﻿1
00:00:02,733 --> 00:00:30,317
Translated by:
Ghadri & Zahar
WWW.TvEgy.com

1
00:00:35,733 --> 00:00:37,317
مابكل هذه الصناديق؟

2
00:00:37,318 --> 00:00:39,569
بعض الرجال من السجن 
(تركوها لـ(هوب

3
00:00:39,570 --> 00:00:41,154
إنها أشياء كانت في
(زنزانة (لوسي

4
00:00:41,155 --> 00:00:42,972
قبل أن يقضوا عليها

5
00:00:42,973 --> 00:00:44,441
هل يمكننا أن نقول
 إعدامها"ثانية؟"

6
00:00:44,442 --> 00:00:46,877
إعتقدت أن"القضاء عليها"تبدو
ألطف على مسامع الطفلة

7
00:00:46,878 --> 00:00:48,995
لكن مازال الشعور وكأنها
ماتت في ملجأ حيوانات

8
00:00:48,996 --> 00:00:50,113
"لقد فكرت في"شوائها

9
00:00:50,114 --> 00:00:51,448
كانت طريقة ذكية 
لتخفيف الأمر

10
00:00:51,449 --> 00:00:52,833
لكن لا أحد أراد تجريبها

11
00:00:54,202 --> 00:00:56,336
(هوب)
أمك ليست هنا

12
00:00:56,337 --> 00:00:58,371
لأن المحافظ قام بشوائها

13
00:00:58,372 --> 00:01:00,323
إنه طريق مغلق

14
00:01:00,324 --> 00:01:01,291
هناك فوائد ومضار

15
00:01:01,292 --> 00:01:02,826
إنها مشكلة يصعب حلها

16
00:01:02,827 --> 00:01:05,095
كم من الرائع هذا

17
00:01:05,096 --> 00:01:08,765
مسدس ضغط مصنوع من السدادات
القطنية والأربطة المطاطية

18
00:01:08,766 --> 00:01:12,135
(كل هذا ملك لـ(هوب

19
00:01:12,136 --> 00:01:14,554
هل يعرف أي أحد
..كم من الوقت بقي

20
00:01:14,555 --> 00:01:16,356
قبل أن نصل إلى (هافانا)؟

21
00:01:16,357 --> 00:01:18,441
لقد بدأت أشعر بدوار
خفيف

22
00:01:18,442 --> 00:01:19,976
إنظري,(ماو ماو)ورق 
فقاعات

23
00:01:22,063 --> 00:01:23,179
تفحصوا هذه الفيدويات

24
00:01:25,817 --> 00:01:28,118
 إلى إبنتي الصغيرة 

25
00:01:28,119 --> 00:01:30,737
شاهدي هذه الأشرطة كي تعرفي
دائماً من هي أمك

26
00:01:30,738 --> 00:01:34,574
في حالة إن هم أرسلوني إلى
"كرسي الوداع الكهربائي"

27
00:01:34,575 --> 00:01:36,359
"كرسي الوداع الكهربائي"

28
00:01:36,360 --> 00:01:37,544
تقريباً-
لا أعلم-

29
00:01:37,545 --> 00:01:39,246
لست معجب-
إنها مشكلة يصعب حلها-

30
00:01:43,551 --> 00:01:45,869
,إبنتي المحبوبة الجميلة
إذا كنت تشاهدين هذا

31
00:01:45,870 --> 00:01:47,871
فلأنني لم أعد معك

32
00:01:47,872 --> 00:01:49,422
لكنني أشك في
أنهم سيسحبون المفتاح الكهربائي

33
00:01:49,423 --> 00:01:51,474
بما أنهم لن يعرفوا
أبداً أين أخبأ كل الجثث

34
00:01:51,475 --> 00:01:53,810
لمعلوماتك:لا تحفري عميقاً
في ملعب الرمال

35
00:01:53,811 --> 00:01:55,846
"في حديقة"بولسون

36
00:01:55,847 --> 00:01:58,648
,لكن إذا أخذوني منك
..أردت

37
00:01:58,649 --> 00:02:00,383
أن يكون لديك بعض الكتل الخالصة
من حكمتي

38
00:02:00,384 --> 00:02:03,436
ألا ترين أنني أصنع
..فيلماً

39
00:02:03,437 --> 00:02:04,871
لجنيني الغير مولود هنا؟

40
00:02:04,872 --> 00:02:06,556
إصمتي

41
00:02:12,830 --> 00:02:15,448
هذه كتلة الحكمة الخالصة الأولى

42
00:02:15,449 --> 00:02:17,584
"دائماً راعي شعور الآخرين"

43
00:02:17,585 --> 00:02:19,703
أريدك أن تتفهمي أهمية الكتب

44
00:02:19,704 --> 00:02:21,905
هنا,كتاب أنقذ حياتي

45
00:02:24,208 --> 00:02:25,709
(لقد إستخدمت هذه لطعن,(تانيا

46
00:02:25,710 --> 00:02:27,961
لقد حاولت(تانيا)أخذ الشوفان الخاص بي

47
00:02:27,962 --> 00:02:31,247
الشوفان جيد جداً من أجلك

48
00:02:31,248 --> 00:02:34,885
أفضل طريق إلى قلب الرجل
من خلال معدته

49
00:02:34,886 --> 00:02:38,471
لذا إدفعي بنصلك إلى الداخل
وإلى الأعلى للقتل المؤكد

