﻿1
00:00:04,998 --> 00:00:06,798
هناك الكثير من الأصوات لا تزعجك 

2
00:00:06,799 --> 00:00:08,699
والآن من خلال فتحة البريد 

3
00:00:10,000 --> 00:00:12,200
وعفور الساعه يغرد 

4
00:00:12,401 --> 00:00:16,101
وصوت إطلاق النار الذي يأتي من التلفاز 

5
00:00:16,201 --> 00:00:25,401
(طبعاً غير مترجم )

6
00:00:25,602 --> 00:00:27,702
لأنه جرس الباب فحسب 
لأنه جرس الباب فحسب 

7
00:00:27,703 --> 00:00:30,503
وكل نباحكم أصبح يزعجني بشكل كبير 

8
00:00:30,504 --> 00:00:32,604
لأنه جرس الباب فحسب 
إنه جرس الباب الملعون 

9
00:00:32,605 --> 00:00:35,805
ولكن ربما أنه مالكك أو شخص لطيف مع الغاز 

1
00:00:38,899 --> 00:00:41,451
عمل جيد يا رفاق
أنا أرى تحسُّن

2
00:00:44,322 --> 00:00:46,906
مرحباً, كنت أتساءل
(أين الآنسة (هوب

3
00:00:46,991 --> 00:00:48,742
بطلة الملاكمة

4
00:00:48,826 --> 00:00:50,126
آسفة إنها متأخرة

5
00:00:50,194 --> 00:00:52,695
جيمي) كان يتحرك وفقاً لتوقيت)
إبريق القهوة

6
00:00:52,747 --> 00:00:54,881
و الذي عادةً أسرع 10 دقائق, و لكنه توقف

7
00:00:54,965 --> 00:00:56,299
في منتصف الليل

8
00:00:56,367 --> 00:00:59,969
لذلك, كلنا نوعاً ما على توقيت الميكرويف اليوم

9
00:01:00,746 --> 00:01:02,547
فهمت ذلك

10
00:01:02,615 --> 00:01:05,884
ماذا حدث لسنّتك الميتة؟

11
00:01:05,951 --> 00:01:07,435
لقد تخلصت منها

12
00:01:07,520 --> 00:01:09,604
اعتقدت أنها تجعلني مميزة
ثم رأيت

13
00:01:09,688 --> 00:01:11,740
<i>هذه الحلقة المضحكة من
الجو دائماً مُشمِس في فيلادلفيا</i>

14
00:01:11,807 --> 00:01:14,025
و كان هناك هذه البنت
صاحبة السنة الميتة

15
00:01:14,093 --> 00:01:15,443
جنون, صحيح؟

16
00:01:15,528 --> 00:01:16,811
و الجميع دائماً كان

17
00:01:16,896 --> 00:01:18,763
يسخر منها
لذلك قبل أن يسخر مني أحد

18
00:01:18,814 --> 00:01:19,948
اكتشفت أنه من الأفضل لي ان أصلحها

19
00:01:22,034 --> 00:01:24,235
الأطفال الآخرين ليسوا هنا؟

20
00:01:24,286 --> 00:01:26,404
لا, (هوب) هي الطفلة الوحيدة المتبقية

21
00:01:26,455 --> 00:01:28,540
جيسي) و (فيبي) إنتقلوا إلى مدرسة)
حقيقية

22
00:01:28,607 --> 00:01:30,658
و والدة (جيني) تحاول بقاء الجميع في المنزل

23
00:01:30,743 --> 00:01:32,327
الآن وقد بدأت تأخذ أدويتها بإنتظام 

24
00:01:32,411 --> 00:01:34,345
ماذا عن كبار السن الذين كنتِ ترعيهم؟

25
00:01:34,413 --> 00:01:36,664
ماتوا, في إنتظار مجموعة أخرى تأتي إلى هنا

26
00:01:36,749 --> 00:01:39,584
هوب) ليست خائفة أن تدخل إلى هنا و)
تختلط بالجميع, على ما أعتقد

27
00:01:47,960 --> 00:01:49,094
(أنا أخبرك يا (جيمي

28
00:01:49,145 --> 00:01:50,812
إنه مركز رعايه صباحي جيد, و كل شيء

29
00:01:50,896 --> 00:01:52,897
و لكنها لا تستطيع النمو فقط حول الكلاب

30
00:01:52,965 --> 00:01:54,799
كم ستكون أنت محرجاً 

31
00:01:54,867 --> 00:01:56,968
في مدرسة يوم الأحد عندما تبدأ
في الإلتصاق في ساق المدير؟

32
00:01:57,019 --> 00:01:58,369
أنا أقدِّر قلقكِ

33
00:01:58,437 --> 00:02:00,438
و أتمنى أن تحظى ببعض الأطفال الآخرين

34
00:02:00,506 --> 00:02:02,273
و لكن الآن, أتا واثق أنها بخير

35
00:02:06,412 --> 00:02:07,796
هل نبحت طفلتك تواً ؟

36
00:02:09,014 --> 00:02:10,532
لا, ربما تجشَّأت

37
00:02:15,187 --> 00:02:16,054
شهقت؟

38
00:02:22,261 --> 00:02:24,012
حسناً , لقد نبحت

39
00:02:25,831 --> 00:02:27,132
ماذا يفعل هذا الزر؟

40
00:02:30,927 --> 00:02:36,609
.:: Translated by Zahar & GHADRI::.
WwW.TvEgy.CoM

41
00:02:42,848 --> 00:02:45,600
هل هذا كتيِّب آخر للإلتحاق بالقوات الجوية؟

42
00:02:45,668 --> 00:02:48,269
لا, إنه كتيِّب
لحضانة خاصة

43
00:02:48,337 --> 00:02:50,371
طفلة أحد عملائي تذهب إليها
(مارسي)

