﻿1
00:00:13,503 --> 00:00:15,888
وجدت هذهِ

3
00:00:16,955 --> 00:00:18,674
لا أحتاج إليها 
أحتاج الى حذاء طويل

4
00:00:18,758 --> 00:00:21,510
لا أرى أيُّ منها هنا 

5
00:00:21,595 --> 00:00:23,979
كيف تُضيّع أحذيتك هنا باستمرار؟

6
00:00:24,064 --> 00:00:26,732
لقد رميتها على زوجين من القطط
وهم يمارسون الجنس

7
00:00:26,799 --> 00:00:28,067
هرب القط الذكر

8
00:00:28,134 --> 00:00:30,636
ثم شعرت بالسوء
لذلك أخذت حذائي

9
00:00:30,687 --> 00:00:32,354
وذهبت الى الخارج لأتفقد أنثى القط

10
00:00:32,422 --> 00:00:35,441
عالجت جرحها وجلست حوالي ساعة ألاعبها

11
00:00:35,492 --> 00:00:37,660
..وحذائك لا زال هنا بسبب

12
00:00:37,744 --> 00:00:39,361
قط الذكر رجع مرة أخرى

13
00:00:39,429 --> 00:00:41,813
نظر الي وأنا أداعب حبيبته
لقد كان منزعجا

14
00:00:41,865 --> 00:00:43,482
خفت ثم ركضت الى الداخل

15
00:00:43,533 --> 00:00:45,234
لا بد أنني أضعتها

16
00:00:45,302 --> 00:00:48,769
لماذا تتورط مع هذه الحيوانات دائما؟ 

18
00:00:49,172 --> 00:00:51,673
لا أدري يا حبيبتي 
أعيدي الي حذائي سوف أرتدي من كل واحدة زوج

21
00:00:55,595 --> 00:00:57,780
ما هذا ؟أنني لا أحبه

22
00:00:57,848 --> 00:01:00,549
أنا أعلم أنه ليس الرجل الأصلع 
الذي يأتي في أعياد الميلا

23
00:01:00,634 --> 00:01:03,802
لقد وجدت هذه القناة مع هذه 
(الأشياء التعليمية لأجل (هوب 

24
00:01:03,854 --> 00:01:07,857
بينما معظم سلالات النمس تعمل 
في مجموعات متعاونة

25
00:01:07,924 --> 00:01:12,728
الا أن النمس الكيني القزم انفرادي
يعمل وحيداً

26
00:01:12,812 --> 00:01:15,381
لا بد أن تري كل هذه الأشياء
الجميلة والممتعة حول العالم

27
00:01:15,448 --> 00:01:22,485
شاهدوا هنا هذا النمس وهو يقطع رأس المنافس

31
00:01:29,462 --> 00:01:33,132
عظيم كلها أزواج القدم اليسرى

32
00:01:33,199 --> 00:01:34,866
يا حبيبي
كل صباح يحدث هذا

33
00:01:34,918 --> 00:01:37,136
اذا كان ليس حذاء القدم اليسرى
فهو قفاز اليد اليمنى

34
00:01:37,203 --> 00:01:39,638
أو عدسة واحدة من النضارات الشمسية الخاصة بك

35
00:01:39,706 --> 00:01:42,308
كيف لا تستطيع أن تحافظ 
على هذا الأشياء مع بعض؟

36
00:01:42,375 --> 00:01:44,059
لا أعرف

37
00:01:44,144 --> 00:01:45,811
إنها كلعنة

38
00:01:45,878 --> 00:01:49,098
ما كل هذا الصرير الذي يصدر من غرفة المعيشة؟

39
00:01:49,182 --> 00:01:51,717
(إنه ذلك العرض الذي أخاف (هوب

40
00:01:51,768 --> 00:01:53,719
أنه عن تلك النموس الكينية القزماء

41
00:01:53,770 --> 00:01:55,020
الأقزام يرعبونني

42
00:01:55,071 --> 00:01:56,722
الإمرأة تمشي عارية الصدر

43
00:01:56,773 --> 00:01:59,057
إنهم كالفتيات الصغار مع المطارق

45
00:02:02,194 --> 00:02:03,329
(ماما)

46
00:02:03,396 --> 00:02:08,918
لقد أصبع هذا البت ملوثا بالنموس الأفزام

47
00:02:09,002 --> 00:02:10,035
أعطيني ذلك

49
00:02:14,090 --> 00:02:16,375
انظروا ، هذا هو حذائي

50
00:02:18,111 --> 00:02:25,434
<font color="#FF8C00">تربية (هوب) الموسم الأول
الحلقة 17</font>
<font color="##FF8C00">BriO : ترجمة</font>

51
00:02:26,636 --> 00:02:27,603
غير معقول

52
00:02:27,670 --> 00:02:28,854
(لا تقل يا (جيمي

53
00:02:28,939 --> 00:02:32,723
لا أحد يريد أن يسمع محاضرة عن
أخطار إطلاق النار في البيت

55
00:02:32,943 --> 00:02:36,494
حقا؟ وهل أي أحد يريد أن يسمع إطلاق النار في البيت


