﻿1
00:00:01,200 --> 00:00:02,200
هل تمسك بها؟

2
00:00:07,280 --> 00:00:08,640
يبدو أنه لا توجد مساحة لكما يا فتاتي

3
00:00:08,760 --> 00:00:12,320
أعتقد أن عليّ توزيع بعض هذه الهدايا
لأفسح مكاناً في الخلف

4
00:00:12,440 --> 00:00:14,240
مضحك جداً يا أبي -
يمكننا الذهاب مع أمي -

5
00:00:14,560 --> 00:00:15,560
فهمت

6
00:00:16,560 --> 00:00:20,240
الآن أنتما شابتان رسمياً وتتخذان
قراراتكما بنفسكما، مفهوم

7
00:00:20,480 --> 00:00:22,000
أراكما في المنزل إذاً

8
00:00:26,480 --> 00:00:27,840
حفل رائع يا عزيزتي -
أحبك -

9
00:00:28,000 --> 00:00:30,240
وأنا أيضاً -
أراك في المنزل -

10
00:00:33,480 --> 00:00:36,840
هناك هدية لم أجد لها مكاناً
في السيارة

11
00:00:45,200 --> 00:00:47,200
مذهل -
إنه حجر ولادتنا -

12
00:00:47,600 --> 00:00:49,760
الأحمر لون رمزي جداً

13
00:00:51,840 --> 00:00:52,960
فهو لون الحب

14
00:00:53,600 --> 00:00:58,240
كما أنه أيضاً لون الشغف
والشجاعة والحرب

15
00:01:00,000 --> 00:01:03,720
في مرحلة ما أو أخرى
سيكون عليكما مصارعة هذه المشاعر

16
00:01:04,680 --> 00:01:08,400
وما يحدد شخصيتكما
حتى تستطيعا الموازنة بينها

17
00:01:13,480 --> 00:01:18,720
أبقياني بقرب قلبكما
لأنني سأفكر فيكما بينما أرتدي حجري

18
00:01:21,400 --> 00:01:22,640
"تهانيّ"

19
00:01:23,960 --> 00:01:24,960
تعالا

20
00:01:26,720 --> 00:01:27,920
أنا فخورة جداً بكما

21
00:01:44,160 --> 00:01:46,720
لا أرى سيارتك
هل يمكنك إدارة ضوئها أو ما شابه؟

22
00:01:47,240 --> 00:01:48,760
هناك شخص مخيف يتتبعني

23
00:01:49,360 --> 00:01:54,080
ماذا؟ ألن تتحدثي معي حتى؟ -
اتركني وشأني فحسب -

24
00:01:54,480 --> 00:01:57,080
لا توجد واحدة بساقين كهاتين
تريد أن تترك وشأنها

25
00:01:58,360 --> 00:02:00,360
هيا، أنا شخص ودي

26
00:02:04,880 --> 00:02:06,960
وأنا لست كذلك -
أصبح الأمر حفلاً لتوه -

27
00:02:13,440 --> 00:02:14,440
هل أنت بخير؟

28
00:02:19,040 --> 00:02:20,040
!يا له من أحمق

29
00:02:20,440 --> 00:02:21,440
!رباه

30
00:02:29,680 --> 00:02:32,880
كنت لأطلب منك التقاط صورة ذاتية معك
لكن أعتقد أنك مطلوبة في مكان آخر

31
00:02:37,240 --> 00:02:38,240
في المرة التالية

32
00:03:01,280 --> 00:03:02,280
(كارت رايت)

33
00:03:15,360 --> 00:03:18,840
""اسألي عن "أمي العزيزة"

34
00:03:41,880 --> 00:03:45,000
عم عجزت عن إخباري عبر الهاتف؟ -
أريد منك أن تعدني بأنك لن تقتله -

35
00:03:45,640 --> 00:03:48,160
أقتل من؟ -
لم يبد هذا وعداً -

36
00:03:48,320 --> 00:03:49,880
كايت)، افتحي الباب اللعين)

37
00:04:03,280 --> 00:04:04,920
كيف عثرت عليه؟ -
تم تركه -

38
00:04:05,040 --> 00:04:06,120
من تركه؟

39
00:04:06,400 --> 00:04:09,400
سأخبرك بكل شيء لكن أولاً
أريد منك أن تشرب هذا

40
00:04:10,280 --> 00:04:13,240
(كايت) -
حسناً، ثق بي -

41
00:04:16,680 --> 00:04:18,360
أعتقد أن (آليس) عثرت عليه وتركته لي

42
00:04:20,880 --> 00:04:22,840
آليس) ميتة) -
هذا هو الأمر -

43
00:04:23,760 --> 00:04:24,760
إنها ليست كذلك

44
00:04:35,240 --> 00:04:36,240
"الفأر"

45
00:04:38,840 --> 00:04:40,080
الفأر"، أين أنت؟"

46
00:05:07,640 --> 00:05:09,080
!رباه

47
00:05:09,480 --> 00:05:10,760
لقد تأخرت

48
00:05:14,120 --> 00:05:15,440
ابتعدي عني

49
00:05:17,320 --> 00:05:20,760
الفأر"، هذه أنا"
أخبرني "اليسروع" بمكانك

50
00:05:22,720 --> 00:05:23,720
...أنت ميتة

51
00:05:24,320 --> 00:05:25,320
أنت ميتة

52
00:05:25,880 --> 00:05:27,000
أنت ميتة

53
00:05:27,280 --> 00:05:28,320
النجدة

54
00:05:28,440 --> 00:05:29,520
اهدأ

55
00:05:32,840 --> 00:05:34,600
ظن (كارت رايت) أنه قتلني

56
00:05:35,560 --> 00:05:36,560
لكنه كان مخطئاً

57
00:05:37,440 --> 00:05:38,520
قتل واحدة أخرى

58
00:05:39,000 --> 00:05:41,120
كانت امرأة أخرى خدعتك

59
00:05:42,120 --> 00:05:45,160
أنا هنا الآن -
ما هي كلمة السر؟ -

60
00:05:46,280 --> 00:05:48,480
"هل توجد أسود ونمور هنا؟"