50
00:02:41,025 --> 00:02:42,442
لقد رأيت مافيه الكفايه

51
00:02:42,443 --> 00:02:43,643
مازلت لا أصدق أنك أحضرت شيء ما

52
00:02:43,644 --> 00:02:45,145
(مثير, يا (جيمي

53
00:02:45,146 --> 00:02:47,030
يجب أن نحرق هؤلاء
وليس في أي مكان فحسب

54
00:02:47,031 --> 00:02:49,232
أعتقد أن علينا أن 
نحرقهم في كنيسة

55
00:02:49,233 --> 00:02:50,784
لا يمكننا أن نحطم
هؤلاء

56
00:02:50,785 --> 00:02:52,702
هذا كل ما تبقى لـ(هوب)من
والدتها

57
00:02:52,703 --> 00:02:54,704
أنا لست متأكداً من
أن هذا صحيح

58
00:02:56,991 --> 00:02:58,875
حبيبات الجيلي

59
00:02:58,876 --> 00:03:00,460
(جيمي)
في بعض الأحيان عليك أن

60
00:03:00,461 --> 00:03:01,795
تحمي طفلتك

61
00:03:01,796 --> 00:03:03,079
من الحقيقة

62
00:03:03,080 --> 00:03:04,748
(أنا لن أكذب على(هوب

63
00:03:04,749 --> 00:03:06,333
حسناً,أنت والد الآن,يجب
أن تكذب

64
00:03:06,334 --> 00:03:07,918
إنه جزء من العمل

65
00:03:07,919 --> 00:03:09,953
إنتظر,هل أنتم كذبتم علي؟

66
00:03:09,954 --> 00:03:11,171
هي من فعلت,ليس أنا

67
00:03:11,172 --> 00:03:12,639
أنا لا أستعمل الخدع

68
00:03:12,640 --> 00:03:14,424
:ماذا عن
"أنا أعرف ما أفعله"

69
00:03:14,425 --> 00:03:15,625
"أنت لن تحملي؟"

70
00:03:15,626 --> 00:03:17,427
لقد صدقته في ذالك الوقت

71
00:03:17,428 --> 00:03:19,396
مالذي كذبتي علي بشأنه
أمي؟

72
00:03:19,397 --> 00:03:21,097
إنه لا يهم

73
00:03:21,098 --> 00:03:23,767
....لقد كانت
أشياء غبية صغيرة

74
00:03:23,768 --> 00:03:25,802
(مثل,عندما مات(ريكسي

75
00:03:25,803 --> 00:03:27,237
إنه لم يذهب حقاً للمزرعة

76
00:03:27,238 --> 00:03:30,190
 لإصطياد الأرانب مع كلاب
 (ستون كولد ستيف أوستن)

77
00:03:30,191 --> 00:03:31,975
والسبب في أنك
لا يجب أن تمسك مؤخرتك 


78
00:03:31,976 --> 00:03:34,778
ليس لان هناك ثعبان بحر
يعيش هناك

79
00:03:34,779 --> 00:03:36,162
وأنه ربما يقضم
أصابعك

80
00:03:36,163 --> 00:03:38,314
أنه فقط لأنك لا ليس 
عليك إمساك مؤخرتك

81
00:03:38,315 --> 00:03:39,699
لقد نسيت بشأن هذه الواحدة

82
00:03:39,700 --> 00:03:41,501
لقد لاحظت هذا

83
00:03:41,502 --> 00:03:42,702
وأنت ليست لديك حقاً حساسية
ضد الفواكه  

84
00:03:42,703 --> 00:03:44,371
ماذا؟

85
00:03:44,372 --> 00:03:47,824
هذا كان كذب خرج عن السيطرة

86
00:03:47,825 --> 00:03:49,542
عندما كنت صغيراً

87
00:03:49,543 --> 00:03:51,177
أحبببت الفاكهة حقاً

88
00:03:51,178 --> 00:03:53,847
وكل مرة يكون عندناً أياً منها
في المنزل

89
00:03:53,848 --> 00:03:55,432
أنت فقط تقوم بإلتهامها جميعاً

90
00:03:55,433 --> 00:03:57,183
قبل أن يكون لأي منا
الفرصة للحصول على أي منها

91
00:03:57,184 --> 00:03:59,002
لذا أخبرتك

92
00:03:59,003 --> 00:04:02,355
لذا أخبرتك أن عندك حساسية 
ضدها,وأنت توقفت

93
00:04:02,356 --> 00:04:04,674
إذاً أنا في الأساس,قضيت حياتي
بأكملها مخدوع؟

94
00:04:04,675 --> 00:04:06,192
هي من كذبت عليك,ليس أنا

95
00:04:06,193 --> 00:04:07,944
لطالما كنت صارماً للغاية
حول إخبارك بالحقيقة

96
00:04:07,945 --> 00:04:09,946
لكنك لم تخبرني بالحقيقة مطلقاً

97
00:04:09,947 --> 00:04:11,865
لأنني وعدت بأن أكتم 
أسرارها

98
00:04:11,866 --> 00:04:13,366
أنا أيضاً صارم جداً
حول كتم الأسرار

99
00:04:13,367 --> 00:04:14,401
كما ترى

100
00:04:14,402 --> 00:04:15,618
لقد كان جحيمي الخاص

101
00:04:15,619 --> 00:04:16,736
جحيمي الخاص

102
00:04:16,737 --> 00:04:18,655
هذا كله خاطئ للغاية

103
00:04:18,656 --> 00:04:19,689
وهذا بالضبط هو السبب 

104
00:04:19,690 --> 00:04:21,374
في أنني لن أحطم أشرطة
(لوسي)

105
00:04:21,375 --> 00:04:24,377
,أنا أتعلم الحقيقة الآن
ويوماً ما (هوب)ستفعل أيضاً