57
00:02:36,780 --> 00:02:38,197
سوف أشتري بندقية آمنة

58
00:02:38,281 --> 00:02:40,199
ولكننا لن نكون عائلة غير مسلحة

59
00:02:40,283 --> 00:02:42,284
هذا عدم تحضير لأجل 2012

62
00:02:46,523 --> 00:02:48,557
كيف حالك؟

63
00:02:48,625 --> 00:02:50,076
ماذا بشأن 2012؟

64
00:02:50,160 --> 00:02:52,745
إنه لا شيء 
إنه ذلك الشيء الذي سمعته أمك

65
00:02:52,813 --> 00:02:56,332
من أولائك الذين يتحدثون في المذياع 

66
00:02:56,383 --> 00:02:59,251
لا ، الأجسام الغريبة كانت بداخلة

67
00:02:59,336 --> 00:03:01,754
د(سام) قال أنه في سنة 2012

68
00:03:01,838 --> 00:03:03,155
الكواكب سوف تتراصف

69
00:03:03,223 --> 00:03:06,724
والذي سوف يقضي على الطاقة
وحينها سوف تحتاج الى سلاح

71
00:03:06,876 --> 00:03:08,778
لأن الحشود الغاضبة سوف تعمل 
أعمال شغب في الشوارع

72
00:03:08,845 --> 00:03:10,379
لماذا العاهرات غاضبات؟

73
00:03:10,430 --> 00:03:12,814
أجل أذا أنقطعت الطاقة 
أسعار العاهرات سوف ترتفع

75
00:03:13,066 --> 00:03:15,551
يمكنكم أن تقولوا أي شيء

76
00:03:15,602 --> 00:03:17,987
ولكننا نتكلم عن الحكمة القديمة هنا

77
00:03:18,054 --> 00:03:21,574
تقويم (المايا) ينتهي عند 2012

78
00:03:21,658 --> 00:03:24,725
(حسنا ، الحراثات على الجليد ينتهي تقويمها عند (ديسمبر

80
00:03:25,078 --> 00:03:26,728
هل هذا يعني أن العالم سوف ينتهي

81
00:03:26,780 --> 00:03:29,080
لا ، إنه يعني الجرارات الريبعية في طريقها الي

83
00:03:33,903 --> 00:03:37,506
لا لا لا أحد يخيفك عن 2012

84
00:03:37,574 --> 00:03:39,458
هذا ما كنت أتكلم عنه

85
00:03:39,543 --> 00:03:41,410
هناك أشياء عديدة يمكن أن تقتلك كل يوم

86
00:03:41,461 --> 00:03:43,012
صحيح

87
00:03:43,079 --> 00:03:44,797
انتظري ، ماذا؟

88
00:03:44,881 --> 00:03:47,099
الناس يراسلون بعضهم بينما يقطعون الشارع

89
00:03:47,184 --> 00:03:49,018
موجات المذياع تخّرب دماغك

90
00:03:49,085 --> 00:03:51,637
%حتى هجمات أسود جبال الضواحي ارتفعت الى 400

91
00:03:51,721 --> 00:03:53,522
هل تعلم كيف تقاتل أسود الجبال

92
00:03:53,590 --> 00:03:54,923
لا أعرف

93
00:03:54,975 --> 00:03:56,542
لا تستطيعين أن تقاتلي أسود الجبال

94
00:03:56,610 --> 00:03:59,361
(جلّ ما تستطيعه هو أن تموت لتلاقي (المسيح

95
00:03:59,429 --> 00:04:01,597
(امين)
أعتقد أن جلّ ما تستطيع هو أن تكتب وصية

96
00:04:01,648 --> 00:04:02,898
وآمل ألا تحتاج اليها

97
00:04:02,949 --> 00:04:04,483
ولماذا أكتب وصية؟

98
00:04:04,568 --> 00:04:05,785
لا أملك شيئا ثميناً

99
00:04:05,869 --> 00:04:07,486
لأنه هنا حيث تقول قانوني

100
00:04:07,571 --> 00:04:09,038
من سوف يرعى إبنتك

101
00:04:09,105 --> 00:04:11,540
ألم تقوم بترتيبات لأجل ابنتك؟

102
00:04:11,608 --> 00:04:14,059
لا بد أن أضرب هذا اللوطي

103
00:04:14,127 --> 00:04:16,128
أرجوكِ لا تفعلي

104
00:04:16,213 --> 00:04:20,130
لا أصدق أنني أضيع يوم عطلتي في 
مكتب محامي نتكلم عن الموت

106
00:04:20,300 --> 00:04:21,717
(ساسفراس)