61
00:05:48,960 --> 00:05:51,000
"إنها ملكة القلوب تغط في النوم فحسب"

62
00:05:55,080 --> 00:05:58,240
أترى؟ هذه أنا

63
00:05:59,360 --> 00:06:00,880
أختك الحبيبة

64
00:06:07,120 --> 00:06:08,440
والآن، ما هذا المكان؟

65
00:06:09,480 --> 00:06:10,480
...هذا

66
00:06:14,560 --> 00:06:15,960
هذا كان منزلها

67
00:06:16,840 --> 00:06:18,920
منزل من؟ -
الملكة -

68
00:06:23,680 --> 00:06:25,080
"ملكة القلوب"

69
00:07:05,200 --> 00:07:08,160
هل أخرجت أغراضك من العلية؟ -
إلى متى ستبقى معنا؟ -

70
00:07:08,440 --> 00:07:09,640
جوني)، هذا ليس كلاماً لائقاً)

71
00:07:09,920 --> 00:07:11,680
جدتك لم تعد قادرة على العيش وحدها

72
00:07:13,120 --> 00:07:14,480
(ضعي هذا الدلو بعيداً يا (آليس

73
00:07:15,760 --> 00:07:16,760
(آليس)

74
00:07:17,800 --> 00:07:19,440
ضعي الدلو بعيداً

75
00:07:19,920 --> 00:07:20,960
آسفة

76
00:07:46,120 --> 00:07:48,240
لا بأس، ابقوا في الداخل

77
00:07:48,760 --> 00:07:51,840
سأجر هذا الشيء في البرد بنفسي

78
00:07:53,040 --> 00:07:54,040
أهلاً يا أمي

79
00:07:55,520 --> 00:07:56,520
مرحباً بك في المنزل

80
00:07:59,320 --> 00:08:04,440
أمك العزيزة تجر أسطوانة أكسجين
وتستقبلها بلهب مفتوح؟

81
00:08:06,920 --> 00:08:08,280
أفهم إلام تلمح

82
00:08:09,520 --> 00:08:11,640
ومن هذا الصبي الوسيم؟

83
00:08:13,040 --> 00:08:14,040
مرحباً يا جدتي

84
00:08:18,120 --> 00:08:19,560
جوني)، أحضر حقائب جدتك)

85
00:08:22,280 --> 00:08:24,160
عالجت ندبته بشكل جميل

86
00:08:25,160 --> 00:08:26,880
متى ستعالج هذا؟

87
00:08:27,600 --> 00:08:29,440
أمي ما زلت جميلة كما كنت

88
00:08:32,880 --> 00:08:37,280
ولا بد من أن هذه هي الفتاة -
اسمي (آليس)، تشرفت يا جلالتك -

89
00:08:38,600 --> 00:08:43,360
حسناً، ألست مثيرة للفضول
ببشرتك ناصعة البياض الشابة؟

90
00:08:44,720 --> 00:08:47,880
أحب حقيبة يدك -
وأنا أحب قلادتك -

91
00:08:50,520 --> 00:08:52,000
من أين لك بها؟

92
00:08:57,240 --> 00:08:58,800
لا أتذكر حقاً

93
00:09:03,720 --> 00:09:06,240
رأيت جثة (بيث)، لقد كانت ميتة

94
00:09:06,400 --> 00:09:09,880
أعرف ماذا رأيت لكن المهم
هو أنها لم تكن (بيث) ضالتنا

95
00:09:10,000 --> 00:09:12,760
هل تقولين إن الفتاة التي كانت
على اللوح المعدني كانت محتالة؟

96
00:09:12,920 --> 00:09:17,040
أو تابعة لـ"قرصان الجلود" أخرى
غوثام) رأيت أشياء أكثر جنوناً)

97
00:09:18,120 --> 00:09:20,880
في الواقع، هناك واحد أمامنا الآن

98
00:09:26,120 --> 00:09:30,000
يبدو أن الوغد الذي يصنع الوجوه
(في قبوه يتنكر أيضاً بين نخبة (غوثام

99
00:09:30,120 --> 00:09:32,960
في هيئة جراح التجميل المحبوب
في المدينة

100
00:09:35,000 --> 00:09:36,160
مر من تحت أنوفنا

101
00:09:36,360 --> 00:09:39,240
لنتصل بشرطة (غوثام) لاعتقاله -
بأية تهمة؟ -

102
00:09:39,800 --> 00:09:43,200
قصة رعب جنونية نقولها
...لمفوض الشرطة نفسه

103
00:09:43,320 --> 00:09:45,840
الذي اتهمني بتهمة القتل
قبل أقل من أربعة أشهر

104
00:09:46,000 --> 00:09:49,600
إنها الحقيقة -
...يمكن تأكيدها بواسطة مجنونة -

105
00:09:49,720 --> 00:09:52,040
يعتقد الجميع في (غوثام) أنها ميتة
علينا التفكير في هذا ملياً

106
00:09:52,160 --> 00:09:55,320
هل تقترح أن نقتله وندفن
ونواصل حياتنا كأن شيئاً لم يكن؟

