

358
00:17:18,892 --> 00:17:21,895
اهدئي ، باربرا جون

359
00:17:21,896 --> 00:17:23,882
لماذا ؟

360
00:17:23,883 --> 00:17:26,816
لما لا نهدئ

361
00:17:26,817 --> 00:17:29,811
ونشاهد بعض السمك ؟

362
00:17:32,871 --> 00:17:35,828
لا ، لا تخيفي السمك المهرج

363
00:17:35,829 --> 00:17:36,817
انهم حساسون جدا

364
00:17:42,817 --> 00:17:43,833
حلوى ، حلوى

365
00:17:43,834 --> 00:17:44,833
لدي حلوى

366
00:17:46,804 --> 00:17:47,879
هذه ليست حلوى

367
00:17:47,880 --> 00:17:50,837
هذا ثورازين عام

368
00:17:53,833 --> 00:17:56,811
ثم تحصنت في غرفة العلاج النفسي بالحيوانات

369
00:17:56,812 --> 00:17:57,820
انت

370
00:17:57,821 --> 00:18:00,803
انتي من احتجزني في حفرة الجحيم هذه

371
00:18:02,804 --> 00:18:05,824
اي قطة هي قطتك ؟

372
00:18:05,825 --> 00:18:06,815
ولا واحدة

373
00:18:06,816 --> 00:18:07,892
لم اكن لاحضر قطتي الى هنا ابدا

374
00:18:20,800 --> 00:18:21,846
يالهي رجاء
لا تؤذي مافني

375
00:18:21,847 --> 00:18:24,820
... كيف يمكن ان تؤذيكي

376
00:18:24,821 --> 00:18:26,838
قطتي ، اسمها مافن

377
00:18:32,350 --> 00:18:35,361
اي شيء تريدين قوله قبل ان انفي

378
00:18:35,362 --> 00:18:37,345
نظرية التسع ارواح ؟

379
00:18:37,346 --> 00:18:39,304
يجب ان تفعلوا شيئا

380
00:18:39,305 --> 00:18:42,303
وادخلوا قبل ان تفعل شيئا لقطتي

381
00:18:42,304 --> 00:18:43,381
اريدك فقط ان تقولي قطتي

382
00:18:43,382 --> 00:18:45,375
لا يهمني ما تفعلونه لتلك المرأة

383
00:18:45,376 --> 00:18:48,324
فقط انقذو قطتي

384
00:18:48,325 --> 00:18:50,346
سوف اكون صريحة معكم
لقد تعرضت لحادثة عارضة توازن

385
00:18:50,347 --> 00:18:53,374
مما ادى الى انحراف رحمي
و مافن هي بمثابة ابن لي

386
00:18:53,375 --> 00:18:54,375
الذي لن احصل عليه ابدا

387
00:18:54,376 --> 00:18:56,345
لقد سمعتم الآنسة

388
00:18:56,346 --> 00:18:58,374
لقد حصلنا على الضوء الأخضر ، يا رفاق

389
00:18:58,375 --> 00:18:59,388
انه وقت الانطلاق

390
00:19:45,333 --> 00:19:48,324
صلصة مكسيكية

391
00:20:05,346 --> 00:20:08,324
واخيرا

392
00:20:08,325 --> 00:20:11,329
احد يعرف كيف يتحكم بي

393
00:20:13,350 --> 00:20:15,387
حتى تلك المرأة التي تطلب عمل الأفضل

394
00:20:15,388 --> 00:20:17,329
وتملك قطة شكلها غبية
تحتم عليها الاعتراف

395
00:20:17,330 --> 00:20:20,321
انه الجميع سيكون بحال افضل اذا عادت ماو ماو للمنزل

396
00:20:23,338 --> 00:20:24,377
وبالطبع هذا يعني ان نزل ناتزفيلي

397
00:20:24,378 --> 00:20:26,350
ذو النجمة الواحدة لابد من ان يغلق

398
00:20:29,375 --> 00:20:31,354
محرج

399
00:20:34,346 --> 00:20:37,299
وبما ان ماو ماو كانت تنتظر عيد شكر

400
00:20:37,300 --> 00:20:37,373
قمنا بواحد لها

401
00:20:37,374 --> 00:20:39,317
بالاضافة الى اننا قررنا تجريب بعض الحيل التي تعلمناها

402
00:20:39,318 --> 00:20:41,357
من الموظفين في دار الرعاية

403
00:20:41,358 --> 00:20:43,300
ماو ماو ؟

404
00:20:50,312 --> 00:20:52,323
بدلا من جلب الصلصة الحارة ولفائف البلاستيك

405
00:20:52,324 --> 00:20:54,375
ورشاش الماء كل مره تبدأ ماو ماو في ازعاجنا

406
00:20:54,376 --> 00:20:58,370
لقد اصبحت حلولنا اكثر ابتكارا من قبل

407
00:21:00,396 --> 00:21:03,328
والامور في المنزل اصبح اكثر

408
00:21:03,329 --> 00:21:04,371
هدوءً وفي الحالات النادرة

409
00:21:04,372 --> 00:21:07,345
عندما نحتاج لاخراج اسلحتنا الثقيلة

410
00:21:07,346 --> 00:21:10,337
في الواقع ، بعض الاوقات
هذا ما يتوجب على العائلة فعله

411
00:21:10,338 --> 00:21:13,374
لقد سرق قردكم الاليف اللعين
القطعة الاخيرة من الحلوى

412
00:21:17,354 --> 00:21:19,332
ولا شيء يقول ان العائلة

413
00:21:19,333 --> 00:21:22,299
تحب ان تبخ الماء على وجه جدتهم ذات 86 عاما

414
00:21:22,300 --> 00:21:24,329
حتى لا تضرب حفيدتهم بعصا موقد النار

415
00:21:26,388 --> 00:21:30,361
تابعونا الاسبوع القادم للنهاية الحاسمة

416
00:21:30,362 --> 00:21:32,311
امزح فقط

417
00:21:32,312 --> 00:21:34,396
لا يمكنك ان تمدد هذه التفاهة لثلاثة اجزاء