44
00:02:50,456 --> 00:02:51,806
فتاة جيدة, ذكية

45
00:02:51,874 --> 00:02:54,559
تقرأ لي الصحيفة
بينما أنظِّف

46
00:02:54,627 --> 00:02:55,660
لا يمكننا تحمُّل هذا المكان

47
00:02:55,728 --> 00:02:57,195
إذهب إلى صفحة الطفل الأسود

48
00:02:58,964 --> 00:03:01,883
يبدو أن لديهم مركز كمبيوتر كبير

49
00:03:01,967 --> 00:03:04,368
لا, ليس صورة

50
00:03:04,420 --> 00:03:06,087
الطفل الأسود ذو النظارة

51
00:03:06,172 --> 00:03:09,207
الطفل الذي يسلِّم على الفتاة المكسيكية

52
00:03:09,258 --> 00:03:12,210
لديهم منح دراسية, رائع

53
00:03:12,261 --> 00:03:13,761
و لكنها للفقراء

54
00:03:13,846 --> 00:03:15,146
ماذا تظن أننا نكون؟

55
00:03:15,214 --> 00:03:16,314
لا أعرف

56
00:03:16,382 --> 00:03:20,268
مثل, أسفل-أسفل-أسفل الطبقة المتوسطة

57
00:03:20,336 --> 00:03:22,904
سآخذ هذه الأشياء
إلى مركز إعاده تدوير البلاستيك 

58
00:03:22,988 --> 00:03:25,406
ههه، الغرفه تشبه النفق 

59
00:03:28,477 --> 00:03:33,131
$إنه يفعل كل ذلك من أجل 1.90
و تظن أننا لسنا فقراء؟

60
00:03:37,586 --> 00:03:39,871
انظر إلى كل هؤلاء الأشخاص الفاخرين الذين جاءوا إلى هنا

61
00:03:39,922 --> 00:03:42,290
هؤلاء رؤساء الولايات المتحدة

62
00:03:42,374 --> 00:03:44,909
أنا أتذكر هذا الرجل

63
00:03:44,960 --> 00:03:46,628
وسيم جداً

64
00:03:46,712 --> 00:03:48,363
انظر لهذا
(هذا الشخص يُدعى (جروفر

65
00:03:50,099 --> 00:03:51,132
(جروفر)

66
00:03:51,217 --> 00:03:52,750
حسناً, الجميع

67
00:03:52,801 --> 00:03:56,471
هذه إستمارات طلبات الإلتحاق 
يجب تعبئتها خلال أسبوعين 

68
00:03:56,555 --> 00:03:58,723
لسوء الحظ, لدينا فقط منحة كافية

69
00:03:58,774 --> 00:04:00,258
لتغطية طفل واحد فقير

70
00:04:00,309 --> 00:04:02,026
نحن سنفوز بهذا تماماً

71
00:04:02,094 --> 00:04:04,362
مستحيل أن يكون هؤلاء الأشخاص أفقر منَّا

72
00:04:04,429 --> 00:04:06,648
حسناً, هل أي أحد عنده أسئلة؟

73
00:04:06,732 --> 00:04:09,801
أنا لدي, كنت أتساءل لقد رأيت في

74
00:04:09,868 --> 00:04:12,403
موقع مراقبة الحي
أنه كان يوجد معتدي جنسي

75
00:04:12,471 --> 00:04:14,305
يعيش بمكان ليس بعيداً عن المدرسة

76
00:04:14,373 --> 00:04:16,157
ما هو موقع مراقبة الحي؟

77
00:04:16,225 --> 00:04:20,878
إنه موقع إلكتروني يخبرك
أين يعيش الأشخاص الذين

78
00:04:20,946 --> 00:04:22,297
تمت إدانتهم بالجرائم الجنسية

79
00:04:22,364 --> 00:04:26,284
يوجد نقطة زرقاء على منزلهم

80
00:04:26,335 --> 00:04:28,970
نحن نستخدم الكمبيوتر في المكتبة

81
00:04:29,054 --> 00:04:31,139
لأننا لا نتحمله بنفسنا

82
00:04:31,223 --> 00:04:33,091
لا, لقد طردنا هذا الشخص

83
00:04:33,142 --> 00:04:36,460
و الآن أقرب نقطة زرقاء بعيداً بعيداً بعيداً

84
00:04:36,512 --> 00:04:38,980
عند الجانب الآخر من البلدة
بجانب المتجر المحفوف بالمخاطر

85
00:04:39,064 --> 00:04:40,431
(في حديقة (ليسي

86
00:04:40,482 --> 00:04:42,016
(نحن نعيش في حديقة (ليسي

87
00:04:42,084 --> 00:04:43,651
عند المتجر المحفوف بالمخاطر

88
00:04:43,719 --> 00:04:46,771
نحن فقراء جداً, و نعيش عند المتجر المحفوف بالمخاطر

