[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Zoom: 8 Video Position: 31790 Audio File: ?video Video File: D:\[FFF] DATE A LIVE - 10 [BD][720p-AAC][563B0083].mkv Audio URI: D:\[FFF] DATE A LIVE - 10 [BD][720p-AAC][563B0083].mkv Scroll Position: 71 Active Line: 79 YCbCr Matrix: TV.601 Video Zoom Percent: 0.375 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,52,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H004A0004,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,64,64,33,1 Style: OP Romaji,Tekton Pro,45,&H00FFFFFF,&H80999999,&H00571600,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,84,84,32,1 Style: OP Kanji,小塚明朝 Pro B,41,&H00FFFFFF,&H80999999,&H00571600,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,8,84,84,32,1 Style: OP English,FS_Arabic,45,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00571600,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,84,84,32,1 Style: ED Romaji,Josh Handwriting,41,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00002D3B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,84,84,32,1 Style: ED Kanji,みかちゃん-PB,32,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00002D3B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,84,84,32,1 Style: ED English,FS_Arabic,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00002D3B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,84,84,32,1 Style: Signs,Franklin Gothic Book,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Note,AvantGarde Bk BT Eclipse,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,88,100,0,0,1,1.5,1.5,8,84,84,32,1 Style: Default-Alt,Vesta,48,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00002D57,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,64,64,33,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:04.58,0:01:09.17,OP Romaji,,0,0,0,,{\k25}da{\k22}re {\k17}mo {\k31}ga {\k17}u{\k34}tsu{\k34}mu{\k32}ku {\k16}ma{\k233}chi Dialogue: 0,0:01:07.75,0:01:11.09,OP Romaji,,0,0,0,,{\an9}{\kf75}(Dead {\kf25}or {\kf25}a{\kf210}live) Dialogue: 0,0:01:09.84,0:01:14.80,OP Romaji,,0,0,0,,{\k39}ka{\k14}wa{\k17}i{\k35}ta {\k11}ka{\k30}ze {\k60}fu{\k69}ki{\k65}nu{\k52}ke{\k49}te{\k51}ku Dialogue: 0,0:01:15.47,0:01:19.72,OP Romaji,,0,0,0,,{\k16}hi{\k20}ka{\k16}ri {\k32}mo{\k19}to{\k31}me{\k34}ta {\k31}hi{\k21}to{\k207}mi Dialogue: 0,0:01:18.68,0:01:22.18,OP Romaji,,0,0,0,,{\an9}{\kf64}(Dead {\kf25}or {\kf34}a{\kf227}live) Dialogue: 0,0:01:20.76,0:01:25.23,OP Romaji,,0,0,0,,{\k20}u{\k20}tsu{\k21}ru {\k31}no {\k18}wa {\k32}ze{\k53}tsu{\k67}bo{\k67}u {\k51}da{\k68}ke Dialogue: 0,0:01:26.23,0:01:30.69,OP Romaji,,0,0,0,,{\k18}da{\k21}re {\k19}ni {\k30}mo {\k18}to{\k33}do{\k34}ka{\k19}na{\k11}i {\k20}sa{\k19}ke{\k204}bi Dialogue: 0,0:01:31.57,0:01:35.28,OP Romaji,,0,0,0,,{\k27}sa{\k12}ga{\k20}su {\k34}so{\k19}no {\k34}te {\k48}de {\k51}to{\k51}me{\k76}te Dialogue: 0,0:01:35.28,0:01:38.11,OP Romaji,,0,0,0,,{\k19}{\k21}na{\k15}ni {\k16}mo {\k38}ka{\k18}mo {\k15}ko{\k16}wa{\k16}re{\k9}ta {\k27}se{\k35}ka{\k15}i {\k24}de Dialogue: 0,0:01:38.11,0:01:41.08,OP Romaji,,0,0,0,,{\k10}wa{\k16}ke {\k14}mo {\k20}wa{\k35}ka{\k33}ra{\k32}na{\k34}i {\k34}ma{\k34}ma {\k32}ni Dialogue: 0,0:01:41.08,0:01:46.00,OP Romaji,,0,0,0,,{\k52}fu{\k33}re{\k22}ta {\k35}ya{\k35}sa{\k41}shi{\k38}sa {\k32}ga {\k34}ma{\k31}da {\k37}{\k17}ko{\k15}wa{\k18}ku{\k54}te Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:48.96,OP Romaji,,0,0,0,,{\k29}{\k18}a{\k14}na {\k17}no {\k34}a{\k17}i{\k23}ta {\k14}ko{\k19}ko{\k10}ro {\k6}no {\k49}su{\k18}ki{\k26}ma Dialogue: 0,0:01:48.96,0:01:54.71,OP Romaji,,0,0,0,,{\k11}u{\k12}me{\k16}te {\k19}ku{\k33}re{\k33}ru {\k35}hi{\k33}to {\k33}ha {\k35}ki{\k49}mi {\k34}na{\k235}no? Dialogue: 0,0:01:54.71,0:01:58.76,OP Romaji,,0,0,0,,{\k30}{\k15}e{\k42}ra{\k34}n{\k30}de {\k44}Date {\k8}A {\k197}Live Dialogue: 0,0:01:04.58,0:01:09.17,OP Kanji,,0,0,0,,{\k47}誰{\k17}も{\k31}が{\k17}う{\k34}つ{\k34}む{\k32}く{\k249}街 Dialogue: 0,0:01:09.84,0:01:14.80,OP Kanji,,0,0,0,,{\k53}乾{\k17}い{\k35}た{\k41}風{\k0} {\k60}吹{\k69}き{\k65}抜{\k52}け{\k49}て{\k51}く Dialogue: 0,0:01:15.47,0:01:19.72,OP Kanji,,0,0,0,,{\k52}光{\k51}求{\k31}め{\k34}た{\k259}瞳 Dialogue: 0,0:01:20.76,0:01:25.23,OP Kanji,,0,0,0,,{\k40}映{\k21}る{\k31}の{\k18}は{\k85}絶{\k134}望{\k51}だ{\k68}け Dialogue: 0,0:01:26.23,0:01:30.69,OP Kanji,,0,0,0,,{\k39}誰{\k19}に{\k30}も{\k51}届{\k34}か{\k19}な{\k11}い{\k39}叫{\k204}び Dialogue: 0,0:01:31.57,0:01:35.28,OP Kanji,,0,0,0,,{\k39}探{\k20}す{\k34}そ{\k19}の{\k34}手{\k48}で{\k51}止{\k51}め{\k76}て Dialogue: 0,0:01:35.28,0:01:38.11,OP Kanji,,0,0,0,,{\k19}{\k36}何{\k16}も{\k38}か{\k18}も{\k31}壊{\k16}れ{\k9}た{\k27}世{\k50}界{\k24}で Dialogue: 0,0:01:38.11,0:01:41.08,OP Kanji,,0,0,0,,{\k10}理{\k16}由{\k14}も{\k20}わ{\k35}か{\k33}ら{\k32}な{\k34}い{\k34}ま{\k34}ま{\k32}に Dialogue: 0,0:01:41.08,0:01:46.00,OP Kanji,,0,0,0,,{\k52}触{\k33}れ{\k22}た{\k70}優{\k41}し{\k38}さ{\k32}が{\k0} {\k34}ま{\k31}だ{\k37}{\k32}怖{\k18}く{\k54}て Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:48.96,OP Kanji,,0,0,0,,{\k29}{\k32}穴{\k17}の{\k34}開{\k17}い{\k23}た{\k0} {\k43}心{\k6}の{\k49}ス{\k18}キ{\k26}マ Dialogue: 0,0:01:48.96,0:01:54.71,OP