106
00:04:24,378 --> 00:04:27,247
(لا تقارني بـ(لوسي

107
00:04:27,248 --> 00:04:29,082
أشرطة الفيديو تلك 
هي أكثر الطرق تشويشاً 

108
00:04:29,083 --> 00:04:30,583
من أي شيئ قد
فعلته أبداً

109
00:04:30,584 --> 00:04:31,801
أنا مشوش للغاية

110
00:04:31,802 --> 00:04:33,553
(أنا آسفة,(جيمي

111
00:04:33,554 --> 00:04:35,204
لكن هذه واحدة من تلك 
الأسرار المروعة

112
00:04:35,205 --> 00:04:37,090
التي لا يستطيع الآباء 
إخبار أبنائهم بها

113
00:04:37,091 --> 00:04:39,509
إنتظري,هل هناك سر أكبر لا
تخبرينني به؟

114
00:04:39,510 --> 00:04:41,928
كلا

115
00:04:41,929 --> 00:04:43,063
هناك,
هناك

116
00:04:43,064 --> 00:04:44,431
ماهو؟

117
00:04:44,432 --> 00:04:46,232
أنا لن أخبرك 
هذا هو المقصد

118
00:04:46,233 --> 00:04:47,567
ألم تكن تستمع
للتو؟

119
00:04:47,568 --> 00:04:48,885
حسناً,أخبريني فحسب
يمكنني التعامل معه

120
00:04:48,886 --> 00:04:51,571
رجاءاً,لقد إرتعبت للتو 
على فاكهة

121
00:04:51,572 --> 00:04:52,655
أنا لن أخبرك بشيْ

122
00:04:59,580 --> 00:05:01,781
...أنا لا

123
00:05:01,782 --> 00:05:03,166
لقد كان جحيمي الخاص

124
00:05:03,167 --> 00:05:05,568
جحيمي الخاص

125
00:05:12,880 --> 00:05:15,832
لا أستطيع أن أصدق

126
00:05:15,833 --> 00:05:17,267
أنني كنت أحرم من هذا 
طوال حياتي

127
00:05:17,268 --> 00:05:19,836
الفاكهة لذيذة

128
00:05:19,837 --> 00:05:22,139
بالمناسبة,سوف أدفع
على هذا لاحقاً

129
00:05:22,140 --> 00:05:23,857
أنا أحتفظ بالبقايا
لكي أعلم ما أكلته

130
00:05:23,858 --> 00:05:26,977
أوه,جيد,أجل لأنني
كنت قلقة بإفراط

131
00:05:26,978 --> 00:05:28,361
وإستمعي إلى هذه

132
00:05:28,362 --> 00:05:29,846
على مايبدوا 
هناك سر آخر أكبر

133
00:05:29,847 --> 00:05:30,864
هي تقول أنني لا أستطيع
حتى التعامل معه

134
00:05:30,865 --> 00:05:32,065
حقاً؟

135
00:05:32,066 --> 00:05:33,150
أهي لم تخبرك 
ماهو؟

136
00:05:33,151 --> 00:05:34,651
لا

137
00:05:34,652 --> 00:05:36,203
حسناً,يجب أن تكتشف

138
00:05:36,204 --> 00:05:38,705
أعني,ماذا إذا كنت قد ولدت
بكلتا أجزاء الذكر والأنثى

139
00:05:38,706 --> 00:05:39,739
لكنهم خيطوا الأجزاء الأنثوية

140
00:05:40,908 --> 00:05:43,243
أوه,ياإلهي,
لقد إكتشفتها

141
00:05:43,244 --> 00:05:45,378
أعتقد أنني سأقوم
ببحوث أكثر قليلاً

142
00:05:48,132 --> 00:05:49,583
أنا لا أشعر بالصواب حول
(هذا,(جيمي

143
00:05:49,584 --> 00:05:51,635
هيا,فقط البعض قليلاً
أنت لا تخبرني

144
00:05:51,636 --> 00:05:53,170
أنت فقط
تجيب أسألةً

145
00:05:55,206 --> 00:05:58,875
هل عائلتنا حقاً1/16 هنود حمر؟

146
00:05:58,876 --> 00:06:00,560
هذه الواحدة صحيحة

147
00:06:00,561 --> 00:06:03,063
عندما كنت في الرابعة
هل أنا إختنقت حقاً في رقاقة بطاطس؟

148
00:06:03,064 --> 00:06:05,232
وعندما بصقتها كان عليها وجه
يسوع المسيح؟

149
00:06:05,233 --> 00:06:06,850
لقد إعتقدت أنه يبدوا أكثر كـ
(كريس كريستوفرسون)

150
00:06:06,851 --> 00:06:08,351
لكن أجل,هذه الواحدة صحيحة

151
00:06:08,352 --> 00:06:10,604
هل هو صحيح أنه كان لدي
توأم قد قتلته في الرحم؟

152
00:06:10,605 --> 00:06:11,605
هذه الواحدة غير صحيحة

153
00:06:13,441 --> 00:06:15,408
هل جدتي

154
00:06:15,409 --> 00:06:16,943
أم أمي

155
00:06:16,944 --> 00:06:19,162
مبشرة حقاً في أفريقيا 
وتساعد الأطفال المرضى؟

156
00:06:25,336 --> 00:06:26,837
(لطيف,(بيرت

157
00:06:26,838 --> 00:06:28,922
لقد خمنها
أنا لم أقل أي شيئ

158
00:06:28,923 --> 00:06:31,407
حسناً,إنه بشأن والدتي

159
00:06:31,408 --> 00:06:32,909
لكننا لن نخبرك

160
00:06:32,910 --> 00:06:34,711
لكننا لن نخبرك بما حدث
لكي تكون في موقف صعب

161
00:06:38,749 --> 00:06:40,433
وبعدها أدركت

162
00:06:40,434 --> 00:06:41,751
من يمكنه إخباري

163
00:06:41,752 --> 00:06:43,019
بسر والدتي

164
00:06:44,255 --> 00:06:45,438
(ماو ماو)

165
00:06:45,439 --> 00:06:47,357
أنها أم أم أمي

166
00:06:47,358 --> 00:06:48,925
إذاً هي تعرف جدتي

167
00:06:48,926 --> 00:06:50,694
أترين,لقد صنعت لك هذه 
الخارطة

168
00:06:50,695 --> 00:06:52,229
هذه أنت
هذا أنا

169
00:06:52,230 --> 00:06:54,447
وهذه أم أمي
(لويز)

170
00:06:54,448 --> 00:06:56,116
من لم تمت حقاً كمبشرة

171
00:06:56,117 --> 00:06:57,500
هذه الواحدة

172
00:06:57,501 --> 00:06:59,602
(ماو ماو)
يمكن أن تخبرنا ماحدث

173
00:06:59,603 --> 00:07:02,355
هناك صيد
إنها معتوهة

174
00:07:02,356 --> 00:07:04,908
والذي هو بالمناسبة
مذهل

175
00:07:04,909 --> 00:07:07,060
أفضل طريقة للحديث مع (ماو ماو)عندما
تكون سليمة عقلياً