107
00:09:57,560 --> 00:10:00,080
انهض وأفق أيها الوغد

108
00:10:00,960 --> 00:10:02,040
(كنت أتوقع رؤية (آليس

109
00:10:02,560 --> 00:10:03,720
حصلت على من هو أوضع منها

110
00:10:05,760 --> 00:10:09,080
هل تريد مني البدء بأنفك أم بركبتيك؟

111
00:10:10,000 --> 00:10:11,680
من تكون "أمي العزيزة"؟

112
00:10:16,400 --> 00:10:19,600
آليس) تلعب ألاعيب)
مع أستاذ الألاعيب

113
00:10:21,600 --> 00:10:22,920
لن أسمح لها بالفوز

114
00:10:23,320 --> 00:10:24,600
تعرف (آليس) مثلي

115
00:10:26,880 --> 00:10:29,600
أعرف أنني قضيت آخر ستة أعوام
(في خداع (غوثام

116
00:10:31,240 --> 00:10:34,960
وزوجتك الراحلة... وكليكما

117
00:10:37,000 --> 00:10:38,960
ماذا يفعل "اليسروع"؟

118
00:10:42,600 --> 00:10:46,200
لم حبسك أبوك هنا وسممك هكذا؟

119
00:10:47,360 --> 00:10:49,440
أراد مني رؤية الحقيقة

120
00:10:51,960 --> 00:10:53,200
عم تتحدث؟

121
00:10:53,760 --> 00:10:55,120
...السم

122
00:10:56,560 --> 00:11:00,040
أراد مني الكشف عن أعظم مخاوفي

123
00:11:01,200 --> 00:11:03,080
...واتضح

124
00:11:03,680 --> 00:11:05,920
أيتها الساقطة المجنونة

125
00:11:06,200 --> 00:11:09,240
أنك أعظم مخاوفي

126
00:11:19,160 --> 00:11:20,160
توقف

127
00:11:20,560 --> 00:11:23,480
...ماذا تفعل؟ أنت لا تتصرف بطبيعتك

128
00:11:24,360 --> 00:11:28,160
لقد دمرت عائلتنا

129
00:11:29,560 --> 00:11:35,120
والآن أعظم مخاوفك سيدمرك

130
00:11:39,160 --> 00:11:40,600
توقف

131
00:12:17,560 --> 00:12:18,800
لنقطع رأسك

132
00:12:36,000 --> 00:12:38,320
عودي بعد أسبوع لنطمئن عليك -
حسناً، شكراً -

133
00:12:38,440 --> 00:12:39,440
بالطبع

134
00:12:41,560 --> 00:12:45,280
هذه هي العيادة التي سمعت عنها -
أنت هنا، جيد -

135
00:12:45,400 --> 00:12:48,480
اتصلت لأن لديّ خبراً سيئاً
أين (كايت)؟

136
00:12:48,640 --> 00:12:49,840
حسبت أنك ستتصلين بها أيضاً

137
00:12:49,960 --> 00:12:52,200
ألست حاميها؟ -
ألست أختها؟ -

138
00:12:53,080 --> 00:12:54,680
(لديّ خيط عن مقتل (بيث

139
00:12:57,000 --> 00:12:58,600
هذا الرجل قتل (بيث)؟ -
لا -

140
00:12:59,040 --> 00:13:01,440
جاء ليأخذ حقنة الإنفلونزا
ورأى منشورنا

141
00:13:02,240 --> 00:13:03,240
(سيد (دوغ

142
00:13:03,960 --> 00:13:07,120
(ناديني بـ(ماد دوغ -
بالتأكيد، أخبره بما أخبرتني -

143
00:13:07,800 --> 00:13:09,160
رأيت السيارة التي تبحثون عنها

144
00:13:12,720 --> 00:13:15,400
حسناً، هذا يبدو صحيحاً -
أين كانت؟ -

145
00:13:15,520 --> 00:13:16,880
ساحة الخردة
(عند مخرج الطريق 30 عند (غرين

146
00:13:17,000 --> 00:13:18,280
اللون نفسه ولوحة الأرقام الممسوحة
جزئياً نفسها

147
00:13:18,400 --> 00:13:21,240
(لم تفكر في التقاط صورة (ماد دوغ -
لديك مشكلة في هذا؟ -

148
00:13:21,520 --> 00:13:23,880
لا، نحن نصدقك

149
00:13:25,600 --> 00:13:26,600
شكراً

150
00:13:30,440 --> 00:13:32,840
أنا متأكد من أنك أعطيت ألف دولار
لشخص لديه وشم على وجهه؟

151
00:13:33,000 --> 00:13:35,360
إنه أول خيط لدينا في الطريق
(إلى العثور على قاتل (بيث

152
00:13:37,880 --> 00:13:39,240
هل ستأخذني معك حقاً
إلى ساحة الخردة هذه؟

153
00:13:40,360 --> 00:13:42,320
تقنياً، أنت ستقود

154
00:13:44,560 --> 00:13:45,560
حسناً

155
00:13:45,680 --> 00:13:47,480
...بعد الانفصال لعدة سنوات

156
00:13:47,600 --> 00:13:50,440
كان السبيل الوحيد لأبدأ حياة جديدة
...أنا وابني

157
00:13:52,080 --> 00:13:56,240
هو أن يصدق أن (آليس) عدوته
التي دمرت عائلتنا

158
00:13:56,720 --> 00:14:01,120
كان مستعداً لتصديق الفكرة بعدما
استخدمت طبخة دوائية من زميل قديم

159
00:14:01,400 --> 00:14:02,520
ربما سمعتما عنه

160
00:14:03,680 --> 00:14:07,320
(دكتور (جوناثان كرين -
سم الخوف، أسلوب الفزاعة -

161
00:14:08,520 --> 00:14:09,760
يجعل ترى أعظم مخاوفك

162
00:14:10,080 --> 00:14:13,440
الآن يرى أن (آليس) أعظم مخاوفه
(مثل معظم (غوثام

163
00:14:14,040 --> 00:14:16,840
الفأر" يظن أن (آليس) ماتت"

164
00:14:16,960 --> 00:14:19,640
ورؤية أعظم مخاوفه يتجسد أمامه

165
00:14:20,520 --> 00:14:22,240
فبلا شك أن "الفأر" سيفقد صوابه

166
00:14:23,200 --> 00:14:28,320
أعتقد أنه يقوم الآن بإعطائها
جرعة كبيرة من عقار الهلوسة بنفسه

167
00:14:28,800 --> 00:14:32,800
ما لم تحقن بالأدرينالين قريباً
سترحل إلى الأبد

168
00:14:33,760 --> 00:14:37,040
أين هي؟ -
سأخبركما بمكانها -

169
00:14:38,880 --> 00:14:40,200
في مقابل حريتي

170
00:14:41,040 --> 00:14:42,040
هذا لن يحدث

171
00:14:42,560 --> 00:14:45,400
آليس)، كانت تركز حتى الآن)

172
00:14:45,520 --> 00:14:48,960
وكانت خططها محسوبة وموجهة دوماً

173
00:14:49,120 --> 00:14:50,440
الأضرار الثانوية كانت إلى أقل حد

174
00:14:50,560 --> 00:14:53,400
لكن هذا النوع من التعرض إلى مادة
كيماوية سيبطل كل هذا

