﻿1
00:00:08,265 --> 00:00:09,665
.لقد سمعتِ نميمة

2
00:00:09,733 --> 00:00:10,666
.كلا لم أسمع

3
00:00:10,734 --> 00:00:11,734
بلا ، سمعتِ

4
00:00:11,802 --> 00:00:13,269
.أعرف وجه النميمة

5
00:00:13,337 --> 00:00:14,637
."نميمة و ديك رومي"

6
00:00:14,705 --> 00:00:16,072
.ستكون ليلة عظيمة

7
00:00:16,140 --> 00:00:17,707
.كلا -
.أخبريني -

8
00:00:17,775 --> 00:00:18,941
...بيرت -
.أنطقي -

9
00:00:19,009 --> 00:00:20,243
...وعدت -
. أفشي السرا -

10
00:00:20,310 --> 00:00:22,011
.حسناً ، لكن لايمكنك إخبار أي شخص أخر

11
00:00:25,783 --> 00:00:26,849
.نحن نسبح في هذه البركة

12
00:00:26,917 --> 00:00:28,117
أجل ، صحيح,,.؟

13
00:00:28,185 --> 00:00:29,385
ماذا تعرفين..؟

14
00:00:29,453 --> 00:00:30,586
.لا شي

15
00:00:30,654 --> 00:00:32,188
لديك نميمة ، أخبرين

16
00:00:32,256 --> 00:00:33,089
.كلا -
.أخبريني -

17
00:00:33,090 --> 00:00:33,689
!! توقف

18
00:00:33,757 --> 00:00:34,624
أنطقي ، أفشي السر

19
00:00:34,691 --> 00:00:35,925
!! تـبـاً

20
00:00:35,993 --> 00:00:37,727
(دان) الراقص ، و (وسلين سو)

21
00:00:37,795 --> 00:00:39,395
يتعانقون في مركز التسلية

22
00:00:39,463 --> 00:00:41,998
لقد أكتشفت عن طريق
"مؤامرة غوردون"

23
00:00:42,065 --> 00:00:45,735
المتشردين في هذه البلدة
.لديهم ألقاب رائعة

24
00:00:46,000 --> 00:00:47,450
<font color="#ec14bd">"  ( تـربـيـة ( هــوب " </font>
<font color="#ec14bd">الموسـ1ـم ، الحلقــ15ـة
(النـمـيـمـة)
</font>

25
00:00:47,471 --> 00:00:49,372
<font color="#ec14bd">"  ( تـربـيـة ( هــوب " </font>
<font color="#ec14bd">الموسـ1ـم ، الحلقــ15ـة
(النـمـيـمـة)
</font>

26
00:00:49,439 --> 00:00:53,476
<font color="#ec14bd">"  ( تـربـيـة ( هــوب " </font>
<font color="#ec14bd">الموسـ1ـم ، الحلقــ15ـة
(النـمـيـمـة)
</font>

27
00:00:53,477 --> 00:00:54,477
<font color="#ec14bd">  تـرجــمـة </font>
<font color="#ec14bd">SALEH070
</font>

28
00:00:54,478 --> 00:00:55,478
<font color="#ec14bd">  تـرجــمـة </font>
<font color="#ec14bd">SALEH070
</font>

29
00:00:55,479 --> 00:00:56,479
<font color="#ec14bd">  أتمنى زيارت صفحتي الجديدة في الفيس بوك</font>
<font color="#ec14bd">facebook.com/SALEH70
</font>

30
00:00:56,480 --> 00:00:57,480
<font color="#ec14bd">  أتمنى زيارت صفحتي الجديدة في الفيس بوك</font>
<font color="#ec14bd">facebook.com/SALEH70
</font>

31
00:00:57,481 --> 00:00:58,481
<font color="#ec14bd">  أتمنى زيارت صفحتي الجديدة في الفيس بوك</font>
<font color="#ec14bd">facebook.com/SALEH70
</font>

32
00:01:01,051 --> 00:01:03,820
"صباح الخير ، سيدة و سيد "تشانس

33
00:01:03,887 --> 00:01:05,588
أهلاً (تايلر) ما الأمر..؟

34
00:01:05,656 --> 00:01:08,457
لا أزال أعاني من وشم البرج رقم 13

35
00:01:08,525 --> 00:01:10,960
على تجديد الكثير من الأشياء

36
00:01:11,028 --> 00:01:12,461
.وإزالة وشـم

37
00:01:12,529 --> 00:01:14,697
أعتقد أن يقصد ما الأمر.؟
.مع مفتاح البراغي

38
00:01:14,765 --> 00:01:16,499
! أجل

39
00:01:16,567 --> 00:01:18,501
أنا أسف جداً لأزاعجكم

40
00:01:18,569 --> 00:01:20,570
.لكن على إغلاق الغاز

41
00:01:20,637 --> 00:01:22,405
لا يمكن أن تكون فاتورة الغاز متأخرة

42
00:01:22,472 --> 00:01:24,273
أنا دائماً أذهب لتفقد مصرف الشيكات

43
00:01:24,341 --> 00:01:26,843
المجاور للصيدلية ، وأسددها
....بنما أنتظر

44
00:01:26,910 --> 00:01:28,644
(إعادة ملء الدواء لأجل (ماوما

45
00:01:28,712 --> 00:01:30,746
ودائماً أتذكر حين أشتري لها
حبوب جديدة

46
00:01:30,814 --> 00:01:33,416
عندما أكون في الحمام
.من أجل السدادة القطنية

47
00:01:33,483 --> 00:01:35,351
وبما أن صديقي لم يصل بعد

48
00:01:35,419 --> 00:01:37,320
فاتورة الغاز لا يمكن أن تكون متأخرة

49
00:01:37,387 --> 00:01:39,322
.الفاتورة تقول أنكِ متأخر أسبوعين

50
00:01:44,261 --> 00:01:45,862
!! يالهي ، أنا متأخرة أسبوعين

51
00:01:45,929 --> 00:01:48,297
تعنين متأخرة جداً.؟

52
00:01:48,365 --> 00:01:50,766
يعني مثل متأخرة.؟

53
00:01:52,336 --> 00:01:53,469
تعرف ماذا.؟

54
00:01:54,805 --> 00:01:56,172
سأذهب لتقد هذا الأعلان

55
00:01:56,240 --> 00:01:58,040
الذي يقول
"أطلق الكلب في الفناء"