89
00:04:49,575 --> 00:04:50,808
سأقتله

90
00:04:50,859 --> 00:04:54,412
سأخنقه
بيده المتورطة في الاعتداءات الجنسية

91
00:04:54,479 --> 00:04:55,913
كيف تعرف أنه هو؟

92
00:04:55,981 --> 00:04:58,132
أراهن أنها المرأة التي تعيش أول الشارع

93
00:04:58,200 --> 00:04:59,984
التي تشبه شجيراتها القضيب 

94
00:05:00,035 --> 00:05:01,953
لا احد يرى ذلك غيركِ يا أمي

95
00:05:02,004 --> 00:05:04,488
ها هي, النقطة الزرقاء

96
00:05:06,859 --> 00:05:09,794
إنهم يعيشون حقاً بالقرب منَّا

97
00:05:09,862 --> 00:05:11,529
في بنايتنا

98
00:05:13,382 --> 00:05:15,049
في منزلنا

99
00:05:22,434 --> 00:05:23,784
من الواضح أنها غلطة

100
00:05:23,852 --> 00:05:25,919
مكتوب هنا "تصرفات بذيئة
"مع طفل 15 سنة

101
00:05:25,971 --> 00:05:28,556
هذا لم يحدث
هذا كذب

102
00:05:28,607 --> 00:05:31,926
انتظر دقيقة
هذا دق جرس

103
00:05:31,993 --> 00:05:35,596
برت), هل تتذكر)
دونا بيسانيس) الحلوة ذات 16 عام؟)

104
00:05:35,647 --> 00:05:37,765
كنا نفعلها جميعاً في السيارات

105
00:05:37,816 --> 00:05:39,533
في موقع الذي يسمى فرسان كولمبوس 

106
00:05:39,601 --> 00:05:42,203
و أمسكنا شرطي

107
00:05:42,270 --> 00:05:43,437
تم القبض عليك

108
00:05:43,505 --> 00:05:44,538
أجل

109
00:05:45,231 --> 00:05:47,783
كنت فقط في الخامسة عشر
و كان هو في السابعة عشر

110
00:05:47,867 --> 00:05:49,668
من هنا جاءت هذه النقطة الزرقاء

111
00:05:49,735 --> 00:05:51,803
إذاً أنت اعتديت جنسياً على أمي؟

112
00:05:51,871 --> 00:05:54,973
(لم تكن غلطة (برت
لقد نضجت مبكِّراً

113
00:05:55,041 --> 00:05:58,844
مازلتِ مثيرة كما أنتِ
و فاحشة بالنسبة لي

114
00:06:02,415 --> 00:06:04,516
تعرفون, تقوم بعمل فحص للماضي, و نحن

115
00:06:04,583 --> 00:06:07,185
لن نحصل عليها
إذا كان لدينا نقطة على هذا المنزل

116
00:06:07,253 --> 00:06:10,755
إنه محق
علينا فعل شيء ما

117
00:06:10,807 --> 00:06:13,642
أريد أن تذهب حفيدتي إلى هذه المدرسة

118
00:06:13,726 --> 00:06:16,111
و يكون لديها الفرصة لفعل أشياء رائعة

119
00:06:16,195 --> 00:06:19,264
من سمع بكلب غني وناجح؟

120
00:06:19,315 --> 00:06:21,032
أستطيع التفكير بثمانيه كلاب 
خطروا على بالي 

121
00:06:21,100 --> 00:06:23,702
بالإضافه ، هوب سوف ترغب بأن ينام أصدقائها هنا لليله 

122
00:06:23,769 --> 00:06:27,439
ولن يأتي أحد 
لأنه يوجد وصمه عار ملصقة على بابنا 


123
00:06:27,490 --> 00:06:29,274
مالذي يفترض بي أن أفعله ؟

124
00:06:29,325 --> 00:06:31,159
أخترع آله الزمن 
أعود وأصلح الأخطاء 

125
00:06:31,244 --> 00:06:32,461
أعود للوراء ، وأتذكر 

126
00:06:32,545 --> 00:06:33,945
بألا أحطم أجزاء من أمك ؟

127
00:06:33,996 --> 00:06:35,280
أهذا ما تريده؟

128
00:06:35,331 --> 00:06:36,832
لأنه عندها لن تكون قد ولدت أصلاً

129
00:06:36,899 --> 00:06:38,283
<i>تماماً مثل فيلم العوده للمستقبل </i>

130
00:06:38,334 --> 00:06:40,285
أأنا الوحيد الذي يشاهد الأفلام في هذا المنزل ؟

131
00:06:40,336 --> 00:06:42,971
برت)، هذه مسأله جديه) 

132
00:06:43,055 --> 00:06:45,056
نحن بحاجه لأن نوكل محامي 

133
00:06:45,124 --> 00:06:46,608
عندها يجبب علينا أن نتأنق 

134
00:06:46,676 --> 00:06:48,477
وأذهب إلى مكتب محامي
بالله عليك يا رجل 

135
00:06:48,544 --> 00:06:50,595
لا اريد أن أفتح علبه الدود هذه الآن 

136
00:06:50,646 --> 00:06:51,813
يجب عليك 

137
00:06:51,898 --> 00:06:53,631
يجب علينا أن نجعهل هذه النقطه تختفي 

138
00:06:56,135 --> 00:06:59,905
حسناً، لقد إختفت 

139
00:06:59,972 --> 00:07:01,673
عندما يكون لديك مشكله قانونيه 

140
00:07:01,741 --> 00:07:03,775
أنت لست فقط بحاجه لمحامي 

141
00:07:03,843 --> 00:07:05,744
أنت بحاجه لصديق 

142
00:07:05,812 --> 00:07:08,964
لذا أتصلوا بي 
(والي فيبس)

143
00:07:09,031 --> 00:07:11,750
ربما أحاسبكم على الأتعاب القانونيه 

144
00:07:11,818 --> 00:07:14,319
ولكن الحضن 
بالمجان 

145
00:07:20,493 --> 00:07:22,861
لذلك أنا بحاجه لأن تمحي هذه النقطه من سجلي 

146
00:07:22,929 --> 00:07:24,546
هل يمكنك أن تفعل ذلك؟


147
00:07:24,614 --> 00:07:29,134
حسناً، أستطيع أن أحدد لك جلسة إستماع في المحكمه خلال أسبوع 