175
00:14:53,520 --> 00:14:57,480
(أي ذرة من العقل تتشبث بها (آليس
ستذروها الرياح

176
00:14:57,720 --> 00:15:00,400
إن لم تقفز من فوق أقرب سطح

177
00:15:01,600 --> 00:15:03,880
فأعتقد أنها ستفقد صوابها كلياً

178
00:15:04,960 --> 00:15:08,120
(ستكشف عن نفسها لـ(غوثام
أثناء عملية تفجيرها النووي

179
00:15:08,800 --> 00:15:11,400
أكره أن أكون في نطاق الانفجار
عندما يحدث هذا

180
00:15:12,280 --> 00:15:13,760
أبي، توقف

181
00:15:14,080 --> 00:15:15,080
توقف يا أبي

182
00:15:17,080 --> 00:15:18,160
أبي

183
00:15:19,960 --> 00:15:22,000
إن قتلناه فسنصبح مثله تماماً

184
00:15:22,640 --> 00:15:26,200
ناهيكما عن ذكر أنكما لن تعرفا
مكان تعذيب (آليس) أبداً

185
00:15:28,760 --> 00:15:31,800
يمكنني فقط تخيل الظلام
الموجود في داخلها

186
00:15:32,160 --> 00:15:35,920
أشعر أنني أعرف من يزورها بالضبط -
من؟ -

187
00:15:36,760 --> 00:15:38,000
أمي العزيزة

188
00:15:44,800 --> 00:15:47,120
معذرة يا جلالتك -
ضعيها هنا يا فتاة -

189
00:15:48,000 --> 00:15:51,680
كنت جميلة مثلك تماماً ذات مرة -
ما زلت جميلة الآن -

190
00:15:51,800 --> 00:15:53,280
توقفي عن المجاملة

191
00:15:53,560 --> 00:15:55,920
أنا مربوطة بأسطوانة الهواء هذه
كأنها كلبي

192
00:15:57,120 --> 00:15:59,200
ليس لديك فكرة كم أنت محظوظة

193
00:15:59,800 --> 00:16:05,120
أهدرت حياتي مع رجل لم يحبني قط
واستغرق وقتاً طويلاً حتى مات

194
00:16:05,560 --> 00:16:09,200
والآن أنا لست وحيدة فحسب
بل أنا وحيدة وعجوز

195
00:16:09,800 --> 00:16:11,200
آسفة يا جلالتك

196
00:16:22,880 --> 00:16:25,480
هل سبق وأعددت الشاي يا (آليس)؟ -
أجل -

197
00:16:25,760 --> 00:16:28,440
إذاً يجب أن تعرفي
أنه لا يجب أن تعديه حلواً جداً هكذا

198
00:16:31,280 --> 00:16:32,280
آسفة يا جلالتك

199
00:16:36,520 --> 00:16:39,400
حسبت أنك تريدينه حلواً -
كنت مخطئة، ارفعي يديك -

200
00:16:39,600 --> 00:16:45,000
حسبت أنك كنت تريدينه حلواً -
قلت، ارفعي يديك يا فتاة -

201
00:16:46,960 --> 00:16:48,480
وجهي راحتيك إلى الأعلى

202
00:16:51,320 --> 00:16:52,560
...أقسم لك

203
00:16:54,320 --> 00:16:59,200
كم مرة قلت لك فيها إنه إن كان ساخناً
على اليدين فهو ساخن على الشفتين؟

204
00:17:01,760 --> 00:17:03,200
غيرت تصفيفة شعرك

205
00:17:04,440 --> 00:17:09,800
لمَ غيرت تصفيفة شعرك؟ -
لا، أبقيته قصيراً كما تحبينه بالضبط -

206
00:17:09,920 --> 00:17:11,040
لقد صبغته

207
00:17:11,800 --> 00:17:13,120
كان جميلاً جداً

208
00:17:14,280 --> 00:17:15,720
ماذا فعلت يا (آليس)؟

209
00:17:17,680 --> 00:17:19,520
كنت فتاة جميلة جداً

210
00:17:21,280 --> 00:17:25,280
لا، أرجوك، أحب شعري -
شعرك بحاجة إلى قص -

211
00:17:26,640 --> 00:17:28,320
لا، لا

212
00:17:33,280 --> 00:17:36,720
نفدت القشدة -
أؤكد لك أنني أحضرت قشدة -

213
00:17:37,080 --> 00:17:39,800
لمَ نفدت القشدة يا (آليس)؟

214
00:17:40,640 --> 00:17:43,840
سأجد بعضها، سأذهب الآن
سأجدها

215
00:17:55,120 --> 00:17:56,720
لا يمكن أن تكون قد نفدت

216
00:18:13,840 --> 00:18:16,160
أين القشدة؟ لا نملك القشدة؟

217
00:18:32,360 --> 00:18:33,560
ماذا تفعلين هنا؟

218
00:18:35,800 --> 00:18:37,640
لمَ يوجد قفل؟ -
لمَ أنت هنا؟ -

219
00:18:38,080 --> 00:18:40,880
أحتاج إلى قشدة من أجل شاي الملكة -
لا توجد قشدة هنا -

220
00:18:42,200 --> 00:18:44,680
أنا يائسة، إنها تكرهني

221
00:18:44,960 --> 00:18:47,400
أمي لا تكرهك -
بل تكرهني -

222
00:18:47,520 --> 00:18:51,080
لأنني شابة وجميلة وهي عجوز وقبيحة

223
00:18:54,080 --> 00:18:58,080
كانت أمي هي التي سلبت سعادتها

224
00:18:59,880 --> 00:19:04,000
وأطفئت بريقها وأبرحتها ضرباً كثيراً

225
00:19:04,360 --> 00:19:08,000
فأصبح أسهل على (آليس) في النهاية
أن تكون متخدرة المشاعر وليست إنسانة