107
00:04:21,784 --> 00:04:23,419
لا تفكر بأن هذا مكتب محامي

108
00:04:23,470 --> 00:04:25,787
فكر فيه وكأنه وسادة

109
00:04:25,839 --> 00:04:28,474
حيث نجلس ونتحادث

110
00:04:28,558 --> 00:04:31,811
وتوقع بعض الأوراق القانونية عندما تتشاءم

111
00:04:31,895 --> 00:04:34,013
اجلس ، اجلس

112
00:04:34,097 --> 00:04:35,514
سوف أضع بعض موسيقى الجاز

113
00:04:35,599 --> 00:04:38,434
ولدي بعض الشيدر مع المكسرات

114
00:04:38,485 --> 00:04:41,070
إنه يجعل الطب يذهب بسهولة

115
00:04:44,119 --> 00:04:45,520
الشيء الأهم هو أنني اذا مت

116
00:04:45,588 --> 00:04:48,039
أريد أن من يربي (هوب) هم هؤلاء

117
00:04:48,107 --> 00:04:51,309
ربما حينها أجدادها الأخرين يخرجون من السجن 

118
00:04:51,394 --> 00:04:53,178
إنهم مقززين قليلا

119
00:04:53,262 --> 00:04:54,863
هذا هو السجن

120
00:04:54,930 --> 00:04:57,182
ربما أكون متعاون مع المدانون

121
00:04:57,266 --> 00:04:59,350
(لكنني لا أكرهكم لأجل أنكم (هينكي

122
00:04:59,435 --> 00:05:01,619
الان اسمعوا هذه المضحكة

123
00:05:01,687 --> 00:05:04,556
من سوف تذهب اليه عندما تموتون كلكم؟

124
00:05:04,623 --> 00:05:06,941
هذه مضحكة

125
00:05:07,009 --> 00:05:08,993
لم نفكر في ذلك

126
00:05:09,078 --> 00:05:10,745
الكثير من الناس لا يفكرون في ذلك

127
00:05:10,813 --> 00:05:12,247
خذوا وقتكم

128
00:05:12,314 --> 00:05:13,948
أنني أحسب على هذه الساعة

129
00:05:13,999 --> 00:05:15,817
(نسيبي أهداني هذه لأجل (كوانزا

130
00:05:16,868 --> 00:05:18,720
أعتقد أنه صياح

131
00:05:18,788 --> 00:05:21,773
وأيضا هذه هي فاتورتكم

132
00:05:21,841 --> 00:05:23,541
ماذا؟

133
00:05:23,626 --> 00:05:26,661
لذا ، من الذي سوف يرعاها؟

134
00:05:26,712 --> 00:05:28,463
فكر ، فكر

137
00:05:31,133 --> 00:05:32,333
لا أستطيع أن أفكر

140
00:05:34,854 --> 00:05:37,338
ابحثوا عن أحدا تحت الخمسين من عمره

142
00:05:40,142 --> 00:05:42,477
يجب أن نفكر في أحد يرعى (ماما) أيضا

143
00:05:42,528 --> 00:05:44,062
لا يوجد أحدا في عائلتي

144
00:05:44,146 --> 00:05:46,815
(ما عدا قريبتي (ديلايلا

145
00:05:46,866 --> 00:05:48,900
حيث أنني لست مقربة أليها

146
00:05:48,984 --> 00:05:50,368
واذا صارت (ماما) معها 
فلن تجد أحدا في عائلتي يريدها

148
00:05:51,871 --> 00:05:53,204
لا أحد يريدها

149
00:05:53,289 --> 00:05:55,523
لقد حاولنا بأن نتبرع بجسدها الى العلماء

150
00:05:55,574 --> 00:05:56,908
ولكن العلماء قالوا لا

151
00:05:56,992 --> 00:05:58,910
لم نفعل ذلك

152
00:05:58,994 --> 00:06:01,429
أنا أعلم ولكنني فكرت في هذه النكته قبل 3 أشهر

153
00:06:01,497 --> 00:06:03,998
وانتظرت حتى يأتي الوقت المناسب

154
00:06:04,066 --> 00:06:05,667
ذلك كان مضحكا ، أليس كذلك؟

155
00:06:05,718 --> 00:06:08,086
لكنها أصبحت أقل  إمتاعا عندما 
عرفنا أنك مخبئها طول هذه المدة

156
00:06:08,170 --> 00:06:10,321
لكنها جيدة

158
00:06:11,190 --> 00:06:13,258
لا تهتموا بذلك

159
00:06:13,342 --> 00:06:15,643
إنه ترن كل 10 دولار

161
00:06:17,146 --> 00:06:18,713
اسمعوا لا بد أن نركز

162
00:06:18,764 --> 00:06:20,482
حسنا ، من نعرف؟

164
00:06:22,268 --> 00:06:25,270
اسفه ، تأتيني الفواق عندما أشرب وأنا متوترة

165
00:06:25,354 --> 00:06:26,404
اسمع

166
00:06:26,489 --> 00:06:28,273
(سجل (صابرينا

167
00:06:28,357 --> 00:06:30,909
(صابرينا)
إنها صغيرة جدا

168
00:06:30,993 --> 00:06:32,944
كيف ستتعامل مع العامين المفزعة

169
00:06:33,028 --> 00:06:35,163
عندما تصارعها (هوب) على الأرض

170
00:06:35,230 --> 00:06:36,731
سوف يأمل بأن تضعها أرضاً

171
00:06:36,782 --> 00:06:37,782
سوف تعجب به أكثر

172
00:06:37,867 --> 00:06:39,066
يجب أن تبدأ في التفكير

173
00:06:39,118 --> 00:06:40,952
..بدماغك بدلا من 

175
00:06:41,871 --> 00:06:43,204
أربعون دولار

177
00:06:44,874 --> 00:06:47,258
حسنا ، من نعرف أيضا؟

178
00:06:47,343 --> 00:06:49,210
(خافيير) (ماركوس) (شيلاي)

179
00:06:49,261 --> 00:06:52,547
افتح فمها وادخلها فيه
على طريقة الطيور

180
00:06:52,598 --> 00:06:54,165
هذا مقزز
لا ليس مقزز

182
00:06:55,301 --> 00:06:59,053
...43, 44, 45 لتبقى على قيد الحياة

183
00:07:01,223 --> 00:07:03,341
1،2، ...