148
00:07:29,202 --> 00:07:31,036
!آه، جيليجان

149
00:07:31,103 --> 00:07:32,671
إن هذه مشكله 

150
00:07:32,738 --> 00:07:34,706
إن سجلك موجود في  المتأخرات 

151
00:07:34,774 --> 00:07:36,158
مهلاً انا لا أعرف 

152
00:07:36,225 --> 00:07:39,227
ما الذي كتبه ذلك الضابط 
ولكننا كنا نفعلها بطريقه طبيعيه 

153
00:07:39,312 --> 00:07:41,146
نعم ، تلك ليست حقيبتي 

154
00:07:41,214 --> 00:07:44,849
لا ، أقصد بأنه يجب عليكم أن تطرقو الأبواب واحداً تلو الآخر

155
00:07:44,901 --> 00:07:47,519
في حيِّكم وتعرف عن نفسك 

156
00:07:47,570 --> 00:07:50,655
على أنك معتدي جنسي 
تعيش في الحي 

157
00:07:50,723 --> 00:07:52,524
إن لم تفعل هذا ، فإنك ستقع بمشاكل أكبر 

158
00:08:19,268 --> 00:08:22,871
مرحبا، أتبحثين عن أحد ليعتني بحديقتك؟

159
00:08:22,939 --> 00:08:24,739
لأنني لست واحداً من هؤلاء
أصحاب المشاكل

160
00:08:24,824 --> 00:08:28,660
لأنني سأقص العشب ، أقلم النبات 
أنا شخص يعتمد عليه ، جدير بالثقه 

161
00:08:28,727 --> 00:08:31,947
تفضلي بطاقتي 

162
00:08:32,031 --> 00:08:33,731
وأيضاً أنا معتدي جنسي 

163
00:08:35,368 --> 00:08:37,586
أخبار جيده 
أنا لست من شهود جهوفا 

164
00:08:37,670 --> 00:08:40,338
أخبار سيئه ، أنا معتدي جنسي 

165
00:08:40,406 --> 00:08:42,090
مرحبا، أنا أسكن في الحي
(برت تشانس) 

166
00:08:42,174 --> 00:08:46,411
أردت إعلامك فحسب بأنه يوجد معتدي جنسي 
يعيش في حيينا 

167
00:08:46,462 --> 00:08:47,846
وهو أنا 

168
00:08:47,913 --> 00:08:51,082
منذ ثمان سنوات مضت 
إستعرت منك مسدس الكبس 

169
00:08:51,133 --> 00:08:54,269
وأيضاً، أنا معتدي جنسي 

170
00:09:11,988 --> 00:09:14,272
إنتبه ، أنا أقص اللحم هنا يا رجل 

171
00:09:14,323 --> 00:09:16,124
أنت غير مضحك 

172
00:09:16,208 --> 00:09:18,126
أنا لا أحاول أن أكون مضحكاً 

173
00:09:18,210 --> 00:09:21,112
لقد أنتهيت من تدقيق طلب إلتحاق هوب بالحضانه 

174
00:09:21,163 --> 00:09:23,798
أنت معجب كبير بعلامات التعجب ، أليس كذلك؟

175
00:09:23,883 --> 00:09:25,250
نعم، ظننت 

176
00:09:25,301 --> 00:09:26,585
بأنها ستجعلها تبدو مثيره للإهتمام 

177
00:09:26,636 --> 00:09:28,286
أهذا أكثر حماسه ؟

178
00:09:28,337 --> 00:09:31,289
أو أن الأمر يبدوا وكأنني غريبه؟

179
00:09:31,357 --> 00:09:34,893
نعم، حسنا، لا بأس
لهذا كتبتها بقلم الرصاص، أترين ؟

180
00:09:34,960 --> 00:09:36,761
يجب علينا أن نضخم هذا الطلب 

181
00:09:36,829 --> 00:09:38,813
يجب عليك أن تقوم بتسويق نفسك 

182
00:09:38,898 --> 00:09:40,148
قل بأنك خدمت بالعراق 

183
00:09:40,232 --> 00:09:42,400
لا  أفغانستان
إنها حرب أفضل 

184
00:09:42,468 --> 00:09:43,985
هلا توقفت عن فعل هذا ؟

185
00:09:44,070 --> 00:09:46,905
عمل أشياء كهذه هو السبب الذي
(يجعل (بارني 
لا يسمح لك بإستخدام القطاعه 

186
00:09:46,972 --> 00:09:48,857
أنا لا أريد أن أستخدم القطاعه 

187
00:09:48,941 --> 00:09:52,944
أسمع، بصراحه، سيتوجب عليك 
أن تقوم بتبهير الأمور قليلاً