226
00:19:10,120 --> 00:19:14,640
أعتقد أن (آليس) وهي تنازع
جنونها الأخير

227
00:19:16,000 --> 00:19:20,080
تطلب أمي منها شايها ثانية

228
00:19:20,240 --> 00:19:23,960
ألقيت (آليس) في قبو
وعلمتها كيف تصنع الوجوه

229
00:19:25,120 --> 00:19:28,960
لكن أمك هي الشريرة، محاولة جيدة

230
00:19:30,960 --> 00:19:34,760
سأعثر عليها ثم سأسلخك حياً

231
00:19:38,840 --> 00:19:42,960
هذا هو هاتفه، تتبع آثاره
(لنحاول معرفة أين أخفى (آليس

232
00:19:51,400 --> 00:19:54,280
ماذا عن كوب من الماء؟ -
ماذا إن رفضت؟ -

233
00:19:55,520 --> 00:19:58,240
لهذا استدعتني (آليس) لتسأل
عن أمي العزيزة؟

234
00:19:58,720 --> 00:20:00,600
لأن أمك هي من حطمتها

235
00:20:01,880 --> 00:20:04,040
أرادت أن تسمعي قصتها

236
00:20:04,800 --> 00:20:06,240
لكي تجعلك تقتليني

237
00:20:08,000 --> 00:20:09,600
أرادت أن تحطمك أيضاً

238
00:20:10,080 --> 00:20:11,080
أنت مخطىء

239
00:20:11,880 --> 00:20:13,400
تعرف أنني ما كنت لأقتل أحداً

240
00:20:14,760 --> 00:20:18,760
لأنك... مختلفة جداً؟

241
00:20:20,080 --> 00:20:23,000
نحن مختلفتان -
كوني رحيمة إذاً -

242
00:20:25,920 --> 00:20:27,000
وأعطيني ماءً

243
00:20:28,480 --> 00:20:29,720
وسأخبرك بمكانها

244
00:20:31,800 --> 00:20:35,520
لم تعرف أختي الحقيقية قط
الفتاة التي نشأت معها

245
00:20:37,080 --> 00:20:39,200
لقد كانت طيبة وصالحة

246
00:20:40,120 --> 00:20:43,440
وكانت تعطف على الأشخاص
الذين لم يستحقوا عطفها بالضرورة

247
00:20:55,000 --> 00:20:57,040
(والآن أخبرني بمكان (آليس

248
00:20:59,760 --> 00:21:00,760
لن تعثري عليها أبداً

249
00:21:11,840 --> 00:21:14,720
أعطيت رجلاً ألف دولار
ليقول لك إن هناك سيارة هنا

250
00:21:15,160 --> 00:21:17,080
كم ستعطينني إن قلت لك
إن الشاطىء به رمالاً؟

251
00:21:17,400 --> 00:21:20,280
لمَ لا نتتبع خيطاً
من الخيوط التي وجدتها إذاً؟

252
00:21:21,120 --> 00:21:27,000
لا يتصادف أن معك جهازاً رائعاً ما
يساعدنا على تضييق نطاق البحث، صحيح؟

253
00:21:27,800 --> 00:21:29,320
من العمل؟

254
00:21:30,080 --> 00:21:33,640
كيف سيساعدنا جهاز من مجال العقارات
في هذا الأمر بالضبط؟

255
00:21:34,280 --> 00:21:36,960
انس الأمر -
من الواضح أن (ماد دوغ) كان منتشياً -

256
00:21:37,120 --> 00:21:39,880
وتصديقنا لكلامه
يعني أننا منتشيان مثله تماماً

257
00:21:40,480 --> 00:21:44,120
لو أنك ستنتشي فإلى أين ستذهب؟

258
00:21:45,000 --> 00:21:47,120
ليس لديّ أدنى فكرة
لأنني ما كنت لأفعل ذلك

259
00:21:48,240 --> 00:21:54,080
لكن لو كنت لتفعل ذلك
لذهبت إلى مكان... دافىء

260
00:21:57,080 --> 00:21:58,480
لا بد من أنها هنا في مكان ما

261
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
هناك

262
00:22:01,480 --> 00:22:03,480
الوحيدة التي ما زال بها إطارات

263
00:22:04,440 --> 00:22:05,600
واللون مطابق

264
00:22:09,960 --> 00:22:11,040
واللوحة المعدنية متطابقة

265
00:22:12,320 --> 00:22:14,120
هذا اعتذاري لأنني شككت فيك يوماً

266
00:22:23,640 --> 00:22:24,840
أهذا هو سلاح الجريمة؟

267
00:22:34,640 --> 00:22:36,040
(العيار نفسه الذي قتل (بيث

268
00:22:42,320 --> 00:22:44,120
"مجهول الهوية، اتصال وارد"

269
00:22:45,320 --> 00:22:48,760
مرحباً، لا أعرف ماذا تبيع
لكن أرجوك ضعني على قائمة عدم الاتصال

270
00:22:48,880 --> 00:22:49,880
ماري)، أحتاج إلى مساعدتك)

271
00:22:51,520 --> 00:22:52,520
(باتوومان)

272
00:22:53,160 --> 00:22:54,480
آسف، (باتوومان) تتصل بك؟

273
00:22:54,640 --> 00:22:56,840
كيف أغلق جرحاً غائراً في العنق؟ -
جرحك -

274
00:22:57,000 --> 00:23:00,160
لا، بل جرح رجل شرير
لديه معلومة أحتاج إليها

275
00:23:00,280 --> 00:23:02,560
هل يمكنك نقله إلى مشفى؟ -
هل كنت لأتصل بك لو كان يمكنني -

276
00:23:02,680 --> 00:23:05,320
صحيح، حسناً
هل هو الشريان السباتي؟

277
00:23:05,440 --> 00:23:06,560
الشرياني السباتي؟ هل هي بخير؟

278
00:23:08,520 --> 00:23:10,400
هل الدماء يتدفق وهو ينبض؟
هل له إيقاع؟

279
00:23:11,960 --> 00:23:13,040
لا

280
00:23:13,400 --> 00:23:16,200
إذاً هو ليس الشريان السباتي
لكن ما زال عليك غلق الجرح

