﻿1
00:00:10,620 --> 00:00:12,620
كان هذا عظيما

2
00:00:12,620 --> 00:00:15,120
أنا مندهش ! لقد اندمجوا بشكل جيد.

3
00:00:15,120 --> 00:00:19,580
ومع ذلك ، لن نتمكن من تذوق هذا
مرة أخرى أثناء وجودنا هنا ، أليس كذلك؟

4
00:00:19,580 --> 00:00:22,000
كان هذا آخر ما تبقي

5
00:00:22,000 --> 00:00:27,040
نعم ، ولكن هناك شيء
أفضل من حساء الأنشوجة

6
00:00:27,040 --> 00:00:29,580
ماذا؟  هل حقا؟

7
00:00:29,580 --> 00:00:32,500
الخضروات البرية التي تختارها جلالتها أفضل

8
00:00:32,500 --> 00:00:33,910
ماذا؟

9
00:00:33,910 --> 00:00:37,000
حسنًا ، إنهم جيدون جدًا...

10
00:00:37,000 --> 00:00:39,370
الخضروات البرية ؟

11
00:00:45,080 --> 00:00:47,540
..لقد أكلت الخضروات البرية من قبل

12
00:00:49,000 --> 00:00:53,500
لكنني متأكد من أن خضراوات
مملكتك ، تنمو وهي غارقة في الكثير من الضوء

13
00:00:53,500 --> 00:00:57,200
لابد أن يكون طعمه أفضل من أي طعام قد أكلناه

14
00:00:57,200 --> 00:00:58,660
لنذهب

15
00:00:58,660 --> 00:01:00,370
ماذا؟

16
00:01:00,370 --> 00:01:03,870
دعونا جميعا نذهب لاختيار الخضروات البرية

17
00:01:21,330 --> 00:01:22,620
صاحبة الجلالة ،

18
00:01:22,620 --> 00:01:24,950
 ليست هناك حاجة للاسراع كثيرا

19
00:01:24,950 --> 00:01:28,200
لا ، في وقت سابق ، كان ذلك أفضل.

