﻿1
00:00:00,800 --> 00:00:02,640
"في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,760 --> 00:00:04,880
ما المميز في مدونة
لوشيوس فوكس)؟)

3
00:00:05,000 --> 00:00:06,600
إنها خزنة ملفات

4
00:00:07,280 --> 00:00:09,080
من أجل قتل الوطواطة

5
00:00:16,440 --> 00:00:19,520
يمكننا تحويلك إلى أي شخص تريد

6
00:00:19,640 --> 00:00:21,920
متى أحصل على وجهي؟

7
00:00:22,160 --> 00:00:24,760
فور حصولي على تلك المدونة

8
00:00:25,440 --> 00:00:26,800
كايت)؟)

9
00:00:27,240 --> 00:00:28,520
رايغن)؟)

10
00:00:32,800 --> 00:00:34,040
ماذا تعني بأنها اختفت؟

11
00:00:34,160 --> 00:00:37,720
(استيقظت ولم أجد (رايغن
وكذلك الكتاب

12
00:00:37,840 --> 00:00:40,240
الكتاب المليء بالأسرار
الذي ضحى أبي بحياته لحمايته؟

13
00:00:40,360 --> 00:00:42,960
...(لم أفكر أن (رايغن -
يا رفاق، السؤال الأهم الآن -

14
00:00:43,080 --> 00:00:45,080
هو ما رغبة نادلة بالكتاب؟

15
00:00:45,240 --> 00:00:47,320
حصلت على كتابك يمكنك مقايضته
من أجل حريتك

16
00:00:47,440 --> 00:00:49,720
لكنني سئمت من كوني محققة
(متطلبات (ماغ باي

17
00:00:49,840 --> 00:00:53,480
كيف حال كتابي الجديد المفضل؟ -
كتب (لوشيوس فوكس) المدونة بأكملها -

18
00:00:53,600 --> 00:00:55,160
!بالرموز

19
00:01:09,600 --> 00:01:12,040
...مهلاً، أرجوك

20
00:01:21,960 --> 00:01:23,800
!رباه -
ماذا يجري؟ -

21
00:01:35,360 --> 00:01:36,840
!صه

22
00:02:09,160 --> 00:02:12,360
رباه! لقد أقفلته بإحكام

23
00:02:12,480 --> 00:02:14,400
أين المدونة؟ -
كيف وجدتني حتى؟ -

24
00:02:14,520 --> 00:02:16,240
لا حق لك في طرح الأسئلة
(يا (رايغن

25
00:02:16,760 --> 00:02:18,320
لا مزيد من الترهات

26
00:02:18,440 --> 00:02:20,640
أخبريني بمكان المدونة
وسأغادر حياتك

27
00:02:22,080 --> 00:02:26,080
(لم تكن ترهات بالكامل، (كايت -
لا بد أنني أسأت فهم علاقتك معي -

28
00:02:26,200 --> 00:02:27,840
كي تتمكني من سرقة ممتلكاتي

29
00:02:28,280 --> 00:02:31,360
أجل، لقد سرقتها
وأجل، أقمت علاقة معك

30
00:02:31,480 --> 00:02:34,520
...لكن لم يكن ذلك فقط
...ما زلت

31
00:02:37,560 --> 00:02:39,640
أتفهم كرهك لي تماماً

32
00:02:46,200 --> 00:02:48,080
أين المدونة؟ -
لا أدري -

33
00:02:48,680 --> 00:02:50,360
وهذه الحقيقة

34
00:02:51,960 --> 00:02:54,480
أعطيتها لشخص ما -
من هو؟ -

35
00:02:55,240 --> 00:02:57,120
سيبدو الأمر أسوأ مما هو عليه

36
00:02:57,600 --> 00:02:59,120
إلى صالح من تعملين؟

37
00:02:59,280 --> 00:03:02,800
(أعمل إلى جانب أختي (مارغو

38
00:03:03,160 --> 00:03:05,960
(تعرفينها باسم (ماغ باي

39
00:03:06,840 --> 00:03:09,520
ماغ باي) هي شقيقتك؟) -
مفاجأة -

40
00:03:10,080 --> 00:03:13,000
لمَ أرادتها؟ -
(قايضتها لقاء حريتها من (آركام -

41
00:03:13,440 --> 00:03:15,320
لمن أعطتها؟ -
لا أدري -

42
00:03:15,440 --> 00:03:17,760
لا أسأل عن التفاصيل
لهذه الأسباب بالضبط

43
00:03:18,160 --> 00:03:21,040
عدا عن ذلك، لا بد أنها
سلّمت المدونة وفرت هاربة

44
00:03:21,240 --> 00:03:23,320
قلت ذلك لصديقتك -
ماذا؟ -

45
00:03:24,000 --> 00:03:27,520
أية صديقة؟ -
الشقراء ذات اللكنة الإنكليزية -

46
00:03:27,640 --> 00:03:29,600
حاصرتني في مرآب
ووضعت سكيناً على عنقي

47
00:03:29,720 --> 00:03:31,480
ولم تتوقف حتى عرفت الاسم

48
00:03:37,520 --> 00:03:41,040
(مساء الخير يا (جانيت
سمعت أنك صادفت (آبراهم) سابقاً

49
00:03:41,160 --> 00:03:43,520
حسناً، لا أسمّى مثبطة الفوضى
(بلا سبب أيها الطبيب (باتلر

50
00:03:43,640 --> 00:03:45,120
بالفعل

51
00:04:03,040 --> 00:04:05,440
كان ذلك الجواب الخطأ
(أيها البروفيسور (كار

52
00:04:05,560 --> 00:04:07,120
حاول من جديد

53
00:04:09,560 --> 00:04:11,080
هل انتهى؟

54
00:04:11,840 --> 00:04:13,560
هل يبدو منتهياً؟

55
00:04:13,960 --> 00:04:17,320
أعتقد أن هذا الرقم بالآرامية
هذه لغة المايا

56
00:04:18,080 --> 00:04:19,960
هذان الحرفان قد يكونان
باللغة البابلية

57
00:04:20,080 --> 00:04:23,280
إن أردت قتل (كايت) بشدة
لمَ لا تطلقين النار عليه؟

58
00:04:23,400 --> 00:04:25,560
ومتأكد أن (تومي) سيقدم لك
عرض الأسرة والأصدقاء

59
00:04:25,720 --> 00:04:28,360
حتى يكون آخر ما تراه
وجهه المشوه وسلاحه

60
00:04:28,480 --> 00:04:31,400
ولا تدرك ما يحدث بالمرة؟ كلا

61
00:04:32,200 --> 00:04:34,240
خيانتها تستحق الحساب

62
00:04:35,720 --> 00:04:37,160
أترى هذا الوجه أيها الأحمق؟

63
00:04:37,280 --> 00:04:39,680
لم أعد الجذاب الذي كنت عليه

64
00:04:39,800 --> 00:04:43,800
قبل أن تقرر هذه المجنونة
باحتجاز وجهي كرهينة

65
00:04:43,920 --> 00:04:47,200
عليك إدراك ما يقوله هذا الكتاب

66
00:04:47,320 --> 00:04:51,960
لذلك، استجمع أفكارك
!وفكر في الأمر

67
00:04:53,480 --> 00:04:55,720
هذا معقد فوق الوصف

68
00:04:56,560 --> 00:04:59,960
تختصر خبراتي في التحليلات الرقمية
المتعلقة بالرياضيات