56
00:01:58,108 --> 00:02:01,444
وهذا سيمهلك حوالي إسبوع

57
00:02:01,511 --> 00:02:02,912
هذا سيء

58
00:02:02,980 --> 00:02:04,380
.نحن دائماً حذرين

59
00:02:04,448 --> 00:02:06,515
أحياناً نكون حذرين جداً
ولا تكون ممتعه لنا

60
00:02:07,684 --> 00:02:09,285
في مغسلة السيارات المتحركة

61
00:02:11,021 --> 00:02:12,688
...ذلك كان رائع جداً

62
00:02:12,756 --> 00:02:14,790
مع الصابون الملون ينزل على النوافذ

63
00:02:14,858 --> 00:02:16,459
ماذا سنفعل..؟

64
00:02:16,526 --> 00:02:17,426
...لا يسعنا تحمل

65
00:02:18,462 --> 00:02:20,630
"سيارة "فايرلاين

66
00:02:20,697 --> 00:02:23,399
"أخبرك أن "فورد فايرلاين

67
00:02:23,467 --> 00:02:25,835
(كانت في أفضل أفلام (أندرو كلاي

68
00:02:25,903 --> 00:02:27,003
كيف يمكنك قول ذلك.؟

69
00:02:27,070 --> 00:02:28,170
لقد كان بالون الوردي

70
00:02:28,238 --> 00:02:29,872
.هذا لا يحسب

71
00:02:29,940 --> 00:02:31,674
لم يكن (أندرو كلاي) في وقتها

72
00:02:31,742 --> 00:02:34,076
جيمي) دافع معي هنا)

73
00:02:34,144 --> 00:02:36,145
أبي قلت لك ألف مرة

74
00:02:36,213 --> 00:02:39,382
ليس لدي أدنى فكره
(عن (أندرو كلاي

75
00:02:43,220 --> 00:02:44,854
.أحسنتِ العمل في التغطية

76
00:02:44,922 --> 00:02:46,355
.(يالهي (بيرت

77
00:02:46,423 --> 00:02:48,391
لا يمكننا إنجاب طفل أخر

78
00:02:48,458 --> 00:02:50,192
لا نفزع

79
00:02:50,260 --> 00:02:52,094
.حتى نتأكد -
.أنت على حق - 

80
00:02:52,162 --> 00:02:53,796
مع ذلك لا يمكن أن يعلم
.جيمي) حول هذا الموضوع)

81
00:02:53,864 --> 00:02:56,432
أحب أن أسخر من
الحمل الغير مخطط له

82
00:02:56,500 --> 00:02:57,934
.لا أريد أن أخسر ذلك

83
00:02:58,001 --> 00:02:59,368
لا نستطيع أن نرجع

84
00:02:59,436 --> 00:03:00,703
لنسخر من ملابسة

85
00:03:00,771 --> 00:03:02,204
.ليست منطقة جميلة

86
00:03:02,272 --> 00:03:03,639
.سأذهب للعيادة المجانية اليوم

87
00:03:03,707 --> 00:03:04,941
.وأكتشف مالأمر

88
00:03:05,008 --> 00:03:07,977
حين ذلك ، إكتم الكلمة

89
00:03:08,045 --> 00:03:10,813
.فهمت

90
00:03:10,881 --> 00:03:13,549
لماذا غرفتي رائحتها كبار السن.؟

91
00:03:15,218 --> 00:03:17,687
لأن أمس تركنا شخص كبير
بالسن يدخل الغرفة

92
00:03:18,956 --> 00:03:20,656
الحمد لله ، إعتقد أنه أنا السبب

93
00:03:27,664 --> 00:03:30,232
هل لك أن تحظر هذا لي.؟

94
00:03:33,170 --> 00:03:34,503
....عيادة مجانية".؟   لماذا"

95
00:03:34,571 --> 00:03:35,538
دعه لي

96
00:03:37,307 --> 00:03:38,774
.مرحبا

97
00:03:38,842 --> 00:03:41,677
لقد ملئت هذا النموذج في العيادة

98
00:03:41,745 --> 00:03:43,546
وأريد أن أعرف إسم والدتك
.قبل الزواج

99
00:03:43,613 --> 00:03:44,814
."تشانس"

100
00:03:44,881 --> 00:03:45,848
.كلا الأسم قبل الزواج

101
00:03:45,916 --> 00:03:47,249
.يعني قبل أن تتزوج

102
00:03:47,317 --> 00:03:48,217
."تشانس"

103
00:03:48,285 --> 00:03:49,285
حـقـاً..؟

104
00:03:50,587 --> 00:03:53,189
ثالث أبناء العم ، وهناك الشراب
.وأمور تحدث

105
00:03:53,256 --> 00:03:54,623
.حسناً

106
00:03:54,691 --> 00:03:56,092
سأتصل عليك إذا عرفت شيء

107
00:03:56,159 --> 00:03:58,227
.حسناً

108
00:03:58,295 --> 00:03:59,562
ماذا كان ذلك؟

109
00:03:59,629 --> 00:04:00,529
.رقم خاطئ

110
00:04:00,597 --> 00:04:01,797
"كان المتصل "العيادة المجانية

111
00:04:01,865 --> 00:04:03,432
وأستغرقت وقتاً طويلاً
.لتصحيح المتصل

112
00:04:03,500 --> 00:04:05,568
تعرف ماذا ، أنا احب
(الترابط البشري (جيمي

113
00:04:05,635 --> 00:04:07,169
.وترابط الكلاب أيضاً

114
00:04:07,237 --> 00:04:08,371
.القطط لابأس بها

115
00:04:08,438 --> 00:04:09,438
.الطيور تجعلني أتوتر

116
00:04:15,078 --> 00:04:15,945
متى ستصل هنا.؟

117
00:04:16,013 --> 00:04:18,614
على الذهاب سأتصل عليك لاحقاً

118
00:04:18,682 --> 00:04:20,616
جسي) هلى تريد أن أتى ليك.؟) -
.عذراً -

119
00:04:20,684 --> 00:04:22,018
....كنت جالسة في إنتظار النتائج

120
00:04:22,085 --> 00:04:23,486
كنا على وشك الأتصال عليك

121
00:04:23,553 --> 00:04:25,755
أرجوك الجلوس في الغرفة رقم 7

122
00:04:36,466 --> 00:04:37,900
أهلاً

123
00:04:37,968 --> 00:04:40,336
!! أهلاً

124
00:04:40,404 --> 00:04:42,405
هل أنتِ هنا من أجل "لقاح الأنفلونزا" أيضاً.؟

125
00:04:42,472 --> 00:04:45,041
.أجل

126
00:04:45,108 --> 00:04:47,977
ليس عليك أن تكون طير
لتحصل على أنفلونزا الطيور

127
00:04:48,045 --> 00:04:49,512
.أو هذا ما يقولونه في الكتيبات

128
00:04:52,482 --> 00:04:54,183
أنباء طيبة . أنتِ لستِ حاملا

129
00:04:55,318 --> 00:04:56,819
إليك هذه الوصفة وبها أكثر

130
00:04:56,887 --> 00:04:58,721
عشرين نوع من وسائل منع الحمل 
.نستطيع أن نقدمها لك