20
00:01:28,200 --> 00:01:30,410
!تبدين سعيدة يا صاحب الجلالة

21
00:01:30,410 --> 00:01:32,700
نعم بالطبع أنا--

22
00:01:32,700 --> 00:01:34,160
!صاحبة الجلالة

23
00:01:35,910 --> 00:01:40,410
أنا بخير.  لقد تعثرت قليلا

24
00:01:40,410 --> 00:01:42,410
رجاءا كوني حذره

25
00:01:42,410 --> 00:01:45,620
أنت لست بصحة جيدة بعد

26
00:01:46,580 --> 00:01:47,870
حسنا

27
00:01:55,330 --> 00:01:58,450
تعالوا ، دعونا نبدأ

28
00:02:02,290 --> 00:02:07,410
مهلا ، لماذا تريد إحضار
شيء خطير مثل هذا ؟

29
00:02:09,330 --> 00:02:13,330
أنت لا تعرف أبدًا أين
قد يكون الظلام منتظراً

30
00:02:13,330 --> 00:02:15,410
القائد الفارس هذا

31
00:02:15,410 --> 00:02:17,700
أنت دائما متعلق بحراستك

32
00:02:36,700 --> 00:02:39,450


33
00:02:39,450 --> 00:02:44,500


34
00:02:44,500 --> 00:02:49,120


35
00:02:49,120 --> 00:02:56,500


36
00:02:56,500 --> 00:02:58,500


37
00:02:58,500 --> 00:03:03,410


38
00:03:03,410 --> 00:03:07,950


39
00:03:07,950 --> 00:03:11,700


40
00:03:11,700 --> 00:03:14,330


41
00:03:14,330 --> 00:03:20,120


42
00:03:20,120 --> 00:03:22,660


43
00:03:22,660 --> 00:03:25,450


44
00:03:25,450 --> 00:03:30,660


45
00:03:30,660 --> 00:03:32,700


46
00:03:32,700 --> 00:03:35,660


47
00:03:35,660 --> 00:03:38,330


48
00:03:38,330 --> 00:03:42,910


49
00:03:48,250 --> 00:03:52,950


50
00:03:53,040 --> 00:03:55,410
الفصل 7
اختيار الخضروات البرية

51
00:03:55,410 --> 00:03:57,370
من هنا، جميعا

52
00:04:08,160 --> 00:04:09,620
إنها ضخمة

53
00:04:09,620 --> 00:04:12,540
هذا حقا شيء

54
00:04:12,540 --> 00:04:14,750
هل تختارين دائمًا الخضروات من هنا؟

55
00:04:14,750 --> 00:04:18,620
نعم ، إنهم ينمون بكثافة في هذه المنطقة

56
00:04:18,620 --> 00:04:20,540
حسنا

57
00:04:21,910 --> 00:04:24,620
حسنًا ، فلنبدأ.

58
00:04:24,620 --> 00:04:28,000
مهلا ، بما أننا جميعًا
هنا ، ماذا عن المنافسة؟

59
00:04:28,000 --> 00:04:29,120
ماذا تعني؟

60
00:04:29,120 --> 00:04:32,000
مجرد قطف الخضروات لن يكون ممتعا.

61
00:04:32,000 --> 00:04:34,950
دعنا ننقسم إلى أزواج
ونرى من يمكنه القطف أكثر

62
00:04:34,950 --> 00:04:36,660
 !هذا يبدو ممتعا

63
00:04:38,370 --> 00:04:43,080
اسم هذا العشب هو "ايرس". يعني جرح الفرح

64
00:04:43,080 --> 00:04:45,830
فقط انظر إلى هذا ، سموك

65
00:04:48,080 --> 00:04:48,910
!انت محق

66
00:04:48,910 --> 00:04:50,580
!يا لها من فكرة جميلة

67
00:04:50,580 --> 00:04:51,790
ماذا عنك؟

68
00:04:51,790 --> 00:04:53,660
أنا لا أمانع

69
00:04:53,660 --> 00:04:56,000
كيف سنقسم الفرق؟

70
00:04:56,000 --> 00:04:58,250
حسنًا ، سؤال جيد

71
00:04:59,370 --> 00:05:01,120
اه انا اعرف

72
00:05:01,120 --> 00:05:05,830
يجب أن نتعاون لتعزيز التبادل
بين ممالكنا ، ألا تعتقد ذلك؟

73
00:05:05,830 --> 00:05:09,120
!ماذا ؟!  نعم بالتأكيد!  أنا موافقة

74
00:05:09,120 --> 00:05:14,040
يبدو أن هذا هو الخيار الأفضل ، أليس كذلك؟

75
00:05:14,040 --> 00:05:15,950
ما الذي جعلك تشعرين بالإحباط؟

76
00:05:16,950 --> 00:05:20,410
التبادل جيد ، ولكن من
أجل الأمان ، يجب أن أذهب معها

77
00:05:20,410 --> 00:05:23,040
أوه ، انتظر ، قبل ذلك

78
00:05:25,500 --> 00:05:29,910
هناك بعض الأشياء التي يجب عليك
مراقبتها أثناء اختيار الخضروات البرية

79
00:05:29,910 --> 00:05:35,040
البعض منهم سام إذا لم
يتم إعداده بشكل صحيح

80
00:05:35,040 --> 00:05:37,120
كما يجب اختيارهم بشكل صحيح

81
00:05:38,910 --> 00:05:41,250
خذ براعم أنجليكا هذه ، على سبيل المثال

82
00:05:42,120 --> 00:05:43,830
"أنجليكا "مطلق النار

83
00:05:43,830 --> 00:05:46,870
إنها تبدو أشجار شائكة ونحيلة بالنسبة لي

84
00:05:46,870 --> 00:05:48,370
هذا صحيح

85
00:05:48,370 --> 00:05:52,250
هذه الأشجار لها براعم على أطرافها

86
00:05:52,250 --> 00:05:54,160
..أنت تأخذهم هكذا و

87
00:05:56,250 --> 00:05:57,250
!فهمتك

88
00:05:57,250 --> 00:06:00,200
اوه!  لقد أحضرت لنا بعضًا من قبل

89
00:06:00,200 --> 00:06:04,910
نعم. لكن البراعم تصبح
مريرة بمجرد أن تنمو لفترة طويلة