185
00:07:05,060 --> 00:07:07,061
(سوف أذهب الى أرض (زوقلاند

186
00:07:07,129 --> 00:07:08,596
إعادة تمثيل حرب المجرات

187
00:07:08,664 --> 00:07:10,815
أذا أردتني يوما أن أُجالس ابنتك

188
00:07:10,900 --> 00:07:13,968
سوف نلعب لعبة الطفل في الظلام

190
00:07:15,487 --> 00:07:18,806
اللعنة يا (جيمي) سوف تصبح مثيرة مثل أمها

191
00:07:18,874 --> 00:07:20,041
دعنا نرى عندما تكون في 17

192
00:07:20,109 --> 00:07:23,011
سوف أكون

195
00:07:27,132 --> 00:07:29,250
(سوف أختار (سابرينا كولانس
إجابة نهائية

196
00:07:29,301 --> 00:07:32,754
(اذاً (سابرينا كولانس

197
00:07:32,805 --> 00:07:35,957
لكن لا زال لدينا بعض الأعمال الورقية

198
00:07:36,008 --> 00:07:37,892
حقاً؟

199
00:07:37,960 --> 00:07:40,979
(اذا ، اذا متتم جميعا سوف تذهب الى (سابرينا

200
00:07:41,063 --> 00:07:43,464
(اذا مات (جيمي) و(بيرت

201
00:07:43,515 --> 00:07:45,633
(هوب) سوف تذهب الى (فرجينا)
أليس كذلك؟

202
00:07:47,469 --> 00:07:50,304
(واذا مات (جيمي) و(فيرجينا) سوف تذهب الى (بيرت

203
00:07:50,356 --> 00:07:51,489
أجل

205
00:07:55,778 --> 00:07:59,847
(فيرجينا) 
أين جوربي؟

206
00:08:06,839 --> 00:08:07,989
(فيرجينا)

207
00:08:09,040 --> 00:08:10,592
(جيمي)

208
00:08:10,659 --> 00:08:13,628
(فيرجينا)

209
00:08:13,679 --> 00:08:15,663
(جيمي)

210
00:08:15,714 --> 00:08:19,233
(فيرجينا)

211
00:08:19,301 --> 00:08:21,552
أنتم غير معقولين

212
00:08:21,637 --> 00:08:24,222
بعد كل هذا الوقت لا تثقون بي؟

213
00:08:24,306 --> 00:08:25,473
سوف أخبرك شيئا

214
00:08:25,524 --> 00:08:26,858
أنا رجل ناضج

215
00:08:26,942 --> 00:08:28,810
(أستطيع أن أرعى (هوب

216
00:08:28,861 --> 00:08:31,729
وأستطيع أن أرعى نفسي

218
00:08:35,868 --> 00:08:37,235
أبي انتظر

219
00:08:37,319 --> 00:08:39,020
لا أصدق كيف تفضلون (سابرينا) علي

220
00:08:39,071 --> 00:08:40,622
لديها وركين صغيرين

221
00:08:40,689 --> 00:08:42,457
هذه علامه على أن لا تنجب طفلا

222
00:08:42,524 --> 00:08:44,859
بيرت) كيف سترعى (هوب) لوحدك)

223
00:08:44,910 --> 00:08:47,829
بالكاد تستطيع أن تخرج مع 
الباب لوحدك في الصباح؟ 

224
00:08:47,880 --> 00:08:49,530
إنني استيقظ قبلكما بساعة

225
00:08:49,581 --> 00:08:51,416
بينما أنتي لاتزالين تحلمين كيف تضاجعيني 

226
00:08:51,500 --> 00:08:52,800
وأنت لا تزال تحلم مع البعض

227
00:08:52,868 --> 00:08:54,335
(نصف (صابرينا
نصف دلفين

228
00:08:54,386 --> 00:08:56,537
هل يمكنك أن تتوقف عن قول أحلامي

229
00:08:56,588 --> 00:09:00,758
قصدي هو من سوف يعتمد عليه

230
00:09:00,843 --> 00:09:05,847
كل صباح يحدث معي تلك الأشياء

231
00:09:05,898 --> 00:09:08,433
أنتم تنامون كزوجين ساندريلا

233
00:09:12,187 --> 00:09:13,988
ثم أكوي الملابس

234
00:09:14,056 --> 00:09:15,740
لأنكم خائفون من الصعقة الكهربائية

238
00:09:21,246 --> 00:09:23,898
ثم بعدها اذهب الى العليّة

239
00:09:23,949 --> 00:09:25,399
لأغير الفيوز

240
00:09:25,451 --> 00:09:28,234
لأنني الوحيد الذي أعرف كيف أفتح ذلك الصندوق

242
00:09:28,787 --> 00:09:30,538
(ثم اذهب الى (سانديريلا

243
00:09:30,589 --> 00:09:32,573
(و (سانديرفيلا

245
00:09:36,295 --> 00:09:37,879
أنضف جيع النمل من الحمام

246
00:09:37,930 --> 00:09:39,764
حتى لا ترتعب (فيرجينا) عندما تفرش أسنانها

247
00:09:42,084 --> 00:09:44,385
جيمي) سوف يحتاج الحمام)