131
00:04:58,789 --> 00:05:00,122
سبعة منها لم تنجح بالنسبة لي

132
00:05:03,760 --> 00:05:05,661
حسنا ، حصلنا على نفس النتيجة


133
00:05:05,729 --> 00:05:07,563
من أختبار الحمل الذي أخذته في المنزل

134
00:05:07,631 --> 00:05:09,031
! الغير مقنـع

135
00:05:09,099 --> 00:05:10,166
أقول إنتظري خمسة أيام

136
00:05:10,233 --> 00:05:11,967
وحاولي إعادة الأختبار في المنزل

137
00:05:19,461 --> 00:05:22,930
أسف أنني كذبت
(لكننا لم نخبر (جيمي

138
00:05:23,073 --> 00:05:26,141
وسيكون الوضع سيء لي
.إذا اكتشف الأمر

139
00:05:26,159 --> 00:05:28,027
ولا أريد أن أضع عبء سري عليك

140
00:05:28,094 --> 00:05:29,995
لا ، لا ، أنا أفهمك كلياً

141
00:05:30,063 --> 00:05:31,830
وأنا لا ريد من في المتجر

142
00:05:31,898 --> 00:05:33,265
.يتحدثون حول أسراري

143
00:05:33,333 --> 00:05:34,900
...أنا حقاً أقدر لو أنك فقط

144
00:05:34,968 --> 00:05:37,236
(لا تذكري شيء لـ(جيمي

145
00:05:39,497 --> 00:05:41,965
حسـناً..؟

146
00:05:43,966 --> 00:05:45,969
...أود ذلك
.أود حقاً

147
00:05:46,037 --> 00:05:49,973
وكني لست جيده في كتم
.الثرثرة

148
00:05:50,041 --> 00:05:51,542
كم صعوبة الأمر.؟

149
00:05:51,609 --> 00:05:53,844
أنتِ راشدة فقط لا تقولي شيء

150
00:05:53,912 --> 00:05:55,679
..لكن (بيرت) و (جيمي) دائماً يعرفون

151
00:05:55,747 --> 00:05:57,715
عندما أحمل سر كبير

152
00:05:57,782 --> 00:06:00,050
بالأضافة ، أنه بعد تنظيف المراحيض


153
00:06:00,118 --> 00:06:04,455
طوال اليوم ، توصيل الأسرار
.يشعرني بالأهمية

154
00:06:04,522 --> 00:06:05,589
تعرفين.؟

155
00:06:05,657 --> 00:06:07,991
"مثل الأوغاد الرائعين في "تي أم زد

156
00:06:08,059 --> 00:06:09,360
(لكنك لا تريدين أن يعرف (جيمي

157
00:06:09,427 --> 00:06:11,462
خوفك حول الحمل ، أليس كذلك.؟

158
00:06:11,529 --> 00:06:12,496
!! كلا

159
00:06:12,564 --> 00:06:14,131
سيكون ذلك مروعا

160
00:06:14,199 --> 00:06:16,300
حسناً ، إذا تكلمتي بسري
.سأتكلم بسرك

161
00:06:18,368 --> 00:06:19,868
هل تقومي بابتزازي.؟

162
00:06:20,929 --> 00:06:24,232
.أعتقد ذلك ، نعم

163
00:06:24,549 --> 00:06:27,084
.تباً ، أعجبتيني

164
00:06:27,152 --> 00:06:28,620
هل أحد ما مريض.؟

165
00:06:28,688 --> 00:06:30,822
كلا ، أخبرتك لا

166
00:06:30,890 --> 00:06:32,691
إذا أخبرني لماذا أتصلت
عليك العيادة المجانية

167
00:06:32,759 --> 00:06:33,792
.حينها سأترك لوحدك

168
00:06:33,860 --> 00:06:35,994
.حسناً

169
00:06:36,187 --> 00:06:37,687
!! سأتبرع بالكلية للعمدة

170
00:06:39,090 --> 00:06:41,391
لماذا ستتبرع بالكلية للعمدة.؟

171
00:06:41,459 --> 00:06:42,993
لقد قمت بالتصويت للرجل الأخر

172
00:06:43,060 --> 00:06:45,495
هل يمكنك أن تضع السياسة 
جانباً ليوم واحد فقط.؟

173
00:06:45,563 --> 00:06:46,997
.حيـاة الرجل في خطر

174
00:06:47,064 --> 00:06:48,231
.العمدة امرأة

175
00:06:48,299 --> 00:06:50,233
الم يمكنك أن تسمحلي بالكذبة هذي فقط.؟

176
00:06:50,301 --> 00:06:52,736
هذا أقرب شيء لأكون قريب للعمدة

177
00:06:52,803 --> 00:06:55,438
لن أتركها تذهب

178
00:07:01,412 --> 00:07:02,946
أهلاً.؟

179
00:07:03,014 --> 00:07:04,414
بيرت) النتيجة سلبية)