90
00:06:04,910 --> 00:06:09,330
لذا كن حذرا في اختيار تلك التي حول هذا الحجم

91
00:06:09,330 --> 00:06:12,500
حتى المر ؟

92
00:06:12,500 --> 00:06:16,080
أيضا ، إذا اخترت كل البراعم من الجذع ،

93
00:06:16,080 --> 00:06:19,540
سوف تموت الشجرة ، لذا كن حذرا

94
00:06:19,540 --> 00:06:21,750
!أوه ، براعم فوكي

95
00:06:24,620 --> 00:06:26,580
هل ترى هذه ؟

96
00:06:26,580 --> 00:06:29,910
أنت تلويهم من الجذور ، هكذا

97
00:06:29,910 --> 00:06:31,370
!فهمتك

98
00:06:31,370 --> 00:06:32,950
!رائع

99
00:06:32,950 --> 00:06:37,500
هناك أيضا سرخس مزهر 
سرخس ، كمان ، ثوم المعمر

100
00:06:37,500 --> 00:06:39,830
والكثير من الخضروات البرية الأخرى

101
00:06:39,830 --> 00:06:45,040
إذا رأيت شيئًا ولا تعرف كيفية اختياره
أو إذا كان صالحًا للأكل ، اسألني

102
00:06:45,040 --> 00:06:48,700
يبدو أنه من الأفضل أن نترك
صاحبة الجلالة خارج المنافسة

103
00:06:48,700 --> 00:06:49,750
يبدو وكأنه

104
00:06:49,750 --> 00:06:50,790
!ماذا؟

105
00:06:50,790 --> 00:06:52,000
!رائع

106
00:06:53,290 --> 00:06:55,500
حسنًا ، لدينا أزواجنا

107
00:06:55,500 --> 00:06:57,580
!لنذهب

108
00:06:57,580 --> 00:06:58,950
حسنا

109
00:07:04,160 --> 00:07:05,950
ل-لنبذل قصارى جهدنا.

110
00:07:05,950 --> 00:07:07,870
نعم ، دعنا

111
00:07:12,660 --> 00:07:14,870
دعونا نصل إليها ، شيما.

112
00:07:14,870 --> 00:07:17,580
لماذا تتصرف بشكل مألوف فجأة؟

113
00:07:17,580 --> 00:07:21,120
لما لا؟  سيساعد ذلك على تعميق صداقتنا

114
00:07:21,120 --> 00:07:23,080
حقا؟

115
00:07:23,080 --> 00:07:29,790
أتطلع إلى العمل معك
 يارسول الظلام

116
00:07:31,040 --> 00:07:32,750
تتناسب معك

117
00:07:35,120 --> 00:07:38,040
الآن ، دعونا نبدأ

118
00:07:45,450 --> 00:07:47,160
هنا

119
00:07:47,160 --> 00:07:49,580
رائع!  ما هذه مرة أخرى؟

120
00:07:49,580 --> 00:07:53,830
جلالتها تسميهم براعم فوكي

121
00:07:53,830 --> 00:07:58,620
لكن يبدو أنهم قد ازدهروا
أكثر من تلك التي اختارتها