248
00:09:44,436 --> 00:09:46,754
لذا يجب عليكِ أن تخرجي خلال 15 دقيقة

249
00:09:46,805 --> 00:09:50,141
سوف يأخذ من الوقت ما يأخذ

250
00:09:50,225 --> 00:09:53,878
(ثم أرجع مرة أخرى الى (ساندريلا

253
00:09:57,950 --> 00:09:59,767
هذا كل ما يحدث

254
00:09:59,818 --> 00:10:01,536
قبل أن تستيقظوا من النوم

255
00:10:01,603 --> 00:10:03,488
لم أكن أعرف أنك تفعل كل ذلك

256
00:10:03,572 --> 00:10:06,407
لا أحد منا يستطيع أن يرعى نفسه

257
00:10:06,458 --> 00:10:07,942
(أو حتى (هوب

258
00:10:07,993 --> 00:10:09,711
إننا جميعا أغبياء

259
00:10:09,778 --> 00:10:10,828
(لا تبالغ يا (جيمي

260
00:10:10,913 --> 00:10:12,747
أعتقد أن (أغبياء) أكثر تعبيرا

261
00:10:13,198 --> 00:10:16,751
يا رفاق ، لقد نسيتم هذا الشيء الصغير

262
00:10:17,691 --> 00:10:19,124
إننا أغبياء

263
00:10:21,978 --> 00:10:24,229
لا نستطيع حتى أن نخرج من البيت
في الصباح من دون مساعدة

264
00:10:24,280 --> 00:10:25,698
إنه محرج

265
00:10:25,765 --> 00:10:28,600
وأبي غاضب مني لأنني وضعتكِ
(قبله لرعاية (هوب

267
00:10:28,902 --> 00:10:31,120
ربما عليّ أن أضعكِ قبلنا كلنا

268
00:10:31,205 --> 00:10:32,738
واو ، تراجع

269
00:10:32,790 --> 00:10:34,323
(تضعني قبلكم لرعاية (هوب

270
00:10:34,408 --> 00:10:36,108
لم تسألني حتى إن أردت ذلك

271
00:10:36,160 --> 00:10:38,444
(لا أحد يهتم بما تريدينه يا (سابرينا

272
00:10:38,495 --> 00:10:42,263
أخبرني كم من الناس سوف يموتون
لأحصل على رعاية الطفلة

274
00:10:42,416 --> 00:10:44,333
(أنت لست على القائمة يا (فرانك

275
00:10:44,418 --> 00:10:47,620
كم من الناس سوف يموتوا لأدخل القائمة؟

276
00:10:47,671 --> 00:10:51,790
إنه عبئ ثقيل أن تضع الطفلة عند أحد ما

277
00:10:51,842 --> 00:10:53,426
إنني لست أتأمل أن يحصل ذلك

278
00:10:53,477 --> 00:10:55,812
سوف يحدث بالتأكيد

279
00:10:55,896 --> 00:10:58,746
اتعلم ماذا؟
لقد اكتشفت أنني لا أستطيع أن أحصل على طفل

281
00:10:58,899 --> 00:11:00,132
تستطيع أن تحتفظ به

282
00:11:00,184 --> 00:11:01,634
هوب) فتاة)

283
00:11:01,685 --> 00:11:03,469
أنت تقول
الطبيعة تقول

284
00:11:03,520 --> 00:11:05,738
دعنا نتفق ألا نتفق

285
00:11:05,805 --> 00:11:07,173
لماذا أخترتني؟

286
00:11:07,241 --> 00:11:10,076
أعني ، كل الذين أعرفهم ينتون

287
00:11:10,143 --> 00:11:11,744
وأنا أحب

288
00:11:11,811 --> 00:11:14,914
كيف لا تنتنين

289
00:11:14,981 --> 00:11:17,483
أنا أسفه ، لي الشرف 

290
00:11:17,534 --> 00:11:22,121
الطفلة إنها مسؤولية ليست سهلة

291
00:11:22,172 --> 00:11:23,506
ولكنكِ سوف تكونين عظيمة

292
00:11:23,590 --> 00:11:26,325
اسمع أعلم أنني أبدو مناسبة للطفلة

293
00:11:26,376 --> 00:11:29,495
ولكنني شيء آخر اذا كنت تحت الظغط

294
00:11:29,546 --> 00:11:31,647
لقد بكيت أول مرة اضطررت فيها أن أغلف البيض

295
00:11:31,715 --> 00:11:34,717
لقد أرحتها بعناق دافئ

296
00:11:34,801 --> 00:11:36,686
اخرس

297
00:11:36,770 --> 00:11:38,137
لقد كان يوما سيئاً

298
00:11:38,188 --> 00:11:40,506
كل ما تريدينه هو أن تقضي 
بعض الوقت معها لوحدكِ

299
00:11:40,557 --> 00:11:41,774
وعززي ثقتك بنفسك

300
00:11:41,841 --> 00:11:44,777
حسنا ، سوف أخذها

301
00:11:44,844 --> 00:11:48,779
ولكن في الوقت الحالي لما لا أنت وعائلتك 
تحاولون أن تعتمدوا على أنفسكم

303
00:11:49,316 --> 00:11:51,951
لأصل الى المرتبة الرابعة في القائمة

304
00:11:52,018 --> 00:11:55,204
لقد اكتشفت أنني أستطيع أن أرعى الطفل

306
00:11:57,491 --> 00:11:59,876
سوف أرعى ولدك

307
00:12:01,078 --> 00:12:03,212
سابرينا)كانت محقة)