69
00:05:00,080 --> 00:05:03,400
أرجوكم، دعوني أغادر
لن أخبر أحداً أنني كنت هنا

70
00:05:03,520 --> 00:05:04,920
...أرجوكم

71
00:05:14,960 --> 00:05:17,120
(يبدو أن البروفيسور (كار
قد انتهى أمره

72
00:05:17,240 --> 00:05:19,440
لكنك لم تمنحيه فرصة حتى

73
00:05:19,560 --> 00:05:21,720
هل يمكننا الانتقال إلى خطتي الآن؟ -
كلا -

74
00:05:22,120 --> 00:05:24,240
لا يمكننا إقحام (لوك فوكس) في هذا

75
00:05:25,680 --> 00:05:27,960
والده صمم الرمز

76
00:05:28,080 --> 00:05:31,480
لا يتطلب الأمر عبقرياً
لمعرفة أنه الخيار الأفضل لنا

77
00:05:31,600 --> 00:05:34,080
إن خطفنا الطفل سنجتذب الوطواطة

78
00:05:34,200 --> 00:05:36,880
والأمر خطر بما فيه الكفاية
بإحضار هؤلاء الآخرين

79
00:05:38,080 --> 00:05:40,560
وجدنا أرض العجائب خاصتنا

80
00:05:40,680 --> 00:05:45,080
الحمامات الساخنة
والأسرّة المريحة وثلاث وجبات يومياً

81
00:05:45,200 --> 00:05:47,160
ويتسنى لنا البقاء معاً

82
00:05:48,480 --> 00:05:51,840
إن اجتذبناها قد نخسر كل شيء

83
00:05:52,480 --> 00:05:57,200
يقول (تومي) إن الكتاب يحمل
(مفتاح قتل (بات ومان

84
00:05:57,680 --> 00:06:00,800
وأريد أن تموت ميتة أليمة

85
00:06:04,960 --> 00:06:08,400
مع قولي ذلك، أكره رؤيتك محترقاً

86
00:06:10,160 --> 00:06:13,360
إنه الخطأ الأول
وبقي لديك خطآن

87
00:06:14,040 --> 00:06:18,160
(والآن ضع قناع الطبيب (باتلر
وأخرج (تومي) من الباب

88
00:06:25,240 --> 00:06:26,680
"(صباح الخير يا (غوثام"

89
00:06:26,800 --> 00:06:29,800
أم هل أقول صباح الخير"
"يا (غوثام)؟

90
00:06:30,120 --> 00:06:32,680
بعد مجزرة في مكتبة جامعة"
"غوثام) ليلة أمس)

91
00:06:32,800 --> 00:06:36,080
(حدد قسم شرطة مدينة (غوثام"
"القاتل المخفي وجهه بالشاش

92
00:06:36,200 --> 00:06:40,040
من الكلمة الوحيدة التي سمعه"
"الشهود ينطق بها وهي صه

93
00:06:40,560 --> 00:06:44,200
(أهلاً بك في مدينة (غوثام"
"يا (هاش) يبدو أنك سترتاح هنا

94
00:06:49,000 --> 00:06:51,200
ما الذي تفعلينه؟ ألم تجديها؟

95
00:06:51,320 --> 00:06:53,600
أعتذر لقد وجدتني
قبل أن أشرب قهوتي

96
00:06:53,800 --> 00:06:55,880
قالت (رايغن) إنك أتيت إليها
بحثاً عن المدونة

97
00:06:55,960 --> 00:06:57,680
صحيح، فعلت ذلك

98
00:06:58,200 --> 00:07:01,440
بعد عملية الهروب من دون الدفع
فكرت في توفير الإحراج عليك

99
00:07:01,560 --> 00:07:02,880
هل ارتكبت خطئاً ما؟

100
00:07:03,000 --> 00:07:05,200
لمَ كنت تريدينها؟ -
من أجلك؟ -

101
00:07:05,320 --> 00:07:06,840
لقد هددتها بسلاح

102
00:07:06,960 --> 00:07:08,760
أرجوك لا تخبريني أنك تدافعين
عن سيدة أغرتك إلى علاقة

103
00:07:08,880 --> 00:07:10,480
لكي تسرق كتاباً من دون معرفتك

104
00:07:10,600 --> 00:07:12,240
لمَ لم تقولي اسمك الحقيقي؟

105
00:07:12,800 --> 00:07:14,320
وتخبرينها أنك تعملين
إلى صالح (كروز)؟

106
00:07:15,200 --> 00:07:18,920
(فهمت، لا يمكنك الثقة بـ(رايغن
فلا يمكنك الثقة بأحد الآن

107
00:07:19,560 --> 00:07:22,080
ليس الجميع، فقط من كذب علي
في الماضي

108
00:07:22,200 --> 00:07:24,560
وإن كنت أذكر الأمر جيداً
فهذا يعنيك أيضاً

109
00:07:26,400 --> 00:07:29,480
(شكراً، مرحباً يا (كايت

110
00:07:29,640 --> 00:07:32,680
لم أتوقع رؤيتك هنا -
كانت مغادرة -

111
00:07:36,040 --> 00:07:38,360
طلب القائد عقد اجتماع تلخيصي
علينا الذهاب

112
00:07:44,320 --> 00:07:47,440
قبل 20 دقيقة تقريباً
خُطف أحد عملائنا

113
00:07:47,560 --> 00:07:50,480
توني كيم)، عمره 45 عاماً)
عميل متخفي لوكالة الأمن القومي

114
00:07:50,720 --> 00:07:54,480
خُطف أثناء أدائه واجبه
(في مكتب الخدمة في (ترايكورنا ياردز

115
00:07:54,600 --> 00:07:58,040
ومع تفتيش المنطقة اكتشف الأمن
ضحية خطف الأمس

116
00:07:58,160 --> 00:08:01,360
البروفيسور (جون كار) ميتاً
في مكب نفايات

117
00:08:02,040 --> 00:08:04,840
وفقاً إلى تصوير كاميرات المراقبة
في الزاوية الثلاثية

118
00:08:04,960 --> 00:08:07,520
(يمكننا تأكيد خطف (كيم
من قبل المجرم مشوه الوجه ذاته

119
00:08:07,640 --> 00:08:09,160
الذي خطف (كار) من الحرم الجامعي

120
00:08:09,280 --> 00:08:13,280
ويتضح أن الصحافة أعطته لقباً
(هاش)

121
00:08:13,640 --> 00:08:17,320
(لنجد العميل (كيم
وننهي أمر هذا الوغد القاتل

122
00:08:20,680 --> 00:08:22,360
ليس ذلك منطقياً بالمرة

123
00:08:22,480 --> 00:08:24,360
لمَ قد تريد (جوليا) الكتاب لنفسها؟

124
00:08:24,480 --> 00:08:27,240
(لا أدري، لمَ عادت (جوليا
إلى المدينة فجأة؟

125
00:08:27,360 --> 00:08:29,400
وتعمل إلى صالح أبي
وتواعد حبيبتي السابقة؟

126
00:08:29,520 --> 00:08:31,080
لا تخطط لمكيدة ضدنا

127
00:08:31,200 --> 00:08:34,000
وكيف تتأكد من ذلك؟
لأنها ادعت وقوعها في حبك؟

128
00:08:34,120 --> 00:08:36,520
عندما كانت جليسة أطفال لك
أرسلها (بروس واين) ببساطة

129
00:08:36,640 --> 00:08:39,120
حسناً، حان وقت تناول المشروب صباحاً

130
00:08:39,240 --> 00:08:41,880
لأنني عرفتها من طفولتنا
إنها جديرة بالثقة

131
00:08:42,000 --> 00:08:43,520
أنت تصدقها أكثر مني إذاً؟

132
00:08:43,640 --> 00:08:46,360
ألا يحق لي مخالفة رأيك؟ -
ليس عندما نتعرض للكذب -

133
00:08:46,480 --> 00:08:49,440
(أثق بها يا (كايت -
لا يمكنني الثقة بقرارتك إذاً -

