﻿1
00:00:09,370 --> 00:00:11,070
مهلا.

2
00:00:11,110 --> 00:00:13,990
إذا كان علينا الاستماع ،
عليك أن تستمعي.

3
00:00:20,040 --> 00:00:23,040
حسنًا ، لقد أحببتها إيمي.

4
00:00:23,080 --> 00:00:25,780
أحببته أيضا لا اعتقد
سوف أنسى ذلك

5
00:00:25,820 --> 00:00:27,560
لا استطيع الانتظار حتى اعزف مقطوعتي.

6
00:00:28,910 --> 00:00:30,960
إنها حفلة لمدة ساعتين ، آدم.

7
00:00:31,000 --> 00:00:32,870
ماذا لو كانت هي الأفضل؟

8
00:00:32,920 --> 00:00:36,050
آه ، سنستهجن.

9
00:00:36,100 --> 00:00:37,630
يحتاج الأطفال الآخرين
إلى معرفة الحقيقة.

10
00:00:38,840 --> 00:00:41,360
يا كاتي ،
على فكرة،

11
00:00:41,410 --> 00:00:43,070
هناك فيلم غودزيلا جديد.

12
00:00:43,100 --> 00:00:44,890
ماذا؟

13
00:00:44,930 --> 00:00:47,020
قلت أن هناك فيلم غودزيلا جديد.

14
00:00:47,060 --> 00:00:48,850
لقد ذهبنا إلى كل واحد.
تريدين الذهاب في نهاية هذا الأسبوع؟

15
00:00:48,890 --> 00:00:50,850
شكرا ، لكنني بخير.

16
00:00:52,290 --> 00:00:54,040
حسنًا ، أعرف أنك بخير ،

17
00:00:54,070 --> 00:00:55,850
كنت أتساءل فقط إن
كنت تريدين مشاهدة الفيلم.

18
00:00:55,900 --> 00:00:57,640
ماذا؟

19
00:00:58,680 --> 00:01:00,080
لا يهم.

20
00:01:03,950 --> 00:01:06,260
"أنا بخير"؟
ما هو "أنا بخير"؟

21
00:01:06,300 --> 00:01:08,260
"أنا بخير"
طريقة لطيفة للقول ،

22
00:01:08,300 --> 00:01:12,170
"أفضل أن لا أفعل شيئًا
بمفردي على فعل شيء معك".

23
00:01:12,220 --> 00:01:15,480
كانت تحب فعل الأشياء معي.

24
00:01:15,530 --> 00:01:17,480
حسنًا ، سأشاهد الفيلم معك.

25
00:01:17,530 --> 00:01:21,010
إيه ، شكرا ، لكنني بخير.

26
00:01:21,050 --> 00:01:23,010
عزيزي ، لا تأخذها
بشكل شخصي ، حسناً؟

27
00:01:23,060 --> 00:01:25,810
ربما لا تحب
أفلام غودزيلا بعد الآن.

28
00:01:25,840 --> 00:01:29,190
أندي ، الجميع يحب غودزيلا.

29
00:01:29,240 --> 00:01:31,030
ليس أنا. أنا لا أفهم.

30
00:01:31,060 --> 00:01:34,200
هل هو ديناصور تنين؟

31
00:01:34,240 --> 00:01:37,420
ربما يدمر المدن
لأنه لا يعرف ما هو.

32
00:01:37,460 --> 00:01:41,160
تم إنشاؤه بواسطة انفجار ذري.

33
00:01:41,200 --> 00:01:43,120
انظر ، الإشعاع--
أتعلمين ماذا؟

34
00:01:43,160 --> 00:01:44,900
أنا لن أشرح لك ذلك مرة أخرى.

35
00:01:46,340 --> 00:01:49,040
انظر يا عزيزتي كيت تكبر.

36
00:01:49,080 --> 00:01:51,040
حسنا؟ أنت الوالد.

37
00:01:51,080 --> 00:01:54,000
ومن وظيفتك معرفة
كيفية التواصل معها.

38
00:01:54,040 --> 00:01:56,090
نعم ، أنا فقط بحاجة إلى
العثور على شيء مشترك بيننا.

39
00:01:56,130 --> 00:02:00,090
بالسابق كان غودزيلا ،
الآن ليس لدي أي فكرة.

40
00:02:01,270 --> 00:02:02,920
ربما كوكب القردة؟

41
00:02:04,970 --> 00:02:07,530
 أبي ، هل يمكنك أن توصلني إلى
المركز التجاري بعد المدرسة غدا؟

42
00:02:12,410 --> 00:02:13,930
 لا مشكلة.

43
00:02:13,980 --> 00:02:15,860
أنا دائما هنا من أجلك.

44
00:02:15,890 --> 00:02:18,810
مهلا ، ماذا عن عناق؟ هاه؟ اوه.

45
00:02:18,850 --> 00:02:20,940
هاه...؟

46
00:02:22,200 --> 00:02:23,810
لم يكن ذلك عناق.

47
00:02:23,860 --> 00:02:27,130
يبدو الأمر وكأنها
اصطدمت بي بالصدفة.

48
00:02:27,160 --> 00:02:29,510
نعم ، انتهت أيام العناق الجيدة.

49
00:02:29,560 --> 00:02:30,860
إذا يجعلك هذا تشعر بتحسن ،

50
00:02:30,910 --> 00:02:32,390
لم أعد أحصل عليها بعد الآن.

51
00:02:32,430 --> 00:02:35,560
أتعلمين؟ هذا لا يجعلني
أشعر بأي تحسن.

52
00:02:37,780 --> 00:02:40,310
لن تصدقوا هذا. فزت باليانصيب.