180
00:07:04,482 --> 00:07:05,815
أنا لستُ حامل

181
00:07:05,883 --> 00:07:06,816
أمي.؟

182
00:07:06,884 --> 00:07:08,451
لماذا قد تكوني حامل..؟

183
00:07:08,519 --> 00:07:10,620
ليستُ والدتك ، معك الأم روزا

184
00:07:10,688 --> 00:07:12,088
!!! هاتفي

185
00:07:12,156 --> 00:07:14,691
! لا تجيب على هاتفي

186
00:07:14,759 --> 00:07:17,994
هل لديك فكرة عن تصرفك المجنون.؟

187
00:07:18,062 --> 00:07:20,163
لقد حصلتم بالفعل على خطأ عملاق

188
00:07:20,231 --> 00:07:22,699
أنا....ألم أكن كافي للتعلموا.؟

189
00:07:22,767 --> 00:07:25,201
أعني لا نملك مال أو مكان لطفل أخر

190
00:07:25,269 --> 00:07:27,570
كيف يمكنك أن تكونين مستهترة.؟

191
00:07:27,638 --> 00:07:29,673
.نحن نتحمل المسؤلية

192
00:07:29,740 --> 00:07:32,575
ونحن أيضاً عاطفيين وعفويين

193
00:07:32,643 --> 00:07:34,244
هذه ستكون أسمائنا لو كنا مصارعين

194
00:07:34,312 --> 00:07:35,912
إذا كنا مصارعين أمريكيين

195
00:07:35,980 --> 00:07:37,547
.وقد نكون مصارعين

196
00:07:37,615 --> 00:07:39,416
.لأننا عفويين

197
00:07:39,483 --> 00:07:42,419
حسناً ، أولاً المصارع يبدو رائع

198
00:07:42,486 --> 00:07:44,287
.لكن لا للأطفال

199
00:07:44,355 --> 00:07:46,456
أحدكما علية التعقيم

200
00:07:46,524 --> 00:07:47,524
!! مستحيل

201
00:07:47,591 --> 00:07:49,025
.(لا يمكنك أن تقرر ذلك (جيمي

202
00:07:49,093 --> 00:07:50,627
.هذا قرار شخصي

203
00:07:50,695 --> 00:07:51,795
هي على حق

204
00:07:51,862 --> 00:07:53,630
.أعتقد أن علينا نقوم بالتصويت

205
00:07:53,698 --> 00:07:55,031
....جميع من هم

206
00:07:55,099 --> 00:07:56,599
موافقين على إبقاء
كل شيء أصلي.؟

207
00:07:58,102 --> 00:07:58,969
(أسف (جيمي

208
00:07:59,036 --> 00:08:00,503
أنت خسرت الأغلبية 2-1

209
00:08:00,571 --> 00:08:02,072
.(أصوت مع (جيمي

210
00:08:02,139 --> 00:08:03,940
!! لحظة
.2-2

211
00:08:04,008 --> 00:08:05,742
فقط إذا كانت صاحية

212
00:08:05,810 --> 00:08:06,943
فقط مسموح لها التصويت إذا كانت صاحية

213
00:08:07,011 --> 00:08:08,244
....ماوما

214
00:08:08,312 --> 00:08:11,314
نحن حالياً في حرب
مع أي دولة..؟

215
00:08:11,382 --> 00:08:13,616
"العراق و أفغانستان"

216
00:08:14,819 --> 00:08:16,086
هل هذا صحيح.؟

217
00:08:16,153 --> 00:08:17,887
أعتقد ذلك ، لكنني لستُ متأكدا

218
00:08:17,955 --> 00:08:19,656
.ذلك صحيح ، أيها الأغبياء

219
00:08:19,724 --> 00:08:22,192
سبب أخر لماذا
لا ينبغي عليكم إنجاب طفل أخر

220
00:08:22,259 --> 00:08:25,028
.نحن خمسة أشخاص

221
00:08:25,096 --> 00:08:27,130
نعيش في منزل لأربعة أشخاص

222
00:08:27,198 --> 00:08:28,798
حاجتنا لطفل أخر

223
00:08:28,866 --> 00:08:31,267
"مثل حاجتنا "لغوريلا
يرمي الألعاب النارية

224
00:08:32,536 --> 00:08:34,604
.أغير صوتي

225
00:08:34,672 --> 00:08:36,473
ماذا.؟ أنتِ الأن إلى جانبهم.؟

226
00:08:36,540 --> 00:08:38,274
.إنها ليست فكرة سيئة

227
00:08:38,342 --> 00:08:41,544
إنها على حق ، طفل أخر
.لن يكون أمر جيد لأي منا

228
00:08:41,612 --> 00:08:44,080
أجل ! الأن ثلاث أصوات
....الأن علينا فقط أن نقرر من

229
00:08:44,148 --> 00:08:45,448
.ليس أنا ، ليس أنا -
.تـعادل -

230
00:08:45,516 --> 00:08:47,150
علينا إذاً أن نرمي العملة
.أمي ، أطلقي الأسم

231
00:08:47,218 --> 00:08:48,952
حسناً ، رؤس أنا أفوز ، وذيول تخسر.؟

232
00:08:52,690 --> 00:08:54,090
ذيول ، تخسر

233
00:08:54,158 --> 00:08:55,392
!! تـبـاً

234
00:08:55,459 --> 00:08:56,693
دائماً أخسر في رمي العملة

235
00:09:03,493 --> 00:09:05,527
.لدينا مشكلة

236
00:09:05,595 --> 00:09:06,162
ماذا..؟

237
00:09:06,230 --> 00:09:07,964
"هذا الصباح إكتشفت"

238
00:09:08,032 --> 00:09:10,467
"أن (جيمي) يعلم عن خوفي للحمل"

239
00:09:10,534 --> 00:09:12,068
"ولا يوجد أي سبب على الأطلاق"

240
00:09:12,136 --> 00:09:14,604
"(لحفظ سرك عن (جيمي"

241
00:09:14,672 --> 00:09:16,112
كيف يفترض أن تدفع لهذا.؟

242
00:09:16,215 --> 00:09:18,283
.لقد وجدت طبيب وافق أن يفعلها مجاناً

243
00:09:18,351 --> 00:09:20,152
.إذا نظفنا بركتة لسنة كاملة

244
00:09:20,469 --> 00:09:22,504
"كنت أعلم أنه يجب أن أخرج"

245
00:09:22,571 --> 00:09:26,408
قبل أن يروا وجهي ، ولكن مفاتيح"
" السيارة في المطبخ