188
00:09:52,995 --> 00:09:54,562
أنا لن أكذب 

189
00:09:54,630 --> 00:09:57,816
أنا لا أريد أن يرتكز أساس هوب على الكذب 

190
00:09:57,883 --> 00:09:59,868
حسناً، حاسب نفسك 
أيها السيد الصريح 

191
00:09:59,952 --> 00:10:01,202
....ولكن مهما كان ماستفعله 

192
00:10:01,287 --> 00:10:04,623
ترأف بعلامات التعجب 

193
00:10:04,674 --> 00:10:06,341
إنه عيد ميلادي 

194
00:10:18,804 --> 00:10:20,855
ماو ماو، أتركيهم 

195
00:10:20,940 --> 00:10:22,223
لماذا لم نستطِع أن ندعها بالمنزل 

196
00:10:22,308 --> 00:10:24,008
لأنني كسرت كأساً في المطبخ

197
00:10:24,060 --> 00:10:26,311
ولم أكن في مزاج رائق لتنظيفه 

198
00:10:26,362 --> 00:10:28,563
أنا و (برت) سندخل إلى حجرة القاضي

199
00:10:28,648 --> 00:10:30,482
ولكن بعد هذا 
أحب أن أخبرك 

200
00:10:30,533 --> 00:10:31,983
كيف تستطيعين الإستفاده
 من الكأس المكسور

201
00:10:32,034 --> 00:10:34,852
لتصنعي شكل جمالي 
من أجل حديقتك 

202
00:10:34,904 --> 00:10:36,404
هيا 

203
00:10:38,541 --> 00:10:39,691
يجب عليك أن تعود للوراء 

204
00:10:39,742 --> 00:10:41,660
لا يمكنك أن تكون بقرب هؤلاء الأطفال 

205
00:10:41,711 --> 00:10:42,711
فأنت مسيء جنسي 

206
00:10:45,464 --> 00:10:48,333
لا ، انا لست منحرف أي شيء 

207
00:10:48,384 --> 00:10:50,719
أنا مارست الحب مع زوجتي المراهقه 

208
00:10:50,803 --> 00:10:54,139
لا بأس 
لقد أعطيته الضوء الأخضر 

209
00:11:05,718 --> 00:11:09,053
إنهم يتحدثون مع القاضي منذ زمن طويل 

210
00:11:09,105 --> 00:11:10,488
يا رجل 

211
00:11:10,556 --> 00:11:11,806
أتمنى ألا يصبح أبي عصبيا 

212
00:11:11,874 --> 00:11:13,575
ويقوم بعمل حركته الغريبه بإستخدام إصبعه الذي في المنتصف 

213
00:11:13,659 --> 00:11:15,910
نعم، بالتأكيد هو في مزاج عكر اليوم 

214
00:11:15,995 --> 00:11:18,363
لقد حصلت على واحد عندما أكلت آخر بيضه 

215
00:11:20,399 --> 00:11:21,750
أخبار جيده 

216
00:11:21,834 --> 00:11:23,201
لقد سحبوا نقطتي 

217
00:11:24,403 --> 00:11:26,571
خذ هذا يا نظام العداله 

218
00:11:34,797 --> 00:11:37,515
سيده عجوز نزعت قميصها 

219
00:11:37,583 --> 00:11:40,084
أفضل رحلة ميدانيه بالتاريخ 

220
00:11:52,688 --> 00:11:55,406
لقد تحدثت مع القاضي 
وشرحت له بأن (ماو ماو) لديها 

221
00:11:55,491 --> 00:11:57,442
القليل من الخرف 

222
00:11:57,526 --> 00:11:59,610
هو سيقوم بإزاله النقطه  حالما تقوم 

223
00:11:59,695 --> 00:12:02,030
بعمل 12ساعه من الخدمه الإجتماعيه 

224
00:12:08,745 --> 00:12:10,296
12ساعه؟

225
00:12:10,380 --> 00:12:12,415
إنها تكون مستقيظه 
ثلاث ساعات دفعه واحده 

226
00:12:12,482 --> 00:12:15,017
صحيح ، ولكن بعض هؤلاء الأطفال مصدومن بقوة 

227
00:12:15,085 --> 00:12:17,820
أول مره تراهم 
تكون صعبه جداً

228
00:12:17,888 --> 00:12:21,090
مازلت لا أستطيع أكل الفاكهه 
 المجففه بدون أن أنفخ قليلاً

229
00:12:21,158 --> 00:12:23,392
حسناً، دعونا نلقي نظره ما هوا ضروري الآن 

230
00:12:23,443 --> 00:12:26,428
ها نحن 

231
00:12:26,480 --> 00:12:30,283
إزاله القمامه من الطريق السريع رقم 80

232
00:12:30,367 --> 00:12:31,617
يجب عليها أن تقوم بفعل هذا غداً 


233
00:12:31,685 --> 00:12:33,936
لأن تقديم الطلب سيكون بعد الغد 

234
00:12:33,987 --> 00:12:36,539
إنها لا تستطيع حتى أن تضع ورق الحمام 
على التواليت 

235
00:12:36,606 --> 00:12:39,709
كيف ستقوم حمل قمامه غريبه وتضعها في حاوية غريبه؟

236
00:12:39,776 --> 00:12:41,127
حسناً، يجب عليها ذلك 

237
00:12:41,195 --> 00:12:42,695
منذ فتره ماضيه 

238
00:12:42,763 --> 00:12:46,382
لقد وضعت شعراً مستعاراً 
وقمت بقطع الخدمه الإجتماعه عن زوجتي

239
00:12:46,449 --> 00:12:48,668
عندما تم إلقاء القبض عليها
بتهمه الإساءه للزوج 

240
00:12:48,752 --> 00:12:50,686
المغزى هو 

241
00:12:50,754 --> 00:12:54,507
أي إمرأه تستطيع أن توقع وتقوم بالعمل 

242
00:12:58,962 --> 00:13:00,780
أنا أكرهكم جميعاً 

243
00:13:00,847 --> 00:13:03,933
شكراً لك لإستضافتك لي بهذا البرنامج
(جوني) 

244
00:13:12,943 --> 00:13:14,844
شكراً لقيامك بهذا 

245
00:13:14,912 --> 00:13:17,163
لقد جهزت لكِ للغداء 
كل الأشياء البرتقاليه 

246
00:13:17,247 --> 00:13:19,532
حتى لا يتوجب عليك القلق 
بخصوص تلطيخ بذلتك 

247
00:13:19,616 --> 00:13:21,534
أغلبها عباره عن كرات الجبن 
و جيلي 

248
00:13:26,256 --> 00:13:27,390
أبي مالذي تفعله؟

249
00:13:27,457 --> 00:13:29,175
اسكت، إنه يأكل وهو نائم 

250
00:13:29,259 --> 00:13:31,043
إنه يفعلها كل ليله 

251
00:13:33,880 --> 00:13:38,884
أتعلم ، بدأت أفكر بأنه يجب علينا 
أن ندع (هوب) في مركز رعايه الكلاب  الصباحي 