Kanji,,0,0,0,,{\k11}埋{\k12}め{\k16}て{\k19}く{\k33}れ{\k33}る{\k68}人{\k33}は{\k35}キ{\k49}ミ{\k34}な{\k235}の? Dialogue: 0,0:01:54.71,0:01:58.76,OP Kanji,,0,0,0,,{\k30}{\k57}選{\k34}ん{\k29}で {\k44}Date {\k8}A {\k197}Live Dialogue: 0,0:01:04.58,0:01:09.17,OP English,,0,0,0,,في شوارع البلدة المهجورة Dialogue: 0,0:01:09.84,0:01:14.80,OP English,,0,0,0,,ضربات الرياح تخفف خلال Dialogue: 0,0:01:15.47,0:01:19.72,OP English,,0,0,0,,العيون التي تبحث عن الضوء Dialogue: 0,0:01:20.76,0:01:25.23,OP English,,0,0,0,,لا يظهر غير اليأس Dialogue: 0,0:01:26.23,0:01:30.69,OP English,,0,0,0,,الصرخات التي لا تصل أحدًا Dialogue: 0,0:01:31.57,0:01:35.28,OP English,,0,0,0,,أجد أنفسهم بين يدي Dialogue: 0,0:01:35.28,0:01:38.11,OP English,,0,0,0,,في هذا العالم حيث كل شيء يتحطم Dialogue: 0,0:01:38.11,0:01:41.08,OP English,,0,0,0,,عندما لا يعد بأستطاعتي أخبار أحد بما يحدث Dialogue: 0,0:01:41.08,0:01:46.00,OP English,,0,0,0,,لازلت خائفة من الشفقة التي ألمستني أياها Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:48.96,OP English,,0,0,0,,ستكون من يسد الفراغ Dialogue: 0,0:01:48.96,0:01:54.71,OP English,,0,0,0,,الذي فتح قلبي Dialogue: 0,0:01:54.71,0:01:58.76,OP English,,0,0,0,,أختر موعد الحياة Dialogue: 0,0:22:00.17,0:22:02.96,ED Romaji,,0,0,0,,{\k41}se{\k18}ka{\k37}i {\k19}ga {\k35}o{\k19}wa{\k34}ru {\k20}ma{\k35}e {\k26}ni Dialogue: 0,0:22:04.05,0:22:43.71,Signs,,0,0,0,,{\an5\p1\pos(640,38)\c&H080808&}m 0 0 l 500 0 500 150 0 150{\p0} Dialogue: 0,0:22:04.05,0:22:43.71,Signs,,0,0,0,,{\an5\p1\pos(640,700)\c&H080808&}m 0 0 l 500 0 500 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:22:02.96,0:22:04.59,ED Romaji,,0,0,0,,{\k64}KILL {\k52}or {\k44}KISS Dialogue: 0,0:22:05.88,0:22:11.68,ED Romaji,,0,0,0,,{\k80}ma{\k19}da {\k20}ko{\k19}i {\k34}no {\k88}{\k21}ko {\k12}no {\k40}ji {\k25}mo {\k51}shi{\k15}ra{\k37}na{\k18}i {\k36}no {\k64}ni Dialogue: 0,0:22:11.68,0:22:17.39,ED Romaji,,0,0,0,,{\k25}a{\k26}a,{\k27} {\k16}do{\k14}u{\k24}shi{\k25}te {\k96}{\k39}t{\k38}u{\k17}to{\k19}ri{\k33}al {\k21}mo {\k35}na{\k19}ku {\k18}ji{\k19}s{\k19}se{\k41}n Dialogue: 0,0:22:17.39,0:22:23.11,ED Romaji,,0,0,0,,{\k55}ki{\k25}{\k16}mo{\k21}chi {\k19}da{\k32}ke {\k93}{\k70}fly{\k23}ing {\k51}shi{\k17}te {\k37}sa{\k16}i{\k20}ze{\k6}n{\k26}se{\k45}n Dialogue: 0,0:22:23.11,0:22:27.82,ED Romaji,,0,0,0,,{\k33}ku{\k16}u{\k18}ru {\k35}na {\k37}ki{\k34}mi {\k17}ha{\k18}ji{\k22}ka{\k36}re {\k27}pa{\k133}ni{\k45}kku! Dialogue: 0,0:22:27.82,0:22:34.62,ED Romaji,,0,0,0,,{\k47}ko{\k33}u{\k38}ka{\k54}n{\k15}do {\k45}no {\k24}{\k57}na{\k19}mi {\k36}ni {\k18}fu{\k17}ri{\k28}ma{\k19}wa{\k43}sa{\k35}re{\k151}te Dialogue: 0,0:22:34.62,0:22:40.42,ED Romaji,,0,0,0,,{\k55}a{\k63}so{\k55}ba{\k55}re{\k36}te{\k33}ru? {\k20}o{\k33}mo{\k21}cha {\k36}mo{\k10}cha {\k43}so{\k22}re {\k31}i{\k67}ka!? Dialogue: 0,0:22:43.71,0:22:44.84,ED Romaji,,0,0,0,,{\k37}It's {\k34}long {\k41}way Dialogue: 0,0:22:44.84,0:23:13.49,Signs,,0,0,0,,{\an5\p1\pos(640,38)\c&H000000&}m 0 0 l 500 0 500 150 0 150{\p0} Dialogue: 0,0:22:44.84,0:23:13.49,Signs,,0,0,0,,{\an5\p1\pos(640,700)\c&H000000&}m 0 0 l 500 0 500 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:22:44.84,0:22:47.42,ED Romaji,,0,0,0,,{\k48}ha{\k21}te {\k47}shi{\k22}na{\k55}su{\k26}gi{\k38}ru Dialogue: 0,0:22:47.42,0:22:50.47,ED Romaji,,0,0,0,,{\k22}ki{\k55}mi {\k19}e {\k52}no {\k16}mi{\k55}chi{\k10}no{\k9}ri {\k65}wo Dialogue: 0,0:22:50.47,0:22:56.18,ED Romaji,,0,0,0,,{\k42}ze{\k31}n{\k41}so{\k36}ku{\k38}ryo{\k35}ku {\k34}de {\k26}ha{\k47}shi{\k33}ri{\k37}tsu{\k35}zu {\k56}ke{\k21}ru {\k57}yo Dialogue: 0,0:22:56.18,0:22:58.81,ED Romaji,,0,0,0,,{\k64}ma{\k21}ta {\k51}a{\k18}e{\k54}ma{\k20}su{\k38}ka? Dialogue: 0,0:22:58.81,0:23:01.94,ED Romaji,,0,0,0,,{\k25}shi{\k8}n{\k55}ji{\k17}te {\k50}ku{\k23}re{\k51}ma{\k21}su{\k63}ka? Dialogue: 0,0:23:01.94,0:23:06.28,ED Romaji,,0,0,0,,{\k45}ko{\k35}i {\k36}ni {\k36}ni{\k30}te {\k42}hi{\k19}na{\k16}ru{\k18}mo{\k19}no {\k135}de Dialogue: 0,0:23:06.28,0:23:10.32,ED Romaji,,0,0,0,,{\k79}SAVE {\k73}THE {\k254}WORLD Dialogue: 0,0:23:13.49,0:23:16.24,ED Romaji,,0,0,0,,{\k0}{\k40}se{\k22}ka{\k34}i {\k20}ga {\k34}o{\k22}wa{\k30}ru {\k22}ma{\k35}e {\k15}ni Dialogue: 0,0:23:16.24,0:23:18.00,ED Romaji,,0,0,0,,{\k71}KILL {\k56}or {\k48}KISS Dialogue: 0,0:23:19.12,0:23:22.08,ED Romaji,,0,0,0,,{\k52}ki{\k21}mi {\k33}ga {\k20}wa{\k34}ra{\k19}tte {\k31}ku{\k23}re{\k36}ta{\k28}ra Dialogue: 0,0:23:22.08,0:23:23.71,ED Romaji,,0,0,0,,{\k11}u{\k22}re{\k32}shi{\k21}i {\k32}no {\k22}de{\k22}su Dialogue: 0,0:22:00.17,0:22:02.96,ED Kanji,,0,0,0,,{\k41}世{\k55}界{\k19}が{\k35}終{\k19}わ{\k34}る{\k55}前{\k26}に Dialogue: 0,0:22:05.88,0:22:11.68,ED Kanji,,0,0,0,,{\k80}ま{\k19}だ{\k39}恋{\k34}の{\k88}{\k21}「こ」{\k12}の{\k40}字{\k25}も{\k51}知{\k15}ら{\k37}な{\k18}い{\k36}の{\k64}に Dialogue: 0,0:22:11.68,0:22:17.39,ED Kanji,,0,0,0,,{\k25}あ{\k26}ぁ{\k27}{\k16}ど{\k14}う{\k24}し{\k25}て{\k96} {\k77}チュー{\k17}ト{\k19}リ{\k33}アル{\k21}も{\k35}な{\k19}く{\k37}実{\k60}践 Dialogue: 0,0:22:17.39,0:22:23.11,ED Kanji,,0,0,0,,{\k55}気{\k25}{\k16}持{\k21}ち{\k19}だ{\k32}け{\k93}{\k70}フラ{\k23}イング{\k51}し{\k17}て{\k53}最{\k26}前{\k71}線 Dialogue: 0,0:22:23.11,0:22:27.82,ED Kanji,,0,0,0,,{\k33}ク{\k16}ー{\k18}ル{\k35}な{\k71}君{\k35}弾{\k22}か{\k36}れ{\k27}パ{\k133}ニ{\k45}ック! Dialogue: 