53
00:02:40,350 --> 00:02:43,130
يا إلهي. كم ؟

54
00:02:43,180 --> 00:02:44,830
 يانصيب أضلاع الشواء.

55
00:02:44,880 --> 00:02:46,790
يا إلهي. كم ؟

56
00:02:46,830 --> 00:02:48,140
ما هو يانصيب الأضلاع؟

57
00:02:48,180 --> 00:02:51,360
إنها لـ Frank's Underground Barbecue

58
00:02:51,400 --> 00:02:53,750
وهو طاهٍ في الفناء الخلفي
يرسل رسائل عشوائية إلى الناس

59
00:02:53,800 --> 00:02:55,930
من قائمته عندما تكون هناك دفعة
جديدة من الأضلاع --

60
00:02:55,970 --> 00:02:57,670
إذا كنت لا تعرفين عن غودزيلا ،

61
00:02:57,720 --> 00:03:00,550
على الأقل يجب أن تعرفين عن فرانك.

62
00:03:00,590 --> 00:03:03,420
يا. هذه هي الطريقة
المثلى للتواصل مع كاتي.

63
00:03:03,460 --> 00:03:04,630
تحب الأضلاع.

64
00:03:04,680 --> 00:03:05,940
حسنا انت تعلمين،
عندما كانت صغيرة،

65
00:03:05,980 --> 00:03:07,720
اعتدت أن آخذها للشواء
على دراجتي النارية.

66
00:03:07,770 --> 00:03:10,900
هل وضعت طفلي على
ظهر دراجتك النارية؟

67
00:03:10,950 --> 00:03:12,520
تعال وخذهم معي.

68
00:03:12,560 --> 00:03:14,340
يمكننا وضع الأضلاع
في مقعد سيارة إيمي القديم.

69
00:03:14,380 --> 00:03:15,650
السلامة أولا.

70
00:03:20,520 --> 00:03:22,700
تحققي من تلك الأضلاع ، أندي.

71
00:03:22,740 --> 00:03:24,650
كما تعلم ، إننا ننظر إلى الأبقار ،
وهم قبيحون نوعًا ما ،

72
00:03:24,700 --> 00:03:26,050
ولكن عندما تقطعهم
إلى قطع صغيرة ،

73
00:03:26,090 --> 00:03:27,830
يصبحون جميلين. 
نعم.

74
00:03:27,880 --> 00:03:30,670
كما تعلمين ، لم نكن لنجد
شواء فرانك .

75
00:03:30,700 --> 00:03:32,360
كان علينا أن نتبع
الدخان في السماء ،

76
00:03:32,400 --> 00:03:33,970
مثل اختيار البابا
الجديد.

77
00:03:34,010 --> 00:03:35,270
نعم.

78
00:03:35,320 --> 00:03:37,880
كاتي ، انظري ،
حصلت على كل ما تفضلينه.

79
00:03:37,930 --> 00:03:41,110
الأضلاع والمعكرونة بالجبنة ،
لحم الخنزير والفول.

80
00:03:41,150 --> 00:03:43,890
في الواقع ، أنا نباتية الآن.

81
00:03:45,150 --> 00:03:46,940
ماذا؟

82
00:03:46,980 --> 00:03:49,900
أنا نباتية.
أنا لا آكل اللحوم بعد الآن.

83
00:03:49,940 --> 00:03:52,070
لماذا ؟

84
00:03:52,120 --> 00:03:53,380
انتظر،

85
00:03:53,420 --> 00:03:54,730
بإمكاننا أن نفعل ذلك؟

86
00:03:54,770 --> 00:03:55,990
تقول دائمًا أنه يجب
أن نأكل ما تعده أمي ،

87
00:03:56,030 --> 00:03:57,560
حتى لو كان سيء.

88
00:03:57,600 --> 00:04:00,730
مثل فطائر أندي.

89
00:04:02,040 --> 00:04:03,430
لماذا لا تخبرينا بما فيها؟

90
00:04:03,480 --> 00:04:06,390
لأنني أريدكم أن تأكلوها.

91
00:04:06,440 --> 00:04:08,610
إذن أنت نباتية الآن ، هاه؟

92
00:04:08,660 --> 00:04:10,230
أمر طيب لك.
أسآكل الأضلاع الخاصة بكيت.

93
00:04:10,270 --> 00:04:12,440
أوه ، لا ، لا ، لا.

94
00:04:12,490 --> 00:04:15,800
انظر ، عزيزتي ، نحن لا
نسمح بالنباتيين في هذا المنزل.

95
00:04:15,840 --> 00:04:18,100
حسنا؟ عندما تصبحين اكبر في السن،
وتبنين منزلاً

96
00:04:18,140 --> 00:04:21,190
بيديك العاريتين ،
يمكنك ترك النباتيين فيه.

97
00:04:21,230 --> 00:04:22,800
لم تبنِ هذا المنزل.

98
00:04:22,840 --> 00:04:24,710
لقد قمت بتثبيت صانعة الثلج.

99
00:04:25,760 --> 00:04:28,020
آدم ،

100
00:04:28,070 --> 00:04:31,020
ما سمعته هو أن كيت
لديها اهتمام جديد ،

101
00:04:31,070 --> 00:04:34,030
والذي قد تكون
مهتمًا به للتواصل معها.

102
00:04:34,070 --> 00:04:35,250
لا يمكنني التواصل بهذا.

103
00:04:36,420 --> 00:04:38,470
تأكل النباتات.

104
00:04:38,510 --> 00:04:41,210
أنا آكل طعام عليك أن تصطاده.

105
00:04:41,250 --> 00:04:43,430
إنها بقرة يا آدم.