134
00:08:49,560 --> 00:08:51,320
هذا ما تقوله من عادت إلى المنزل
برفقة نادلة

135
00:08:51,440 --> 00:08:53,160
(وتركت سبيل تدمير (غوثام
على منضدتها الليلية

136
00:08:53,280 --> 00:08:54,280
!عجباً

137
00:08:54,400 --> 00:08:56,800
إن لم يناسبك أسلوب عملي
لا يجبرك أحد على البقاء هنا

138
00:08:56,920 --> 00:08:59,880
أتعلمين؟ أنت محقة تماماً

139
00:09:06,520 --> 00:09:08,200
علي إيجاد الكتاب المقيت هذا

140
00:09:08,760 --> 00:09:11,560
(والذي سيسهل بمساعدة (لوك

141
00:09:13,080 --> 00:09:16,320
لبراعته في استخدام الحواسيب
وما شابه ذلك

142
00:09:16,440 --> 00:09:18,080
...حسناً، علي

143
00:09:23,040 --> 00:09:24,520
(إنذار أمان (غوثام

144
00:09:24,640 --> 00:09:26,400
لقد وقعت جريمة خطف أخرى

145
00:09:27,400 --> 00:09:31,040
يظنون أنه الشخص ذاته الذي قصد
مكتبة كلية (غوثام) ليلة أمس

146
00:09:31,160 --> 00:09:32,800
محلل بيانات الأمن القومي

147
00:09:32,920 --> 00:09:36,360
الأمن القومي؟ مهلاً

148
00:09:42,160 --> 00:09:44,560
في الجامعة درس أحد رفاقي
(في فصل البروفيسور (كار

149
00:09:44,680 --> 00:09:47,120
حتى اضطر إلى خوض جراحة
قلب طارئة

150
00:09:47,240 --> 00:09:50,600
وبعدها أتى أجمل معلم بديل
...لاستبداله والفصل

151
00:09:50,720 --> 00:09:52,880
(ماري) -
أجل، آسفة -

152
00:09:53,000 --> 00:09:55,680
...صحيح، أعتقد

153
00:09:56,160 --> 00:10:00,200
أجل، الطبيب (كار) درّس فصل
علم التشفير الأول والثاني

154
00:10:00,320 --> 00:10:02,720
الرموز كما هو مجال الأمن القومي

155
00:10:03,640 --> 00:10:07,080
قالت (رايغن) إن المدونة
كتبت بمئات اللغات المختلفة

156
00:10:07,200 --> 00:10:09,200
مثل الشيفرات

157
00:10:11,120 --> 00:10:15,320
إذاً تعتقدين أن (هاش) هذا
يخطف علماء الشيفرات

158
00:10:15,440 --> 00:10:17,360
لأنه يملك المدونة؟

159
00:10:17,480 --> 00:10:20,680
أجل، وإن قام بفك الشيفرة
قبل أن أجده

160
00:10:20,800 --> 00:10:24,240
فعندها الوحش ذاته
الذي قتل مكتبة من الناس

161
00:10:24,360 --> 00:10:27,160
سيعلم كل ما هناك ليعرفه
(عن أكثر الأسلحة فتكاً في (غوثام

162
00:10:37,440 --> 00:10:39,280
أيها العميل (كيم)، مرحباً

163
00:10:39,400 --> 00:10:42,360
أملت أن أوظف خدماتك

164
00:10:52,840 --> 00:10:56,760
وعندما نفكر أنه وظف
من أجل حماية بلدنا

165
00:10:56,880 --> 00:11:00,240
يحتاجون أكثر من 90 دقيقة
كي يفهموا ما وجد فيه

166
00:11:00,400 --> 00:11:01,960
آليس)، توقفي عن قتلهم)

167
00:11:02,120 --> 00:11:04,800
يستمرون في تخييب ظني

168
00:11:05,200 --> 00:11:09,400
تدركين أنه كلما خطفنا أناساً
خاطرنا في كشف أنفسنا

169
00:11:09,520 --> 00:11:12,120
وتدرك أن لا شيء من هذا واقعي، صحيح؟

170
00:11:12,720 --> 00:11:14,480
يمكنك التظاهر أنك رجل منزلي

171
00:11:14,600 --> 00:11:18,880
وتتنكر وتتظاهر أن هذا المصح
هو قلعتك الخاصة

172
00:11:18,960 --> 00:11:24,960
لكن في نهاية المطاف
أنت مسخ تقرب من سخان

173
00:11:28,480 --> 00:11:30,560
!هذا يكفي

174
00:11:31,880 --> 00:11:33,960
عليكما أن تجدا
شخصاً آخر من أجلي

175
00:11:35,240 --> 00:11:39,520
كل محلل شيفرات في البلدة
!محجور بسببه

176
00:11:41,440 --> 00:11:44,520
هناك محلل شيفرات
لا يعلم أحد عنه

177
00:11:46,440 --> 00:11:48,520
أنت غريبة أطوار حقيقية

178
00:11:48,640 --> 00:11:51,200
أمي مهووسة بذلك البرنامج
الآن بسببك

179
00:11:51,320 --> 00:11:54,640
وهذا ما يجب أن تفعله
لأنها تدرك الأهمية الثقافية

180
00:11:54,760 --> 00:11:57,080
...تظن أمي أن الثقافة هي المعكرونة

181
00:11:57,520 --> 00:11:58,920
!رباه

182
00:11:59,040 --> 00:12:01,960
!(هاش) -
باركر) ما الخطب؟) -

183
00:12:02,320 --> 00:12:05,600
وفقاً إلى صحفية (غازيت) وجدت
جثة (كار) مغطاة بآثار الحروق

184
00:12:05,720 --> 00:12:07,240
ما معنى ذلك؟

185
00:12:07,360 --> 00:12:11,120
(يعني ذلك أن البروفيسور (كار
مسكين وكأنه لم يواجه كفايته

186
00:12:11,480 --> 00:12:14,120
صحيح، قلت إنه أجرى جراحة لقلبه

187
00:12:14,400 --> 00:12:17,000
هل من فرصة أن تلك الجراحة
شملت ناظمة قلبية اصطناعية؟

188
00:12:20,640 --> 00:12:23,840
لأنه يمكن تتبع الناظمة القلبية بسهولة -
بالضبط -

189
00:12:23,960 --> 00:12:27,960
فنتبعها إلى مكان بث إشارتها الأخيرة
ونعرف عندها أين مات

190
00:12:28,120 --> 00:12:30,120
(ونجد (هاش
هذه فكرة عبقرية

191
00:12:30,440 --> 00:12:31,640
رائع -
أجل -

192
00:12:31,760 --> 00:12:33,800
حسناً -
أجل -

193
00:12:33,920 --> 00:12:35,600
تتبعيها إذاً

194
00:12:36,240 --> 00:12:37,960
كيف؟ -
ألا تعلمين كيف؟ -

195
00:12:38,360 --> 00:12:40,040
إنه عمل (لوك) عادة

196
00:12:40,400 --> 00:12:43,280
ربما حان وقت اعتذارك -
أنا؟ -

197
00:12:50,720 --> 00:12:52,440
هل لديكما خط هاتفي؟

198
00:12:53,760 --> 00:12:55,280
(عقارات (غوثام برايف

199
00:12:55,400 --> 00:12:57,040
"هل (كايت كاين) موجودة؟"

200
00:12:57,320 --> 00:12:58,840
من المتكلم؟ -
"(ادعى (جينا" -

201
00:12:58,960 --> 00:13:01,560
(أنا صديقة (باركر توريس"
"وقالت إنها تعرفك

202
00:13:01,680 --> 00:13:02,680
صحيح، أجل، مرحباً

203
00:13:02,800 --> 00:13:05,000
لا أدري ما حدث، كنا نتحدث"
"عبر المكالمة المصورة