308
00:12:03,297 --> 00:12:05,381
(لأجل (هوب
ولأجلنا كلنا

309
00:12:05,465 --> 00:12:07,717
سوف نعلم بعضنا كيف ننجوا

320
00:12:36,412 --> 00:12:39,198
هذه المقلاة الغبية

321
00:12:39,249 --> 00:12:41,233
القاعدة الأولى
لا تطبخ القمصان

323
00:12:45,539 --> 00:12:48,741
القاعدة الثانية
(لا تطبخ البيض في (المايكروف

328
00:12:56,850 --> 00:12:59,602
القاعدة الثالثة
لا تحتاج أن تحمّص الخبز المحمّص

330
00:13:02,005 --> 00:13:04,774
لقد وجدت أن الصدمات تزيد من طاقة المكواة

331
00:13:04,858 --> 00:13:07,092
ولكن من الأفضل أن تعض هذهِ الملعقة الخشبية

332
00:13:07,144 --> 00:13:08,861
لتتفادى عضات لسانك

343
00:13:36,406 --> 00:13:37,823
جيد

344
00:13:38,891 --> 00:13:39,792
انظروا ألينا

345
00:13:39,860 --> 00:13:42,411
تعلمنا كيف نلبس ونتغذى

346
00:13:42,496 --> 00:13:45,281
وخرجنا من البيت من دون أي مساعدة

347
00:13:46,365 --> 00:13:46,749
لم يكن ذلك صعبا

348
00:13:46,833 --> 00:13:48,634
لا أعلم لماذا كل واحد في هذا العالم

349
00:13:48,685 --> 00:13:50,519
يصّعب الأمور دوما

350
00:13:50,587 --> 00:13:52,772
لا أعتقد أنهم يفعلون ذلك 
نحن فقط من يفعل ذلك

351
00:13:52,823 --> 00:13:55,408
ما زلت أعتقد أننا فعلنا شيئا عظيما

352
00:13:55,475 --> 00:14:00,746
وسوف تجعل حياتنا أفضل
وعائلتنا أقوى

353
00:14:01,010 --> 00:14:03,146
بعد ثلاثة أيام

354
00:14:04,701 --> 00:14:06,502
سوف نموت كلنا

355
00:14:12,397 --> 00:14:14,031
سوف أركض الى تلك الفتحة

356
00:14:14,032 --> 00:14:16,283
لا ، لن تنجح أبداً

357
00:14:16,284 --> 00:14:19,901
سوف نعالجك عندما تصبك شضية واحدة

358
00:14:19,902 --> 00:14:21,903
كيف ستتعامل مع رطل من الرصاص؟

362
00:14:30,165 --> 00:14:32,183
لا أصدق أنني سوف أموت

363
00:14:32,184 --> 00:14:34,385
لم أمارس الجنس الا مع شخص واحد

364
00:14:34,386 --> 00:14:36,187
وأنا أيضاً-
وأنا أيضاً-

365
00:14:36,188 --> 00:14:38,422
ستة-
حقا؟-

366
00:14:38,423 --> 00:14:40,274
أجل-
إنه وقت الرحيل يا ابني-

367
00:14:40,275 --> 00:14:42,360
لا أصدق ذلك

368
00:14:42,361 --> 00:14:44,028
شكرا لكِ لتوريطنا في هذه الفوضى

369
00:14:44,029 --> 00:14:46,364
كيف يكون هذا خطأي؟

370
00:14:49,129 --> 00:14:51,964
في صباح ذلك اليوم

371
00:14:54,021 --> 00:14:55,439
مرحبا

372
00:14:55,440 --> 00:14:58,041
لا أعتقد أنني أحتاج أن أخذها معي لوحدي

374
00:14:58,627 --> 00:15:02,344
إحتمالات موتكم واحتياجكم لي لأرعى الطفلة

376
00:15:02,464 --> 00:15:05,883
هذه الفرص تقدّر بـ 5% على الأكثر

377
00:15:05,884 --> 00:15:07,301
(أنت لن تفعلين ذلك لأجل (هوب

378
00:15:07,302 --> 00:15:08,919
من الممكن أن تصبحين يوما ما أم

379
00:15:08,920 --> 00:15:11,455
لذا لا بد أن تكونينن بخير اذا كنتي تحت الظغط

380
00:15:11,456 --> 00:15:13,791
لذا اذهبي واستمتعي 

381
00:15:13,792 --> 00:15:15,559
وارجعيها عند نهاية اليوم

382
00:15:15,560 --> 00:15:17,762
اهدئي ، سوف تكونين بخير معها

383
00:15:17,763 --> 00:15:19,480
أعني ، ما هو أسوء شيء سوف يحصل؟

384
00:15:19,481 --> 00:15:20,898
ثور هائج يأكلها

385
00:15:20,899 --> 00:15:23,634
هجمة صقر؟

386
00:15:23,635 --> 00:15:25,102
قرصة نحلة؟

387
00:15:25,103 --> 00:15:26,821
قرص لعبة الهوكي 

388
00:15:26,822 --> 00:15:28,639
الزومبي

389
00:15:28,640 --> 00:15:31,442
اخر واحد كان لتخفيف حدة مزاجي

390
00:15:31,443 --> 00:15:32,910
أما التي قبلها فأنا قلقة حولها

391
00:15:32,911 --> 00:15:34,412
أراك لاحقا

393
00:15:38,449 --> 00:15:39,533
أين (هوب)؟

394
00:15:39,534 --> 00:15:40,785
لقد رسمت وجها مضحكا على المرآة

395
00:15:40,786 --> 00:15:42,086
أريد أن أريها أياه

396
00:15:44,005 --> 00:15:45,456
سابرينا) أخذتها قبل نصف ساعة)