106
00:04:43,470 --> 00:04:47,080
لم أقل أنه كان صعبًا.

107
00:04:47,130 --> 00:04:56,130
ترجمة فاضل بهمن 
@Lacostey86

108
00:04:57,400 --> 00:04:59,620
فهل نباتي مثل نباتي؟

109
00:04:59,660 --> 00:05:01,400
ما الأشياء التي لا يمكنك أكلها؟

110
00:05:01,450 --> 00:05:05,580
حسنا ، هناك لحم ، سمك ،
الجبن والحليب والزبدة.

111
00:05:05,630 --> 00:05:07,290
ولكن هذه هي كل الأشياء.

112
00:05:07,320 --> 00:05:10,460
أظهروا لنا فيلمًا وثائقيًا
عنه في المدرسة ،

113
00:05:10,500 --> 00:05:12,980
وإذا كنتم تستطيعون رؤية
الوجوه على تلك الحيوانات ،

114
00:05:13,020 --> 00:05:14,760
ستتفقين معي.

115
00:05:14,810 --> 00:05:17,460
هذه فكرة رهيبة.
فكري في أمك.

116
00:05:17,510 --> 00:05:20,120
سيتعين عليها طهي
عشاءين مختلفين كل ليلة.

117
00:05:20,160 --> 00:05:21,640
حسنا ، يمكنك طهي واحدة.

118
00:05:22,990 --> 00:05:24,900
أنا بجانبك هنا.

119
00:05:26,170 --> 00:05:27,950
دون ، ساعدني؟

120
00:05:28,000 --> 00:05:29,530
لا يمكنني القيام بذلك.
الأضلاع بدأت تهضم.

121
00:05:29,560 --> 00:05:30,740
حان الوقت لأخذ قيلولة اللحم.

122
00:05:32,440 --> 00:05:33,970
أمي،

123
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
قررت أنا و إيمي أن
نأكل الكعك الآن فقط.

124
00:05:36,050 --> 00:05:39,050
إذا أصبحت كيت نباتية ،
لذا سنصبح كعكيين.

125
00:05:41,010 --> 00:05:43,620
حسنًا ، يمكن صنع فطائر
اندي من الكعكة. ألا تعرف ذلك.

126
00:05:43,660 --> 00:05:45,620
أعتقد أنها مصنوعة من شمع الأذن.

127
00:05:45,670 --> 00:05:47,460
حسنا ، اصعدوا من فضلكم.

128
00:05:49,630 --> 00:05:51,150
هل ترين؟

129
00:05:51,190 --> 00:05:54,930
بدأت ركلتك النباتية
تمردًا على مستوى المنزل.

130
00:05:54,980 --> 00:05:56,020
إذا شاهدت الفيلم
الوثائقي معي فقط ،

131
00:05:56,070 --> 00:05:57,330
ستحصل عليه.

132
00:05:57,370 --> 00:05:59,030
انظروا ، لقد أحضرت نسخة إلى المنزل.

133
00:06:01,810 --> 00:06:03,900
"بقرة نهاية العالم"؟

134
00:06:06,120 --> 00:06:07,990
شكرا ، لكنني بخير.

135
00:06:08,040 --> 00:06:10,660
هذه هي فرصتك للتواصل معها.

136
00:06:10,690 --> 00:06:12,870
نعم في الواقع،
أنا لا أتفق معها ،

137
00:06:12,910 --> 00:06:14,870
أنا على رأس السلسلة الغذائية.

138
00:06:14,910 --> 00:06:18,090
عندما تقوم البقرة بتثبيت صانع الثلج ،
سأتوقف عن أكلها.

139
00:06:18,130 --> 00:06:22,140
ليس عليك أن تكون
مهتمًا حقًا ، فقط تظاهر بذلك.

140
00:06:22,180 --> 00:06:24,920
مثلما ، أفعل عندما يخبرني تيدي
عن ألعاب الفيديو الخاصة به.

141
00:06:24,970 --> 00:06:27,460
"أمي ، لقد قمت بضرب أحد جنود الفضاء."

142
00:06:27,490 --> 00:06:30,540
"هذا رائع عزيزي." عناق.

143
00:06:30,580 --> 00:06:34,060
هل تعتقدين  إذا شاهدت هذا
الفيلم مع كاتي ، ستعانقني؟

144
00:06:34,110 --> 00:06:35,940
قد تفعل كالكوالا.

145
00:06:37,670 --> 00:06:40,720
حسنًا ، سأجرب ذلك.

146
00:06:42,770 --> 00:06:44,940
هل تتذكرين عندما كان الأطفال
حولنا طوال الوقت؟

147
00:06:46,770 --> 00:06:48,600
ربما يجب علينا
إنجاب طفل آخر. حقا؟

148
00:06:51,340 --> 00:06:54,860
لا ، لا ، سأجرب هذا.

149
00:06:54,910 --> 00:06:57,040
قبل أن نبدأ ،
أنا فقط أريد منك أن تعرف

150
00:06:57,080 --> 00:06:59,090
هذا يعني لك الكثير 
لكونك ستشاهد هذا معي.

151
00:06:59,130 --> 00:07:01,480
 أحب قضاء الوقت معك.

152
00:07:01,520 --> 00:07:04,350
لكن هذا الفيلم لن يغير شعوري.

153
00:07:04,400 --> 00:07:07,490
أنا أعرف كيف يتم صنع النقانق ،
وهي لذيذة.

154
00:07:10,010 --> 00:07:13,750
لم أكن أعرف
كيف يتم صنع النقانق.

155
00:07:13,800 --> 00:07:16,970
ولماذا سموا الدجاج
باسم المشاهير؟

156
00:07:17,020 --> 00:07:19,410
هذا جعلنا أكثر حزنا عندما أكلوا.