176
00:07:07,061 --> 00:07:08,962
أن توقظها من نوم عميق

177
00:07:10,047 --> 00:07:11,965
من أنت بحق الجحيم؟

178
00:07:11,966 --> 00:07:13,283
وأين مسدسي أنا أحتفظ
به أسفل وسادتي

179
00:07:13,284 --> 00:07:14,384
أنا إبن حفيدك

180
00:07:14,385 --> 00:07:17,053
وقد إضطررنا أن نبعد هذا عنك

181
00:07:17,054 --> 00:07:18,171
أنت إبن حفيدي؟

182
00:07:18,172 --> 00:07:19,422
لكنك بالغ بالكامل

183
00:07:19,423 --> 00:07:22,592
...لا بد أن هذا جعلني

184
00:07:24,145 --> 00:07:25,962
أوه,ياإلهي العزيز

185
00:07:25,963 --> 00:07:27,347
إستمعي,بينما أنت سليمة عقلياً

186
00:07:27,348 --> 00:07:28,798
يجب أن أتحدث معك
عن شيئ

187
00:07:28,799 --> 00:07:30,934
لسوء الحظ,حالما إستيقظت

188
00:07:30,935 --> 00:07:32,235
كانت عاقلة فقط لفترة
قصيرة

189
00:07:32,236 --> 00:07:34,604
ثم بعد ذالك
عادت لكي تكون مجنونة 

190
00:07:34,605 --> 00:07:37,324
(بورتر)
لمذا توقف هذا القطار بحق الجحيم؟

191
00:07:37,325 --> 00:07:38,858
لقد إستغرق بعض التجربة والخطأ

192
00:07:41,312 --> 00:07:43,697
الأمر هو,أنك لا تستطيع
محاولة إيقاظها ثانيةً

193
00:07:43,698 --> 00:07:47,250
حتى تجد طيقة لإسترضائها
على النوم مجدداً

194
00:07:47,251 --> 00:07:49,485
إذاً,هذه أمي
وهذه أنت

195
00:07:49,486 --> 00:07:52,255
إذاً السؤال حول هذه الواحدة 
هنا

196
00:07:52,256 --> 00:07:54,124
الخريطة تبدوا جيدة

197
00:07:54,125 --> 00:07:56,159
لكن حالما ننزل إلى المخبأ

198
00:07:56,160 --> 00:07:58,111
من منا سيقتل
هيتلر)؟)

199
00:08:01,816 --> 00:08:04,184
لكن في النهاية

200
00:08:04,185 --> 00:08:05,885
إذا كنت سريعاً

201
00:08:05,886 --> 00:08:08,138
يمكنك دائماً أن تحصل على
ما تحتاجه منها

202
00:08:08,139 --> 00:08:09,306
هذا أنت,هذا أنا,هذه أمي

203
00:08:09,307 --> 00:08:10,340
...هذه أمها

204
00:08:10,341 --> 00:08:11,674
التي هي إبنتي
(لويز)

205
00:08:11,675 --> 00:08:12,809
صحيح,صحيح,صحيح

206
00:08:12,810 --> 00:08:14,177
هذه إبنتك 
(لويز)

207
00:08:14,178 --> 00:08:15,879
إذاً,كل ما أريده للقطعة الأخيرة
من هذا اللغز

208
00:08:15,880 --> 00:08:17,998
أن تخبريني ماحدث لها

209
00:08:17,999 --> 00:08:21,701
لقد كذبت والدتك عليك
لسبب

210
00:08:21,702 --> 00:08:23,536
توقف عن البحث حول هذا

211
00:08:30,527 --> 00:08:33,029
أنا أخبرك(هوب)لدينا
حالة هنا

212
00:08:33,030 --> 00:08:35,682
جدتك تريد إخفاء أشياء أمك

213
00:08:35,683 --> 00:08:38,201
أباك الكشاف يريد كل
يريد إظهار كل شيئ

214
00:08:38,202 --> 00:08:39,869
بالطبع أنا عالق في المنتصف
كحلمة ثالثة

215
00:08:39,870 --> 00:08:41,254
وعلاوةً على هذا

216
00:08:41,255 --> 00:08:43,139
نحن نتحدث عن أمنية
أمك المحتضرة

217
00:08:43,140 --> 00:08:45,041
ماذا لو..ماذا لو أنهم 
قاموا بإلقاء كل الأشياء؟ 

218
00:08:45,042 --> 00:08:47,043
وأنت لم تتمكني من
رؤيتها أبداً؟

219
00:08:49,146 --> 00:08:50,713
لن ترين أبداً

220
00:08:50,714 --> 00:08:52,732
أوراق لعب السفاحين
هذه

221
00:08:52,733 --> 00:08:55,385
(بندي)(ديسيلفا)(داهمر)

222
00:08:55,386 --> 00:08:57,070
كل العظماء هنا

223
00:08:57,071 --> 00:08:59,823
أنت لن تريين أبداً كومة 
المجلات هذه

224
00:08:59,824 --> 00:09:02,158
مع عيون الكل مقطوعة

225
00:09:02,159 --> 00:09:03,559
وإنظري

226
00:09:03,560 --> 00:09:05,245
لقد صنعت دمية سحرية
لمدير السجن

227
00:09:05,246 --> 00:09:08,365
أو(آل روكر)لا أعلم
"مذيع تلفزيوني"

228
00:09:08,366 --> 00:09:09,699
أستطيع أن أرى لما هي
مجنونة من كلاهما

229
00:09:09,700 --> 00:09:10,917
(روكر)
يزعجني أيضاً

230
00:09:10,918 --> 00:09:12,452
يعتقد أنه أفضل من
أي أحد

231
00:09:12,453 --> 00:09:14,654
لأنه فقد وزناً
ويعلم متى ستمطر

232
00:09:16,841 --> 00:09:19,009
هنا

233
00:09:19,010 --> 00:09:22,679
لقد أرادت أمك أن
تحصلي على هذا

234
00:09:22,680 --> 00:09:25,748
نوماً بإحكام مع هذا

235
00:09:25,749 --> 00:09:27,584
لكن ليس بإحكام للغاية
أنت تعضين رقبته

236
00:09:27,585 --> 00:09:30,086
الناس بحاجة لمعرفة
متى يجلبون المظلات

237
00:09:35,656 --> 00:09:36,773
إنها تدعى 
"فاكهة النجمة"