252
00:13:38,969 --> 00:13:41,721
لا يزال هناك إحتمال  بأن تنجح 

253
00:13:41,805 --> 00:13:44,506
فقط إربطها إلى شخص أعمى 
وسمه يوماً مضى 

254
00:13:47,978 --> 00:13:50,596
كيف انه لا يزن 500باوند؟

255
00:13:50,664 --> 00:13:52,514
إنه يقوم بتمارين وهو نائم 

256
00:13:55,485 --> 00:13:57,036
حسناً

257
00:13:57,104 --> 00:13:58,571
لنقم بهذا 

258
00:14:00,357 --> 00:14:03,326
هل أنتِ متأكده من أنكِ لا تريدين تسريح شعرك؟

259
00:14:04,527 --> 00:14:05,911
صحيح 

260
00:14:05,996 --> 00:14:08,247
لأنني لو كنت سأذهب لألتقط 
قوارير البيره 

261
00:14:08,332 --> 00:14:10,750
والمطاط القديم 
يجب أن أبدوا بأجمل هيئه 

262
00:14:15,705 --> 00:14:18,174
يجب أن أتبول ،يجب أن أتبول 
يجب أن أتبول ،يجب أن أتبول 

263
00:14:18,225 --> 00:14:20,226
يجب أن أتبول ،يجب أن أتبول 
يجب أن أتبول ،يجب أن أتبول 

264
00:14:25,015 --> 00:14:26,932
إنه لن يعطيني المفتاح حتى أشتري منه شيئاً ما 

265
00:14:27,017 --> 00:14:28,234
أعطني بعض المال 

266
00:14:33,840 --> 00:14:36,025
لا يوجد لديهم ب26سنت

267
00:14:36,076 --> 00:14:37,660
أليس لديك مال أكثر؟

268
00:14:37,727 --> 00:14:39,128
لا هذا كل شيء 

269
00:14:39,196 --> 00:14:40,529
حاولي برطمان "خذ فلساً
اترك فلساً"

270
00:14:50,123 --> 00:14:51,590
(مرحبا، (جيمي 

271
00:14:51,675 --> 00:14:54,043
أهلاً (دان) الراقص 

272
00:14:57,097 --> 00:14:59,598
لم يترك أحد أي قرش 

273
00:14:59,683 --> 00:15:01,517
علامة المواعيد

274
00:15:03,387 --> 00:15:04,770
مهلاً، مالذي ستفعلينه بهذا ؟

275
00:15:13,080 --> 00:15:14,530
مهلاً

276
00:15:14,597 --> 00:15:16,615
ما هذا بحق الرب ؟

277
00:15:21,604 --> 00:15:23,406
لا أصدق بأنك تعتقلني 

278
00:15:23,457 --> 00:15:24,957
إنتبهي لرأسك 

279
00:15:25,042 --> 00:15:29,045
الجريمه الحقيقه هي ما يتقاضاه هؤلاء ثمن علبه العلكه 

280
00:15:29,112 --> 00:15:31,113
أمي، مالذي يجري؟

281
00:15:31,164 --> 00:15:33,115
لقد أمسكنا أمك وهي تظهر نفسها 

282
00:15:33,166 --> 00:15:34,550
خلف محطه البنزين 

283
00:15:34,617 --> 00:15:36,752
نحن ألقينا القبض عليها بتهمه 
الظهور المخل بالأدب

284
00:15:41,508 --> 00:15:43,426
مالذي يجب علي أن أفعله ؟
يجب علي أن أجد شخصاً ما 

285
00:15:43,477 --> 00:15:44,727
ليأخذ الورقه في خلال حوالي 5دقائق

286
00:15:44,794 --> 00:15:46,762
لدي مشاكل أكبر جيمي

287
00:15:46,813 --> 00:15:49,315
إن صورتي في الملف سوف تكون رهيبه

288
00:15:58,775 --> 00:16:00,809
من فضلك يا آنسه 
أريد أن أدفع لك 

289
00:16:00,861 --> 00:16:02,078
لتتظاهري بأنكِ جدتي 

290
00:16:02,145 --> 00:16:03,446
على طرف الطريق 

291
00:16:03,497 --> 00:16:04,780
....سوف يكون قذِراً ولكن 

292
00:16:09,486 --> 00:16:11,587
العاهره كانت ترتدي جهاز تنصت 

293
00:16:11,655 --> 00:16:14,540
لقد سمعت كل شيء من خلال الجهاز اللاسلكي

294
00:16:14,624 --> 00:16:19,128
الأمر أشبه برؤيتك لولدك وهو يقع 
ولا تستطيع أن تخبره أن يصمت 

295
00:16:26,774 --> 00:16:29,910
أعرف بأنني قلت بأن الكذب خطأ 
ولكن أقصد 

296
00:16:29,977 --> 00:16:31,828
نصف الألعاب التي نلعبها كذب 

297
00:16:31,913 --> 00:16:34,081
مثل سوف أختفي ؟

298
00:16:34,148 --> 00:16:35,966
أنا لم أذهب حقيقه لأنني هنا 

299
00:16:38,286 --> 00:16:42,305
..الذي أقصده بقولي
أظن بأنني سأستخدم عنوان جيراننا على هذه الإستماره 