204
00:13:05,120 --> 00:13:07,960
وبدأ الهاتف يهتز وصرخت"
"كي أتصل بك

205
00:13:08,120 --> 00:13:12,000
لكن انتهت المكالمة بعدها، وآخر"
"(موقع محدد لها في (سامرسيت

206
00:13:12,120 --> 00:13:15,400
"!وأنا خائفة الآن" -
من هي (باركر توريس)؟ -

207
00:13:22,400 --> 00:13:26,680
إن كنت تخاف من أن تري
وجهك في (غوثام) فهذا سيئ

208
00:13:26,800 --> 00:13:29,080
ما الذي يمكن أن يكون أسفل الشاش؟ -
!اخرسي -

209
00:13:29,200 --> 00:13:31,720
ألا يفترض أن تقول صه؟ -
أغلقي فمك -

210
00:13:33,160 --> 00:13:35,240
لا أعني الإساءة لكن خطفت
من قبل من هو أسوأ منك

211
00:13:35,360 --> 00:13:38,120
وكونك لم تقتلني فهذا يعني
أنه لا يمكنك أن تقتلني

212
00:13:43,400 --> 00:13:44,680
كايت)، (ماري) تكلمك)

213
00:13:44,800 --> 00:13:47,440
عذراً هل يسمح أن نستخدم
أسماءنا الحقيقية

214
00:13:47,560 --> 00:13:49,560
(لا يهم ذلك، دخلت (سامرسيت

215
00:13:49,680 --> 00:13:52,440
حسناً، هناك شاحنة تتجه جنوباً
فوق جسر (ويليامز) الثنائي

216
00:13:52,560 --> 00:13:55,840
اجعلي كاميرات الترصد تراقبك -
غالباً هو، سأتجه شمالاً -

217
00:13:55,960 --> 00:13:58,440
لا أدري إن كانت تلك فكرة جيدة

218
00:13:58,640 --> 00:14:00,440
دعيني أقترب بسرعة

219
00:14:00,560 --> 00:14:03,560
كيف أفعل ذلك؟
هل هناك كتيب تعليمي؟

220
00:14:06,240 --> 00:14:09,040
مرحباً؟ هل تسمعينني؟

221
00:14:09,160 --> 00:14:11,920
أعتقد أنك تقودين في الاتجاه
الخاطئ في طريق من اتجاه واحد

222
00:14:12,760 --> 00:14:15,400
كايت) أن تقودين)
في الاتجاه الخاطئ

223
00:14:29,280 --> 00:14:30,840
...(بات ومان)

224
00:14:32,800 --> 00:14:35,160
تريد أن تُعلق على صندوق السيارة إذاً

225
00:15:02,520 --> 00:15:03,840
هيا

226
00:15:21,880 --> 00:15:25,320
مرحباً يا (باركر) أهلاً بك

227
00:15:26,160 --> 00:15:28,320
شكراً على انضمامك إلينا

228
00:15:29,080 --> 00:15:31,480
"أنا مراهقة وأعاني من الكآبة"

229
00:15:32,280 --> 00:15:34,120
(فهمنا الأمر يا (آليس

230
00:15:36,160 --> 00:15:41,160
هل هذا صحيح؟ فلم تتمكن
من التعامل مع مراهقة مدرسية

231
00:15:41,960 --> 00:15:45,760
(حسناً، أتت (بات ومان
وكان علي الهروب

232
00:15:45,880 --> 00:15:51,360
ما الذي تعنيه بأنها أتت (بات ومان)؟
هل تبعتك؟

233
00:15:51,480 --> 00:15:55,520
توقفت عن التفكير بوضوح
!عندما رمت الوتد المرتد على ساقي

234
00:15:55,640 --> 00:15:57,480
...يا فتيان، يا فتيان

235
00:15:57,920 --> 00:16:00,760
هذا سبب إضافي لرغبتنا بقتلها

236
00:16:01,280 --> 00:16:05,160
والآن واجهت خيبات الظن
لثلاث مرات

237
00:16:05,920 --> 00:16:10,560
هل نحن مستعدون أخيراً
لاتباع طريقتي الآن؟

238
00:16:15,600 --> 00:16:18,800
علينا الإسراع، لدينا رؤية محتملة
لـ(هاش) فوق جسر (ويليامز) الثنائي

239
00:16:18,920 --> 00:16:20,360
فهمت ذلك

240
00:16:24,320 --> 00:16:27,320
اسبقيني، سألحق بك -
لا مشكلة لدي -

241
00:16:30,200 --> 00:16:31,640
مرحباً

242
00:16:31,760 --> 00:16:34,480
أنا مسرورة بزيارتك لكنني أثق
أنه لا يفترض بك التواجد هنا

243
00:16:34,600 --> 00:16:37,600
(هذا غريب يا (جوليا
فقد قمت ببعض الأبحاث

244
00:16:37,720 --> 00:16:39,960
وأثق أنه قيل عنك الأمر ذاته

245
00:16:49,160 --> 00:16:54,560
عجباً! بصراحة ظننت أن كهف
...بات) كان تعبيراً مجازياً)

246
00:16:57,040 --> 00:16:58,720
أجل، ليس تعبيراً مجازياً

247
00:17:04,640 --> 00:17:06,160
مرحباً

248
00:17:06,440 --> 00:17:08,320
لقد وصلت الطابق الخاطئ

249
00:17:08,440 --> 00:17:10,400
(لا بأس، هذه (باركر توريس

250
00:17:11,120 --> 00:17:14,040
(أعرف (كايت كاي
منذ زمن طويل، ومن تكونين؟

251
00:17:15,360 --> 00:17:20,200
ماري) المعروفة بآخر من يعلم)
(أن (كايت) هي (بات ومان

252
00:17:20,560 --> 00:17:23,880
(هرب (هاش -
ما الذي تعنينه بهرب (هاش)؟ -

253
00:17:23,960 --> 00:17:27,920
كان دليلنا الوحيد كونك رفضت
سؤال (لوك) عن تتبع الناظمة القلبية

254
00:17:28,040 --> 00:17:30,400
أنا مدركة لذلك، شكراً لك -
ربما عليكما أن تتصالحا -

255
00:17:30,520 --> 00:17:32,440
وتعملي على إعادته إلى هنا

256
00:17:36,760 --> 00:17:38,160
من تكونين؟

257
00:17:38,280 --> 00:17:41,760
وبعدها اكتشف فرع الاستطلاع الخاص
أنني أعمل مع حزب آخر

258
00:17:41,880 --> 00:17:44,280
وقاموا بطردي

259
00:17:44,400 --> 00:17:47,560
كلا، عمل آخر لا يجعلك تحجبين
من العمل في أكبر شركات الذكاء

260
00:17:47,680 --> 00:17:49,120
(في (الاتحاد الأوروبي

261
00:17:49,880 --> 00:17:51,440
إلى صالح من تعملين؟

262
00:17:52,040 --> 00:17:53,520
من يريد مدونة والدي؟ -
(لوك) -

263
00:17:53,640 --> 00:17:56,760
إن أخبرتك بذلك
لما كنا جالسين هنا الآن

264
00:18:00,640 --> 00:18:02,280
"اتصال وارد"

265
00:18:02,680 --> 00:18:04,880
مرحباً -
"مرحباً، أين أنت؟" -

266
00:18:05,240 --> 00:18:07,480
(في ساحة (غوثام
(قرب مقر (كوزاك

267
00:18:07,600 --> 00:18:09,960
ما الهاتف الذي تستخدمينه؟ -
"ابق مكانك، سأجدك" -

268
00:18:10,640 --> 00:18:11,960
حسناً

269
00:18:12,680 --> 00:18:13,720
كايت) في طريقها إلى هنا)