157
00:07:19,460 --> 00:07:22,380
مسكين آن هاتش بعيدا.

158
00:07:22,410 --> 00:07:24,980
وماذا عن زوجها إيجي فان هالين؟

159
00:07:25,030 --> 00:07:29,560
هو محطم القلب ،
كانت هي.

160
00:07:29,600 --> 00:07:33,220
لا أصدق أنني أقول هذا
، لكني انتهيت من اللحم.

161
00:07:33,250 --> 00:07:36,040
ماذا؟
أعني ذلك ، كاتي.

162
00:07:36,080 --> 00:07:37,470
أنا سأصبح نباتي معك.

163
00:07:37,520 --> 00:07:38,560
حقا؟

164
00:07:38,600 --> 00:07:40,430
أحبك أبي.

165
00:07:40,480 --> 00:07:42,560
أنا احبك عزيزتي.

166
00:07:42,610 --> 00:07:44,440
أوه ، أوه ، هل انتهينا؟ حسنا.

167
00:07:44,480 --> 00:07:47,440
مهلا ، سأجعل أمك تفعل ذلك أيضا.

168
00:07:47,480 --> 00:07:49,270
أنت الأفضل.

169
00:07:55,100 --> 00:07:58,280
استعدي.
لدي أخبار كبيرة.

170
00:07:58,320 --> 00:08:00,410
كاتي احتضنتني.

171
00:08:00,450 --> 00:08:02,500
هذا رائع.

172
00:08:02,540 --> 00:08:05,200
وكل ما عليك فعله
هو بعض الاهتمام.

173
00:08:05,240 --> 00:08:06,720
الأبوة سهلة.

174
00:08:06,760 --> 00:08:09,370
هذا هو الشيء الآخر.
أنا لا أتظاهر.

175
00:08:09,420 --> 00:08:11,110
أنا سأصبح نباتي.

176
00:08:11,160 --> 00:08:12,990
نعم صحيح.

177
00:08:13,030 --> 00:08:14,550
أنا كذلك.

178
00:08:14,600 --> 00:08:17,560
أوه ، أخبرتها أيضًا
أنك ستفعلين ذلك أيضًا.

179
00:08:17,600 --> 00:08:20,040
جعلني احصل على عناق آخر ،
أنا لست آسف

180
00:08:20,080 --> 00:08:22,300
ماذا - الآن إذا لم
أفعل ذلك ، سأبدو كغبية.

181
00:08:22,340 --> 00:08:24,390
كل ما عليك فعله هو التظاهر.

182
00:08:24,430 --> 00:08:27,130
لم أستطع.
الفيلم كان قويا جدا.

183
00:08:27,170 --> 00:08:29,520
كانت هناك هذه البقرة ،
كان اسمه بول MoCartney--

184
00:08:29,570 --> 00:08:32,530
و... وهل تعرفين ما هو لحم العجل؟

185
00:08:32,570 --> 00:08:35,750
كيف يمكننا أن نضع جبنة البارميجان
على هؤلاء الصغار؟

186
00:08:35,790 --> 00:08:38,010
إذا كايت عانقتك حقا؟

187
00:08:38,060 --> 00:08:39,410
نعم ، هكذا.

188
00:08:44,450 --> 00:08:47,590
آخر مرة حصلت على عناق مثل هذا ،
اضطررت لشراء هاتف لها.

189
00:08:47,630 --> 00:08:50,110
ولكن حتى ذلك الحين
عانقت الهاتف أكثر إحكاما.

190
00:08:51,240 --> 00:08:52,370
حسنًا ، سأفعل ذلك.

191
00:08:52,420 --> 00:08:53,980
أوه ، هذا سيكون رائعًا جدًا.

192
00:08:54,030 --> 00:08:56,330
سنكون أكثر صحة ،
اسعد واكثر عناقاً.

193
00:08:56,380 --> 00:08:58,340
حسنًا ، ولكن ، ولكن ،
أنا فقط أريد أن أعرف

194
00:08:58,380 --> 00:09:00,380
أنك ملتزم حقا بذلك.

195
00:09:00,430 --> 00:09:01,440
هل تتذكر عندما وعدت

196
00:09:01,470 --> 00:09:02,910
بالقيام باليوغا الثنائية معي؟

197
00:09:02,950 --> 00:09:04,120
حتى أنك لم تتمكن من إنهاء فصل واحد.

198
00:09:04,170 --> 00:09:07,300
 تلك السيدة لمست نهاية مؤخرتي.

199
00:09:07,350 --> 00:09:10,660
كانت المدربة ،
وكانت تعدل وضعيتك.

200
00:09:10,700 --> 00:09:13,090
وصلت في منتصف الطريق
إلى القاعدة الثالثة ، أندي.

201
00:09:13,130 --> 00:09:15,270
لكن هذا ليس كذلك.

202
00:09:15,310 --> 00:09:17,350
أعدك ، أنا ملتزم تمامًا.

203
00:09:17,400 --> 00:09:19,270
حسنا.

204
00:09:19,310 --> 00:09:20,880
حسنا.
انتظر.

205
00:09:20,920 --> 00:09:24,320
أنت تعرف أن بتحولك إلى النباتيين 
يعني لا مزيد من ماك ناجتس ، أليس كذلك؟

206
00:09:26,360 --> 00:09:28,150
لم أفكر في ذلك.

207
00:09:28,190 --> 00:09:30,320
استطيع أن افعلها.

208
00:09:33,590 --> 00:09:36,290
إذن هذا ما أعددناه
لتجربتكم النباتية الأولى.