397
00:15:45,457 --> 00:15:47,007
هذا وجه جيد

398
00:15:47,008 --> 00:15:49,009
أعتقد أنها ستعجب به

399
00:15:51,930 --> 00:15:54,265
هل سوف تهجرينني في وقت الحاجة؟

400
00:15:54,266 --> 00:15:57,384
لا وقت لدي 
ابحث عن حذائك بنفسك

401
00:15:57,385 --> 00:15:59,186
إنه مؤلم أن تبحث عنها

402
00:15:59,187 --> 00:16:01,305
بالإضافة الى  أننا هذا ما كنا نعلم بعضنا البعض

403
00:16:01,306 --> 00:16:03,974
أعتقدت أن ذلك سأطبقة عندما 
تموتين أنتِ وجيمي

405
00:16:05,527 --> 00:16:07,027
سوف أبد عند جنازتكما؟

406
00:16:07,028 --> 00:16:08,612
أعني ، أننا لا زلنا نساعد بعضنا ؟

407
00:16:08,613 --> 00:16:10,147
استيقضت في هذا الصباح

408
00:16:10,148 --> 00:16:12,533
وأبعدت النمل 

409
00:16:12,534 --> 00:16:15,151
إنه من الغباء أن تضّيع أحذيتك باستمرار

413
00:16:21,460 --> 00:16:25,860
أعتقد أيضا أن من الغباء أن 
تخافي من أن تكوي ملابسكِ