0,0:22:27.82,0:22:34.62,ED Kanji,,0,0,0,,{\k80}好{\k92}感{\k15}度{\k45}の{\k24}{\k76}波{\k36}に{\k0} {\k18}振{\k17}り{\k47}回{\k43}さ{\k35}れ{\k151}て Dialogue: 0,0:22:34.62,0:22:40.42,ED Kanji,,0,0,0,,{\k118}遊{\k55}ば{\k55}れ{\k36}て{\k33}る? {\k20}オ{\k33}モ{\k21}チャ {\k36}モ{\k10}チャ {\k43}そ{\k22}れ{\k31}以{\k67}下!? Dialogue: 0,0:22:44.84,0:22:47.42,ED Kanji,,0,0,0,,{\k47}果{\k20}て{\k54}し{\k16}な{\k58}す{\k19}ぎ{\k43}る Dialogue: 0,0:22:47.42,0:22:50.47,ED Kanji,,0,0,0,,{\k77}君{\k19}へ{\k52}の{\k71}道{\k10}の{\k9}り{\k65}を Dialogue: 0,0:22:50.47,0:22:56.18,ED Kanji,,0,0,0,,{\k73}全{\k77}速{\k73}力{\k34}で{\k73}走{\k33}り{\k72}続{\k56}け{\k21}る{\k57}よ Dialogue: 0,0:22:56.18,0:22:58.81,ED Kanji,,0,0,0,,{\k64}ま{\k21}た{\k51}会{\k18}え{\k54}ま{\k20}す{\k38}か? Dialogue: 0,0:22:58.81,0:23:01.94,ED Kanji,,0,0,0,,{\k33}信{\k55}じ{\k17}て{\k50}く{\k23}れ{\k51}ま{\k21}す{\k63}か? Dialogue: 0,0:23:01.94,0:23:06.28,ED Kanji,,0,0,0,,{\k80}恋{\k36}に{\k36}似{\k30}て{\k42}非{\k19}な{\k16}る{\k18}も{\k19}の{\k135}で Dialogue: 0,0:23:13.49,0:23:16.24,ED Kanji,,0,0,0,,{\k0}{\k40}世{\k56}界{\k20}が{\k34}終{\k22}わ{\k30}る{\k57}前{\k15}に Dialogue: 0,0:23:19.12,0:23:22.08,ED Kanji,,0,0,0,,{\k73}君{\k33}が{\k54}笑{\k19}って{\k31}く{\k23}れ{\k36}た{\k28}ら Dialogue: 0,0:23:22.08,0:23:23.71,ED Kanji,,0,0,0,,{\k33}嬉{\k32}し{\k21}い{\k32}の{\k22}で{\k22}す Dialogue: 0,0:22:00.17,0:22:02.96,ED English,,0,0,0,,قبل نهاية العالم Dialogue: 0,0:22:05.88,0:22:11.68,ED English,,0,0,0,,وحتى أني لا أعلم شيئًا عن الحب Dialogue: 0,0:22:11.68,0:22:17.39,ED English,,0,0,0,,لماذا أواجه حياتي بدون تدريب Dialogue: 0,0:22:17.39,0:22:23.11,ED English,,0,0,0,,أطير الى الامام بدون شيء سواء مشاعري Dialogue: 0,0:22:23.11,0:22:27.82,ED English,,0,0,0,,تثنبتي بعيدًا بالرعب Dialogue: 0,0:22:27.82,0:22:34.62,ED English,,0,0,0,,أنا تحت رحمة موجات مودتك Dialogue: 0,0:22:34.62,0:22:40.42,ED English,,0,0,0,,لعبت مع الاسوء Dialogue: 0,0:22:44.84,0:22:47.42,ED English,,0,0,0,,فقط لا توجد نهاية Dialogue: 0,0:22:47.42,0:22:50.47,ED English,,0,0,0,,الى الطريق أليك Dialogue: 0,0:22:50.47,0:22:56.18,ED English,,0,0,0,,سأستمر بالرقص بأقصى سرعة Dialogue: 0,0:22:56.18,0:22:58.81,ED English,,0,0,0,,هل سأراك مجددًا؟ Dialogue: 0,0:22:58.81,0:23:01.94,ED English,,0,0,0,,هل تثق بي؟ Dialogue: 0,0:23:01.94,0:23:06.28,ED English,,0,0,0,,مع شيء لايبدو أنه الحب Dialogue: 0,0:23:13.49,0:23:16.24,ED English,,0,0,0,,قبل نهاية العالم Dialogue: 0,0:23:19.12,0:23:22.08,ED English,,0,0,0,,أن ضحكت لي Dialogue: 0,0:23:22.08,0:23:23.71,ED English,,0,0,0,,سأكون سعيدة Dialogue: 0,0:02:13.11,0:02:16.69,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Tunisia\fs45\bord1.5\pos(694.667,686.667)}الحلقة العاشرة Dialogue: 0,0:02:13.11,0:02:16.69,Signs,,0,0,0,,{\fnHacen Tunisia\fs45\bord1.5\pos(1001.33,676)}(روح النار (أفريت Dialogue: 0,0:23:39.87,0:23:42.40,Signs,,0,0,0,,{\fad(500,0)\fnHacen Tunisia\fs50\bord1.7\pos(375,422)}الحلقة الحادية عشر Dialogue: 0,0:23:39.87,0:23:42.40,Signs,,0,0,0,,{\fad(500,0)\fnHacen Tunisia\fs50\bord1.7\pos(804.333,416.667)}العد التنازلي Dialogue: 0,0:00:21.25,0:00:23.25,Default,,0,0,0,,كوتوري؟ Dialogue: 0,0:00:23.25,0:00:24.04,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:00:24.46,0:00:26.79,Default,,0,0,0,,ألا تُمانعين أن لا تقاطعينا؟ Dialogue: 0,0:00:27.75,0:00:30.00,Default,,0,0,0,,!الامور تتحمس أكثر هنا Dialogue: 0,0:00:37.68,0:00:40.18,Default,,0,0,0,,،الارواح ليسو بشرًا Dialogue: 0,0:00:40.18,0:00:43.60,Default,,0,0,0,,.والبشر ليسو أرواحًا Dialogue: 0,0:00:43.60,0:00:47.27,Default,,0,0,0,,وإذًا، لماذا هذا؟ Dialogue: 0,0:00:47.27,0:00:51.57,Default,,0,0,0,,.الان، أتسوكي شيدو مُشوش Dialogue: 0,0:02:17.19,0:02:18.70,Default,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:02:18.70,0:02:22.62,Default,,0,0,0,,!أتمنى أن لا تعتقدي أنني سأترك الامر هكذا Dialogue: 0,0:02:30.12,0:02:31.79,Default,,0,0,0,,!رائع Dialogue: 0,0:02:31.79,0:02:33.79,Default,,0,0,0,,!هذا رائع للغايه Dialogue: 0,0:02:33.79,0:02:36.38,Default,,0,0,0,,.لم أتوقع أن روحًا صنعت بواسطة ملاك Dialogue: 0,0:02:36.38,0:02:37.80,Default,,0,0,0,,!قلبي متحمس Dialogue: 0,0:02:37.80,0:02:39.47,Default,,0,0,0,,!أنه على وشك الانفجار Dialogue: 0,0:02:39.47,0:02:41.26,Default,,0,0,0,,.يبدو أنك تتألمين كثيرًا Dialogue: 0,0:02:41.26,0:02:43.97,Default,,0,0,0,,.لما لا تهدئين قليلًا، كما تتدعين أنك كذلك Dialogue: 0,0:02:46.14,0:02:47.02,Default,,0,0,0,,...إذًا Dialogue: 0,0:02:47.02,0:02:51.40,Default,,0,0,0,,.إسمحي لي بأعادة طلبك و أنهيكِ بشكل أنيق Dialogue: 0,0:02:51.40,0:02:52.90,Default,,0,0,0,,!زافكيل Dialogue: 0,0:02:52.90,0:02:53.90,Default,,0,0,0,,!زاين Dialogue: 0,0:02:57.78,0:02:58.82,Default,,0,0,0,,،لا تفعلي يا كوتوري Dialogue: 0,0:02:58.82,0:02:59.49,Default,,0,0,0,,-هذا Dialogue: 0,0:03:01.99,0:03:04.20,Default,,0,0,0,,،مهما كانت قوتك Dialogue: 0,0:03:04.20,0:03:07.04,Default,,0,0,0,,.بلا معنى أن كُنتِ مُتجمدة ي مكانك Dialogue: 0,0:03:16.34,0:03:18.76,Default,,0,0,0,,.أتمنى لكي يومًا جميلًا Dialogue: 0,0:03:28.60,0:03:31.52,Default,,0,0,0,,.لقد أنتهى الامر Dialogue: 0,0:03:31.52,0:03:33.69,Default,,0,0,0,,.وجدت أخيرًا شخصًا جدير بالقتال بالرغم من أنه أنتهى Dialogue: 0,0:03:33.69,0:03:34.98,Default,,0,0,0,,!يال القسوة Dialogue: 0,0:03:34.98,0:03:36.61,Default,,0,0,0,,!