281
00:23:16,520 --> 00:23:18,240
هل لديك إبرة وخيط؟

282
00:23:20,960 --> 00:23:21,960
لديّ مسدس دبابيس

283
00:23:22,520 --> 00:23:23,920
لم يكن أول شيء لأختاره

284
00:23:28,000 --> 00:23:29,120
ها أنا أبدأ

285
00:23:37,720 --> 00:23:38,800
كيف أن الأمر أفلح؟

286
00:23:38,960 --> 00:23:40,880
أزيلي أصابعك ببطء من فوق نقطة الضغط

287
00:23:43,560 --> 00:23:45,760
أي شيء؟ -
"لا يخرج شيء" -

288
00:23:46,520 --> 00:23:47,600
هل لديه نبض؟

289
00:23:49,320 --> 00:23:51,560
أجل -
حسناً، جيد -

290
00:23:51,760 --> 00:23:54,680
أعني أعتقد أن هذا شيء جيد
قلت إنه رجل شرير

291
00:23:56,080 --> 00:23:58,920
ما زال سيحتاج إلى علاج -
(شكراً يا (ماري -

292
00:23:59,080 --> 00:24:01,320
بالطبع، في أي وقت وأعني هذا حرفياً

293
00:24:01,480 --> 00:24:03,480
أنا هنا في انتظار إشارتك

294
00:24:05,800 --> 00:24:06,800
ماذا يجري؟

295
00:24:07,680 --> 00:24:10,760
آسفة، اتفاقية السرية
بين الطبيبة ومطبقة العدالة

296
00:24:19,760 --> 00:24:24,360
أرجوك، أنا مرهقة جداً
من كوني وحدي هنا

297
00:24:24,480 --> 00:24:27,360
أنت وحيدة لأن أحداً
لم يهتم بما يكفي للعثور عليك

298
00:24:27,480 --> 00:24:30,440
لم يأت أحد من أجلك حينها
ولن يأتي أحد من أجلك الآن

299
00:24:30,560 --> 00:24:33,400
هذا غير صحيح... غير صحي

300
00:24:38,800 --> 00:24:39,880
(أنا هنا يا (آليس

301
00:24:42,560 --> 00:24:46,000
أنت هنا -
أنا هنا ولن يؤذيك أحد بعد الآن -

302
00:24:46,320 --> 00:24:47,360
ابتعدي عنها

303
00:25:02,240 --> 00:25:04,040
يمكننا مساعدتها، يمكن إنقاذها

304
00:25:04,160 --> 00:25:06,960
حالتها ميؤوس منها
والعالم سيكون أفضل حالاً بموتها

305
00:25:07,120 --> 00:25:10,400
كايت)، لا، تعرفين أن هذا غير صحيح)

306
00:25:10,520 --> 00:25:12,760
كل ذلك الألم والتعاسة بسببها

307
00:25:15,480 --> 00:25:16,480
أنت محق

308
00:25:19,600 --> 00:25:21,840
إنها لا تستحق ولن تستحق أبداً

309
00:25:23,520 --> 00:25:24,520
لا

310
00:25:24,960 --> 00:25:28,840
لا، لا تتركيني

311
00:25:30,040 --> 00:25:32,080
(لا تتركيني يا (كايت

312
00:25:32,320 --> 00:25:35,760
لا يا (كايت)، توقفي
لا تتركيني ثانية

313
00:25:36,280 --> 00:25:38,080
لا تتركيني

314
00:25:38,880 --> 00:25:42,520
!لا، لا

315
00:25:47,680 --> 00:25:49,640
من الواضح أنك تفضل الموت
على مساعدتي

316
00:25:50,000 --> 00:25:52,600
وكلما طال جلوسك هنا قلّت احتمالية
ثبات تلك الدبابيس

317
00:25:52,720 --> 00:25:53,720
ستموت على أية حال

318
00:25:54,200 --> 00:25:57,840
يبدو أنك في معضلة -
أنت محق، أنا كذلك -

319
00:25:59,240 --> 00:26:00,920
لذا سأعطيك سبباً لتعيش من أجله

320
00:26:01,920 --> 00:26:04,760
حريتك -
لم أجد صعوبة في تصديقك -

321
00:26:04,880 --> 00:26:07,160
أعرض عليك الخروج من هنا طليق السراح

322
00:26:07,280 --> 00:26:10,880
ما الذي سيمنعك من قتلي
فور أن أخبرك بمكانها؟

323
00:26:14,920 --> 00:26:18,400
أنا... لأنني لست قاتلة -
بعد -

324
00:26:18,840 --> 00:26:21,440
أنت لا تعرفني
لذا دعني أخبرك بمن أكون

325
00:26:22,280 --> 00:26:28,040
أنا أمثل كل شيء سلبت أختي إياه
الأمل والشرف والنزاهة

326
00:26:29,520 --> 00:26:31,200
أنا أمثل ما كانت لتصبح عليه لولاك

327
00:26:32,200 --> 00:26:36,440
أعطيك مخرجاً، أخبرني بمكانها

328
00:26:40,000 --> 00:26:41,560
"(إنها في 614 شارع (ويليامز"

329
00:26:42,520 --> 00:26:44,320
هل أخبرك بذلك؟ -
عقدنا اتفاقاً -

330
00:26:45,360 --> 00:26:47,040
أخبرني إن كان يقول الحقيقة

331
00:26:49,800 --> 00:26:52,520
لا أفهم، لم أجد أية معلومة
عن لوحة الأرقام المعدنية

332
00:26:53,000 --> 00:26:54,400
تثق بأنك أدخلتها بشكل صحيح؟

333
00:26:54,520 --> 00:26:57,840
أثق بأنني كتبت كل الأرقام الستة
بشكل صحيح في أول خمس مرات كتبتها فيها

334
00:27:03,280 --> 00:27:04,480
ماذا تفعلين؟

335
00:27:06,040 --> 00:27:12,760
يراودني الفضول بشأن "الدورية الدولية
"عن التكنولوجيا والابتكار الجزء 2

336
00:27:12,880 --> 00:27:15,120
هل عليك تسليم تقرير عن كتاب؟ -
...يمكنني إنهاء قرائته -

337
00:27:15,240 --> 00:27:17,680
في الوقت الذي تستغرقه في العثور
على معلومات عن لوحة أرقام معدنية