122
00:07:58,620 --> 00:08:01,290
ما الفرق الذي ينتج عن ذلك؟

123
00:08:01,290 --> 00:08:03,410
دعنا نختارهم ونستمر

124
00:08:03,410 --> 00:08:05,330
!لا

125
00:08:05,330 --> 00:08:06,830
ما هذا؟

126
00:08:06,830 --> 00:08:09,830
يجب أن نتحقق منها مع جلالة الملكة أولاً

127
00:08:11,250 --> 00:08:13,040
أنتي جادة بالتأكيد

128
00:08:13,040 --> 00:08:16,700
هل تعتقدي أن هذا فرق
آخر بين الناس من ممالكنا؟

129
00:08:19,620 --> 00:08:22,290
لا أعتقد أنه شيء من هذا القبيل

130
00:08:22,290 --> 00:08:25,450
إنها قضية شخصية فردية

131
00:08:25,450 --> 00:08:27,120
هذا أمر مؤكد

132
00:08:29,870 --> 00:08:32,540
اعذرني في وقت سابق

133
00:08:32,540 --> 00:08:33,950
الآن ، خذ هذه

134
00:08:33,950 --> 00:08:35,330
حسنا

135
00:08:36,790 --> 00:08:39,200
لا تريدين التحقق منها؟

136
00:08:39,200 --> 00:08:43,330
لا ينبغي أن يكون هذا المستوى من الاختلاف مشكلة

137
00:08:46,660 --> 00:08:49,040
!انظر

138
00:08:49,040 --> 00:08:51,450
تلك النباتات تبدو مثل أقدام الطيور

139
00:08:52,410 --> 00:08:54,540
هل تعتقد أننا يمكن أن نأكلهم؟

140
00:08:54,540 --> 00:08:56,200
أنا غير متاكد

141
00:08:56,200 --> 00:08:57,580
علينا أن نسأل

142
00:08:57,580 --> 00:09:00,250
يا!  صاحبة الجلالة

143
00:09:04,040 --> 00:09:05,410
ما هذا؟

144
00:09:05,410 --> 00:09:07,160
!يا صاحبة الجلالة ، انظر إلى هؤلاء

145
00:09:07,160 --> 00:09:08,830
يا إلهي

146
00:09:08,830 --> 00:09:11,540
هذا  قدم الطائر

147
00:09:11,540 --> 00:09:13,790
كنت أعلم أنه يشبه أقدام الطيور

148
00:09:13,790 --> 00:09:15,330
هل هو صالح للأكل؟

149
00:09:15,330 --> 00:09:19,750
نعم ، من السهل تناوله مسلوق

150
00:09:19,750 --> 00:09:21,580
رائع

151
00:09:21,580 --> 00:09:27,040
يمكنك أيضًا تجفيف الجذور
في الظل لعمل علاج طبيعي

152
00:09:27,040 --> 00:09:30,120
يتم استخدامه لعلاج نزلات البرد

153
00:09:30,120 --> 00:09:32,750
أنت تعرفين الكثير عن الأعشاب

154
00:09:33,750 --> 00:09:36,330
 حقا؟

155
00:09:37,830 --> 00:09:40,660
هذا ليس صعبا للغاية

156
00:09:40,660 --> 00:09:44,080
اسحبه من أسفل الأوراق
مباشرة وستكون على ما يرام

157
00:09:44,080 --> 00:09:45,250


158
00:09:46,660 --> 00:09:48,080
هناك أكثر

159
00:09:51,040 --> 00:09:53,870
هل تمانع لو رافقتك؟

160
00:09:55,660 --> 00:09:57,200
لا

161
00:09:57,200 --> 00:09:59,250
شكرا لك

162
00:10:06,410 --> 00:10:08,540
عفواً

163
00:10:08,540 --> 00:10:10,120
لا على الاطلاق

164
00:10:16,200 --> 00:10:19,500
مهلا ، لماذا يدك على مقبض سيفك ؟

165
00:10:19,500 --> 00:10:24,120
أنا أشاهد فقط للتأكد من أن لا أحد من
ممكلة الظلام يفعل أي شيء لصاحبة الجلالة