246
00:09:26,475 --> 00:09:27,642
كم حجم البركة.؟

247
00:09:27,710 --> 00:09:28,676
.متوسط الحجم

248
00:09:28,744 --> 00:09:30,578
.وأنا كذلك

249
00:09:30,846 --> 00:09:32,347
.يبدو عادل

250
00:09:32,415 --> 00:09:33,915
فقط لا تخبرني وقت العملية
.الأنتظار مرهق جداً

251
00:09:33,983 --> 00:09:36,651
.فقط أختر يوم وفاجئني

252
00:09:38,954 --> 00:09:41,623
لستُ قادرة على حفظ سرك

253
00:09:41,690 --> 00:09:44,359
وقت ما يرون وجهي
.ستخرج الكلمات

254
00:09:44,427 --> 00:09:46,494
عليك إذا أن تخبرينني سر أخر

255
00:09:46,562 --> 00:09:48,897
.شيء جيد وكبير

256
00:09:48,964 --> 00:09:50,365
...تعلمين ، مثل

257
00:09:50,433 --> 00:09:53,168
مخيم صيفي حدث لك
.تجربة جنسية

258
00:09:53,235 --> 00:09:56,404
هل أنتٍ أخبرتيني سر أخر.؟

259
00:09:57,606 --> 00:09:59,073
.لا

260
00:09:59,141 --> 00:10:00,708
.حسناً

261
00:10:03,946 --> 00:10:05,747
..هذا هو حقاً

262
00:10:05,815 --> 00:10:09,217
.أحلك وأعمق سر لدي

263
00:10:09,285 --> 00:10:11,119
.حسناً

264
00:10:11,312 --> 00:10:14,847
هناك شريط جنسي لي
.و(بيرت)منتشر في أنحاء البلدة

265
00:10:14,915 --> 00:10:16,783
وهو لا يعرف شيء عن هذا

266
00:10:16,850 --> 00:10:18,751
(أنتم بشكل عادي مثل (بام و تومي

267
00:10:18,819 --> 00:10:20,053
.لالا 

268
00:10:20,120 --> 00:10:21,921
لا تفهميني خطأ ،بيرت ليس كسول

269
00:10:21,989 --> 00:10:24,057
لكنة لا يستطيع توجيه قارب

270
00:10:24,124 --> 00:10:27,527
على أية حال ، قبل خمس سنوات
.كان بيننا شجار

271
00:10:27,595 --> 00:10:30,863
ولقد رميت نسخته من فلم
."السرعة والغضب"

272
00:10:30,931 --> 00:10:32,966
ولكن قد حصل تبديل بين الأشرطة

273
00:10:33,033 --> 00:10:35,435
.وقد رميت الشريط الجنسي

274
00:10:35,502 --> 00:10:37,136
.حسناً ، عظيم

275
00:10:37,204 --> 00:10:39,339
.(الأن ، تخيلي أنني أقول ذلك لـ (بيرت

276
00:10:39,406 --> 00:10:40,640
! سأكون بخزي

277
00:10:42,176 --> 00:10:44,243
.تباً ، أنتِ جيدة في الأبتزاز

278
00:10:44,311 --> 00:10:46,245
.أعتقد حقاً أنه يمكننا أن نكون أصدقاء

279
00:10:50,017 --> 00:10:52,452
هذا سيكون رائع جداً

280
00:10:52,519 --> 00:10:55,922
أخر مرة كنا في مركز الألعاب
(منذ ولادة (هوب

281
00:10:55,990 --> 00:10:58,591
مفاجأة ! إن يوم التعقيم
^قطع القناة الدافقة^

282
00:10:58,659 --> 00:11:01,794
كنت أعرف عندما قلت لي إلبس
ملابس داخلية جديدة من اللعب

283
00:11:01,862 --> 00:11:02,962
!! شككت في شيء ما

284
00:11:04,565 --> 00:11:07,533
.بعد تخدير المنطقة

285
00:11:07,601 --> 00:11:09,936
.سوف أفتح شقوق صغيرة واحد أو اثنين

286
00:11:10,004 --> 00:11:12,805
.ومن هنا سأقطع الغدد التناسلية

287
00:11:12,873 --> 00:11:14,807
ممن هم.؟ -
.الغدد التناسلية -

288
00:11:14,875 --> 00:11:17,343
.أولادك ، تعرف مجوهرات العائلة

289
00:11:17,411 --> 00:11:18,411
.لا

290
00:11:18,479 --> 00:11:19,679
من هؤلاء.؟

291
00:11:21,148 --> 00:11:22,615
..هؤلاء طلابي

292
00:11:22,683 --> 00:11:24,550
أقوم بتدريس اللغة الإنجليزية كلغة ثانية

293
00:11:24,618 --> 00:11:26,052
....في مركز المجتمع


294
00:11:26,120 --> 00:11:27,553
أقرب قليل..أريد أن تحصلوا
.على نظرة أفضل

295
00:11:28,522 --> 00:11:29,522
...الأن هذا

296
00:11:29,590 --> 00:11:31,290
.القضيب -
.سأخرج من هنا -

297
00:11:31,358 --> 00:11:32,892
.أبي ، لدينا أتفاق

298
00:11:32,960 --> 00:11:35,328
أجل ، أجل ، إتفاق لن تخرج منه

299
00:11:35,396 --> 00:11:36,595
بركتي لن تتحول للأخضر
..فقط لأنك

300
00:11:36,596 --> 00:11:38,731
خائف على نفسك

301
00:11:38,799 --> 00:11:39,599
.جيمي) ، أعطني سروالي)