238
00:09:36,774 --> 00:09:38,275
لقد نفذ عندنا المخزون

239
00:09:38,276 --> 00:09:39,860
عندما أفرطت في حفلة 
الفواكه منذ أيام

240
00:09:39,861 --> 00:09:42,812
أوه,ياإلهي,هذا لذيذ

241
00:09:42,813 --> 00:09:44,147
عادة أنت لا تأكل
اللاصقة

242
00:09:44,148 --> 00:09:45,899
لكن يبدوا أنك مندفع نوعاً
ما,لذا

243
00:09:45,900 --> 00:09:47,901
لقد إكتشفت أن سر عائلتي
الكبير

244
00:09:47,902 --> 00:09:49,219
لديه علاقة بجدتي الميتة

245
00:09:49,220 --> 00:09:50,954
حقاً؟ربما هي من
العائلة المالكة

246
00:09:50,955 --> 00:09:52,622
او جاسوسة

247
00:09:52,623 --> 00:09:54,987
ربما هي سيدة
"أين اللحم البقري؟"

248
00:09:54,988 --> 00:09:56,499
أنت تشبهها نوعاً ما

249
00:09:56,500 --> 00:09:58,161
إسألني أين هو اللحم البقري

250
00:09:58,162 --> 00:09:59,596
أنا لا أعتقد أنه
هذا

251
00:09:59,597 --> 00:10:01,348
و لا أحد يخبرني أي شيء
لذا أنا عالق

252
00:10:01,349 --> 00:10:02,933
هيا , أنت لست متبرِّع علوي

253
00:10:02,934 --> 00:10:05,001
بالأمس, قمت بملاحقة العنب أسفل

254
00:10:05,002 --> 00:10:06,603
كوم من كروت التسوُّق
و قمت باصطياده

255
00:10:06,604 --> 00:10:08,668
بذراع مكنسة, و أكلته

256
00:10:09,307 --> 00:10:11,074
أخبرني على الأقل أنك قمت بتفقد الانترنت

257
00:10:11,075 --> 00:10:12,392
ليس لدينا انترنت

258
00:10:12,393 --> 00:10:14,144
أردت الحصول عليه و أنا في المدرسة الثانوية
ولكنه كان غالي الثمن