166
00:10:24,120 --> 00:10:28,200
هل تعتقد أننا سنفعل أي شيء من هذا القبيل؟

167
00:10:28,200 --> 00:10:30,660
 لا!  عفوا

168
00:10:30,660 --> 00:10:33,410
..أنا لا أشكك أو

169
00:10:33,410 --> 00:10:36,330
اتمنى ذلك

170
00:10:42,040 --> 00:10:44,160
ما-ما هو؟

171
00:10:46,330 --> 00:10:53,040
  -يبدو أنكم -شعب الظلام  
تثقون ببعضكم البعض مثلنا

172
00:10:54,370 --> 00:10:57,830
ذلك لأنني أدركت

173
00:10:57,830 --> 00:11:02,370
 أن لديه القدرة على
أن يكون ملكنا القادم

174
00:11:04,080 --> 00:11:08,580
إذا كان التخلي عن الناس وقتلهم
هو الطريقة الوحيدة لتصبح ملكًا

175
00:11:08,580 --> 00:11:12,200
اذا سأجد طريقة أخرى

176
00:11:12,200 --> 00:11:14,830
ايقنت فكرة

177
00:11:14,830 --> 00:11:19,120
لذلك من واجبي أن أكرس حياتي لذلك

178
00:11:19,120 --> 00:11:21,000
ماذا؟

179
00:11:21,000 --> 00:11:23,830
سأغير هذا العالم

180
00:11:23,830 --> 00:11:26,950
حتى يكون الناس سعداء

181
00:11:28,660 --> 00:11:32,080
تعاطفت مع كلماته

182
00:11:33,750 --> 00:11:36,500
لم أتخيل أبدًا أنه كان مثيرًا للإعجاب

183
00:11:38,910 --> 00:11:40,160
أديل

184
00:11:40,160 --> 00:11:41,580
أوه ، لا!

185
00:11:41,580 --> 00:11:43,660
لم اقصد أديل

186
00:11:43,660 --> 00:11:45,370
كيف الحال؟

187
00:11:45,950 --> 00:11:48,450
{\an8}رقم 07 نكهة أنجليكا براعم يطلق على براعم أنجليكا أحيانًا ملك
الخضروات البرية.
في مملكة النور ، يُسمح للناس بالتقاطها بحرية

188
00:11:48,450 --> 00:11:50,950
{\an8}من الصعب وضع نكهتها الرائعة في الكلمات
لقد قيل حتى أن الدببة تحدق عليهم في يديك

189
00:11:51,540 --> 00:11:54,290
هل تمكنتم جميعًا من اختيار الكثير؟

190
00:11:54,290 --> 00:11:56,200
نعم

191
00:11:56,200 --> 00:11:57,660
نعم.

192
00:11:57,660 --> 00:12:04,000
الكثير من السرخس ، الكمان 
!زنابق الموز ، وحتى  القدم الطيور

193
00:12:04,000 --> 00:12:06,700
وأنت التقطتهم جميعًا بلطف

194
00:12:15,370 --> 00:12:16,910
...وكان لديك

195
00:12:16,910 --> 00:12:20,580
 الكثير من براعم الفوكي

196
00:12:20,580 --> 00:12:25,200
بعضهم بدأ في الازدهار قليلاً

197
00:12:25,200 --> 00:12:29,160
ولكن ليس بما يكفي ليكون مشكلة

198
00:12:29,160 --> 00:12:30,370
هو جيد

199
00:12:30,370 --> 00:12:31,870
نعم.

200
00:12:31,870 --> 00:12:33,500
و...