302
00:11:39,600 --> 00:11:40,400
لا أستطيع أن أفعل ذلك

303
00:11:40,467 --> 00:11:41,534
.سيد ، تشانس

304
00:11:41,602 --> 00:11:42,535
هل تريد حبوب نعناع.؟

305
00:11:42,603 --> 00:11:43,569
.أجل

306
00:11:46,273 --> 00:11:48,241
.يالهي طعمه سيء -
.هذا ، لأنه مخدر -

307
00:11:48,308 --> 00:11:49,575
بعد حوالي خمس دقائق

308
00:11:49,643 --> 00:11:51,511
ستسمح لي أن أفعل أي شيء أريده

309
00:11:51,578 --> 00:11:54,013
وهذا أسهل طريقة لتخدير الشخص

310
00:11:54,081 --> 00:11:56,416
وينبغي أن يكون هذا الدرس
...تحذيري لكم

311
00:11:56,483 --> 00:11:59,719
للفتيات ، وهذا ليس درس
تعليمي للرجال

312
00:12:05,092 --> 00:12:06,993
...جـيـمـي

313
00:12:07,061 --> 00:12:09,128
تعرف كيف أنا و والدتك

314
00:12:09,196 --> 00:12:11,297
دائماً نقول لك أن المخدرات سيئة.؟

315
00:12:11,365 --> 00:12:14,067
.نعم -
.كنا على خطأ -

316
00:12:14,134 --> 00:12:16,469
.هذه الأشياء مدهشة

317
00:12:18,205 --> 00:12:21,774
كأنني أغرق و أطير في نفس الوقت

318
00:12:21,842 --> 00:12:23,242
.أنا أطيغرق

319
00:12:24,978 --> 00:12:26,612
.إفعلي خدمة

320
00:12:26,680 --> 00:12:28,247
.(لا تـخـبـر  (جـيـمـي

321
00:12:28,315 --> 00:12:29,449
.حسناً

322
00:12:29,516 --> 00:12:31,951
.حسناً

323
00:12:32,019 --> 00:12:33,419
.لنبدا بالعمل

324
00:12:33,487 --> 00:12:35,088
أول شيء علي فعله

325
00:12:35,155 --> 00:12:37,256
هو الحلق في منطقة الجراحة

326
00:12:37,324 --> 00:12:38,858
. لا ، لا ،لا

327
00:12:38,926 --> 00:12:41,094
.هذا لن يحدث ، يارفيق -

328
00:12:41,161 --> 00:12:43,563
إذا أنت غير مرتاح
مع الرجل ليفعل ذلك

329
00:12:43,630 --> 00:12:46,099
يمكن أن أسأل أنثى
.من الطلاب... أنها أسيوية

330
00:12:46,166 --> 00:12:48,101
!! كلا هذا أسوأ

331
00:12:48,168 --> 00:12:50,870
فقط أمرأة واحد تحلق لي
.وهي زوجتي

332
00:12:52,573 --> 00:12:55,041
.فقط مرة واحدة

333
00:12:55,109 --> 00:12:56,743
.أردت أن أرى كيف يبدو

334
00:12:56,810 --> 00:12:59,278
.لا أنصح بفعل ذلك

335
00:12:59,346 --> 00:13:01,414
أعطني
.الحلاقة ، سأفعلها بنفسي

336
00:13:01,482 --> 00:13:04,517
لا ، لا ، لا أستطيع إعطاء الحلاقة
.لرجل على المهدئات

337
00:13:04,585 --> 00:13:05,885
ماذا عنه هو.؟
سيفعلها

338
00:13:05,953 --> 00:13:07,653
....لا أعتقد ذلك

339
00:13:07,721 --> 00:13:09,622
.إذاً دعنا نذهب للمنزل

340
00:13:12,860 --> 00:13:14,660
.هذا يدغدغ

341
00:13:14,728 --> 00:13:16,362
!! أبي ، ماذا بك

342
00:13:16,430 --> 00:13:17,964
.أسف

343
00:13:18,031 --> 00:13:20,533
لقد نسيت لثانية أنك من في الأسفل

344
00:13:22,035 --> 00:13:24,437
ليس سيئا للغاية

345
00:13:24,505 --> 00:13:27,807
يجب أن يكون أماكن مثلها
.في السوق التجاري

346
00:13:27,875 --> 00:13:29,842
ويطلق عليها أسم
"المهاجمون"

347
00:13:31,678 --> 00:13:34,113
حالما تنتهي ، سأفعلها لك

348
00:13:34,181 --> 00:13:36,182
.أنا بخير

349
00:13:38,318 --> 00:13:41,354
...جيمي) لقد أدركت)

350
00:13:41,421 --> 00:13:44,824
في بضعة أيام سأكون
...زوج ملىء بالشوك

351
00:13:44,892 --> 00:13:46,726
.هذا عظيم ، أبي

352
00:13:46,794 --> 00:13:48,127
.لا أستطيع الأنتظار

353
00:13:48,195 --> 00:13:50,530
.أهلاً ياصديقي

354
00:13:50,597 --> 00:13:52,999
هل تذكر يوم تحلق لي.؟

355
00:13:53,066 --> 00:13:54,400
أجل ،لأنني لا أزال أفعلها

356
00:13:54,468 --> 00:13:57,203
لقد قضينا أوقات جميله معاً

357
00:14:52,159 --> 00:14:55,094
كانت تلك الأوقات الجيدة

358
00:14:55,162 --> 00:14:58,130
....هل تذكر يوم تحلق لي

359
00:14:58,198 --> 00:14:59,265
.أرجوك توقف عن الكلام

360
00:14:59,333 --> 00:15:01,133
حسناً

361
00:15:01,201 --> 00:15:04,003
.حان وقت قطع الموصل

362
00:15:04,071 --> 00:15:05,037
.جيمي

363
00:15:05,105 --> 00:15:06,038
نعم..؟

364
00:15:06,106 --> 00:15:07,707
.إسحب إصبعي

365
00:15:07,774 --> 00:15:08,774
.لا أعتقد ذلك

366
00:15:08,842 --> 00:15:10,610
.هيا ياصديقي -
.لا -

367
00:15:10,677 --> 00:15:13,212
لا أريد...توجب علي سحبك من السيارة

368
00:15:13,280 --> 00:15:14,847
واضطررت تثبيتك بالسرير

369
00:15:14,915 --> 00:15:15,915
.وكان علي حلقك

370
00:15:15,983 --> 00:15:17,817
تحت الخصر
.أنا لن أرفع

371
00:15:17,885 --> 00:15:21,454
أو تحريك أو سحب
.أي شيء اليوم

372
00:15:21,521 --> 00:15:24,156
والأن إذا سمحت لي
.علي الذهاب للحمام

373
00:15:24,224 --> 00:15:25,558
.لغسل عيوني

374
00:15:49,696 --> 00:15:51,731
.لدينا مشكلة أخرى

375
00:15:54,069 --> 00:15:56,203
الليلة الماضية ، كنا محتمعين
.على عشاء عادي

376
00:15:56,771 --> 00:15:58,705
."سمك ليوم الجمعة"