259
00:10:14,145 --> 00:10:15,528
بالإضافة إلى أن أمي قالت أن خطوط الانترنت

260
00:10:15,529 --> 00:10:17,746
لم تمتد إلى هذا الجانب من البلدة بعد

261
00:10:20,868 --> 00:10:23,519
أم كاذبة وغبية

262
00:10:23,520 --> 00:10:25,355
شيء ما تحتاجين لمعرفته, يا أميرتي الصغيرة

263
00:10:25,356 --> 00:10:27,791
هو كيف ترقصين بطريقة مثيرة

263
00:10:45,356 --> 00:10:53,791
TvEgy Translation team

264
00:10:56,237 --> 00:10:59,415
خطوط الانترنت تأتي إلى هنا

265
00:11:01,525 --> 00:11:03,109
لقد كذبتِ بشأن خطوط الانترنت

266
00:11:03,110 --> 00:11:04,194
الطفلة نائمة

267
00:11:04,195 --> 00:11:05,228
حسناً, خمني ماذا

268
00:11:05,229 --> 00:11:06,446
إنها فقط مسألة وقت

269
00:11:06,447 --> 00:11:07,747
قبل أن أعرف كل شيء عن أمكِ

270
00:11:07,748 --> 00:11:09,582
صابرينا قالت أنه يمكنها إيجاد أي شيء مباشرة  

271
00:11:09,583 --> 00:11:12,252
الانترنت الغبي

272
00:11:12,253 --> 00:11:15,005
لماذا أيها الأولاد لا تتركو الأمور  وشأنها

273
00:11:15,006 --> 00:11:17,573
كل شيء كان بخير حتى بدأت في البحث

274
00:11:18,843 --> 00:11:20,910
أنتِ تشبهين (سكوبي دو) الوغد

275
00:11:20,911 --> 00:11:23,246
و أعتقد أنني أخبرتك أن تدمر كل أشؤطة الفيديو

276
00:11:23,247 --> 00:11:25,315
إنهم لا يخصونكِ
إنهم حتى لا يخصُّوني

277
00:11:25,316 --> 00:11:27,017
...إنهم يخصُّوا (هوب), وهي تستحق أن تعرف أمها

278
00:11:27,018 --> 00:11:28,969
ماذا الذي حدث للسانك بحق الجحيم؟

279
00:11:28,970 --> 00:11:30,153
لا أعلم

280
00:11:30,154 --> 00:11:32,639
أشعر بحكة في فمي, كما أنه مخدَّر

281
00:11:32,640 --> 00:11:33,940
هل هذا بسبب أنني أكلت هذه؟

282
00:11:33,941 --> 00:11:35,925


283
00:11:35,926 --> 00:11:37,861
لديك حساسية ضد الفاكهة

284
00:11:37,862 --> 00:11:40,313
أرأيت؟ لقد كنت أحميك

285
00:11:40,314 --> 00:11:42,399
و لو لم تذهب للبحث تحت الصخور عن الحقيقة

286
00:11:42,400 --> 00:11:45,101
لما كنت أكلت هذا الشيء,ولكنت بخير

287
00:11:45,102 --> 00:11:47,537
توقف عن البحث

288
00:11:47,538 --> 00:11:49,439
متأخِّر جداً, (صابرينا) ستكتشف الحقيقة

289
00:11:49,440 --> 00:11:50,824
مهما أعجبكِ ذلك أم لا

290
00:11:50,825 --> 00:11:52,108
يا إلهي, هذا يشعرني بالحكّة

291
00:11:52,109 --> 00:11:53,810
حسناً, أتريد الحقيقة؟

292
00:11:56,330 --> 00:11:58,114
جدتك قُتِلت بواسطة بطَّة

293
00:12:01,419 --> 00:12:04,137
هل قلتِ للتو أن جدتي قُتِلت بواسطة بطة؟

294
00:12:04,138 --> 00:12:05,138
نعم

295
00:12:08,926 --> 00:12:11,211
كنت في الثانية من عمري

296
00:12:11,212 --> 00:12:13,313
<i>و كان هناك خلية نحل
تحت افريز المنزل</i>

297
00:12:13,314 --> 00:12:16,099
<i>أمي, جدتُك</i>

298
00:12:16,100 --> 00:12:19,302
<i>خطر ببالها أنها تريد عسلاً طازجاً</i>

299
00:12:19,303 --> 00:12:21,404
عَلِمَت أن هناك خطر

300
00:12:21,405 --> 00:12:23,073
لذا فعلت ما كان سيفعله أي شخص

301
00:12:23,074 --> 00:12:24,474
لقد ربطت

302
00:12:24,475 --> 00:12:26,242
<i>كيس بلاستيكية محكمة الاغلاق</i>

303
00:12:26,243 --> 00:12:28,111
لتُبقِي النحل بعيداً عن 

304
00:12:29,847 --> 00:12:30,914
<i>لم تستطِع الحصول على أي هواء</i>

305
00:12:30,915 --> 00:12:32,449
أصيبت بدوّار

306
00:12:32,450 --> 00:12:34,334
و لكنها لم تفكِّر في ابعاد اليس عن رأسها

307
00:12:37,421 --> 00:12:39,756
<i>لذلك سقطت</i>

308
00:12:39,757 --> 00:12:42,342
<i>و هنا ارتطمت رأسها بالبطة</i>

309
00:12:44,495 --> 00:12:45,495
سعيد؟

310
00:12:45,496 --> 00:12:48,164
جدتك كانت متخلفة

311
00:12:48,165 --> 00:12:50,166
بينما كنت طفلة, كل الجيران كانوا ينظرون إليّ

312
00:12:50,167 --> 00:12:52,218
"و يتهامسون :"يا للطفلة المسكية

313
00:12:52,219 --> 00:12:55,105
أمها كانت حمقاء 

314
00:12:55,106 --> 00:12:57,190
أردتُ أن أحميك من هذا

315
00:12:57,191 --> 00:12:59,225
و لكنك تعرف الآن

316
00:12:59,226 --> 00:13:01,444
أتينا من سلالة حمقاء

317
00:13:01,445 --> 00:13:02,562
هل أنت سعيد؟

318
00:13:02,563 --> 00:13:04,347
بدأت في عدم القدرة على التنفس

319
00:13:09,370 --> 00:13:11,454
إنه أنت

320
00:13:11,455 --> 00:13:12,489
بارني اعتقد أنه رأى

321
00:13:12,490 --> 00:13:13,523
سيِّدة مشرَّدة تتسل سرقة

322
00:13:13,524 --> 00:13:14,707
من كاميرا المراقبة

323
00:13:14,708 --> 00:13:16,092
ربما تحتاج لقص شعرك

324
00:13:16,093 --> 00:13:17,544
لا, انظري,الفاكهة التي على شكل نجمة
تجعل لساني يتورَّم

325
00:13:17,545 --> 00:13:18,745
لذا علي أن ألاحقها بمضاد الهستامين
[دواء]

326
00:13:18,746 --> 00:13:20,080
نظام جيد

327
00:13:20,081 --> 00:13:21,697
تفقد ذلك

328
00:13:21,698 --> 00:13:23,633
وجدت أشياء عن جدتك على الانترنت

329
00:13:23,634 --> 00:13:25,802
تقلب الأمور رأساً على عقب, لديها رصيد مالي كبير

330
00:13:25,803 --> 00:13:28,221
وقامت بشراء بعض العقود الممتازة حقاً
من على الانترنت

331
00:13:28,222 --> 00:13:29,689
جدتي ما زالت حية؟

332
00:13:29,690 --> 00:13:31,641
(نعم, إنها تعيش في (هيلزبورو

333
00:13:31,642 --> 00:13:33,593
و وفقاً لآخر تحديث لحالتها

334
00:13:33,594 --> 00:13:35,595
خضروات السلطة نفذت من آلاف الجُزُر

335
00:13:35,596 --> 00:13:36,596
وجه عابس

336
00:13:36,597 --> 00:13:37,764
ماذا عن النحل؟

337
00:13:37,765 --> 00:13:39,249
الكيس؟

338
00:13:39,250 --> 00:13:40,984
البطة؟

339
00:13:40,985 --> 00:13:43,253
اللعنة

340
00:13:43,254 --> 00:13:44,404
أمي كذبت مرة أخرى

341
00:13:48,159 --> 00:13:49,559
إلى أين أنت ذاهب بهذه العجلة؟

342
00:13:49,560 --> 00:13:50,860
أتريدين معرفة إلى أين ذاهب؟

343
00:13:50,861 --> 00:13:53,062
لماذا لا تسألين الثعبان الذي يعيش في مؤخِّرتي؟

344
00:13:53,063 --> 00:13:55,898
كان لديك الدودة الدبوسية, أيها المتذاكي

345
00:14:00,337 --> 00:14:04,240
حسناً, الجو هادئ, يا طفلتي

346
00:14:04,241 --> 00:14:07,093
لنشاهد المزيد من الأشياء المجنونة الخاصة بأمكِ

347
00:14:07,094 --> 00:14:08,761
هنا بعض

348
00:14:08,762 --> 00:14:11,965
الصور لرجال نائمين

349
00:14:14,251 --> 00:14:16,252
هذه قصاصات من الصحف لأمك

350
00:14:16,253 --> 00:14:18,254
هذه هي هنا

351
00:14:21,475 --> 00:14:24,310
"عزيزتي الأميرة بيونسيه"

352
00:14:24,311 --> 00:14:25,945
هذا هو الاسم الذي أطلقته عليكِ

353
00:14:25,946 --> 00:14:28,031
افتقدت لذلك
....اعتقدت أنه اسم شجاع, لكن

354
00:14:28,032 --> 00:14:29,599
على أي حال

355
00:14:29,600 --> 00:14:31,651
ها هي حقيبتي لأدوات التجميل 

356
00:14:31,652 --> 00:14:34,404
كل شيء مجاني

357
00:14:34,405 --> 00:14:38,842
لا شيء تم اختباره على الحيوانات
لأن هذا شيء حقير

358
00:14:38,843 --> 00:14:41,611
كل مرة أعتقد أن هذه الفتاة
ستفعل شيء, تقوم بفعل شيء آخر 

359
00:14:41,612 --> 00:14:44,664
لا تستخدمي أي من أدوات التجميل هذه حتى يصبح عمركِ 14 سنة