201
00:12:34,790 --> 00:12:37,790
أوه ، كوشيابورا

202
00:12:37,790 --> 00:12:42,370
لكن... كل الباقي غير صالح للأكل

203
00:12:42,370 --> 00:12:46,450
كان عليك أن تسألني إذا لم تكن متأكدًا

204
00:12:46,450 --> 00:12:48,540
آسف

205
00:12:51,620 --> 00:12:55,700
حسنًا ، يبدو أننا حصلنا على أكبر عدد

206
00:12:55,700 --> 00:12:59,000
انا اتعجب.  دعونا نعدهم

207
00:12:59,000 --> 00:13:02,290
من الواضح أن لدينا المزيد

208
00:13:06,040 --> 00:13:08,330
! مرحي! لقد فعلناها

209
00:13:08,330 --> 00:13:10,160
بلى

210
00:13:10,160 --> 00:13:11,370
خسرنا

211
00:13:11,370 --> 00:13:14,370
هزمونا بالتأكيد بالأرقام

212
00:13:14,370 --> 00:13:17,870
على الرغم من أننا نتقدم من حيث الوزن

213
00:13:17,870 --> 00:13:20,750
حسنًا ، لقد خضنا معركة جيدة.
أليس هذا ما يهم؟

214
00:13:20,750 --> 00:13:23,830
أعتقد ذلك

215
00:13:23,830 --> 00:13:26,790
الآن سنستخدم الخضروات البرية التي اخترتها جميعً

216
00:13:26,790 --> 00:13:28,540
وتلك التي اخترتها

217
00:13:28,540 --> 00:13:30,200
لطهي وجبة

218
00:13:30,200 --> 00:13:32,000
!حسنا

219
00:13:44,790 --> 00:13:46,620
لماذا تبتسم؟

220
00:13:46,620 --> 00:13:48,660
!جلالتها تطبخ لنا

221
00:13:48,660 --> 00:13:51,410
!بالطبع أنا سعيد

222
00:13:51,410 --> 00:13:52,870


223
00:13:52,870 --> 00:13:56,290
أراهن أن تناوله معًا سيجعله ألذ

224
00:13:57,500 --> 00:13:58,830
بلى

225
00:14:04,330 --> 00:14:08,000
حسنًا ، فلنساعد في تجهيز الأشياء

226
00:14:08,000 --> 00:14:10,870
أديل هل تجلبان بعض الفروع الجافة؟

227
00:14:10,870 --> 00:14:12,160
هاه؟  أكيد

228
00:14:12,160 --> 00:14:13,830
دعيها لنا

229
00:14:15,450 --> 00:14:17,540
سنبحث عن الماء

230
00:14:17,540 --> 00:14:19,330
حسنا

231
00:14:19,330 --> 00:14:22,790
إذا كنتي تبحثين عن الماء ، فأنا أعرف مكانًا جيدًا

232
00:14:22,790 --> 00:14:24,700
لنذهب معا

233
00:14:33,410 --> 00:14:35,120
إنها دافئة

234
00:14:35,120 --> 00:14:39,290
إنه مثل كل هذه الفروع
الميتة لا تزال على قيد الحياة

235
00:14:39,290 --> 00:14:40,450
حسنا

236
00:14:40,450 --> 00:14:45,450
أعتقد أن أشعة الشمس يجب أن تكون نادرة بالنسبة لك

237
00:14:45,450 --> 00:14:49,330
نعم. شعاع يشع من خلال
الغيوم من حين لآخر

238
00:14:51,410 --> 00:14:56,120
 لكن لم أتخيل أبدًا أنه يمكن
أن يشعر بمثل هذا السعادة

239
00:14:57,620 --> 00:15:00,910
لا تتردد في الاستمتاع بالقدر
الذي تريده أثناء وجودك هنا

240
00:15:12,200 --> 00:15:15,290
يمكنك نقعهم للتخلص من المرارة

241
00:15:16,500 --> 00:15:20,080
هكذا نجهزهم في مملكتنا

242
00:15:21,580 --> 00:15:25,290
نجاح باهر ، حقا

243
00:15:25,290 --> 00:15:30,950
في مملكتنا ، علينا أن نتركهم بين عشية
وضحاها أو أنهم مريرون للغاية لتناول الطعام