300
00:16:42,373 --> 00:16:44,708
بالرغم من أنني أتمنى بأنني لم أفعل 

301
00:16:44,792 --> 00:16:46,793
أتعرفين لم أكن سأفعل أي من هذا 

302
00:16:46,844 --> 00:16:49,496
.....لو أنك لم تفعلي أشياء الكلاب من النباح أو 

303
00:16:51,883 --> 00:16:54,017
مضغ العظم؟

304
00:16:54,102 --> 00:16:55,502
من الذي أعطى هوب العظمه؟

305
00:16:57,188 --> 00:16:58,972
لقد كانت تمضغ خفي 

306
00:16:59,023 --> 00:17:00,724
أن أحافظ على وعودي

307
00:17:03,177 --> 00:17:04,511
يا رجل 

308
00:17:08,483 --> 00:17:09,983
يجب أن أبعدك عن هؤلاء الكلاب 

309
00:17:10,034 --> 00:17:11,902
أظن بأنني يجب أن أكذب أكثر من عنوانا 

310
00:17:13,121 --> 00:17:14,321
لو سمحتم 

311
00:17:14,372 --> 00:17:16,406
الجميع ؟

312
00:17:16,491 --> 00:17:19,692
أود أن أشكركم جميعاً للتقدم بالطلب 

313
00:17:19,744 --> 00:17:22,796
جميعكم لديكم قصص مؤثره للغايه 

314
00:17:22,863 --> 00:17:24,531
(عائله (أودونلدز 

315
00:17:24,582 --> 00:17:26,533
أنتما الإثنان تعملان بثلاث وظائف 

316
00:17:26,584 --> 00:17:29,252
بينما تعيشان في قبو عائله أخرى 

317
00:17:29,337 --> 00:17:32,556
بطريقه ما تستخدمون وحده 
لتسخين حوض الماء لديكم 

318
00:17:32,640 --> 00:17:33,873
(و السيد (ميلمان 

319
00:17:33,925 --> 00:17:35,642
السيد ميلمان يتطوع 

320
00:17:35,710 --> 00:17:38,878
كل يوم في مطبخ المشردين في البلد 

321
00:17:40,598 --> 00:17:43,233
عائله (سانشيز)  إضطرت للعوم لتصل لهذا البلد 

322
00:17:43,317 --> 00:17:44,518
على أنبوب ولا شيء معهم إلا عصا 

323
00:17:44,569 --> 00:17:46,219
ليقاتلو هجوم القرش 

324
00:17:48,055 --> 00:17:50,557
(وعائلة (هاسكس
الذين هم وظيفياً صامتين 

325
00:17:53,394 --> 00:17:55,862
ولكن قصه واحد ربحت 

326
00:17:55,930 --> 00:17:58,064
هلا أتيت لهنا (جيمي تشانس)؟

327
00:17:58,115 --> 00:18:01,034
تعال
لا تخجل 

328
00:18:04,238 --> 00:18:06,739
(جيمس تشانس) 

329
00:18:06,791 --> 00:18:10,360
أب عازب الذي تخلى عن مهنته في الفن 

330
00:18:10,428 --> 00:18:12,745
ليقاتل من أجل بلده 
في أفغانستان 

331
00:18:12,797 --> 00:18:14,931
فقط ليجرح يده الفنيه 

332
00:18:15,016 --> 00:18:16,766
بينما كان يحمل الأيتام لبر الامان 

333
00:18:16,851 --> 00:18:18,969
وبعدها عندما عاد 

334
00:18:19,036 --> 00:18:21,438
وتمت سرقته من قِبل رجل يريد المال 

335
00:18:21,522 --> 00:18:24,724
ليدفع ثمن عمليه زرع الكلى 

336
00:18:24,775 --> 00:18:27,727
ومن تتوقعون أعطاه الكليه ؟

337
00:18:27,795 --> 00:18:29,513
(جيمس تشانس) 

338
00:18:29,580 --> 00:18:32,532
المنحه الدراسيه تذهب من نصيب
(هوب تشانس) 