209
00:09:36,330 --> 00:09:39,290
نعم. هذه النجيت
مصنوعة من التوفو ،

210
00:09:39,330 --> 00:09:41,730
لذلك هم نجيت بدون الدجاج.

211
00:09:41,770 --> 00:09:44,250
حسنا؟ طعمها مثل
الدجاج ، لكنها مبللة.

212
00:09:45,340 --> 00:09:47,300
أكله مثل المحار.

213
00:09:47,340 --> 00:09:49,870
وهذا معكرونة وجبن كاجو.

214
00:09:49,910 --> 00:09:53,650
نعم ، كل متعة الكاجو ،
ولكن في عجينة.

215
00:09:53,700 --> 00:09:56,870
هل تحاول إطعام لي جبن الجوز؟

216
00:09:56,920 --> 00:09:59,350
انظر ، أعلم أنه تغيير كبير ،

217
00:09:59,400 --> 00:10:01,310
ولكن هناك جوانب إيجابية.

218
00:10:01,360 --> 00:10:04,540
علينا أن نتصرف كالقدوة
بإخبار الجميع بأننا نباتيين.

219
00:10:05,930 --> 00:10:07,200
ونحن ننقذ حياة الحيوانات.

220
00:10:07,230 --> 00:10:09,360
نعم ، هذا أيضًا.

221
00:10:09,410 --> 00:10:11,320
نعم ، وقد تناولنا
الفطور النباتي.

222
00:10:11,370 --> 00:10:13,680
بالنسبة للذهاب إلى الحمام ،
كان أكثر كفاءة.

223
00:10:13,720 --> 00:10:15,590
حسنًا ،بعد القضمة
الأولى يبدأ الوقت ،

224
00:10:15,630 --> 00:10:17,410
لذلك لا أوصي بتناول
الطعام في السيارة.

225
00:10:17,460 --> 00:10:20,240
هنيئا لكم

226
00:10:23,600 --> 00:10:24,950
دون!

227
00:10:24,990 --> 00:10:26,340
كانت غريزة بدائية.

228
00:10:26,380 --> 00:10:29,910
أكلت السم ورفضه جسدي.

229
00:10:29,950 --> 00:10:32,340
حسنًا ،
لا بأس بذلك.

230
00:10:32,390 --> 00:10:33,910
 سيأخذ قليلا من الوقت للتعود عليه،

231
00:10:33,950 --> 00:10:35,350
ولكنه من أجل الحيوانات.
صحيح كاتي؟

232
00:10:35,390 --> 00:10:37,350
هذا صحيح يا أبي.

233
00:10:37,390 --> 00:10:40,390
هذا أسوأ من فطائر أندي.

234
00:10:41,220 --> 00:10:45,140
نعم ، طعمها مثل مؤخرة فطائر أندي.

235
00:10:45,180 --> 00:10:47,570
كفوا عن هذا الهراء .

236
00:10:47,620 --> 00:10:49,400
دون ، أخرج تلك
الأضلاع من الثلاجة.

237
00:10:49,450 --> 00:10:52,580
أبي ، نحن لا نأكل ذلك بعد الآن.

238
00:10:52,620 --> 00:10:55,670
لم أقضي عيد الميلاد
الـ 66 بتفادي الطلقات

239
00:10:55,710 --> 00:10:58,240
في حقل أرز لأكل نجيت المخاط هذا.

240
00:10:59,810 --> 00:11:01,770
عليك أن تقرر الآن ،

241
00:11:01,810 --> 00:11:03,850
هل أنت نباتي أم أمريكي؟

242
00:11:03,900 --> 00:11:06,640
إنك لا تفهم الموضوع.

243
00:11:06,680 --> 00:11:09,250
جاءت هذه الأضلاع من بقرة بريئة.

244
00:11:09,290 --> 00:11:11,380
الأبقار مصممة لتؤكل.

245
00:11:11,430 --> 00:11:13,480
وهي مصنوعة من اللحم والجبن.

246
00:11:13,510 --> 00:11:18,340
أتعلمان؟ أنتما الإثنان لكما
تأثير سيئ ، لذا فهذه الأضلاع

247
00:11:18,390 --> 00:11:20,300
ذاهبه إلى حيث تنتمي ،

248
00:11:20,350 --> 00:11:22,260
في سلة المهملات. أنا فخور بك يا عزيزي.

249
00:11:22,310 --> 00:11:23,520
شكرا جزيلا.

250
00:11:23,570 --> 00:11:27,050
الآن ، من يريد قطع فطر
مزججة بفول الصويا؟

251
00:11:27,090 --> 00:11:29,090
دوني ، أنت تعرف ماذا تفعل.

252
00:11:29,140 --> 00:11:31,140
أنا متقدم عليك بخطوة واحدة ، أبي.

253
00:11:34,930 --> 00:11:37,540
هل تعتقد أن القمامة ستخيفني؟

254
00:11:37,580 --> 00:11:39,710
في الخدمة،
لقبوني بالراكون.

255
00:11:48,720 --> 00:11:51,770
حسنا ، حسنا ، حبيبتي.
جميل جدا.

256
00:11:51,810 --> 00:11:53,900
لماذا لا

257
00:11:53,950 --> 00:11:55,290
ترتدي ملابسك من أجل حفلتك؟

258
00:11:55,340 --> 00:11:57,340
لن أتزين كثيرا.

259
00:11:57,380 --> 00:11:59,950
سأدع موسيقاي تتحدث عن نفسها.

260
00:12:00,000 --> 00:12:02,130
لا تفقدي تلك الثقة ، عزيزتي.