270
00:18:14,080 --> 00:18:16,280
فهل ستخبرينها بما حدث
أمل هل علي فعل ذلك؟

271
00:18:24,240 --> 00:18:27,280
طابق قسم القذائف مواصفات هذه
إلى موقع الجريمة في المكتبة

272
00:18:28,040 --> 00:18:29,760
السلاح عيار 45 ذاته

273
00:18:30,520 --> 00:18:32,520
(كان (هاش -
ولم يكن بمفرده -

274
00:18:32,920 --> 00:18:34,920
من حسن حظنا أن الجسر
لم يكن مزدحماً

275
00:18:35,040 --> 00:18:37,320
وإلا كنا سنجمع أكثر بكثير
من الأوتاد المرتدة الوطواطية

276
00:18:39,240 --> 00:18:43,760
سيدي، لا أريد مجادلتك
(بخصوص نوايا (بات ومان

277
00:18:43,880 --> 00:18:46,600
الجدال لا يخصك
لكنني لا أريد الانتظار أيضاً

278
00:18:46,720 --> 00:18:49,440
لاكتشف من المسخ الجديد
الذي سيقتل المزيد من الناس

279
00:18:50,360 --> 00:18:53,920
(أنا جدية تماماً يا (لوك
يستحيل أن تعلم (كايت) عن حديثنا

280
00:18:54,040 --> 00:18:56,280
(لقد صرخت في وجه (كايت
هذا الصباح دفاعاً عنك

281
00:18:56,400 --> 00:18:58,920
وكانت محقة حيال كل شيء -
ليس كل شيء، اتفقنا؟ -

282
00:18:59,120 --> 00:19:01,040
(هناك أمور لا تعرفها عن (كايت

283
00:19:06,000 --> 00:19:07,960
هل وصلت بالفعل؟ -
"عم تتكلم؟" -

284
00:19:08,120 --> 00:19:09,680
...ما الذي تعنينه بم أتحدث

285
00:19:11,600 --> 00:19:13,160
(هاش)

286
00:19:18,320 --> 00:19:20,040
(أهلاً بك في مصح (آركام

287
00:19:24,040 --> 00:19:30,120
سوف تفكك شيفرة والدك
...أو سنحرق هذه الظريفة هنا

288
00:19:31,880 --> 00:19:33,400
كاللحم المقدد

289
00:19:33,520 --> 00:19:34,960
يستحيل ذلك
كان والدي عبقرياً

290
00:19:35,120 --> 00:19:37,320
فعلياً حصل على مستوى ذكاء 160

291
00:19:37,440 --> 00:19:40,160
سيتطلب الأمر فريقاً من المحللين
لأسابيع أو أشهر ليحللوه

292
00:19:40,680 --> 00:19:45,720
لسوء الحظ، لا أعتقد أنه سيعطيك
هذه المهلة

293
00:19:49,480 --> 00:19:51,080
"...(مرحباً هذا (لوك" -
إنه لا يجيب -

294
00:19:51,200 --> 00:19:53,840
هل يمكنك مراسلته؟ -
هذا ما أفعله لكن لا تصله الرسائل -

295
00:19:53,960 --> 00:19:56,280
هاتفه مطفأ -
هناك خطب ما -

296
00:19:56,400 --> 00:19:58,520
قد يكون غاضباً مني
لكنه ما كان ليطفئ هاتفه

297
00:19:59,160 --> 00:20:00,440
هل ذلك هو؟

298
00:20:02,680 --> 00:20:04,800
كلا، بل (صوفي) في المصعد

299
00:20:05,840 --> 00:20:09,160
هل أدعوها إلى هنا؟
فيتضح أن ذلك مباح للجميع

300
00:20:11,040 --> 00:20:12,480
حديث ناجح

301
00:20:28,960 --> 00:20:30,560
صوفي)، مرحباً)

302
00:20:31,040 --> 00:20:32,440
هل أنت على ما يرام؟

303
00:20:33,280 --> 00:20:35,680
بصراحة أحاول السيطرة على الذعر

304
00:20:36,720 --> 00:20:40,080
لا أريد جعل الأمر غريباً
أو ما شابه

305
00:20:40,680 --> 00:20:43,080
لكن هل رأيت (جوليا)؟
فلقد اختفت

306
00:20:43,200 --> 00:20:46,600
من الجميلة؟ -
خارج منالك تماماً -

307
00:20:46,720 --> 00:20:48,400
إنها حبيبة (كايت) السابقة

308
00:20:48,880 --> 00:20:51,040
بالطبع هي كذلك
ومن تكون (جوليا) هذه؟

309
00:20:52,960 --> 00:20:55,880
حبيبتها السابقة الأخرى

310
00:20:56,960 --> 00:20:58,520
حسناً، تحركي

311
00:20:59,040 --> 00:21:00,640
"سمعت أنكما تتسكعان"

312
00:21:01,080 --> 00:21:02,560
أنا و(جوليا)؟

313
00:21:04,400 --> 00:21:06,680
يمكنك قول ذلك ربما

314
00:21:10,640 --> 00:21:14,720
هل هذا مقبول؟ -
كلا، ليس مقبولاً -

315
00:21:14,840 --> 00:21:16,200
هذا عذاب

316
00:21:16,320 --> 00:21:19,720
فلو لم يكن كذلك
سأبقي العلاقة أفلاطونية

317
00:21:21,800 --> 00:21:23,480
افعلي ما يجعلك سعيدة

318
00:21:26,560 --> 00:21:28,360
!كلا! أخبريها أنك تحبينها

319
00:21:28,480 --> 00:21:30,160
اسكتي، لا أسمع جيداً

320
00:21:31,960 --> 00:21:34,760
(لو سمعت خبراً من (جوليا
سأخبرها أن تكلمك

321
00:21:38,720 --> 00:21:40,280
هلا سألت (لوك) أيضاً؟

322
00:21:40,680 --> 00:21:42,720
كان معها قبل اختفائها

323
00:21:44,560 --> 00:21:45,880
لوك)؟)

324
00:21:48,240 --> 00:21:49,600
!توقف

325
00:21:50,360 --> 00:21:52,520
!توقف
!توقف، توقف أنت تقتلها

326
00:21:56,160 --> 00:21:59,360
كلا، ليس بعد
ما زالت حية، حتى الآن

327
00:22:00,360 --> 00:22:04,160
أنت قوية يا فتاة
سنستخدم كامل طاقة (آركام) الكهربائية