أعتقد أنني سأبكي Dialogue: 0,0:03:36.98,0:03:41.11,Default,,0,0,0,,.إذًا، حان دورك يا شيدو-سان Dialogue: 0,0:03:41.11,0:03:43.61,Default,,0,0,0,,...حان الوقت لكي Dialogue: 0,0:03:47.49,0:03:50.37,Default,,0,0,0,,يا ألهي. تحبين أن تنتهي الامور هكذا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:52.37,0:03:58.13,Default,,0,0,0,,.بالنسبة لي، أفضل نتيجة ستظهر أن فقدتي رغبتك في القتال Dialogue: 0,0:03:59.09,0:04:01.13,Default,,0,0,0,,!لا تُمازحيني Dialogue: 0,0:04:04.97,0:04:06.26,Default,,0,0,0,,!آلف Dialogue: 0,0:04:19.57,0:04:20.65,Default,,0,0,0,,!ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:04:21.53,0:04:24.16,Default,,0,0,0,,!أقطعهّن يا كاميل Dialogue: 0,0:04:25.95,0:04:28.20,Default,,0,0,0,,ماذا تكونين بحق العالم؟ Dialogue: 0,0:04:29.03,0:04:30.37,Default,,0,0,0,,!زافكيل Dialogue: 0,0:04:30.37,0:04:31.54,Default,,0,0,0,,!داليت Dialogue: 0,0:04:40.84,0:04:43.22,Default,,0,0,0,,هل تعبتني بالفعل؟ Dialogue: 0,0:04:43.22,0:04:46.14,Default,,0,0,0,,.لن أمانع أن أصبحتي جادة قليلًا Dialogue: 0,0:04:46.14,0:04:47.76,Default,,0,0,0,,...سأجعلكِ Dialogue: 0,0:04:47.76,0:04:50.51,Default,,0,0,0,,.تتأسفين على كلماتك Dialogue: 0,0:04:50.51,0:04:53.48,Default,,0,0,0,,!زافكيل Dialogue: 0,0:04:54.69,0:04:56.23,Default,,0,0,0,,-وكأني سأتركك Dialogue: 0,0:04:57.98,0:05:00.48,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:05:01.07,0:05:01.86,Default,,0,0,0,,!كوتوري Dialogue: 0,0:05:04.03,0:05:06.53,Default,,0,0,0,,!يبدو أن هذا أقصى ما لديكِ Dialogue: 0,0:05:08.16,0:05:08.82,Default,,0,0,0,,!كوتوري Dialogue: 0,0:05:08.82,0:05:10.53,Default,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:05:11.70,0:05:13.08,Default,,0,0,0,,!كاميل Dialogue: 0,0:05:13.08,0:05:14.04,Default,,0,0,0,,!ميغدو Dialogue: 0,0:05:25.84,0:05:27.22,Default,,0,0,0,,!نُسخي Dialogue: 0,0:05:28.76,0:05:31.31,Default,,0,0,0,,!أحرقها الى رماد يا كاميل Dialogue: 0,0:05:42.32,0:05:44.03,Default,,0,0,0,,!ألتقطي سلاحك Dialogue: 0,0:05:45.11,0:05:47.70,Default,,0,0,0,,.معركتنا لم تنتهي بعد Dialogue: 0,0:05:47.70,0:05:50.57,Default,,0,0,0,,.هذه الحرب لم تنتهي بعد Dialogue: 0,0:05:50.57,0:05:53.79,Default,,0,0,0,,.فالنستمر في قتل بعضنا يا كورومي Dialogue: 0,0:05:53.79,0:05:55.87,Default,,0,0,0,,.هذه المعركة التي أردتيها Dialogue: 0,0:05:55.87,0:05:58.08,Default,,0,0,0,,!هذا هو النزاع الذي أردتيه Dialogue: 0,0:06:00.46,0:06:04.46,Default,,0,0,0,,!ألم لم يعد بأمكانك حمل سلاحك، فإذًا موتي Dialogue: 0,0:06:04.92,0:06:06.26,Default,,0,0,0,,!كوتوري Dialogue: 0,0:06:06.26,0:06:08.38,Default,,0,0,0,,!أن أستمريتي بهذا، فأنك ستقتليها حقًا Dialogue: 0,0:06:08.97,0:06:12.93,Default,,0,0,0,,ألم تكن مهمة راتاتوسكر هي حل مشاكل الارواح بدون قتلهم؟ Dialogue: 0,0:06:17.60,0:06:18.98,Default,,0,0,0,,!كوتوري Dialogue: 0,0:06:29.03,0:06:30.20,Default,,0,0,0,,!كورومي Dialogue: 0,0:06:31.95,0:06:34.33,Default,,0,0,0,,شيدو-سان؟ Dialogue: 0,0:06:42.84,0:06:44.34,Default,,0,0,0,,!أوني-تشان، اهرب Dialogue: 0,0:06:58.64,0:06:59.60,Default,,0,0,0,,!أوني-تشان Dialogue: 0,0:06:59.98,0:07:02.35,Default,,0,0,0,,!أوني-تشان Dialogue: 0,0:07:02.35,0:07:04.27,Default-Alt,,0,0,0,,!أوني-تشان Dialogue: 0,0:07:02.98,0:07:03.94,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:07:03.94,0:07:05.90,Default,,0,0,0,,الا تريد أنقاذ شخصًا ما؟ Dialogue: 0,0:07:05.90,0:07:08.61,Default,,0,0,0,,.سينسي، رجاءًا Dialogue: 0,0:07:08.61,0:07:11.99,Default,,0,0,0,,.حسنًا، أترك الامر عليّ Dialogue: 0,0:07:15.99,0:07:18.04,Default,,0,0,0,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:07:28.30,0:07:29.63,Default,,0,0,0,,توكا هنا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:07:31.09,0:07:34.05,Default,,0,0,0,,...شيدو، كعكات الفاصوليا Dialogue: 0,0:07:36.51,0:07:38.52,Default,,0,0,0,,كيف وصلت الى هنا؟ Dialogue: 0,0:07:38.52,0:07:41.81,Default,,0,0,0,,.حمدًا لله أنك أستيقظت يا شين Dialogue: 0,0:07:41.81,0:07:43.94,Default,,0,0,0,,!كان الامر مفاجئ Dialogue: 0,0:07:43.94,0:07:46.94,Default,,0,0,0,,!لقد أستيقظت منفجعًا Dialogue: 0,0:07:47.61,0:07:50.44,Default,,0,0,0,,.آسف لأزعاجك Dialogue: 0,0:07:50.44,0:07:51.49,Default,,0,0,0,,.لا عليكِ Dialogue: 0,0:07:51.49,0:07:52.95,Default,,0,0,0,,.لا تقلقِ Dialogue: 0,0:07:52.95,0:07:56.20,Default,,0,0,0,,رينجي-سان، كيف عُدت؟ Dialogue: 0,0:07:56.20,0:07:59.75,Default,,0,0,0,,،بالامس، بعد معركة توكيساكي كورومي Dialogue: 0,0:07:59.75,0:08:02.21,Default,,0,0,0,,.جلبناك الى هنا عندما كُنت فاقدًا للوعي Dialogue: 0,0:08:02.92,0:08:04.38,Default,,0,0,0,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:08:04.38,0:08:06.29,Default,,0,0,0,,ماذا حدث بعد فقداني للوعي؟ Dialogue: 0,0:08:06.29,0:08:08.71,Default,,0,0,0,,توكا نائمة وحسب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:08.71,0:08:09.46,Default,,0,0,0,,ماذا عن كوتوري؟ Dialogue: 0,0:08:09.46,0:08:10.63,Default,,0,0,0,,لماذا هي روح؟ Dialogue: 0,0:08:10.63,0:08:11.63,Default,,0,0,0,,و أورجامي؟ ماذا حدث لها؟ Dialogue: 0,0:08:11.63,0:08:13.63,Default,,0,0,0,,.أهدئ يا شين Dialogue: 0,0:08:14.22,0:08:15.97,Default,,0,0,0,,مانا بخير، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:15.97,0:08:19.47,Default,,0,0,0,,كورومي على قيد الحياة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:19.47,0:08:21.14,Default,,0,0,0,,ماذا عن الجميع في المدرسة؟ Dialogue: 0,0:08:23.89,0:08:25.15,Default,,0,0,0,,.حسنًا، حسنًا Dialogue: 0,0:08:25.65,0:08:27.06,Default,,0,0,0,,هل تشعر بتحسن الان؟ Dialogue: 0,0:08:29.61,0:08:30.65,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:08:32.94,0:08:34.59,Default,,0,0,0,,.لا تقلق Dialogue: 0,0:08:34.59,0:08:36.04,Default,,0,0,0,,.الجميع بخير Dialogue: 0,0:08:36.04,0:08:38.41,Default,,0,0,0,,.على حد علمي، لاتوجد هناك أية ضحايا Dialogue: 0,0:08:38.99,0:08:45.96,Default,,0,0,0,,.توباتشي أورجامي و تاكاميا مانا تم أسعافهما من قبل وحدات أي أي تي Dialogue: 0,0:08:45.96,0:08:50.42,Default,,0,0,0,,.ومن المحتمل أن تم نقلها الى مستشفى جيش تينجو Dialogue: 0,0:08:51.05,0:08:53.72,Default,,0,0,0,,،كورومي أستغلت الفوضى وهربت Dialogue: 0,0:08:53.72,0:08:55.43,Default,,0,0,0,,.وتوكا بخير، كما ترى Dialogue: 0,0:08:55.93,0:08:58.60,Default,,0,0,0,,،بالرغم من أنها جرحت نفسها Dialogue: 0,0:08:58.60,0:09:01.77,Default,,0,0,0,,.أصرت بأن تكون بجانبك Dialogue: 0,0:09:01.77,0:09:03.93,Default,,0,0,0,,.متأكده أنها نائمة بسبب الإعياء Dialogue: 0,0:09:05.14,0:09:08.19,Default,,0,0,0,,هذه ليست النهاية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:08.69,0:09:09.94,Default,,0,0,0,,.يبدو هكذا Dialogue: 0,0:09:10.52,0:09:12.19,Default,,0,0,0,,أين كوتوري؟ Dialogue: 0,0:09:16.74,0:09:19.70,Default,,0,0,0,,.لن تتمكن من سماعي أن دخلت Dialogue: 0,0:09:20.83,0:09:22.70,Default,,0,0,0,,.فأنت بمفردك هنا Dialogue: 0,0:09:30.54,0:09:32.88,Default,,0,0,0,,.ألست شيدو Dialogue: 0,0:09:32.88,0:09:34.42,Default,,0,0,0,,.أنا سعيدة بأستيقاظك Dialogue: 0,0:09:34.42,0:09:35.47,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:09:38.93,0:09:41.68,Default,,0,0,0,,من... تكونين؟ Dialogue: 0,0:09:42.10,0:09:44.43,Default,,0,0,0,,.أنا أخت الصغيرة اللطيفة Dialogue: 0,0:09:44.43,0:09:47.39,Default,,0,0,0,,.لا أعتقد أن من الطبيعي مناداة الناس أنفسهم باللطفاء Dialogue: 0,0:09:47.39,0:09:48.69,Default,,0,0,0,,لكني لطيفة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:49.77,0:09:52.98,Default,,0,0,0,,.حسنًا، لا يمكنني قول أن هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:09:52.98,0:09:56.20,Default,,0,0,0,,كوتوري، أنتي روح؟ Dialogue: 0,0:10:11.67,0:10:14.80,Default,,0,0,0,,كوتوري، هل أنتِ روح؟ Dialogue: 0,0:10:17.26,0:10:20.30,Default,,0,0,0,,هل ستصدقني أن قلت لا؟ Dialogue: 0,0:10:20.65,0:10:23.31,Default,,0,0,0,,.أن كان هذا ما ستقولينه، فأني أصدقك Dialogue: 0,0:10:23.89,0:10:25.22,Default,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:10:25.22,0:10:32.31,Default,,0,0,0,,.لا أعتقد أنك أنسان ذكي أن كُنت ستصدق كُل ما يُقال لك وهو عكس ما تراه Dialogue: 0,0:10:32.82,0:10:36.65,Default,,0,0,0,,،أن كنت لا أثق بأختي الصغيره بعد الان Dialogue: 0,0:10:36.65,0:10:40.32,Default,,0,0,0,,.حتى لو كنت ذكيًا، فأني سأفشل كـ اخ كبير Dialogue: 0,0:10:43.87,0:10:45.70,Default,,0,0,0,,.أنا بشرية Dialogue: 0,0:10:45.70,0:10:48.81,Default,,0,0,0,,،على الاقل، هذا ماكنت أصدقه، لكن الان Dialogue: 0,0:10:48.81,0:10:54.34,Default,,0,0,0,,.الاعدادات من أجهزة الملاجظة تُظهر أني روح Dialogue: 0,0:10:54.84,0:10:56.34,Default,,0,0,0,,ماذا تقصدين؟ Dialogue: 0,0:10:56.68,0:10:59.68,Default,,0,0,0,,.أنا بشرية، ولدت لـ عائلة أتسوكا Dialogue: 0,0:10:59.68,0:11:01.76,Default,,0,0,0,,،لا شك في هذا Dialogue: 0,0:11:01.76,0:11:03.55,Default,,0,0,0,,...لكن قبل خمس سنوات Dialogue: 0,0:11:03.55,0:11:05.01,Default,,0,0,0,,.أصبحت روحًا Dialogue: 0,0:11:06.97,0:11:12.81,Default,,0,0,0,,.لأكون أكثر دقة، أصبحت بشرية بقوة روح Dialogue: 0,0:11:12.81,0:11:14.27,Default,,0,0,0,,-كيف يمكن Dialogue: 0,0:11:18.65,0:11:22.16,Default,,0,0,0,,.أنا أعلم عن... هذا بالفعل Dialogue: 0,0:11:22.53,0:11:23.95,Default,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:11:23.95,0:11:25.91,Default,,0,0,0,,...لكنك لم تذكر الامر Dialogue: 0,0:11:26.22,0:11:27.37,Default,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:11:27.37,0:11:31.17,Default,,0,0,0,,.بينما كُنت فاقدًا للوعي، رأيته في حلم Dialogue: 0,0:11:31.79,0:11:32.46,Default,,0,0,0,,!كوتوري Dialogue: 0,0:11:32.46,0:11:33.83,Default,,0,0,0,,!كوتوري Dialogue: 0,0:11:34.46,0:11:37.88,Default,,0,0,0,,!أوني-تشان، لا تقترب Dialogue: 0,0:11:45.89,0:11:47.31,Default,,0,0,0,,!أوني-تشان Dialogue: 0,0:11:47.31,0:11:49.22,Default,,0,0,0,,!أوني-تشان Dialogue: 0,0:11:54.23,0:11:57.02,Default,,0,0,0,,،لا أظن انني كُنت أناشدك وأصرخ يا أوني-تشان Dialogue: 0,0:11:57.02,0:11:59.44,Default,,0,0,0,,.لكن أعتقد أن هذا متناسق مع ما أتذكره Dialogue: 0,0:11:59.44,0:12:02.11,Default,,0,0,0,,،عندما أسترجعت قوة روحي منك Dialogue: 0,0:12:02.11,0:12:06.99,Default,,0,0,0,,.الذكريات عادة ألي عن طريقك Dialogue: 0,0:12:06.99,0:12:08.37,Default,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:12:08.74,0:12:10.16,Default,,0,0,0,,،كوتوري Dialogue: 0,0:12:10.16,0:12:12.12,Default,,0,0,0,,ماذا حدث ذلك الوقت؟ Dialogue: 0,0:12:12.12,0:12:14.42,Default,,0,0,0,,كيف أصبحتِ روحًا؟ Dialogue: 0,0:12:14.42,0:12:17.67,Default,,0,0,0,,.لأكون صادقة، لا أتذكر هذا جيدًا Dialogue: 0,0:12:17.67,0:12:18.38,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:18.80,0:12:21.67,Default,,0,0,0,,،بشكل مُبهم، لا أتذكر ما حدث Dialogue: 0,0:12:21.67,0:12:23.80,Default,,0,0,0,,.