261
00:12:05,350 --> 00:12:08,790
ماذا؟

262
00:12:08,830 --> 00:12:11,480
 من يترك نصف 
سليم جيم في حقيبة الظهر؟

263
00:12:11,530 --> 00:12:13,570
كلها مغطاة بالوبر

264
00:12:13,620 --> 00:12:17,880
والشعر... لذيذة.

265
00:12:17,930 --> 00:12:19,230
اندي

266
00:12:20,450 --> 00:12:21,800
اتركي السليم جيم.

267
00:12:21,840 --> 00:12:25,190
لقد فات الأوان.

268
00:12:25,240 --> 00:12:26,500
لم يفت الأوان بعد.

269
00:12:26,540 --> 00:12:29,200
رأيتني ثم أكلته.

270
00:12:29,240 --> 00:12:31,810
والآن فات الأوان.

271
00:12:31,850 --> 00:12:34,420
فقط لا تخبر
كايت ، حسناً؟

272
00:12:34,470 --> 00:12:37,000
هذا الشيء النباتي
مفيد بالنسبة لي أيضًا.

273
00:12:37,030 --> 00:12:38,510
هذا الصباح،
أخرجت سماعة أذن

274
00:12:38,560 --> 00:12:42,910
وتحدثت معي طواعية.
قالت... قالت ،

275
00:12:42,950 --> 00:12:45,480
"هل يمكنني الحصول على عشرة دولارات؟"

276
00:12:45,520 --> 00:12:47,650
لن أقول لكاتي

277
00:12:47,700 --> 00:12:50,840
لأنني أستمتع بامتلاك
المكانة الأخلاقية العالية.

278
00:12:50,870 --> 00:12:53,920
المنظر جميل ،
لم أكن هنا من قبل.

279
00:12:53,960 --> 00:12:56,750
 أمي ، شكرا جزيلا لك

280
00:12:56,790 --> 00:12:58,840
لشرائك لي تلك الألواح
الخفيفة بالفراولة.

281
00:12:58,880 --> 00:13:00,450
حبيبتي عفواً.

282
00:13:00,490 --> 00:13:02,880
لا ، بجد ، هذا يعني
أنك تدعمين خياراتي.

283
00:13:07,370 --> 00:13:09,150
أمك أكلت سليم جيم.

284
00:13:12,420 --> 00:13:13,900
ماذا؟
نعم.

285
00:13:13,940 --> 00:13:16,680
 كانت تمضغها للتو ،
كانت مثل الفقمة مع سمكة.

286
00:13:17,990 --> 00:13:19,770
 أمي.

287
00:13:19,820 --> 00:13:21,390
يجب أن تكون خيانة والدتك
صعبة للغاية بالنسبة لك.

288
00:13:21,430 --> 00:13:22,520
تعال ، دعينا نتعانق.

289
00:13:22,560 --> 00:13:24,910
حسنا ، أنا لست مستاءة.

290
00:13:24,950 --> 00:13:26,390
لا ، لا ، إنه لمصلحتك.

291
00:13:36,570 --> 00:13:39,140
حسنًا ، كل شيء جاهز في الخلف

292
00:13:39,180 --> 00:13:40,790
لتسجيل
تلاوة إيمي.

293
00:13:40,840 --> 00:13:42,790
إنه طويل جدا ، لا
يمكن لأحد أن يمنعه.

294
00:13:42,840 --> 00:13:46,100
إنه مثل زرافة مع كاميرا.

295
00:13:46,150 --> 00:13:48,940
لا تتصرف كأن كل شيء على ما يرام.

296
00:13:48,970 --> 00:13:51,410
لقد بعتني إلى كيت.

297
00:13:51,460 --> 00:13:53,210
اضطررت لذلك.

298
00:13:53,240 --> 00:13:56,110
هناك عدد محدود من
العناق حتى تذهب إلى الكلية.

299
00:13:56,160 --> 00:13:57,820
أحصل على أكبر عدد ممكن.

300
00:13:57,850 --> 00:13:59,380
ماذا عني؟

301
00:13:59,420 --> 00:14:01,990
أنت بخير ، سنوات
الرضاعة الطبيعية

302
00:14:02,030 --> 00:14:05,030
كانت مثل عناق طويل لك.

303
00:14:05,080 --> 00:14:07,080
إنه وقتي.

304
00:14:07,730 --> 00:14:09,690
مرحبا.

305
00:14:09,730 --> 00:14:11,340
نعم ، نحن نتجادل ،

306
00:14:11,390 --> 00:14:14,650
لكن الحياة معقدة
بالنسبة لنا لأننا نباتيون.

307
00:14:14,700 --> 00:14:17,270
نعم ، هذا صحيح ،
نباتي كامل.

308
00:14:17,310 --> 00:14:21,750
حسنا ، البعض منا.
لقد خدعتني.

309
00:14:21,790 --> 00:14:24,050
مع قطعة مجففة.

310
00:14:24,100 --> 00:14:25,660
وأنا أعود للعربة.

311
00:14:25,710 --> 00:14:27,750
نعم ، لقد صنعت دجاجًا لـ
تيدي و ايمي اليوم ،

312
00:14:27,800 --> 00:14:29,110
لم اشعر بالإغراء حتى.

313
00:14:29,150 --> 00:14:32,200
لقد احتفظت بالأحشاء من
أجل فطائر اندي.

314
00:14:34,110 --> 00:14:35,980
التالي ، إيمي بيرنز.

315
00:14:36,020 --> 00:14:39,370
أوه ، ها هي.
هذه ابنتنا.

316
00:14:43,990 --> 00:14:47,160
إنها ليست نباتية.

317
00:14:50,040 --> 00:14:51,570
أنا محظوظ جداً.