328
00:22:04,280 --> 00:22:10,480
لكن بيني وبينك وبين العلم

329
00:22:10,680 --> 00:22:13,760
لست متأكداً كم يمكنك التحمل بعد

330
00:22:15,200 --> 00:22:16,920
واجهت ما هو أسوأ

331
00:22:17,200 --> 00:22:18,600
ليس بعد

332
00:22:19,080 --> 00:22:20,160
لكنك ستفعلين

333
00:22:20,280 --> 00:22:23,520
إن لم يرني الأعجوبة البشرية
كيف تعمل الشيفرة

334
00:22:23,640 --> 00:22:25,120
كيف تتوقع مني التركيز؟

335
00:22:27,920 --> 00:22:30,360
إن أردت أن أفك الشيفرة
فأفسح لي المجال

336
00:22:32,640 --> 00:22:34,040
بالفعل

337
00:22:35,080 --> 00:22:37,120
(وأرني أسلوب عملك سيد (فوكس

338
00:22:37,240 --> 00:22:40,640
فلو كنت تكذب
...فسأحول هذه الشقراء هنا

339
00:22:40,920 --> 00:22:42,560
إلى طبق شرائح اللحم

340
00:22:50,640 --> 00:22:52,240
يمكنك فعلها، صحيح؟

341
00:22:56,960 --> 00:22:58,320
...لا أدري

342
00:22:58,560 --> 00:23:01,160
أحتاج تركيزاً أكبر
ووقتاً أطول

343
00:23:01,280 --> 00:23:05,440
أحتاج أبي -
(لوك) -

344
00:23:05,960 --> 00:23:10,600
أنت ذكي بقدر والدك تماماً -
!كلا لست كذلك -

345
00:23:11,840 --> 00:23:13,800
أنا أتمنى لو كان ذلك صحيحاً
أكثر من أي شخص آخر

346
00:23:13,920 --> 00:23:16,280
لكنني لست مثل أبي
لست أقارن به حتى

347
00:23:21,240 --> 00:23:23,200
وكلانا سيموت بسبب ذلك

348
00:23:30,080 --> 00:23:33,680
لا أفهم سبب تركنا لـ(تومي) حياً

349
00:23:34,000 --> 00:23:38,520
لأنه قضى العقد الأخير
(يجد طرقاً لقتل (باتمان

350
00:23:39,120 --> 00:23:44,080
تمكن من سرقة سلاح السكة
من (واين) قبل أن تشي به أختي

351
00:23:44,720 --> 00:23:48,400
فربما سيعلم أين نجد السلاح
الذي سنجده من المدونة

352
00:23:49,800 --> 00:23:51,720
وعندها سنقتله

353
00:23:53,240 --> 00:23:54,560
سأذهب إلى جلسة علاج جيدة

354
00:23:54,680 --> 00:23:57,800
السيد (كالدرون) على وشك
تطور طبي مذهل

355
00:23:58,320 --> 00:23:59,880
نل منهم أيها الطبيب

356
00:24:03,600 --> 00:24:05,960
(بالطبع خطفوا (لوك
فوالده من كتب المدونات

357
00:24:06,240 --> 00:24:09,200
هل وجدت شيئاً؟ -
لا أجد موقع أي من هواتفهما -

358
00:24:09,320 --> 00:24:11,200
ما رأيك بتتبع ناظمة قلب
البروفيسور (كار)؟

359
00:24:11,320 --> 00:24:13,040
أجل، ربما
لكن ليس عبر هذا

360
00:24:13,160 --> 00:24:14,680
ماذا عن ذلك؟

361
00:24:15,120 --> 00:24:16,360
يبدو ذلك أقدم من أمي

362
00:24:16,480 --> 00:24:19,160
أليس لديك شيء أكثر تطوراً
مثل ساعة شمسية؟

363
00:24:19,680 --> 00:24:23,160
لمَ تعلم هذه المراهقة غير المهمة
أنك (بات ومان)؟

364
00:24:23,880 --> 00:24:25,400
دعيني أرى ما بوسعي فعله

365
00:24:30,880 --> 00:24:32,360
(جوليا)

366
00:24:33,440 --> 00:24:35,320
إنها شيفرة متعددة الأبجدية

367
00:24:36,080 --> 00:24:38,680
حسناً، هذه بداية جيدة

368
00:24:39,240 --> 00:24:40,720
كم حرفاً فيها؟

369
00:24:40,840 --> 00:24:42,320
مئات الأحرف

370
00:24:42,440 --> 00:24:47,360
مئات الأحرف بلغات وأبجديات متنوعة -
هل يمكن إيجاد متواليتها؟ -

371
00:24:47,480 --> 00:24:50,520
(حتى الآن وجدت الألف والتي تعني الـ(هيف
في الأبجدية الأرامية

372
00:24:50,640 --> 00:24:54,160
وأبجدياً هي أول أبجدية
استخدمها والدي

373
00:24:54,280 --> 00:24:57,720
وبعدها ينتقل إلى الأبجدية البابلية
وهي تليها أبجدياً

374
00:24:58,480 --> 00:24:59,960
هذا عبقري

375
00:25:00,200 --> 00:25:01,960
ألا يمكنك جمع كل حرف بمفرده؟

376
00:25:02,440 --> 00:25:04,000
كلا، جربت ذلك

377
00:25:04,720 --> 00:25:06,520
ذلك بسيط جداً على أبي

378
00:25:07,280 --> 00:25:10,120
هناك متغير فاصل في كل أبجدية
ينتقل إليها

379
00:25:10,440 --> 00:25:13,000
لو تمكنت من معرفة متتالية
أرقام الفواصل

380
00:25:13,120 --> 00:25:14,720
فسأجد حل التشفير

381
00:25:14,840 --> 00:25:18,440
سيترك ذلك لنا دقائق معدودة
لحساب بضع مليارات متتاليات رقمية

382
00:25:18,560 --> 00:25:22,920
إلا أن أبي كان دقيقاً جداً
ما كان سيختار فاصلة عشوائية

383
00:25:23,800 --> 00:25:25,680
ربما كانت تعني له شيئاً شخصياً

384
00:25:28,960 --> 00:25:30,520
أو شيئاً شخصياً لي

385
00:25:34,040 --> 00:25:36,560
أول مجموعة فاصلتها خمسة
وثاني مجموعة فاصلتها ثلاثة

386
00:25:36,680 --> 00:25:38,280
والثالثة فاصلتها خمسة

387
00:25:40,640 --> 00:25:42,440
استعمل رقم ضماني الاجتماعي

388
00:25:48,920 --> 00:25:51,520
لا تشعري بالضغط -
هذا ما يقال عندما يطبق الضغط -

389
00:25:51,640 --> 00:25:53,760
أنا خائفة من نفاد الوقت منا -
لقد دخلتها -

390
00:25:54,160 --> 00:25:55,480
تقول معلومات المصنع

391
00:25:55,600 --> 00:25:58,840
(أن هناك ثلاثة أسماء (جون كار
يملكون ناظمات قلبية

392
00:25:58,960 --> 00:26:01,080
هل لديك مواقعها؟ -
ليس بعد -

393
00:26:01,200 --> 00:26:03,520
لكن إن لم أحذر قد أقتل
جون كار) المتبقيان)

394
00:26:03,640 --> 00:26:06,520
اللذان لم يموتا بالفعل
لذا، لا ضغط، صحيح

395
00:26:07,680 --> 00:26:09,400
هل يمكنني فعل شيء للمساعدة؟

396
00:26:10,040 --> 00:26:13,400
هل يمكنك تجاوز حاجب البيانات
لأحصل على سرعة أكبر من هذه الخردة؟

397
00:26:14,000 --> 00:26:17,160
كلا -
إذاً يكفيني عدم إلهائك لي -

398
00:26:24,080 --> 00:26:26,840
كم كان (لوك) الصغير ظريفاً

399
00:26:29,960 --> 00:26:32,640
(السيد (فوكس

400
00:26:32,880 --> 00:26:35,800
ذكاؤك لا يضاهى

401
00:26:49,280 --> 00:26:52,040
النظارات، إنها النظارات

402
00:26:52,400 --> 00:26:54,560
يمكنها ترجمة المدونات، جربيها

403
00:27:00,280 --> 00:27:02,320
تحتاج المدونات هذه
كي تفك شيفرتها

404
00:27:12,160 --> 00:27:15,120
لقد نجحت في الأمر، صحيح؟

405
00:27:15,400 --> 00:27:16,800
تعلم ما كتب فيها

406
00:27:17,960 --> 00:27:19,320
...أجل

407
00:27:21,440 --> 00:27:24,160
لمَ لم تسعد حيال ذلك؟
لقد نجحت في ذلك

408
00:27:27,320 --> 00:27:28,800
ما الذي قيل فيها؟

409
00:27:29,320 --> 00:27:31,200
شيء لا يمكنني قوله لأحد

410
00:27:31,600 --> 00:27:34,480
وبالخصوص أكثر شرير
(مختل عقلياً في (غوثام

411
00:27:36,120 --> 00:27:37,400
أنا آسف

412
00:27:38,120 --> 00:27:41,080
انتهى الوقت، ضعوا أقلامكم الآن

413
00:27:41,520 --> 00:27:44,720
اقرأ لي قصة النوم الجديدة
المفضلة لدي

414
00:27:45,600 --> 00:27:47,560
لن نخبرك بما كتب فيها

415
00:27:53,000 --> 00:27:55,040
هل تتحدث بالنيابة عن الاثنين عادةً؟

416
00:27:56,000 --> 00:27:58,200
كان أبي مستعداً ليموت
ليحفظ هذا السر

417
00:27:58,680 --> 00:28:00,560
ونحن مستعدان لفعل الأمر ذاته

418
00:28:02,800 --> 00:28:05,520
(حسناً، اثنان من (جون كار
حاملي الناظمة القلبية ناشطان