لكن مهما فعلت، لا يمكنني التذكر Dialogue: 0,0:12:23.80,0:12:26.55,Default,,0,0,0,,،أتذكر عندما أصبحت روحًا Dialogue: 0,0:12:26.55,0:12:28.39,Default,,0,0,0,,.لكن لا أتذكر كيف حدث ذلك Dialogue: 0,0:12:28.39,0:12:30.89,Default,,0,0,0,,كيف لكِ نسيان شيئًا مهمًا كهذا؟ Dialogue: 0,0:12:30.89,0:12:35.40,Default,,0,0,0,,.لا أريد سماع هذا من اخر كبير نسيّ أن أخته الصغيرة تحولت الى روح Dialogue: 0,0:12:36.40,0:12:38.27,Default,,0,0,0,,.لكن أنت محق Dialogue: 0,0:12:38.27,0:12:44.15,Default,,0,0,0,,.لا مجال أن أنسى شيء غيرني بالكامل بهذا الشكل Dialogue: 0,0:12:44.15,0:12:47.57,Default,,0,0,0,,.ربما شخصًا ما قام بمحو ذكرياتنا Dialogue: 0,0:12:50.08,0:12:52.83,Default,,0,0,0,,.هذا هو الجواب المنطقي حاليًا Dialogue: 0,0:12:53.50,0:12:56.83,Default,,0,0,0,,.بعد تلك الحادثة، وجدتني راتاتوسكر Dialogue: 0,0:12:57.25,0:13:01.05,Default,,0,0,0,,،تعلمت عن ماذا يحدث في العالم خفاءًا Dialogue: 0,0:13:01.05,0:13:03.38,Default,,0,0,0,,.وقررت إنقاذ الارواح Dialogue: 0,0:13:03.38,0:13:05.38,Default,,0,0,0,,،ولكن حتى بعد تلك الكارثة النارية Dialogue: 0,0:13:05.38,0:13:07.72,Default,,0,0,0,,كُنتِ تعيشين حياة طبيعية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:07.72,0:13:10.68,Default,,0,0,0,,كيف فقدتي قوتك الروحية؟ Dialogue: 0,0:13:10.68,0:13:13.18,Default,,0,0,0,,ألا تتذكر هذا الجزء؟ Dialogue: 0,0:13:13.18,0:13:17.31,Default,,0,0,0,,.أليس واضحُا، أنت ختمت قوتي Dialogue: 0,0:13:18.27,0:13:19.15,Default,,0,0,0,,أنا فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:19.48,0:13:20.40,Default,,0,0,0,,.طبعًا Dialogue: 0,0:13:20.40,0:13:22.15,Default,,0,0,0,,ألم أقل ذلك في الامس؟ Dialogue: 0,0:13:22.51,0:13:25.40,Default,,0,0,0,,.عليّ أستعادة قوتي لفترة يا شيدو Dialogue: 0,0:13:25.95,0:13:28.07,Default,,0,0,0,,،لا أعلم لماذا Dialogue: 0,0:13:28.07,0:13:32.45,Default,,0,0,0,,.لكن لديك القدرة على ختم قوة الروح Dialogue: 0,0:13:32.45,0:13:37.29,Default,,0,0,0,,.هذا هو السبب وراء أختيارك من قبل راتاتوسكر للتحدث مع الارواح Dialogue: 0,0:13:37.29,0:13:40.42,Default,,0,0,0,,إذًا، ماذا عن قدراتي المجدّدة؟ Dialogue: 0,0:13:40.42,0:13:43.09,Default,,0,0,0,,.هذا هو ما بدأت به قوتي Dialogue: 0,0:13:43.09,0:13:45.01,Default,,0,0,0,,،بعد هذا يا شيدو Dialogue: 0,0:13:45.01,0:13:46.88,Default,,0,0,0,,.قف هنا Dialogue: 0,0:13:46.88,0:13:48.80,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:13:48.80,0:13:50.43,Default,,0,0,0,,.فقط قوم بذلك Dialogue: 0,0:13:55.43,0:13:58.73,Default,,0,0,0,,أخبرتك أن تكون حذرًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:58.73,0:14:01.23,Default,,0,0,0,,،يمكن أن تموت هناك بسهولة Dialogue: 0,0:14:01.23,0:14:02.69,Default,,0,0,0,,لكن ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,0:14:02.69,0:14:06.82,Default,,0,0,0,,...أن لم أعد الى رشدي في الوقت المناسب لأوقف تحديد هدفي Dialogue: 0,0:14:07.49,0:14:10.07,Default,,0,0,0,,تعودين الى رشدك؟ Dialogue: 0,0:14:11.62,0:14:14.08,Default,,0,0,0,,...إذًا طوال ذلك الوقت، أنتِ حقًا لم تكوني Dialogue: 0,0:14:14.83,0:14:15.62,Default,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:14:15.62,0:14:18.58,Default,,0,0,0,,،من تلك اللحظة عندما أستعد قوتي الروحية Dialogue: 0,0:14:18.58,0:14:21.13,Default,,0,0,0,,.بدأت بفقدان السيطرة على نفسي Dialogue: 0,0:14:21.13,0:14:23.59,Default,,0,0,0,,،لدي السبب في عدم مقاومة تحطيم الاشياء Dialogue: 0,0:14:23.59,0:14:24.80,Default,,0,0,0,,...أو Dialogue: 0,0:14:25.42,0:14:26.84,Default,,0,0,0,,.قتل الناس Dialogue: 0,0:14:28.80,0:14:30.14,Default,,0,0,0,,.أنا خائفة Dialogue: 0,0:14:30.14,0:14:32.85,Default,,0,0,0,,.لا فكرة لدي فيما أفعله Dialogue: 0,0:14:32.85,0:14:37.02,Default,,0,0,0,,.ربما قُمت بشيئًا ما أثناء الحادثة التي حدثت قبل خمسة سنوات Dialogue: 0,0:14:37.02,0:14:39.14,Default,,0,0,0,,.ربما قُمت بقتل شخصًا ما وقتها Dialogue: 0,0:14:39.14,0:14:40.06,Default,,0,0,0,,!كوتوري Dialogue: 0,0:14:41.48,0:14:43.02,Default,,0,0,0,,.أنسى الامر Dialogue: 0,0:14:43.02,0:14:45.36,Default,,0,0,0,,.هذا لا يبدو مثلي Dialogue: 0,0:14:45.36,0:14:50.99,Default,,0,0,0,,.ربما عُدت الى رشدي عندما ركضت أمام كورومي Dialogue: 0,0:14:50.99,0:14:53.37,Default,,0,0,0,,.لذلك، أشعر ببعض الامتنان Dialogue: 0,0:14:53.37,0:14:57.54,Default,,0,0,0,,هل ستعود قوتك الروحيه ألي؟ Dialogue: 0,0:14:57.54,0:14:59.00,Default,,0,0,0,,،بعكس توكا Dialogue: 0,0:14:59.00,0:15:02.25,Default,,0,0,0,,،إستطعت إسترجاع تقريبا 100% من قوتي منك Dialogue: 0,0:15:02.25,0:15:04.13,Default,,0,0,0,,.لذلك لا يمكن حدوث ذلك Dialogue: 0,0:15:04.13,0:15:06.46,Default,,0,0,0,,.ربما علي أن أختمه مجددًا Dialogue: 0,0:15:06.46,0:15:08.26,Default,,0,0,0,,ماذا تعنين بختمه مجددًا؟ Dialogue: 0,0:15:08.26,0:15:10.88,Default,,0,0,0,,.كما فعلت لـ توكا ويوشينو Dialogue: 0,0:15:10.88,0:15:14.26,Default,,0,0,0,,،أخرج معي في موعد، و أجعلني أقع في حبك Dialogue: 0,0:15:14.26,0:15:15.26,Default,,0,0,0,,...و Dialogue: 0,0:15:21.40,0:15:22.44,Default,,0,0,0,,!كوتوري Dialogue: 0,0:15:23.27,0:15:24.44,Default,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:15:24.44,0:15:25.57,Default,,0,0,0,,هل تأذيتي؟ Dialogue: 0,0:15:25.98,0:15:27.11,Default,,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:15:27.11,0:15:28.99,Default,,0,0,0,,.لا تقلق Dialogue: 0,0:15:28.99,0:15:29.82,Default,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:15:33.53,0:15:36.33,Default,,0,0,0,,.