244
00:15:31,870 --> 00:15:35,160
يجب أن تكون هذه فائدة أخرى

245
00:15:35,160 --> 00:15:37,450
من المؤكد أنها مريحة

246
00:15:38,830 --> 00:15:42,580
أوه ، يرجى العودة أمامي

247
00:15:42,580 --> 00:15:44,500
سأحضرهم قريباً

248
00:15:44,500 --> 00:15:46,950
حسنا.  سنجهز الأشياء

249
00:15:56,160 --> 00:15:59,200
مهلا ، يجب أن يكون هذا كثيرا، أليس كذلك؟

250
00:15:59,200 --> 00:16:02,160
لا ، هذا لا يكفي

251
00:16:02,160 --> 00:16:05,450
نحن بحاجة إلى هذا القدر على
الأقل ، وإلا سوف تنطفئ النار على الفور

252
00:16:12,250 --> 00:16:13,830
ثيو؟

253
00:16:13,830 --> 00:16:16,040
ما المشكله؟

254
00:16:16,040 --> 00:16:18,160
ثيو مفقود ؟

255
00:16:19,580 --> 00:16:21,790
الآن أنت تذكر ذلك ، أنا لم أره

256
00:16:21,790 --> 00:16:25,250
تباً ، أين هرب لوحده ؟

257
00:16:26,700 --> 00:16:27,950
سأذهب بهذا الاتجاه

258
00:16:27,950 --> 00:16:29,200
تحقق هناك

259
00:16:32,620 --> 00:16:34,120
ثيو

260
00:16:34,120 --> 00:16:37,200
!مرحبًا ، ثيو

261
00:17:12,330 --> 00:17:13,620
ملكة النور

262
00:17:13,620 --> 00:17:14,700
ماذا؟

263
00:17:16,330 --> 00:17:17,580
...ثيو

264
00:17:41,000 --> 00:17:42,950
هل رأيتي ثيو ؟

265
00:17:44,080 --> 00:17:47,830
إذا كنت تبحث عن
ثيو ، فقد عاد بالفعل

266
00:17:50,040 --> 00:17:52,620
كان يحمل الكثير من الفروع الجافة

267
00:17:57,500 --> 00:17:59,910
غادر مع شيما وغروزا

268
00:18:00,790 --> 00:18:02,330
حقا ؟

269
00:18:02,330 --> 00:18:03,700
هذا جيد

270
00:18:06,330 --> 00:18:08,370
انا آسف جدا

271
00:18:20,080 --> 00:18:22,040
شكرا جزيلا لك

272
00:18:23,660 --> 00:18:28,290
لقد أبديت الكثير من القلق لثيو

273
00:18:32,620 --> 00:18:34,000
لقد كان لاشئ

274
00:18:38,870 --> 00:18:41,290
دعنا نجفف ملابسنا

275
00:18:48,120 --> 00:18:50,040
يا فايوس

276
00:18:50,040 --> 00:18:51,700
ثيو.  لذا ، عدت؟

277
00:18:51,700 --> 00:18:57,700
نعم! قلت لي أن أعود إلى
حيث بدأت إذا انفصلت عنك