415
00:16:26,214 --> 00:16:28,215
لقد جربتها هذا الصباح

416
00:16:28,216 --> 00:16:29,667
هل تريدين أن تروضي التنين؟

418
00:16:32,170 --> 00:16:34,004
لم أعد أخاف من المكواة بعد الان

419
00:16:34,005 --> 00:16:35,923
لأنك علمتنا الخدعة

422
00:16:43,181 --> 00:16:46,317
ابحث عن حذائك بنفسك

423
00:16:46,318 --> 00:16:49,687
حسنا ، الكل معتمد على نفسه
في كل شيء

424
00:16:49,688 --> 00:16:51,689
ليس كل شيء

425
00:16:51,690 --> 00:16:54,024
لا ، لنفعل كل شيء بأنفسنا

426
00:16:54,025 --> 00:16:55,359
علمنا بعضنا المهارات

427
00:16:55,360 --> 00:16:57,227
أعتقد أننا سوف نفعل كل شيء بأنفسنا

428
00:16:57,228 --> 00:17:03,081
مما يعني أنكِ سوف تستبدلين الفيوز عندما يخرب


430
00:17:05,570 --> 00:17:07,404
بالتوفيق مع المكواة

431
00:17:07,405 --> 00:17:10,574
بالتوفيق مع بيضك

432
00:17:13,261 --> 00:17:15,229
بالتوفيق مع قميصك

433
00:17:21,019 --> 00:17:23,721
كيف تفتح هذا الصندوق مرة أخرى 

434
00:17:23,722 --> 00:17:25,139
اكتشفي ذلك

435
00:17:30,762 --> 00:17:33,096
أين (هوب)؟

436
00:17:33,097 --> 00:17:34,481
عند شيللي

437
00:17:34,482 --> 00:17:36,567
لقد كنت أمشي 
واعتراني ذلك الخوف

438
00:17:36,568 --> 00:17:38,901
من أن يحدث (تسونامي)وأنا لست سباحة جيدة

439
00:17:38,902 --> 00:17:41,701
خاصة عندما تكون معي

440
00:17:41,702 --> 00:17:44,301
لقد كان هناك أشجار وفنادق

441
00:17:44,552 --> 00:17:45,870
والان عليك أن تصفعني

442
00:17:45,871 --> 00:17:47,354
أو هزني 

444
00:17:52,878 --> 00:17:56,214
انسى الأمر

445
00:17:57,215 --> 00:18:00,635
أرأيت ؟ سوف تجعلها في المرتبة الثالثة

448
00:18:04,640 --> 00:18:07,308
اكتشفي ذلك

449
00:18:13,330 --> 00:18:14,447
ما الأمر؟

450
00:18:14,448 --> 00:18:16,950
أعتقد أنني تلقيت صدمة

452
00:18:19,070 --> 00:18:22,239
لا ترى هيكلك العظمي 
مثل أفلام الكارتون

453
00:18:22,240 --> 00:18:24,724
إنه يؤلم فقط

454
00:18:24,725 --> 00:18:26,059
بشكل سيئ

455
00:18:26,060 --> 00:18:27,360
دعيني أساعدك

458
00:18:30,564 --> 00:18:31,998
هل تريد مساعدة؟

461
00:18:35,403 --> 00:18:37,738
لقد حطمت السقف على إفطاري

462
00:18:37,839 --> 00:18:40,773
لقد اضطررت أن أصنع عجة البيض بنفسي

464
00:18:41,868 --> 00:18:43,034
ربما صار فيها قذائف

465
00:18:43,035 --> 00:18:44,703
أحب القذائف فيها

467
00:18:49,041 --> 00:18:51,026
أنني أسمعك أيها النموس

468
00:18:51,027 --> 00:18:53,979
نحن لسنا نموس

469
00:18:53,980 --> 00:18:56,765
هذا ما يريد أن يقوله النموس

470
00:19:00,653 --> 00:19:02,988
سوف نموت كلنا

471
00:19:02,989 --> 00:19:05,056
سوف أجري الى الفتحة

473
00:19:10,561 --> 00:19:12,998
إنه خطأ الجميع أننا هنا

474
00:19:12,999 --> 00:19:14,583
ربما أتحمل أكثر منكم

475
00:19:14,584 --> 00:19:16,201
بسبب البندقية

476
00:19:16,202 --> 00:19:18,253
لكنها لا زالت في مؤخرة سيارتي

477
00:19:18,254 --> 00:19:19,705
سوف نساعد بعضنا لنخرج من هنا

478
00:19:19,706 --> 00:19:21,707
لقد أفسدنا نظامنا

479
00:19:21,708 --> 00:19:23,041
عندما أحتجنا الى بعض

480
00:19:23,042 --> 00:19:24,676
عملنا مع بعض وصرنا لطفاء

481
00:19:24,677 --> 00:19:26,845
وعندما عرفنا كيف نفعل الأشياء بأنفسنا

482
00:19:26,846 --> 00:19:28,514
حولتنا الى سلسلة متتالية

483
00:19:28,515 --> 00:19:30,415
لنقطع أنفسنا بها

484
00:19:30,416 --> 00:19:32,351
لقد حولتنا الى نموس

485
00:19:32,352 --> 00:19:34,770
من يفكر أن يصبح شبه عاجز

486
00:19:34,771 --> 00:19:36,705
ليبقي هذه العائلة متماسكة؟

487
00:19:36,706 --> 00:19:39,441
اعتقد أن العوائل مع أشخاص عمياء متماسكين بشدة

488
00:19:39,442 --> 00:19:41,109
أنتم محظوظين

489
00:19:41,110 --> 00:19:44,196
بصرف النظر عن أننا الأن كالرهائن

490
00:19:44,197 --> 00:19:45,948
أيضا لديكم كمية كبيرة من الجعة

491
00:19:45,949 --> 00:19:48,233
هذا لأجل 2012

492
00:19:48,234 --> 00:19:50,936
أعتقد أنني لا أريد أن أموت وأنا واعية

493
00:19:50,937 --> 00:19:54,105
والذي ينطبق علي الان

494
00:19:54,106 --> 00:19:55,374
لن نموت

495
00:19:55,375 --> 00:19:57,159
فقط لا نصدر أي صوت

496
00:19:57,160 --> 00:19:59,211
(حتى تنام (ماما

497
00:19:59,212 --> 00:20:01,413
مما يعني 10 ساعات

498
00:20:01,414 --> 00:20:02,781
نستطيع أن نفعل ذلك

499
00:20:05,385 --> 00:20:07,118
كم بقي لدينا من الوقت

500
00:20:07,119 --> 00:20:11,006
أعتقد أنها 9 ساعات و 40 دقيقة

501
00:20:14,394 --> 00:20:16,895
هيا أيها النموس ، قم بحركة

502
00:20:16,896 --> 00:20:18,797
دعني أعرف أين أنت

505
00:20:25,471 --> 00:20:27,656
أسمعك وأنت تبكي

506
00:20:27,657 --> 00:20:30,459
استمر أيها النموس

507
00:20:30,460 --> 00:20:32,744
(ماركو)

509
00:20:35,248 --> 00:20:37,165
أنا اسفه

510
00:20:37,166 --> 00:20:38,917
(ماركو)

511
00:20:38,918 --> 00:20:41,670
اذا متنا كلنا 
من سيرعى (هوب)؟

512
00:20:41,671 --> 00:20:43,956
لم نختار أي أحد بعدنا

513
00:20:43,957 --> 00:20:46,008
يبدوا أنه غير ضروري في هذا الوقت

514
00:20:46,009 --> 00:20:47,843
(ماركو)

516
00:20:48,761 --> 00:20:50,161
الأن حصلت عليك

517
00:20:50,162 --> 00:20:52,931
قل وداعا أيها النموس

518
00:20:52,932 --> 00:20:54,833
لن نترك (هوب) يتيمة

523
00:21:10,116 --> 00:21:11,700
لقد فعلتيها

524
00:21:11,701 --> 00:21:13,518
لقد كنتِ عظيمة تحت الظغط

525
00:21:13,519 --> 00:21:17,055
مرحبا ، أعتقد أنني كذلك

526
00:21:17,056 --> 00:21:19,807
وركيها النحيفين أنقذ حياتنا

528
00:21:20,159 --> 00:21:22,327
يمكنك أن تضعها قبلي في الرعاية

529
00:21:22,328 --> 00:21:24,997
يمكنك أن تضعها قبلنا كلنا

530
00:21:26,683 --> 00:21:32,651
<font color="#FF8C00">BriO : ترجمة</font>