360
00:14:44,665 --> 00:14:46,916
أو قبل ذلك إذا كنتِ سمينة

361
00:14:46,917 --> 00:14:49,052
أحبكِ, أمك

362
00:14:49,053 --> 00:14:50,637
انظري, إذا قاموا بإلقاء كل هذه الأشياء بعيداً

363
00:14:50,638 --> 00:14:52,121
فلن تتمكني أبداً من استخدامها

364
00:14:52,122 --> 00:14:54,123
و لا إهانة

365
00:14:54,124 --> 00:14:55,758
و لكنكِ صغيرة

366
00:15:04,468 --> 00:15:06,319
للتسجيل, لا أعتقد أنكِ تحتاجين إلى هذه الأشياء

367
00:15:06,320 --> 00:15:08,321
و لكن هذا ما أرادته أمكِ

368
00:15:12,409 --> 00:15:14,944
تعتقدين ماذا سيكون شكل جدتي؟

369
00:15:14,945 --> 00:15:18,031
بالحكم عن طريق الموسيقى
متأنِّقة بطريقة شاذة جداً

370
00:15:20,317 --> 00:15:21,817
من الطارق؟

371
00:15:21,818 --> 00:15:25,505
(نحن نبحث عن (لويس تومبسون

372
00:15:25,506 --> 00:15:27,257
إنها أنا

373
00:15:27,258 --> 00:15:28,341
رائع

374
00:15:28,342 --> 00:15:30,326
من الجيد رؤية بعض الأشخاص الصغار

375
00:15:30,327 --> 00:15:32,045
تبدو مألوفاً

376
00:15:32,046 --> 00:15:34,163
ألم تكن في حفلة الشواذ
في بحيرة (لوسيل) العام الماضي؟

377
00:15:35,499 --> 00:15:36,799


378
00:15:36,800 --> 00:15:40,136
أو ربما لا تتذكرني من هذه الزاوية

379
00:15:42,172 --> 00:15:44,007
أعتقد أنكِ جدتي

380
00:15:44,008 --> 00:15:44,891
ماذا؟

381
00:15:44,892 --> 00:15:46,593
(أنا ابن (فرجينيا تومبسون

382
00:15:46,594 --> 00:15:47,644
أنتِ جدتي

383
00:15:47,645 --> 00:15:48,361
أنا لست

384
00:15:49,313 --> 00:15:50,513
لا

385
00:15:50,514 --> 00:15:53,831
لا, أنا لستُ جدة أحد

386
00:15:57,454 --> 00:15:58,821
كيف هي الحشود بالداخل؟

387
00:15:58,822 --> 00:16:01,481
ليس الكثير من كبار السن, آمل ذلك

388
00:16:08,653 --> 00:16:10,904
!لا أريد سماع ذلك -
جدتي, أيمكننا التحدث لثانية واحدة؟ -

389
00:16:10,905 --> 00:16:11,854
لا, لا, لا -
جدتي من فضلك -

390
00:16:11,855 --> 00:16:12,622
!جدتي, أنا فقط-- جدتي

391
00:16:12,623 --> 00:16:14,157
توقف عن مناداتي بذلك

392
00:16:14,158 --> 00:16:16,159
إنه من تكونين

393
00:16:16,160 --> 00:16:18,027
لقد كان عمري 20 سنة

394
00:16:18,028 --> 00:16:19,963
و أردت أن أتخلّى عن فيرجينيا للتبني

395
00:16:19,964 --> 00:16:22,082
كما ترى أنا لست من نوع الأمهات

396
00:16:22,083 --> 00:16:23,800
و لكن ماو ماو لم تستمع لذلك

397
00:16:23,801 --> 00:16:25,302
(أرادت مني أن أحتفظ ب (فيرجينيا

398
00:16:25,303 --> 00:16:26,636
قمنا بمشاجرة

399
00:16:26,637 --> 00:16:28,722
فقلتُ حسناً
ربِّيها بنفسك

400
00:16:28,723 --> 00:16:31,257
و لكن قومي بصنع قصة بحيث لا تأتي للبحث عنِّ

401
00:16:31,258 --> 00:16:32,642
أمك لم تكذب عليك

402
00:16:32,643 --> 00:16:34,511
إنها حقاً تؤمن بقصة السقوط على البطة

403
00:16:34,512 --> 00:16:37,230
عن امرأة كانت تبحث عن العسل؟

404
00:16:37,231 --> 00:16:38,882
بكيس على رأسها؟

405
00:16:38,883 --> 00:16:41,601
لا أصدق أنها استخدمت هذه القصّة

406
00:16:41,602 --> 00:16:43,720
<i>كان ذلك في
ملخص أدبي لقصة رأيناها</i>

407
00:16:43,721 --> 00:16:46,056
اعرفين,مازلنا في نفس المنزل

408
00:16:46,057 --> 00:16:48,358
عليكِ القدوم لزيارتنا
و التعرُّف على ابنتكِ

409
00:16:48,359 --> 00:16:51,161
...أنا واثق أنها ستكون لطيفة مع

410
00:16:51,162 --> 00:16:52,612
هوايتكِ

411
00:16:52,613 --> 00:16:54,397
لقد اخترت هذا لحياتي

412
00:16:54,398 --> 00:16:56,282
لا أريد تغييرؤ أي شيء

413
00:16:56,283 --> 00:16:57,951
آسفة يا فتى

414
00:16:57,952 --> 00:17:01,037
هذه هي كل العائلة التي أحتاجها

415
00:17:02,673 --> 00:17:04,341
لدي مفاهيم جديدة بالكامل

416
00:17:04,342 --> 00:17:07,293
عن سبب تغطية أثاثهِم بالبلاستيك

417
00:17:07,294 --> 00:17:09,679
توقّف عن ذلك

418
00:17:11,415 --> 00:17:12,766
لا يُصدّق

419
00:17:12,767 --> 00:17:14,184
أنا آسف أنه فعل ذلك بكِ

420
00:17:14,185 --> 00:17:17,153
مررتُ بِلَيلَة سيِّئة أيضاً

421
00:17:17,154 --> 00:17:18,938
أنا حتى لا أعرف
كيف تجري الأمور بعد الآن

422
00:17:18,939 --> 00:17:22,392
كنت غاضب جداً من أمي
لإخفائها الأسرار عنّي

423
00:17:22,393 --> 00:17:24,110
<i>لكن, تعرفين, كانت تعتقد فقط</i>

424
00:17:24,111 --> 00:17:26,146
<i>أنها كانت تحميني من الحقيقة المزعجة</i>

425
00:17:26,147 --> 00:17:29,165
<i>(و هذه الحقيقة كانت كذبة قالتها (ماو ماو</i>