318
00:14:51,600 --> 00:14:53,120
لقد كسبت 40 دولارًا
فقط كم الأمهات قصيرات

319
00:14:53,170 --> 00:14:54,730
لتصوير أطفالهم بالفيديو.

320
00:14:54,780 --> 00:14:58,390
دون ، هذه مدرسة أطفالي.

321
00:14:58,440 --> 00:15:00,100
يجب أن أحصل على النصف.

322
00:15:01,570 --> 00:15:04,010
 انظر إلى هذا.

323
00:15:04,050 --> 00:15:06,960
أخيرًا يتم اختياري لشواء
فرانك ولا يمكنني الحصول عليه.

324
00:15:07,010 --> 00:15:08,620
تماماً عندما قامت مدرسة الثانوية

325
00:15:08,660 --> 00:15:10,880
بالتحرش بي بعد زواجي.

326
00:15:10,930 --> 00:15:13,010
 آنسة بوبوفيتش.
جعلت مادة الجبر مثيرة.

327
00:15:13,060 --> 00:15:16,580
ارتديت ملابسة ضيقة
لأربع سنوات ، لا شيء.

328
00:15:16,630 --> 00:15:19,930
متزوج ستة شهور
هنا تأتي.

329
00:15:19,980 --> 00:15:21,810
سأكتب فقط وأقول لا أريد الأضلاع.

330
00:15:21,850 --> 00:15:23,110
 لا تفعل ذلك.
سآخذها.

331
00:15:23,160 --> 00:15:24,860
حسنًا ، إذا كنت تريدهم ،
اذهب واحضرهم بنفسك.

332
00:15:24,900 --> 00:15:26,590
لا يمكنني ذلك
انهم يتحققون من هويتك.

333
00:15:26,640 --> 00:15:28,250
هيا ، أنت مدين لي.

334
00:15:28,290 --> 00:15:30,380
لقد ألقيت أضلاعي في
القمامة. لم أحصل على أي.

335
00:15:30,420 --> 00:15:32,120
الراكون لا يشارك.

336
00:15:34,210 --> 00:15:35,820
حسنًا ، سأذهب ،

337
00:15:35,860 --> 00:15:37,390
لكن أندي لا يمكن أن تعرف بذلك.

338
00:15:37,430 --> 00:15:39,040
لقد أوشيت بها لأكلها القطعة المجففة

339
00:15:39,080 --> 00:15:40,300
وهي تبحث عن الانتقام.

340
00:15:40,350 --> 00:15:42,170
علاقتكم الزوجية غريبة

341
00:15:42,220 --> 00:15:46,050
هل تسمح من فضلك؟

342
00:15:46,090 --> 00:15:50,090
حسنا ، فقط ، أخبر أندي
بأني عدت إلى المنزل لاستخدام الحمام.

343
00:15:50,140 --> 00:15:51,360
أنا نباتي ،
ستصدق ذلك.

344
00:15:54,270 --> 00:15:58,100
حسنًا ، ذهبت إيمي للنوم عند صديقتها. أين ادم؟

345
00:15:58,150 --> 00:16:00,100
أوه ، كان يعاني
من مشاكل نباتية ،

346
00:16:00,150 --> 00:16:01,710
لذلك ذهب إلى المنزل
لاستخدام الحمام.

347
00:16:01,760 --> 00:16:03,720
لماذا لا يستخدم الحمام هنا؟

348
00:16:03,760 --> 00:16:08,030
حسنًا ، لأنه أراد
التوقف في الطريق

349
00:16:08,070 --> 00:16:10,510
ويشتري الزهور لإيمي

350
00:16:10,550 --> 00:16:13,120
لأن الحفلة كانت جيدة للغاية.

351
00:16:13,160 --> 00:16:14,990
حسنًا ، أعرف الآن بأنك تكذب.

352
00:16:15,030 --> 00:16:17,080
أين هو؟

353
00:16:17,120 --> 00:16:20,080
حسنا ، هو يعاشر مدرسته
في المدرسة الثانوية.

354
00:16:20,130 --> 00:16:21,740
دون.

355
00:16:21,780 --> 00:16:25,090
حسنًا ، لقد فاز في
يانصيب الشواء.

356
00:16:25,130 --> 00:16:26,650
لقد ذهب للحصول على الأضلاع.

357
00:16:26,700 --> 00:16:29,130
لابد بأنك تمزح معي.

358
00:16:29,180 --> 00:16:31,140
السيد هوليير ثان-ثو
سيأكل الأضلاع

359
00:16:31,180 --> 00:16:33,010
بينما
أنا منبوذة

360
00:16:33,050 --> 00:16:36,100
لأكل شعر ،
حقيبة ظهر سليم جيم؟

361
00:16:36,140 --> 00:16:39,190
إنه لا يأخذهم لنفسه
، بل يعطيني إياه.

362
00:16:39,230 --> 00:16:40,880
هيا ، دون ،
كلانا يعرف أفضل.

363
00:16:40,930 --> 00:16:42,450
لا يستطيع مقاومة الشواء.

364
00:16:42,500 --> 00:16:44,900
أول مرة له في
السيارة مع تلك الأضلاع

365
00:16:44,930 --> 00:16:47,630
ستكون مثل المرة الأولى
له بمفرده في سيارة معي.

366
00:16:47,670 --> 00:16:49,240
الكثير من المقابض ،
تنفس ثقيل،

367
00:16:49,290 --> 00:16:51,210
والنوافذ عليها البخار.

368
00:16:51,240 --> 00:16:53,290
لن يفعل ذلك
بأضلاعي.
لنذهب.

369
00:16:59,120 --> 00:17:02,780
كن برائحة طيبة كما تريد ،
سآخذك إلى دون.