339
00:18:32,600 --> 00:18:34,401
مبروك 

340
00:18:34,452 --> 00:18:36,369
نعم، أنا آسف لضطراري لفعل هذا 

341
00:18:36,437 --> 00:18:38,271
ولكن من لم يحالفهم الحظ 
يجب أن يغادرو الآن 

342
00:18:38,322 --> 00:18:39,823
شكراً لكم 

343
00:18:39,907 --> 00:18:41,608
.......فقط 

344
00:18:43,661 --> 00:18:45,328
شكراً

345
00:18:45,413 --> 00:18:46,663
إنتظروا 

346
00:18:48,082 --> 00:18:50,250
لقد كذبت بطلب إلتحاقي 

347
00:18:50,301 --> 00:18:52,719
ماذا؟-
لقد كذبت بطلب إلتحاقي-

348
00:18:52,786 --> 00:18:54,638
أنا لم أُرِد أن اكذب 

349
00:18:54,722 --> 00:18:57,007
ولكن كل هذا بدأ منذ
كذبت بخصوص عنواننا 

350
00:18:57,091 --> 00:18:58,558
بسبب أنه لدينا نقطه زرقاء 

351
00:18:58,626 --> 00:19:00,126
نحن....نحن 
معتدون جنسياً

352
00:19:00,177 --> 00:19:01,761
إعذرني؟

353
00:19:01,812 --> 00:19:03,763
ولكنه كله سوء تفاهم حسناً

354
00:19:03,814 --> 00:19:05,181
أبواي تضاجعا عندما كانا مراهقين 

355
00:19:05,266 --> 00:19:07,634
جدتي الكبيره تمشي بدون أن تضع حمالةالصدر 

356
00:19:07,685 --> 00:19:09,853
وأنا حاولت أن أحصل على خدمه من عاهره 

357
00:19:09,937 --> 00:19:12,155
حسناً، ولكنها لم تكن خدمه جنسيه

358
00:19:13,574 --> 00:19:16,309
أنا حقاً أرغب بإدخال إبنتي لهذه المدرسه 

359
00:19:16,360 --> 00:19:18,194
أنا آسف 

360
00:19:19,363 --> 00:19:22,449
أنا حقاً آسف 

361
00:19:24,285 --> 00:19:26,786
هذه كانت شجاعه منك 
(سيد (تشانس 

362
00:19:26,837 --> 00:19:29,589
أن تفصح عن كل شي
تتطلب شجاعه كبيره 

363
00:19:29,657 --> 00:19:31,491
حقاً؟

364
00:19:31,542 --> 00:19:32,926
جيد 

365
00:19:32,993 --> 00:19:34,010
مهلاًمهلاً
مهلاً، مهلاً

366
00:19:34,095 --> 00:19:35,795
أستطيع أن أكون شجاعاً أيضاً 

367
00:19:35,846 --> 00:19:37,830
أنا لم أتطوع حقاً في مطبخ المشردين 

368
00:19:37,882 --> 00:19:39,849
أنا أعاني من الوسواس القهري 
1،2،3،4،5

369
00:19:39,934 --> 00:19:41,968
وأظن بأن المشردين قذرين 

370
00:19:42,019 --> 00:19:43,353
1،2،3،4،5

371
00:19:43,437 --> 00:19:45,605
ونحن لم نأتي لهنا عوماً فوق أنبوب 

372
00:19:45,673 --> 00:19:47,641
(بالطبع إسمنا (سانشيز 

373
00:19:47,692 --> 00:19:50,343
ولكن نحن لاتينين كما الأصحاب الثلاثه 

374
00:19:50,394 --> 00:19:51,861
نحن نستطيع التكلم 

375
00:19:51,946 --> 00:19:53,947
في الحقيقه، زوجتي هنا 
لا تكاد تصمت 

376
00:19:54,014 --> 00:19:55,398
وهي تقوم بضربي 

377
00:19:55,483 --> 00:19:56,516
إنتبهي 

378
00:19:56,567 --> 00:19:57,867
أنا أيضاً كذبت بخصوص أم إبنتي 

379
00:19:57,952 --> 00:19:59,185
لقد كانت قاتله متسلسله 

380
00:19:59,236 --> 00:20:00,487
أنا لم أتطرق لذلك حتى 

381
00:20:00,538 --> 00:20:02,372
صحيح ، قضيبي صغير 

382
00:20:02,456 --> 00:20:03,573
حسناً

383
00:20:03,658 --> 00:20:05,909
<i>إن أفضل سياسه هي الصراحه </i>

384
00:20:05,993 --> 00:20:08,361
<i>ولكن في هذه الحاله 
تم رفض الجميع وإبعادهم </i>

385
00:20:08,412 --> 00:20:09,862
<i>ومنحتني فرصه أيضاً</i>

386
00:20:09,914 --> 00:20:11,698
<i>لأخبر الجميع 
عن مركز (شيلي) للرعايه الصباحيه </i>

387
00:20:11,749 --> 00:20:14,033
<i>وبصراحه 
لم أكن أكثر سعاده </i>

388
00:20:15,219 --> 00:20:16,720
(جيمي) 

389
00:20:18,255 --> 00:20:21,091
شكراً لإخبارك كل هؤلاء الناس بخصوص مدرستي 

390
00:20:21,175 --> 00:20:22,726
هذا المكان رائع 


391
00:20:22,810 --> 00:20:24,978
هو فقط بحاجه أطفال أكثر 

392
00:20:25,046 --> 00:20:26,646
حسناً جميعاً

393
00:20:26,714 --> 00:20:28,982
أظن بأننا مستعدين لأغنيه الترحيب 

394
00:20:31,885 --> 00:20:34,387
 البارحه كنت وحيده للغايه  

395
00:20:34,438 --> 00:20:36,489
 لا شيء سوى عضات كليبن  

396
00:20:36,557 --> 00:20:39,192
فقط أنا ولاكلاب، إنهم يمضغون ثيابي  

397
00:20:39,243 --> 00:20:42,245
..... وأحدهم كان لديهم حاله 

398
00:20:42,330 --> 00:20:43,613
 براز  

399
00:20:43,698 --> 00:20:46,266
ولكن اليوم قررت  

400
00:20:46,334 --> 00:20:49,068
 أفضل أصدقاء جدد
أفضل أصدقاء جدد

401
00:20:49,120 --> 00:20:51,738
 لقد مضت دقيقه ولكننا أفضل أصدقاء جدد 

402
00:20:51,789 --> 00:20:54,591
 بنات وشباب
صبايا و أولاد  

403
00:20:54,675 --> 00:20:56,926
نتشارك أسرارنا حتى ينتهي اليوم  

404
00:20:57,011 --> 00:20:58,595
جميعنا 

405
00:20:58,679 --> 00:21:01,164
أفضل أصدقاء جدد
أفضل أصدقاء جدد 

406
00:21:12,265 --> 00:21:16,565
نحن عائله (تشانس) وجميعنا معتدون جنسياً
نعيش في حيِّكم 

407
00:21:16,566 --> 00:21:18,966
إلا أنا ، أنا نظيف 

408
00:21:18,967 --> 00:21:26,767
.:: Translated by Zahar & GHADRI::.
WwW.TvEgy.CoM