419
00:28:05,640 --> 00:28:07,840
والثالثة توقفت عن العمل هنا

420
00:28:07,960 --> 00:28:10,120
...دقات قلب البروفيسور (كار) الأخيرة -
كلا -

421
00:28:10,240 --> 00:28:12,920
هل هذه (آركام)؟ -
آليس) متورطة في هذا بطريقة ما) -

422
00:28:13,320 --> 00:28:15,840
سرقت (ريغان) المدونة
(لتخرج (ماغ باي) من (آركام

423
00:28:15,960 --> 00:28:17,080
هذا ما ابتاعت حريتها مقابله

424
00:28:17,200 --> 00:28:19,640
لا أريد الإشارة إلى ما هو واضح
لكن (آليس) سجينة

425
00:28:19,760 --> 00:28:21,160
(كما أنها (آليس

426
00:28:21,280 --> 00:28:22,760
كونها مسجونة هو أسلوب حياتها

427
00:28:22,880 --> 00:28:24,560
(هل تذكرين تعرض (كار
لآثار جروح على جثته؟

428
00:28:24,680 --> 00:28:27,840
أجل -
أظنني أعرف كيف تعذب ضحاياها -

429
00:28:29,520 --> 00:28:30,960
كيف؟

430
00:28:31,400 --> 00:28:33,720
لا تخبرنا عادة بما تفكر به

431
00:28:35,920 --> 00:28:37,400
هذا رائع جداً

432
00:28:44,120 --> 00:28:45,520
!قفي مكانك

433
00:28:47,200 --> 00:28:48,720
ما الذي تفعلينه؟

434
00:28:52,560 --> 00:28:54,520
أعتذر يا رفاق
لم أعن فعل ذلك

435
00:29:33,240 --> 00:29:35,240
(هاجمت (بات ومان
(بضعة حراس في (آركام

436
00:29:35,360 --> 00:29:37,520
وما زلنا نحتاط من الهروب الأخير

437
00:29:37,640 --> 00:29:39,960
أريد كل الفرق المتوفرة
أن تعمل على هذه المهمة

438
00:29:40,080 --> 00:29:41,320
!حالاً

439
00:29:46,000 --> 00:29:47,640
يمكنني مجاراتك طوال اليوم

440
00:29:48,600 --> 00:29:50,640
إنها قوية جداً

441
00:29:52,720 --> 00:29:54,160
محمصة

442
00:29:54,680 --> 00:29:58,320
والآن
أخبرني ما ذكره والدك

443
00:29:58,720 --> 00:30:00,560
ألا تفهمين الأمر يا (آليس)؟

444
00:30:00,920 --> 00:30:03,160
أنت سبب وجود شيفرة من البداية

445
00:30:03,280 --> 00:30:08,120
وأنت سبب موت هذه الشخصية اللطيفة

446
00:30:09,040 --> 00:30:10,840
سيطلب تابوتك

447
00:30:15,600 --> 00:30:17,120
أطلقي سراحهما

448
00:30:17,560 --> 00:30:19,280
عذراً، من تكونين؟

449
00:30:19,800 --> 00:30:23,200
كل العلاج المعذب الذي تحملته
لسنوات أثر على عقلي

450
00:30:23,320 --> 00:30:24,960
قلت أطلقي سراحهما

451
00:30:27,160 --> 00:30:28,480
(عزيزتي (باتي

452
00:30:29,080 --> 00:30:32,920
نفوقك بالعدد
ولسوء الحظ لا نقبل الطلبات

453
00:30:33,120 --> 00:30:35,480
لا أطالبك بل أبادلك

454
00:30:36,560 --> 00:30:38,240
(هذه نظارات (لوشيوس فوكس

455
00:30:38,640 --> 00:30:40,400
يمكنها حل الشيفرة -
كلا -

456
00:30:41,800 --> 00:30:44,400
(أطلقي سراح (لوك) و(جوليا
وستحصلين عليها

457
00:30:44,520 --> 00:30:46,080
لا يمكنك فعل هذا

458
00:30:46,480 --> 00:30:48,800
وإن لم أفعل ستقتلكما -
كما ستقتلك -

459
00:30:50,480 --> 00:30:53,080
لا يحمل الكتاب أسرار تصاميم
(أسلحة (بات

460
00:30:53,440 --> 00:30:56,560
بل يمتلك أسرار قتلك أنت

461
00:31:05,600 --> 00:31:07,040
لا يزال عرضي قائماً

462
00:31:32,200 --> 00:31:33,680
أطلق سراحهما

463
00:31:39,920 --> 00:31:41,320
خذا السلالم إلى الطابق السفلي

464
00:31:41,440 --> 00:31:43,440
ستجدان فجوة في الجدار
تقود إلى الأنفاق

465
00:31:43,560 --> 00:31:45,440
أخرجها من هنا -
أين ستذهبين أنت؟ -

466
00:31:45,560 --> 00:31:47,240
لأوقف (آليس) وأستعيد الكتاب

467
00:31:52,480 --> 00:31:54,240
بات ومان) في مجموعة)
(زنزانات (دي

468
00:31:58,240 --> 00:31:59,520
ماذا فعلوا الآن؟

469
00:31:59,640 --> 00:32:02,680
علينا مغادرة هذا المكان
لقد كشف أمرنا

470
00:32:03,720 --> 00:32:06,560
أحضر الشاحنة
سنعبر المنافذ الهوائية

471
00:32:06,680 --> 00:32:08,160
وسنجدك نحن

472
00:32:12,560 --> 00:32:14,760
آليس) عليك العودة)
إلى زنزانتك حالاً

473
00:32:15,920 --> 00:32:17,320
ماذا تفعلين؟

474
00:32:18,120 --> 00:32:20,720
كلا
!كلا، كلا

475
00:32:23,320 --> 00:32:26,400
كان الوضع جيداً لكنه انتهى
يا فأر تجاربي العزيز

476
00:32:27,160 --> 00:32:28,480
...أرجوك، لا

477
00:32:37,280 --> 00:32:39,240
هيا، عودوا إلى زنزاناتكم

478
00:33:28,880 --> 00:33:30,320
!كلا

479
00:33:30,600 --> 00:33:33,040
!آليس)، ساعديني)

480
00:33:33,160 --> 00:33:35,120
لا يهم ذلك -
بل هو مهم -

481
00:33:35,240 --> 00:33:38,400
لقد صنعنا لأنفسنا حياة هنا -
انتهى الأمر أيها الفأر -

482
00:33:38,840 --> 00:33:40,400
لقد تم كشف أمرنا

483
00:33:44,120 --> 00:33:46,960
!كلا -
سنعبر الأنفاق حالاً -

484
00:34:01,880 --> 00:34:03,280
اخرج حالاً

485
00:34:27,720 --> 00:34:30,280
سيدي لقد تأخرنا كثيراً، لقد بدأت
الحرب العالمية الثالثة في ذلك المكان