338
00:27:17,800 --> 00:27:19,600
حسبتك خبير (كايت) التقني

339
00:27:19,720 --> 00:27:22,480
أبحث في الأرقام المسجلة السارية
لم أبحث عن التي انتهى سريانها

340
00:27:25,360 --> 00:27:26,680
حسناً، وجدت شيئاً

341
00:27:28,600 --> 00:27:33,480
حسناً، توقف سريان لوحة الأرقام
قبل عشرين عاماً

342
00:27:33,880 --> 00:27:36,520
من مالك السيارة؟ -
...السيارة مسجلة باسم -

343
00:27:39,760 --> 00:27:41,680
ماذا؟ -
(مايبل كارت رايت) -

344
00:27:41,840 --> 00:27:43,000
(والدة (أوغست كارت رايت

345
00:27:44,200 --> 00:27:45,360
(علينا الاتصال بـ(كايت

346
00:28:22,440 --> 00:28:25,480
لا يمكنني فعل هذا ثانية

347
00:28:26,920 --> 00:28:30,600
لا أتحمل أن أحبس ثانية

348
00:29:04,920 --> 00:29:10,760
"وبدأت بأخذ المفتاح الذهبي الصغير"

349
00:29:14,960 --> 00:29:17,440
"...ثم فتحت الباب"

350
00:29:18,360 --> 00:29:22,760
"المؤدي... إلى الحديقة"

351
00:29:23,920 --> 00:29:26,960
لا يا (آليس)، رجاء لا

352
00:29:27,160 --> 00:29:32,640
ابتعد عني، أنت لست حقيقياً -
(أنا حقيقي يا (آليس -

353
00:29:34,240 --> 00:29:35,240
هذا أنا

354
00:29:46,560 --> 00:29:47,800
ابتعد عني

355
00:29:48,280 --> 00:29:52,080
هذا أدرينالين لإبطال أثر السم

356
00:29:53,000 --> 00:29:54,240
أنت بخير الآن

357
00:29:56,080 --> 00:29:57,080
أبي

358
00:30:17,320 --> 00:30:18,320
أين (كايت)؟

359
00:30:20,600 --> 00:30:23,960
تنتظر في الخارج
ويدها على مقبض الباب؟

360
00:30:25,560 --> 00:30:26,880
(إنها مع (كارت رايت

361
00:30:28,720 --> 00:30:31,040
هي من أجبرته على إخبارنا بمكانك

362
00:30:32,040 --> 00:30:35,840
وأنت جئت مسرعاً، لمَ؟

363
00:30:36,760 --> 00:30:37,880
لأنني أهتم لأمرك

364
00:30:39,440 --> 00:30:42,680
ولإبقائك متمسكة بأية ذرة عقلك
متبقية لديك

365
00:30:44,440 --> 00:30:45,440
شيء مؤثر

366
00:30:48,800 --> 00:30:51,600
أفهم من هذا
لو أن (كارت رايت) ما زال حياً

367
00:30:51,720 --> 00:30:55,560
فلم يصل إلى الجزء المتعلق
بأمي العزيزة في القصة بعد

368
00:30:55,960 --> 00:30:57,360
لقد أخبرنا بكل شيء

369
00:30:58,520 --> 00:31:00,640
بدت أمه شخصية لطيفة حقاً

370
00:31:02,320 --> 00:31:03,520
أمه؟

371
00:31:08,680 --> 00:31:11,040
هل تعتقد أن هذا الأمر يتعلق بها؟

372
00:31:17,800 --> 00:31:19,080
أين (مايبل) الآن؟

373
00:31:19,880 --> 00:31:22,320
ألم تخبرك أختك؟ -
تخبرني بماذا؟ -

374
00:31:23,280 --> 00:31:24,480
أمي ماتت منذ سنوات

375
00:31:24,800 --> 00:31:28,800
كنت تقود سيارتها إذاً؟ -
لا أعرف عما تتحدثين -

376
00:31:29,360 --> 00:31:32,000
هل أطلقت النار على المرأة
التي حسبت أنها أختي؟

377
00:31:36,080 --> 00:31:37,080
أجبني

378
00:31:38,120 --> 00:31:39,120
لقد عقدنا اتفاقاً

379
00:31:40,440 --> 00:31:42,600
وهو أن أتحدث فأرحل عن هنا حياً

380
00:31:43,520 --> 00:31:48,280
هل قتلت امرأة في موقف نزل
كنت تعتقد أنها (آليس)؟

381
00:31:48,400 --> 00:31:52,120
كانت تشبهها بالضبط

382
00:31:52,720 --> 00:31:55,120
...الوجه والعينان

383
00:31:55,400 --> 00:31:56,440
بالطبع فعلت

384
00:31:56,960 --> 00:31:57,960
بالطبع كنت الفاعل

385
00:31:58,600 --> 00:31:59,920
أقسم إنها كانت هي

386
00:32:02,120 --> 00:32:05,160
بل كانت ترتدي قلادة
تطابق القرطين اللعينين

387
00:32:06,360 --> 00:32:07,600
ماذا قلت تواً؟

388
00:32:12,800 --> 00:32:14,840
أية قلادة تطابق أي قرطين؟

389
00:32:14,960 --> 00:32:19,240
التي كانت أمي ترغب فيها باستماتة
وتسببت في كل المشكلات

390
00:32:19,800 --> 00:32:21,000
أي قرطين؟

391
00:32:26,680 --> 00:32:27,680
كيف يبدوان؟

392
00:32:33,880 --> 00:32:35,040
من أين لك بهما؟

393
00:32:36,000 --> 00:32:37,880
كانتا هدية من ابني

394
00:32:42,320 --> 00:32:45,240
في تلك اللحظة تذكرت
من أين حصلت على قلادتي

395
00:32:47,240 --> 00:32:49,520
كان يفترض أن تضاهي قرطيّ أمي

396
00:32:51,960 --> 00:32:55,000
لنبقيها أنا و(كايت) قرب قلبنا دوماً

397
00:33:22,240 --> 00:33:24,920
(كيف عرف (كارت رايت
بشأن قرطَي (غابي)؟

398
00:33:25,880 --> 00:33:27,360
...ثق بي يا أبي

399
00:33:31,280 --> 00:33:34,920
...بعض الأمور يفضل أن تترك

400
00:33:35,880 --> 00:33:38,080
آليس)، أخبريني من أين حصل)
(على قرطيّ (غابي

401
00:33:43,720 --> 00:33:45,600
من حيث تظن بالضبط

402
00:33:57,000 --> 00:34:02,520
أرادت أمي بداية جديدة فتوسلت إليّ
لتأخذ وجه أمك منذ أن انتشله من النهر