377
00:15:58,773 --> 00:16:00,807
لأول مرة من أيام

378
00:16:00,875 --> 00:16:02,909
نسيت فعلاً
.عن حالتك

379
00:16:02,977 --> 00:16:06,012
...شعرت بالهدوء
.لكنني كنت هادئه جداً

380
00:16:06,080 --> 00:16:08,848
إذا ، هل حدث شيء مثير للأهتمام اليوم.؟

381
00:16:09,316 --> 00:16:10,416
أي نميمة.؟

382
00:16:12,053 --> 00:16:13,286
لقد قال "نميمة".؟

383
00:16:13,354 --> 00:16:14,354
!أجل -
.لا -

384
00:16:14,422 --> 00:16:15,420
!أجل -
.يالله -

385
00:16:15,422 --> 00:16:16,056
! أعرف

386
00:16:16,123 --> 00:16:17,657
بمجرد أن سمعت ذلك

387
00:16:17,725 --> 00:16:19,926
النمية بدأت للخروج

388
00:16:19,994 --> 00:16:22,562
رأيت رخص لوحات رائعه من خارج البلاد

389
00:16:22,630 --> 00:16:23,730
.أخبرنا

390
00:16:23,798 --> 00:16:25,065
.رأيت واحدة في ألاسكا

391
00:16:25,132 --> 00:16:26,900
...."لقد شعرت أن حيوان "أرماديلو

392
00:16:26,968 --> 00:16:29,436
بداخلي ويحاول شق طريقة للخروج

393
00:16:29,503 --> 00:16:31,371
..نظرت بعيداً وظللت أقول لنفسي

394
00:16:31,439 --> 00:16:32,872
."الشريط الجنسي ، الشريط الجنسي"

395
00:16:32,940 --> 00:16:34,474
"ومن ثم نظرت إلى "هوب

396
00:16:34,542 --> 00:16:36,209
وعدت للتفكير بالأطفال

397
00:16:36,277 --> 00:16:38,545
لقد فقدت عقلي

398
00:16:39,714 --> 00:16:41,314
..إنظر

399
00:16:41,382 --> 00:16:42,716
...إنــظر

400
00:16:42,783 --> 00:16:44,117
.لديها شيء ما

401
00:16:44,185 --> 00:16:45,518
ماما لديها سرا

402
00:16:45,586 --> 00:16:47,187
.كلا ، ليس لدي شيء

403
00:16:47,254 --> 00:16:48,355
.بلا ، لديك

404
00:16:48,422 --> 00:16:50,323
.هيا ، انطقيها ، انطقيها

405
00:16:50,391 --> 00:16:51,758
.إنطقيها أفشي السر

406
00:16:51,826 --> 00:16:52,692
فقط أخرجي ما بداخلك

407
00:16:52,760 --> 00:16:54,995
! لقد فقدت شريطنا الجنسي

408
00:16:55,062 --> 00:16:57,831
قلتِ سرك الخاص.؟ -
.إضطررت -

409
00:16:57,898 --> 00:17:00,734
يعلمون أن لدي أسرار ولن يتوقفوا
.إلا أن أخبرهم

410
00:17:00,801 --> 00:17:03,269
والسر الأخر الوحيد الذي إستطعت
.التفكير به هو سري

411
00:17:03,337 --> 00:17:04,704
كيف كانت ردة فعل (بيرت).؟

412
00:17:04,772 --> 00:17:06,239
.ليس ما كنت أتوقعه

413
00:17:09,343 --> 00:17:11,578
شخص ما يجلس 
."لمشاهدة فلم "فين ديزل
^السرعه والغضب^

414
00:17:11,646 --> 00:17:13,780
!!! وسيرى قضيبي

415
00:17:15,883 --> 00:17:19,052
(يبدو شبيهاً بـ(فين ديزل

416
00:17:19,120 --> 00:17:21,287
إذا ماذا حدث بسري الخاص.؟

417
00:17:21,355 --> 00:17:23,790
لاشيء ، فقط لويت لساني لبقية الليلة

418
00:17:23,858 --> 00:17:25,592
.إنظري ، لا يزال ملتوي

419
00:17:25,660 --> 00:17:27,093
لا أستطيع فعل ذلك

420
00:17:27,161 --> 00:17:29,462
كل يوم ، إذا كنت حقاً حامل

421
00:17:29,530 --> 00:17:31,064
يجب علينا الأتفاق

422
00:17:31,132 --> 00:17:32,799
لنقول للناس عاجلاً وليس أجلاً

423
00:17:32,867 --> 00:17:35,402
كنت مترددة في المعرفة

424
00:17:35,469 --> 00:17:37,303
.لكن أعتقد أنه حان الوقت

425
00:17:38,372 --> 00:17:39,239
.هيا بنا

426
00:17:42,209 --> 00:17:44,944
.شخص ما هنا

427
00:17:48,449 --> 00:17:49,549
سبرينا) أسرعي)