278
00:18:57,700 --> 00:18:59,290
أفترض أنني فعلت

279
00:18:59,290 --> 00:19:02,040
بجدية؟  كنت أشعر بالذعر

280
00:19:08,870 --> 00:19:11,910
يؤسفني أن أجعلك تنتظر

281
00:19:11,910 --> 00:19:13,580
مرحبا بعودتك

282
00:19:18,500 --> 00:19:21,080
أرى أنكما اصبحتما اصدقاء

283
00:19:22,500 --> 00:19:25,120
انه ليس مثل هذا

284
00:19:25,120 --> 00:19:26,450


285
00:19:26,450 --> 00:19:29,910
بعد كل هذا العمل 
علينا أن نجعل هذا لذيذًا

286
00:19:31,200 --> 00:19:32,750
أعتقد ذلك

287
00:19:32,750 --> 00:19:35,160
من فضلك ، دعيني أساعدك في الطهي

288
00:19:35,160 --> 00:19:38,330
ماذا؟!  بالطبع

289
00:19:38,330 --> 00:19:42,200
طبخ ملكة النور في المنزل؟  لا استطيع الانتظار

290
00:19:56,830 --> 00:20:00,160
حسنا؟  كيف تحب الخضروات البرية في مملكتنا؟

291
00:20:00,160 --> 00:20:03,040
أليست على الأقل جيدة
كما كان لدينا في ذلك اليوم؟

292
00:20:04,040 --> 00:20:07,660
قطعا!  هذا عظيم

293
00:20:07,660 --> 00:20:09,660
هناك الكثير

294
00:20:11,330 --> 00:20:13,790
لا تحتاج إلى التسرع

295
00:20:15,750 --> 00:20:18,830
ما رأيك؟  هل كان مرًا قليلاً؟

296
00:20:18,830 --> 00:20:21,540
لا ، إنه لذيذ

297
00:20:21,540 --> 00:20:25,700
كان أقل مرارة مما نأكله أدناه

298
00:20:25,700 --> 00:20:28,700
ورائحتها رائعة

299
00:20:30,830 --> 00:20:32,370
أنا سعيد

300
00:20:37,080 --> 00:20:38,580
هل جربت هذه؟

301
00:20:46,950 --> 00:20:48,450
لذيذ

302
00:20:48,450 --> 00:20:52,330
ولكن إذا كان يحتوي على القليل من الملح

303
00:20:52,330 --> 00:20:56,080
أعتقد أنه لذيذ جدا مثل هذا

304
00:20:57,160 --> 00:21:00,370
ومع ذلك ، لن يضر المحاولة

305
00:21:00,370 --> 00:21:01,620
 لديك </i> ملح

306
00:21:01,620 --> 00:21:04,080
مع ذلك ، لا يمكننا الحصول على الكثير.

307
00:21:15,660 --> 00:21:16,910
انه رائع

308
00:21:16,910 --> 00:21:18,620
 حقا

309
00:21:18,620 --> 00:21:22,000
كنت أعلم أن ذلك سيفي بالغرض

310
00:21:22,000 --> 00:21:26,870
أفترض أننا سنحتاج إلى توقيع
اتفاقية تجارية في أقرب وقت ممكن

311
00:21:26,870 --> 00:21:32,000
هل تطلب مني أن أعيد هذا
العرض إلى الوطن ، كمبعوث؟

312
00:21:33,080 --> 00:21:36,870
لكن لا يمكننا أن نقرر
شيئًا كهذا بمفردنا

313
00:21:39,790 --> 00:21:43,080
وليس فقط الطعام والبضائع

314
00:21:43,080 --> 00:21:45,160
آمل أن

315
00:21:45,160 --> 00:21:50,700
سنكون قادرين على قضاء الوقت
معكم جميعًا مثل هذا من الآن فصاعدًا

316
00:22:16,500 --> 00:22:21,250


317
00:22:21,250 --> 00:22:24,870


318
00:22:26,080 --> 00:22:28,330


319
00:22:28,330 --> 00:22:34,660


320
00:22:34,660 --> 00:22:44,120


321
00:22:44,120 --> 00:22:54,330


322
00:22:54,330 --> 00:22:57,870


323
00:22:57,870 --> 00:23:00,660


324
00:23:03,120 --> 00:23:07,370


325
00:23:07,370 --> 00:23:10,160


326
00:23:13,870 --> 00:23:18,580


327
00:23:18,580 --> 00:23:21,910


328
00:23:21,910 --> 00:23:24,750


329
00:23:26,660 --> 00:23:30,080


330
00:23:43,830 --> 00:23:46,870
{\an8}"المرة القادمة" "الفصل 8 وعد"