426
00:17:29,166 --> 00:17:31,334
<i>لأنها كانت تحمي أمي من حقيقة أكثر إزعاجاً</i>

427
00:17:31,335 --> 00:17:34,037
<i>أن (لويز) تركتها</i>

428
00:17:34,038 --> 00:17:36,740
<i>ماو ماو) اكتشفت أنه)
من الأفضل لأمي أن تعتقد</i>

429
00:17:36,741 --> 00:17:38,941
<i>أن (لويز) ماتت أكثر من</i>

430
00:17:38,942 --> 00:17:41,544
<i>أنها لديها أم تركت البيت و لم تهتم</i>

431
00:17:41,545 --> 00:17:43,580
لا أريد أن يكون هناك أسرار في حياتنا

432
00:17:43,581 --> 00:17:45,498
و لكن ما الجدوى من أن تكون أميناً 

433
00:17:45,499 --> 00:17:47,784
إذا كان ذلك سيكسر قلب شخص ما

434
00:17:49,620 --> 00:17:50,887
انظر من عاد

435
00:17:52,173 --> 00:17:54,674
إلى أين ذهبت على أي حال؟ 

436
00:17:54,675 --> 00:17:56,559
...أنا

437
00:17:58,479 --> 00:18:00,897
صابرينا) أخبرتني أن لديها فاكهة ما تُدعى)
[كامكوات]

438
00:18:00,898 --> 00:18:02,732
و, أنتِ تعرفين, كان علي أن أجرِّبها

439
00:18:02,733 --> 00:18:04,250
لمدة 4 ساعات؟

440
00:18:04,251 --> 00:18:05,819
إنها جيدة حقاً

441
00:18:05,820 --> 00:18:08,238
انتهى بي الأمر إلى أكلها كلها

442
00:18:08,239 --> 00:18:09,656
أترى الآن لماذا كذبت عليك؟

443
00:18:09,657 --> 00:18:12,492
أنت شَرِه لكل للفواكه اللعينة

444
00:18:16,080 --> 00:18:17,247
مرحباً يا رجل

445
00:18:18,499 --> 00:18:19,816
أنت لم تخبرها أنني قمت

446
00:18:19,817 --> 00:18:20,834
باستخدام أدوات التجميل أو أي شيء
أليس كذلك؟

447
00:18:20,835 --> 00:18:24,571
لا, أسرارك بأمان معي

448
00:18:24,572 --> 00:18:27,173
كل أسرار الأسرة بأمان معي

449
00:18:27,174 --> 00:18:29,426
شكراً

450
00:18:29,427 --> 00:18:31,711
إنه جحيم خاص, أليس كذلك؟

451
00:18:31,712 --> 00:18:32,846
إنه جحيم خاص

452
00:18:41,188 --> 00:18:43,723
هل أنت واثق أن هذا مناسب للأطفال؟

453
00:18:43,724 --> 00:18:45,642
صابرينا ساعدتني على ارساله إلى الحاسوب

454
00:18:45,643 --> 00:18:47,477
و قامت بالتعديل عليه

455
00:18:49,947 --> 00:18:51,080
عزيزتي هوب

456
00:18:51,081 --> 00:18:52,949
هذا فيديو من أمكِ

457
00:18:52,950 --> 00:18:54,484
إنها تفكِّر كثيراً بكِ

458
00:18:54,485 --> 00:18:56,152
..ابنتي الجميلة المحبوبة

459
00:18:56,153 --> 00:18:58,571
أرادت منكِ أن تسجِّلي حبها لكِ

460
00:18:58,572 --> 00:18:59,622
و ربّما مع الحظ

461
00:18:59,623 --> 00:19:01,991
بعض من من حكمتي

462
00:19:01,992 --> 00:19:03,326
كأي أم جيدة

463
00:19:03,327 --> 00:19:05,078
لقد اهتمت بتعليمك

464
00:19:05,079 --> 00:19:07,714
أريدكِ أن تفهمي أهمية الكتب

465
00:19:07,715 --> 00:19:10,633
هما, كتاب أنقذ حياتي

466
00:19:10,634 --> 00:19:11,551
...و صحتك

467
00:19:11,552 --> 00:19:15,205
الشوفان جيد من أجلك

468
00:19:15,206 --> 00:19:17,206
و أرادت منكِ أن تتعلمي الحركات الأساسية المطلوبة

469
00:19:17,207 --> 00:19:18,675
(لعمل (هولا هوب

470
00:19:22,763 --> 00:19:25,431
رائع يا جيمي

471
00:19:25,432 --> 00:19:26,933
شكراً

472
00:19:26,934 --> 00:19:29,486
إذا عدلت كل 
العنف, السباب, التهديدات

473
00:19:29,487 --> 00:19:32,238
و السحاق, (لوسي) تصبح لطيفة نوعاً ما

474
00:19:40,915 --> 00:19:44,150
â™ھ أنت تفاحة في عيني â™ھ

475
00:19:44,151 --> 00:19:48,121
â™ھ أنت الخوخ في فطيرتي â™ھ

476
00:19:48,122 --> 00:19:52,125
â™ھ أنت الزرقة في سمائي â™ھ

477
00:19:52,126 --> 00:19:55,578
â™ھ أنت كل شيء بالنسبة لي â™ھ

478
00:19:55,579 --> 00:19:59,532
â™ھ أنت الثلج على كعكتي â™ھ

479
00:19:59,533 --> 00:20:03,052
â™ھ انت الابتسامة عندما استيقظ â™ھ

480
00:20:03,053 --> 00:20:06,356
â™ھ أنت كل شيء بالنسبة لي â™ھ

481
00:20:17,768 --> 00:20:22,322
â™ھ أنت كل شيء بالنسبة لي â™ھ

482
00:20:22,323 --> 00:20:24,157
ما زلت لا أصدِّق أنك فعلت هذا يا جيمي

483
00:20:24,158 --> 00:20:26,598
شكراً يا أبي

484
00:20:26,599 --> 00:20:29,300
Translated by:
Ghadri & Zahar
WWW.TvEgy.com