370
00:17:02,820 --> 00:17:07,000
أنا أقوم بهذا من أجل
كاتي وآن هاتش بعيدا ،

371
00:17:07,040 --> 00:17:11,130
ولحم العجل باتريك هاريس.

372
00:17:11,180 --> 00:17:15,310
من أنا أمزح؟
لا أستطيع السيطرة على نفسي.

373
00:17:15,350 --> 00:17:18,360
هذه هي المرة الأولى التي أكون فيها وحدي في السيارة مع أندي.

374
00:17:18,400 --> 00:17:22,140
أنا آسف ، كاتي.

375
00:17:22,190 --> 00:17:26,360
رأيت شاحنته.
إنه هنا مع تلك الأضلاع.

376
00:17:26,410 --> 00:17:29,320
أنا أشمها.
اللحم قريب.

377
00:17:34,070 --> 00:17:37,640
فتى جيد ، دون ،
ولد جيد.

378
00:17:47,390 --> 00:17:49,390
قيلولة لحم كلاسيكية.

379
00:17:49,430 --> 00:17:51,260
انظر كم هو سعيد.

380
00:17:51,300 --> 00:17:53,260
أنا ذاهب للحصول على خرطوم.

381
00:17:53,310 --> 00:17:56,540
انتظر ، أندي ،
لنتذكر ما هو مهم هنا.

382
00:17:58,570 --> 00:18:01,310
حسنا ، دعيه يحصل عليه.

383
00:18:01,360 --> 00:18:05,320
حسنًا ، أنا آسف لأكل الأضلاع.

384
00:18:05,360 --> 00:18:07,670
ضعيها علي أنا استحقها

385
00:18:07,710 --> 00:18:09,840
لا ، أتعلم ماذا؟
هذا يبدو منطقيا

386
00:18:09,890 --> 00:18:11,670
لأني لبضع ساعات اليوم
كنت افكر

387
00:18:11,720 --> 00:18:13,730
كنت أفضل مني ،
وأنا كنت مثل ،

388
00:18:13,760 --> 00:18:16,240
"حسنا ، هذا لا يمكن أن يكون صحيحا."
وانظروا ، ليس كذلك.

389
00:18:16,290 --> 00:18:19,950
السبب هو،
انه لا يمكنني أن أكون نباتي.

390
00:18:19,980 --> 00:18:24,380
إنه مثل مطالبة غودزيلا
بعدم التعثر في طوكيو.

391
00:18:24,420 --> 00:18:27,510
عليه أن يفعل ذلك ، هو من هو.

392
00:18:27,560 --> 00:18:30,250
ستخبر كيت؟

393
00:18:30,300 --> 00:18:33,210
حسنًا ، نعم ، لا يمكنني
السماح بمعانقتي وأنا أكذب عليها.

394
00:18:33,260 --> 00:18:36,260
إنها تستحق الحقيقة.
سوف أذهب وأخبرها الآن.

395
00:18:36,310 --> 00:18:38,400
مهلا ، ربما أحضرها

396
00:18:38,440 --> 00:18:41,180
واحدة من تلك الألواح
الخفيفة بالفراولة لتليينها.

397
00:18:41,220 --> 00:18:42,480
حصلت بها على عناق.

398
00:18:48,140 --> 00:18:49,530
كاتي؟
أنا أسفة.

399
00:18:49,580 --> 00:18:51,410
رأيت الدجاج في الثلاجة
ولم أستطع المقاومة.

400
00:18:51,450 --> 00:18:53,930
أنا احب اللحم كثيرا

401
00:18:53,970 --> 00:18:55,540
حتى أنا!

402
00:18:55,590 --> 00:18:58,420
لقد أكلت للتو نصف بقرة.

403
00:18:58,460 --> 00:19:02,240
حقا؟ هذا يجعلني
أشعر بشكل أفضل كثيرا.

404
00:19:02,290 --> 00:19:05,990
أوه ، وهذا العناق أجمل

405
00:19:06,030 --> 00:19:08,290
لأن كلانا رائحته كرائحة اللحم.

406
00:19:11,080 --> 00:19:12,600
لا!

407
00:19:21,920 --> 00:19:23,270
آه ، كان هذا بعض الدجاج الجيد.

408
00:19:23,310 --> 00:19:24,610
مم.

409
00:19:24,660 --> 00:19:26,750
آن هاتش بعيدًا وأصدقائها

410
00:19:26,790 --> 00:19:28,230
خرج في حريق المجد.

411
00:19:28,270 --> 00:19:32,360
ونطفئ هذا الحريق مع خردل العسل.

412
00:19:32,400 --> 00:19:35,190
نعم.

413
00:19:35,230 --> 00:19:37,630
أشعر بالسوء تلانني قمت بالاستسلام.

414
00:19:37,670 --> 00:19:41,930
مهلا ، ماذا عن هذا؟

415
00:19:41,980 --> 00:19:43,410
سنستمر في تناول اللحوم ،

416
00:19:43,460 --> 00:19:45,980
لكننا سنتبرع لأهل حقوق الحيوان.

417
00:19:46,030 --> 00:19:47,240
حقا؟

418
00:19:47,290 --> 00:19:49,120
بلى. سنفعل ما نريد ،

419
00:19:49,160 --> 00:19:50,680
لكننا سنعطي القليل من المال

420
00:19:50,730 --> 00:19:54,250
للناس الذين يفعلون
الشيء الصحيح.

421
00:19:54,300 --> 00:19:58,300
وبهذه الطريقة يمكنك
الالتفاف حول ذلك.

422
00:19:59,000 --> 00:20:14,000
ترجمة فاضل بهمن 
@Lacostey86