403
00:34:02,640 --> 00:34:06,960
وكلما كبرت في السن
ازداد هوسها شدة

404
00:34:07,160 --> 00:34:08,560
واصلت إرجاء الأمر

405
00:34:09,280 --> 00:34:13,040
لمعرفتي بأن هناك مشكلات ستحدث
فور أن تأخذ وجه امرأة ميتة

406
00:34:14,880 --> 00:34:16,600
لكن ذلك أعطاها سبباً للعيش

407
00:34:18,000 --> 00:34:20,840
(أمك كانت امرأة جميلة يا (كايت

408
00:34:22,320 --> 00:34:24,600
ولكان من المؤسف أن يذهب جمالها هباءً

409
00:34:27,520 --> 00:34:28,760
لقد صار الشاي بارداً

410
00:34:30,120 --> 00:34:33,160
قلت إنني أريد منك تدفئة هذا الشاي

411
00:34:33,600 --> 00:34:34,920
بكل سرور

412
00:34:36,400 --> 00:34:40,280
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟ -
عاشت الملكة -

413
00:34:49,560 --> 00:34:51,560
لقد سلبتني كل شيء

414
00:35:03,680 --> 00:35:06,080
"الأحمر لون رمزي جداً"

415
00:35:06,200 --> 00:35:07,560
"فهو لون الحب"

416
00:35:07,720 --> 00:35:10,960
كما أنه أيضاً لون الشغف والشجاعة"
"والحرب

417
00:35:11,920 --> 00:35:16,000
في مرحلة ما أو أخرى"
"سيكون عليكما مصارعة هذه المشاعر

418
00:35:16,840 --> 00:35:18,640
"وما يحدد شخصيتكما"

419
00:35:19,360 --> 00:35:20,400
"حتى تستطيعا الموازنة بينها"

420
00:35:24,520 --> 00:35:25,520
هيا

421
00:35:28,680 --> 00:35:29,680
عش

422
00:35:32,320 --> 00:35:33,800
هيا، عش

423
00:35:39,160 --> 00:35:40,160
ساعدني

424
00:35:40,440 --> 00:35:43,200
لا، لا يمكن أن يكون ميتاً
كايت)، ماذا فعلت؟)

425
00:35:43,920 --> 00:35:45,040
أنقذه رجاء يا أبي

426
00:35:45,240 --> 00:35:46,920
استيقظ أيها الوغد

427
00:35:52,400 --> 00:35:53,400
لا

428
00:35:55,920 --> 00:35:56,920
(كايت)

429
00:35:59,080 --> 00:36:02,800
"قالت (آليس)، راودني حلم فضولي"

430
00:36:03,240 --> 00:36:07,640
ثم أخبرت أختها"
"بكل مغامراتها الغريبة

431
00:36:08,720 --> 00:36:12,520
وعندما أنهت كلامها"
"...قبلتها أختها وقالت

432
00:36:13,080 --> 00:36:14,960
"كان حلماً فضولياً يا عزيزتي"

433
00:36:15,760 --> 00:36:18,240
"والآن اشربي شايك فقد تأخر الوقت"

434
00:36:19,400 --> 00:36:23,400
فنهضت (آليس) وركضت"
"...وفكرت في نفسها بينما تركض

435
00:36:28,360 --> 00:36:30,520
"أنه كان حلماً رائعاً"

436
00:36:41,280 --> 00:36:42,920
تهانيّ يا أبي

437
00:36:45,000 --> 00:36:47,840
الآن صارت كلتا ابنتيك قاتلة

438
00:36:59,000 --> 00:37:01,600
ماتت قبل سبع سنوات
احترقت حتى الموت في حريق منزلي

439
00:37:01,720 --> 00:37:03,200
(في الوقت الذي اختفي فيه (كارت رايت

440
00:37:03,320 --> 00:37:05,840
وعندما ظهر لأول مرة بعدها من مخبئه
(قتل (بيث

441
00:37:06,000 --> 00:37:09,920
كان علينا توقع ذلك -
لا تصعب الأمر أكثر بلوم نفسك -

442
00:37:10,040 --> 00:37:11,880
قول هذا أسهل من فعله
...(بعد رؤية (بيث

443
00:37:13,640 --> 00:37:16,200
تموت بين ذراعيّ -
...لو أنني أعرف (كايت) جيداً -

444
00:37:16,840 --> 00:37:19,520
فهي لن تستريح حتى تجلب
هذا الوحش أمام العدالة

445
00:37:23,040 --> 00:37:24,560
"(حسبت أنني وجدت التوازن يا (بروس"

446
00:37:26,240 --> 00:37:27,240
"لكنني كنت مخطئة"

447
00:37:28,240 --> 00:37:29,400
"لقد تجاوزت الحدود"

448
00:37:30,200 --> 00:37:32,640
"وأصبحت الشيء الذي كنت أقاتله"

449
00:37:41,240 --> 00:37:47,920
"هل أنت مستيقظة؟"

450
00:37:52,160 --> 00:37:57,160
"أحتاج إلى أحد"

451
00:37:58,880 --> 00:38:07,080
"الوقت متأخر، هل أنت بخير؟"

452
00:38:27,080 --> 00:38:28,360
هل لي في مشروب على حسابك؟

453
00:38:38,240 --> 00:38:40,160
سنحتاج إلى هذا
من أجل الليلة التي تنتظرنا

454
00:38:40,800 --> 00:38:41,800
ماذا تعنين؟

455
00:38:43,280 --> 00:38:44,680
...حسب آخر معلوماتي

456
00:38:45,720 --> 00:38:47,920
فالجثث لا تدفن نفسها