486
00:34:30,480 --> 00:34:32,200
أغلقوا كل المخارج

487
00:34:32,600 --> 00:34:34,160
وجدوا لي الوطواطة

488
00:34:42,120 --> 00:34:43,440
مرحباً

489
00:34:44,480 --> 00:34:47,480
ظننتك عدت إلى منزلك -
دعيني أقل لك أمراً سريعاً -

490
00:34:48,880 --> 00:34:52,200
لقد أخفقت اليوم، اتفقنا؟
(لا أستحق موت (بات ومان

491
00:34:52,320 --> 00:34:55,800
لا أستحق رؤية مئات وآلاف
المواطنين يفقدون أملهم

492
00:34:55,920 --> 00:34:58,480
(لقاء خطة شريرة تحيكها (آليس

493
00:34:58,600 --> 00:35:01,160
...لا أستحق الحيوات التي -
فقط -

494
00:35:02,400 --> 00:35:05,120
(كلانا يعلم أنه لا (بات ومان
(من دون (لوك فوكس

495
00:35:10,320 --> 00:35:12,040
لقد ضعت من دونك اليوم

496
00:35:13,160 --> 00:35:14,400
جيد

497
00:35:14,520 --> 00:35:16,080
أعتذر، مرحباً

498
00:35:16,200 --> 00:35:17,840
...أنا

499
00:35:21,520 --> 00:35:24,480
سأذهب -
شكراً على مساعدتك اليوم -

500
00:35:27,520 --> 00:35:30,040
ليس وكأنك ستستعملين نصيحة
مراهقة غير مهمة

501
00:35:30,160 --> 00:35:32,960
(ولكن (صوفي

502
00:35:34,880 --> 00:35:36,800
ربما قاومي من أجلها أكثر

503
00:35:37,560 --> 00:35:38,880
سنرى بشأن لك

504
00:35:47,120 --> 00:35:49,880
غبت لخمس ساعات

505
00:35:50,200 --> 00:35:51,440
صحيح

506
00:35:55,000 --> 00:35:56,320
حسناً

507
00:36:05,160 --> 00:36:06,560
ما الأضرار؟

508
00:36:07,240 --> 00:36:09,000
يدي اليسرى مخدرة

509
00:36:09,240 --> 00:36:10,800
هناك أعصاب متأذية في ذراعي

510
00:36:10,920 --> 00:36:12,800
يقول الأطباء أنني سأشفى في النهاية

511
00:36:28,400 --> 00:36:31,000
أو بوقت أسرع -
أنا مسرورة أنك على ما يرام -

512
00:36:31,360 --> 00:36:32,760
وأنا أيضاً

513
00:36:40,160 --> 00:36:41,480
(كايت)

514
00:36:42,040 --> 00:36:43,480
يبدو أن التوقيت سيئ

515
00:36:45,680 --> 00:36:47,040
سأرحل

516
00:36:52,840 --> 00:36:56,440
أخبرني (لوك) بكل شيء -
لا يمكنه ذلك فهو لا يعلم كل شيء -

517
00:36:56,920 --> 00:36:59,880
أعلم أنك تكذبين حيال سبب
متابعتك كتاب يصف طريقة قتلي

518
00:37:02,920 --> 00:37:05,840
(وصل (البندقية) إلى (غوثام
لقتلك قبل بضعة أشهر

519
00:37:05,960 --> 00:37:08,120
وساعدت في حجبه واختفى

520
00:37:08,560 --> 00:37:10,240
هل تتسألين لمَ لم يعد قط؟

521
00:37:11,880 --> 00:37:16,760
لأنني تابعته لأجد مديرته
وأجريت اتفاقاً معها لتتوقف عن ملاحقتك

522
00:37:17,120 --> 00:37:21,040
ومقابل حياتك أعطيتها المدونة
وافترقنا بعدها

523
00:37:21,160 --> 00:37:22,760
لو حصلت على المدونة
لتمكنت من قتلي رغم ذلك

524
00:37:22,880 --> 00:37:24,320
لقد تلاعبت بي

525
00:37:24,600 --> 00:37:28,520
لم أدرك محتوى المدونة حتى اليوم
وعندما عرفت ألغيت الاتفاق

526
00:37:28,680 --> 00:37:30,000
من تكون؟

527
00:37:30,800 --> 00:37:32,400
(صوفيا سهيل)

528
00:37:33,880 --> 00:37:36,600
لم أسمع عنها يوماً -
لكنها تعرفك، عزيزتي -

529
00:37:37,400 --> 00:37:40,920
وكوني خنتها
كلانا أصبحت مستهدفة

530
00:37:59,960 --> 00:38:02,320
كيف حال (آركام)؟ -
إنها فوضوية -

531
00:38:02,760 --> 00:38:06,600
الهاربون المختلون منتشرون في أرجاء
المدينة بينما نتكلم بفضلك

532
00:38:06,720 --> 00:38:09,280
(بفضل (آليس
...أطلقت سراح المشفى بأكمله

533
00:38:09,400 --> 00:38:12,000
ليست (آليس) من يدعي
أنها بطلة المدينة

534
00:38:13,920 --> 00:38:16,080
تحتاجك بقدر ما تحتاجينها

535
00:38:16,520 --> 00:38:18,640
(وكان هدف (جوكر) هو (باتمان
كما أنت هدفها

536
00:38:18,760 --> 00:38:21,400
واحزري ما الأضرار الجانبية دائماً؟

537
00:38:21,520 --> 00:38:23,240
سأحمي مدينتي

538
00:38:23,400 --> 00:38:27,080
كلا، لن تفعلي
فقد انتهى أمرك، اخرجي

539
00:38:27,920 --> 00:38:29,520
تعلم أنني لن أغادر

540
00:38:29,920 --> 00:38:31,880
اعتبري هذا تحذيرك

541
00:38:32,840 --> 00:38:34,360
إن رأيتك مجدداً

542
00:38:35,040 --> 00:38:36,720
فسيعني ذلك الحرب

543
00:38:48,240 --> 00:38:50,040
(هذا ليس ملجأ يا (آليس

544
00:38:50,160 --> 00:38:54,080
بل هو نقطة الصفر لنا

545
00:38:54,280 --> 00:38:56,440
لا أحد يجبرك على البقاء

546
00:38:56,760 --> 00:39:00,320
(أخبرتك أن دعوة (لوك
إلى هوسك هذا

547
00:39:00,480 --> 00:39:02,840
سيجتذب الوطواطة والآن

548
00:39:02,960 --> 00:39:07,800
ها نحن ذا، متجمدان ومبتلان
وغارقان في مياه المجاري

549
00:39:07,920 --> 00:39:11,720
وأخبرتك أن (لوك) سيأتي لنا
بالأجوبة التي نحتاجها

550
00:39:11,840 --> 00:39:14,400
لذا، أرى أن كلانا محق

551
00:39:14,600 --> 00:39:16,320
(كنت سعيداً يا (آليس

552
00:39:17,400 --> 00:39:18,840
كنت سعيداً

553
00:39:20,640 --> 00:39:22,120
ماذا حدث لك؟

554
00:39:23,640 --> 00:39:26,480
هل تهتمين أنك أحرقت
المكان بأسره حتى؟

555
00:39:32,960 --> 00:39:36,080
أهتم بشأن قتل الوطواطة

556
00:39:36,440 --> 00:39:39,120
لذا، اذهب وأحضر المشوه ذلك

557
00:39:39,240 --> 00:39:43,920
كي يخبرني أين أجد صخرة
خضراء صغيرة

558
00:39:44,280 --> 00:39:45,960
(تدعى بالـ(كريبتونايت