شين، سنتوقف هنا اليوم Dialogue: 0,0:15:36.33,0:15:38.58,Default,,0,0,0,,هل تترك الباقي لي؟ Dialogue: 0,0:15:38.58,0:15:40.04,Default,,0,0,0,,...رينجي-سان Dialogue: 0,0:15:40.04,0:15:41.87,Default,,0,0,0,,.سأشرح كل شيء في الخارج Dialogue: 0,0:15:41.87,0:15:43.63,Default,,0,0,0,,.هيا أسرع Dialogue: 0,0:15:43.63,0:15:44.58,Default,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:15:48.51,0:15:49.67,Default,,0,0,0,,!شيدو Dialogue: 0,0:15:49.67,0:15:50.84,Default,,0,0,0,,أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:15:51.30,0:15:53.76,Default,,0,0,0,,.لقد كُنت قلقه عندما لم أجدك في الفراش Dialogue: 0,0:15:53.76,0:15:54.93,Default,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:15:54.93,0:15:56.64,Default,,0,0,0,,هل يؤلمك شيء؟ Dialogue: 0,0:15:56.64,0:15:59.18,Default,,0,0,0,,أسف، هل بأمكاني التحدث معكِ لاحقًا؟ Dialogue: 0,0:16:00.56,0:16:02.10,Default,,0,0,0,,...شيدو Dialogue: 0,0:16:03.98,0:16:05.56,Default,,0,0,0,,.بقي يومان Dialogue: 0,0:16:06.73,0:16:11.24,Default,,0,0,0,,.من المحتمل أن كوتوري ستصمد ليومين فقط قبل أن تستسلم الى قوتها الروحية Dialogue: 0,0:16:12.11,0:16:13.91,Default,,0,0,0,,ماذا تقصدين؟ Dialogue: 0,0:16:13.91,0:16:20.25,Default,,0,0,0,,.بعد تلك اليومين، كوتوري لن تعود نفس الفتاة التي تعرفها Dialogue: 0,0:16:20.91,0:16:23.33,Default,,0,0,0,,،في يومين، الحادي عشر من يونيو Dialogue: 0,0:16:23.33,0:16:26.17,Default,,0,0,0,,.عليك الخروج في موعد مع كوتوري Dialogue: 0,0:16:26.17,0:16:29.75,Default,,0,0,0,,.سيكون ذلك أخر فرصة لأعادتها Dialogue: 0,0:16:31.67,0:16:33.76,Default,,0,0,0,,تبحث عن تاكاميا مانا-سان؟ Dialogue: 0,0:16:34.22,0:16:36.47,Default,,0,0,0,,،أنا أسفه للغايه Dialogue: 0,0:16:36.47,0:16:40.68,Default,,0,0,0,,.حاليًا، لا يمكننا السماح حتى لعائلتها في رؤيتها Dialogue: 0,0:16:41.39,0:16:43.69,Default,,0,0,0,,هل هذا يعني أن حالتها خطرة؟ Dialogue: 0,0:16:43.69,0:16:48.27,Default,,0,0,0,,.أسفة، القوانين لا تسمح لي بأخبارك عن حالتها Dialogue: 0,0:16:48.27,0:16:50.28,Default,,0,0,0,,...مُحال Dialogue: 0,0:16:50.28,0:16:51.28,Default,,0,0,0,,.شيدو Dialogue: 0,0:16:54.32,0:16:55.49,Default,,0,0,0,,.أورجامي Dialogue: 0,0:16:57.28,0:16:58.99,Default,,0,0,0,,.تسرين رؤيتك بخير Dialogue: 0,0:16:58.99,0:17:00.45,Default,,0,0,0,,ماذا عن يوتوجامي توكا؟ Dialogue: 0,0:17:02.01,0:17:03.16,Default,,0,0,0,,.توكا بخير أيضًا Dialogue: 0,0:17:03.16,0:17:04.00,Default,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:17:04.36,0:17:05.46,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:05.46,0:17:07.00,Default,,0,0,0,,.لا شيء Dialogue: 0,0:17:08.39,0:17:09.28,Default,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:17:09.88,0:17:12.38,Default,,0,0,0,,أتيت لزيارة تاكاميا مانا؟ Dialogue: 0,0:17:12.38,0:17:15.88,Default,,0,0,0,,.أجل، لكن لا يسمحون لي برؤيتها Dialogue: 0,0:17:15.88,0:17:18.39,Default,,0,0,0,,،لا يمكنني أخبارك بالتفاصيل Dialogue: 0,0:17:18.39,0:17:23.27,Default,,0,0,0,,.لكنها حاليًا تتعالج بأجهزة طبيه عالية المستوى Dialogue: 0,0:17:23.27,0:17:27.27,Default,,0,0,0,,.و يحظر على أي زوار الدخول حتى لو في الردهة العامة Dialogue: 0,0:17:28.10,0:17:31.02,Default,,0,0,0,,.سيعتقلونك حتى لو دخلت بالقوة Dialogue: 0,0:17:32.28,0:17:33.90,Default,,0,0,0,,هل هذا سبب قدومك؟ Dialogue: 0,0:17:33.90,0:17:34.74,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:34.74,0:17:36.28,Default,,0,0,0,,هل أتيت الى هنا فقط لرؤية مانا؟ Dialogue: 0,0:17:36.57,0:17:39.03,Default,,0,0,0,,.أ-أنا هنا لأراكِ أيضًا بالطبع Dialogue: 0,0:17:39.03,0:17:40.53,Default,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:17:40.99,0:17:42.79,Default,,0,0,0,,...إذًا Dialogue: 0,0:17:42.79,0:17:44.75,Default,,0,0,0,,.يبدو انني سأعود في وقت أخر Dialogue: 0,0:17:44.75,0:17:47.33,Default,,0,0,0,,.يجب أن تعودي الى غرفتك Dialogue: 0,0:17:47.33,0:17:48.12,Default,,0,0,0,,!لاحقًا Dialogue: 0,0:17:57.26,0:17:59.01,Default,,0,0,0,,!أ-أورجامي Dialogue: 0,0:17:59.01,0:18:00.05,Default,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:18:00.72,0:18:03.47,Default,,0,0,0,,.لا أعتقد أن بأمكاني الذهاب الى غرفتي بمفردي Dialogue: 0,0:18:03.47,0:18:04.64,Default,,0,0,0,,.خذني إذًا Dialogue: 0,0:18:04.64,0:18:05.89,Default,,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:18:05.89,0:18:07.44,Default,,0,0,0,,.أعدني Dialogue: 0,0:18:07.44,0:18:08.94,Default,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:18:08.94,0:18:10.36,Default,,0,0,0,,هل بأمكان الوقوف؟ Dialogue: 0,0:18:10.36,0:18:11.36,Default,,0,0,0,,.أن هذا صعب Dialogue: 0,0:18:11.36,0:18:13.82,Default,,0,0,0,,.سأحضر كرسي المتحرك Dialogue: 0,0:18:14.82,0:18:17.07,Default,,0,0,0,,.لا أحب الكرسي المتحرك Dialogue: 0,0:18:17.07,0:18:18.91,Default,,0,0,0,,.أصاب بغثيان الحركة بسرعة Dialogue: 0,0:18:18.91,0:18:20.45,Default,,0,0,0,,إذًا ماذا تريدين مني فعله؟ Dialogue: 0,0:18:20.45,0:18:21.58,Default,,0,0,0,,.أحملني Dialogue: 0,0:18:21.58,0:18:22.58,Default,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:23.20,0:18:24.58,Default,,0,0,0,,.أحملني Dialogue: 0,0:18:26.00,0:18:26.83,Default,,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:18:29.29,0:18:30.67,Default,,0,0,0,,.أورجامي Dialogue: 0,0:18:30.67,0:18:32.84,Default,,0,0,0,,ألستي تمسكيني بأحكام؟ Dialogue: 0,0:18:33.30,0:18:34.84,Default,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:18:37.76,0:18:40.34,Default,,0,0,0,,عليّ حملك الى الغرفة 305 في المبنى الغربي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:42.72,0:18:43.93,Default,,0,0,0,,!هذا يدغدغ Dialogue: 0,0:18:43.93,0:18:45.14,Default,,0,0,0,,!تـ-توقفي Dialogue: 0,0:18:45.14,0:18:46.18,Default,,0,0,0,,...هكذاً إذًا Dialogue: 0,0:18:47.54,0:18:49.48,Default,,0,0,0,,أ-أورجامي؟ Dialogue: 0,0:18:53.11,0:18:55.07,Default,,0,0,0,,...هيا Dialogue: 0,0:18:55.82,0:18:57.34,Default,,0,0,0,,!أنتِ Dialogue: 0,0:18:58.57,0:19:00.70,Default,,0,0,0,,ماذا فعلتي بي للتو؟ Dialogue: 0,0:19:01.70,0:19:05.20,Default,,0,0,0,,...أنا علي الذهبا الان Dialogue: 0,0:19:05.70,0:19:06.66,Default,,0,0,0,,.قشرها Dialogue: 0,0:19:07.75,0:19:09.96,Default,,0,0,0,,.لا بأس بهذا Dialogue: 0,0:19:12.67,0:19:14.29,Default,,0,0,0,,.أطعمني أياها Dialogue: 0,0:19:14.29,0:19:16.59,Default,,0,0,0,,.يمكنك أطلها بمفردك Dialogue: 0,0:19:16.59,0:19:19.05,Default,,0,0,0,,.الطبيب أخبرني أن أتفادى النشاطات اليومية Dialogue: 0,0:19:23.30,0:19:24.97,Default,,0,0,0,,-عليك أن تضعها في فمي Dialogue: 0,0:19:32.23,0:19:33.27,Default,,0,0,0,,!أورجامي Dialogue: 0,0:19:33.27,0:19:34.36,Default,,0,0,0,,!لحظة Dialogue: 0,0:19:34.36,0:19:35.48,Default,,0,0,0,,!اورجامي-سان Dialogue: 0,0:19:35.48,0:19:37.11,Default,,0,0,0,,!توقفي Dialogue: 0,0:19:40.86,0:19:42.70,Default,,0,0,0,,.كان لذيذًا Dialogue: 0,0:19:42.70,0:19:44.37,Default,,0,0,0,,أنت بخير الان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:44.37,0:19:45.87,Default,,0,0,0,,.إذًا، سأغادر الان Dialogue: 0,0:19:45.87,0:19:48.12,Default,,0,0,0,,.أحتاجك لقياس درجة حرارتي Dialogue: 0,0:19:48.42,0:19:50.04,Default,,0,0,0,,.الامر صعب بالنسبة لي لفعل ذلك Dialogue: 0,0:19:50.04,0:19:51.29,Default,,0,0,0,,-الطبيب أخبرني Dialogue: 0,0:19:51.29,0:19:53.12,Default,,0,0,0,,.حسنًا، فهمت Dialogue: 0,0:19:54.04,0:19:57.42,Default,,0,0,0,,لما عليّ أخذ قياس درجة حرارتك؟ Dialogue: 0,0:19:57.42,0:19:58.13,Default,,0,0,0,,أورجامي؟ Dialogue: 0,0:19:59.01,0:20:00.55,Default,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:20:01.55,0:20:04.26,Default,,0,0,0,,،عندما تحولت توكيساكي كورومي الى مدرستنا Dialogue: 0,0:20:04.26,0:20:08.14,Default,,0,0,0,,.ألتفت بسرعة الى ما كانت تفعله Dialogue: 0,0:20:08.64,0:20:11.64,Default,,0,0,0,,.لذلك علمت أن هذا النوع من الهجمات فعال Dialogue: 0,0:20:15.65,0:20:19.15,Default,,0,0,0,,.حقًا عليّ الذهاب الان Dialogue: 0,0:20:19.15,0:20:21.40,Default,,0,0,0,,هل بأمكاني سؤالك شيئًا أخر؟ Dialogue: 0,0:20:21.40,0:20:27.08,Default,,0,0,0,,.أريدك أن تخبرني ماذا حدث بعد قتالنا مع توكيساكي كورومي Dialogue: 0,0:20:27.08,0:20:30.16,Default,,0,0,0,,.لقد رأيت روحًا اخرى تظهر من السماء Dialogue: 0,0:20:30.75,0:20:32.83,Default,,0,0,0,,،كان لديها لبس نجمي يشبه ثوب كيمونو Dialogue: 0,0:20:32.83,0:20:34.50,Default,,0,0,0,,.وكانت تتحكم بالنيران Dialogue: 0,0:20:35.63,0:20:37.59,Default,,0,0,0,,،في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:20:37.59,0:20:39.88,Default,,0,0,0,,.توكيساكي كورومي ضربتني في عقلي الباطني Dialogue: 0,0:20:39.88,0:20:44.68,Default,,0,0,0,,،أن كنت تتذكر أي شيء حول الروح النارية Dialogue: 0,0:20:44.68,0:20:48.68,Default,,0,0,0,,.مهما كان بسيطًا، اريدك ان تخبرني Dialogue: 0,0:20:50.65,0:20:53.48,Default,,0,0,0,,...لقد أغمي علي ذلك الوقت، لذلك Dialogue: 0,0:20:53.48,0:20:54.69,Default,,0,0,0,,.لا أعرف أي تفاصيل عنها Dialogue: 0,0:20:55.81,0:20:57.27,Default,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:20:57.27,0:20:59.69,Default,,0,0,0,,هل هناك شيئًا حيال تلك الروح؟ Dialogue: 0,0:21:00.82,0:21:02.44,Default,,0,0,0,,،قبل خمس سنوات Dialogue: 0,0:21:02.44,0:21:06.16,Default,,0,0,0,,.تلك الروح أطلقت النار على منطقة نانكو في مدينة تينجو Dialogue: 0,0:21:06.16,0:21:09.53,Default,,0,0,0,,.والداي أحترقوا حتى الموت Dialogue: 0,0:21:09.53,0:21:11.12,Default,,0,0,0,,.لقد كانت تلك الروح Dialogue: 0,0:21:11.12,0:21:12.95,Default,,0,0,0,,.روح النار تلك Dialogue: 0,0:21:14.71,0:21:16.71,Default,,0,0,0,,!أوني-تشان Dialogue: 0,0:21:16.71,0:21:19.50,Default,,0,0,0,,.هي ما كنت أبحث عنه طوال الوقت Dialogue: 0,0:21:19.50,0:21:22.21,Default,,0,0,0,,.لم أتوقف عن البحث عنها Dialogue: 0,0:21:22.21,0:21:23.80,Default,,0,0,0,,.والان، أخيرًا وجدتها Dialogue: 0,0:21:23.80,0:21:25.43,Default,,0,0,0,,.أخيرًا وجدتها بعد تلك المدة Dialogue: 0,0:21:25.43,0:21:26.34,Default,,0,0,0,,.ساقتلها Dialogue: 0,0:21:26.34,0:21:28.34,Default,,0,0,0,,.أقسم بأني سأقتلها Dialogue: 0,0:21:28.34,0:21:30.39,Default,,0,0,0,,.بيدي هاتين Dialogue: 0,0:21:30.39,0:21:33.68,Default,,0,0,0,,.كرّست سنوات حياتي الخمس لأجل هذه اللحظة Dialogue: 0,0:21:33.68,0:21:37.19,Default,,0,0,0,,.أنضممت لـ أي أس تي لأجل هذه اللحظة Dialogue: 0,0:21:37.19,0:21:40.98,Default,,0,0,0,,.حصلت على ريالزير لأجل هذه اللحظة Dialogue: 0,0:21:40.98,0:21:45.53,Default,,0,0,0,,.تعلمت المهارات والتقنيات لأجل هذه اللحظة Dialogue: 0,0:21:45.53,0:21:48.32,Default,,0,0,0,,.لأجل اللحظة التي أقتل فيها المذنب Dialogue: 0,0:21:48.32,0:21:51.95,Default,,0,0,0,,.لأجل اللحظة التي أقتل فيها روح النار تلك Dialogue: 0,0:21:53.04,0:21:57.29,Default,,0,0,0,,.كل شيء لأجل اللحظة التي أقتل فيها أفريت