428
00:17:49,617 --> 00:17:51,084
لو كانو يوزعون عينات قهوة

429
00:17:51,152 --> 00:17:54,120
في المتجر ،وسيكون  هناك خط نساء
رخيصات بالخارج

430
00:17:55,756 --> 00:17:57,490
.لا أحمل طفل بداخلي

431
00:17:57,558 --> 00:17:59,392
.وأنا لا أحمل سرا 

432
00:18:04,965 --> 00:18:06,599
.(أهلاً (تايلر

433
00:18:06,667 --> 00:18:08,635
أنت تعمل هنا أيضاً.؟

434
00:18:08,703 --> 00:18:11,271
بين الغاز و المراوح و الطاقه الشمسية

435
00:18:11,338 --> 00:18:12,806
من يعلم إلى متى

436
00:18:12,873 --> 00:18:14,908
سيكون الغاز متوفر لدينا

437
00:18:14,975 --> 00:18:17,610
.لكن لعبة "باك مان" ستبقى للأبد

438
00:18:19,313 --> 00:18:20,980
هل أنت تبحث عن والدك.؟ -
.نعم -

439
00:18:21,048 --> 00:18:22,248
.كشك الصور

440
00:18:25,853 --> 00:18:27,420
.أبي أعلم أنك بالداخل

441
00:18:27,488 --> 00:18:29,322
.إخرج فقط -
!! كلا -

442
00:18:29,390 --> 00:18:31,791
لن يخرج إلا بعد أن يلتقط صور

443
00:18:40,601 --> 00:18:43,570
أعرف أنك خائف

444
00:18:43,637 --> 00:18:46,139
أنا لستُ خائف
.بعد الحبوب التي أعطاني 

445
00:18:46,207 --> 00:18:48,875
يستطيع أن يفحص غدة البروستات
.بدون حتى أن أرمش

446
00:18:48,943 --> 00:18:50,143
.فعلت ذلك

447
00:18:50,211 --> 00:18:51,277
رأيت..؟

448
00:18:54,982 --> 00:18:56,449
إذاً لماذا هربت.؟

449
00:18:56,517 --> 00:18:58,218
.لأنك رفضت سحب إصبعي

450
00:18:58,285 --> 00:19:02,155
.لكن أبي لقد كان يوم طويل وصعب

451
00:19:02,223 --> 00:19:04,023
فقط لم أكون في مزاج للمزح

452
00:19:04,091 --> 00:19:05,525
.أنا خائف أننا نتباعد عن بعضنا

453
00:19:05,593 --> 00:19:07,160
.أعرف أنك دائماً ستكون إبني

454
00:19:07,228 --> 00:19:09,262
لكن ما أجهلة
.هو أنك لن تكون صديقي

455
00:19:10,630 --> 00:19:11,264
ماذا.؟

456
00:19:11,332 --> 00:19:14,667
إنظر... أعرف أنني أبدوا
.مثل مجلة الجنون

457
00:19:14,935 --> 00:19:17,303
جمهوري في سن محدد جداً

458
00:19:17,371 --> 00:19:19,706
.ربما  من عشرة غلى 17

459
00:19:19,774 --> 00:19:22,142
أنت الأن عمرك 22 ولديك طفل

460
00:19:22,209 --> 00:19:24,511
"وأنت الأن قد تجاوزت "عرض بيرت

461
00:19:24,578 --> 00:19:27,814
إنجابك لقد كان أفضل شيء حدث لي

462
00:19:27,882 --> 00:19:30,583
إذا لم نوافق على العملية
أريد أن يكون لدي خيار

463
00:19:30,651 --> 00:19:32,352
.لانجاب صديق أخر

464
00:19:36,690 --> 00:19:40,193
إنتظر ، إنجابي كان أفضل شيء
حدث لك.؟

465
00:19:40,261 --> 00:19:42,028
.أعظم يوم في حياتي

466
00:19:42,096 --> 00:19:44,664
دائما كنت متوقعاً
.بما أنني كنت خطاً

467
00:19:44,732 --> 00:19:47,634
أنتم تحولتم إلى التخوف من الحمل

468
00:19:47,826 --> 00:19:49,861
.بالطبع لا

469
00:19:49,929 --> 00:19:52,096
.سأكون دائماً صديقك

470
00:19:52,164 --> 00:19:53,631
..و أواعدك

471
00:19:53,699 --> 00:19:56,801
."لن أتعب من "عرض بيرت

472
00:19:58,203 --> 00:20:00,672
.(أنا لست آلة ، (جيمي

473
00:20:00,739 --> 00:20:02,507
...أريد وقت أطول لكي

474
00:20:02,574 --> 00:20:03,875
..إنتظر

475
00:20:03,943 --> 00:20:05,543
.حسناً الأن

476
00:20:11,617 --> 00:20:14,352
عندما والدي أدرك أن لديه
.صديق طوال العمر

477
00:20:14,420 --> 00:20:15,954
أجرى عملية القطع للفناة بكل سرور

478
00:20:16,021 --> 00:20:18,456
.حان وقت التبديل -
.هذه لا تزال باردة -

479
00:20:18,524 --> 00:20:21,693
أجل ، لكن أمي تحتاج 
البازلاء للفطيرة

480
00:20:25,230 --> 00:20:26,631
ثمار التوت

481
00:20:26,699 --> 00:20:28,132
لم يكن هو الوحيد الذي تعلم

482
00:20:28,200 --> 00:20:30,535
أن وجود صديق يمكن الثقة به
.هو أمر رائع

483
00:20:30,602 --> 00:20:32,937
الأن تعرفين عن تجربتي
 في المخيم الصيفي

484
00:20:33,005 --> 00:20:34,872
الأن عليك أن تخبريني
.شيء عنك

485
00:20:34,940 --> 00:20:37,039
هل تذكرين ذلك الوقت

486
00:20:37,040 --> 00:20:39,610
الذي طرق به التمثال
.في الكنيسة السوداء

487
00:20:39,678 --> 00:20:42,547
الجميع إعتقد أنها
جريمة كراهية.؟

488
00:20:42,614 --> 00:20:46,684
كان ذلك اليوم الذي علمت نفسي
 كيفية دفع عصا التحول

489
00:20:48,554 --> 00:20:49,921
.وأنا تعلمت شياً ، أيضاً

490
00:20:49,989 --> 00:20:52,056
على الرغم من أنني كنت خطأ

491
00:20:52,124 --> 00:20:55,093
أنا خطاً ستفعلة عائلتي مرة أخرى

492
00:21:00,431 --> 00:21:04,268
وهذا بالتأكيد شيء مشترك بيننا

493
00:21:04,336 --> 00:21:07,638
لم أخطط لقدومك ولو بعد مليون سنة

494
00:21:07,706 --> 00:21:09,207
.ولكن أريد منكِ أن تعرفي دائما

495
00:21:09,274 --> 00:21:11,209
أنتٍ أفضل شيء حدث لي

496
00:21:11,276 --> 00:21:14,212
ولهذا السبب سأعلمك
"تقاليد عائلة "تشانس

497
00:21:14,279 --> 00:21:16,381
.إسحبي إصبعي

498
00:21:16,448 --> 00:21:17,682
.هيا

499
00:21:17,750 --> 00:21:19,384
! إسحبي

500
00:21:21,120 --> 00:21:23,221
.بهذه الطريقة

501
00:21:23,288 --> 00:21:24,989
<font color="#ec14bd">  تـرجــمـة </font>
<font color="#ec14bd">SALEH070
</font>

502
00:21:25,057 --> 00:21:27,692
<font color="#ec14bd">  تـرجــمـة </font>
<font color="#ec14bd">SALEH070
</font>

503
00:21:27,760 --> 00:21:29,927
<font color="#ec14bd">  تـرجــمـة </font>
<font color="#ec14bd">SALEH070
</font>

504
00:21:29,995 --> 00:21:34,530
<font color="#ec14bd">  أتمنى زيارت صفحتي الجديدة في الفيس بوك</font>
<font color="#ec14bd">facebook.com/SALEH70
</font>

