﻿1
00:00:01,710 --> 00:00:05,380
‫- "شاهدتم في الحلقات السابقة"
‫- "نجم (هانيبال ليكتر) أفل"

2
00:00:05,570 --> 00:00:08,690
‫"هذا الشخص، ثمة شيء
‫في غاية التفرد بصدد ما يفعله"

3
00:00:08,730 --> 00:00:10,230
‫"جرائم هذا المخبول متزامنة
‫مع دورة القمر"

4
00:00:10,280 --> 00:00:12,730
‫قد نحظى بمهلة أطول قليلاً
‫من ثلاثة أسابيع قبل أن يعيد الكرة

5
00:00:12,780 --> 00:00:16,730
‫"لم أعد أفكر بهذا الأمر، لا أعتقد
‫أنني سأكون ذا نفع لك يا (جاك)"

6
00:00:16,780 --> 00:00:18,610
‫"أثمة رأي تود سماعه يا (ويل)؟"

7
00:00:18,690 --> 00:00:20,150
‫"عليّ أن أقابل (هانيبال)"

8
00:00:33,820 --> 00:00:36,270
‫هذا عطر ما بعد الحلاقة الكريه ذاته
‫الذي تعطرت به في المحكمة

9
00:00:44,690 --> 00:00:46,150
‫أهلًا دكتور (ليكتر)

10
00:00:47,780 --> 00:00:49,230
‫مرحباً (ويل)

11
00:00:50,650 --> 00:00:52,110
‫هل وصلتك رسالتي؟

12
00:00:52,360 --> 00:00:53,860
‫لقد تلقيتها، شكراً لك

13
00:00:54,440 --> 00:00:58,900
‫هل قرأتها قبل إتلافها؟
‫أم ألقيت بها فحسب في أقرب مدفأة؟

14
00:00:59,320 --> 00:01:02,610
‫قرأتها وبعدها أحرقتها

15
00:01:04,780 --> 00:01:06,230
‫ولكنك أتيت على أية حال

16
00:01:12,530 --> 00:01:13,980
‫أنا ممتن لأنك أتيت

17
00:01:14,900 --> 00:01:18,270
‫زواري الآخرون كلهم مهنيون

18
00:01:19,570 --> 00:01:26,810
‫الأطباء النفسيون المبتذلون
‫والطماعون معدومو الخبرة، هواة

19
00:01:28,860 --> 00:01:30,610
‫أريدك أن تساعدني دكتور (ليكتر)

20
00:01:31,360 --> 00:01:32,810
‫أجل، ظننت ذلك

21
00:01:35,440 --> 00:01:37,610
‫هل توقفنا عن مناداة بعضنا
‫باسمينا الأولين؟

22
00:01:38,820 --> 00:01:42,110
‫كلما قلت روابطنا الشخصية
‫شعرت بارتياح أكبر

23
00:01:51,690 --> 00:01:57,730
‫أشم رائحة كلاب وخشب صنوبر وزيت
‫أسفل عطر الحلاقة هذا

24
00:01:59,780 --> 00:02:04,810
‫إنه شيء قد ينتقيه طفل، أليس كذلك؟
‫أثمة طفل في حياتك (ويل)؟

25
00:02:06,820 --> 00:02:08,980
‫أنا منحتك فرصة إن كنت تتذكر

26
00:02:15,480 --> 00:02:20,440
‫أتيت بصدد (شيكاغو) و(بافالو)
‫أنت قرأت بشأن تلك الجرائم

27
00:02:20,480 --> 00:02:22,770
‫أنا قرأت الصحف
‫ولكنني أعجز عن قص المقالات

28
00:02:23,150 --> 00:02:25,270
‫إنهم لا يسمحون لي باستخدام
‫مقص بالطبع

29
00:02:27,150 --> 00:02:31,860
‫- أنت تريد أن تعرف كيف ينتقيهم؟
‫- فكرت أنك تمتلك بعض الأفكار

30
00:02:37,320 --> 00:02:38,860
‫أنت جئت فحسب لكي تتطلع إليّ

31
00:02:41,530 --> 00:02:44,480
‫جئت لتشم تلك الرائحة القديمة ثانية

32
00:02:46,070 --> 00:02:48,150
‫لمَ لا تشم نفسك فحسب؟

33
00:02:52,780 --> 00:02:54,650
‫كنت أتوقع المزيد منك دكتور

34
00:02:55,190 --> 00:03:01,770
‫- ذلك الروتين، إنه عتيق جداً
‫- بينما أنت شخص جديد

35
00:03:03,030 --> 00:03:04,480
‫هل أنت أب صالح يا (ويل)؟

36
00:03:09,900 --> 00:03:11,360
‫أعطني الملف

37
00:03:12,480 --> 00:03:15,270
‫أمهلني ساعة، وبعدها يمكننا مناقشة
‫ فحواه كالأيام الخوالي

38
00:03:18,400 --> 00:03:19,860
‫شكراً لك

39
00:03:27,940 --> 00:03:30,770
‫ربما تدهورت القيم الأسرية
‫على مدى القرن الماضي

40
00:03:30,820 --> 00:03:33,400
‫ولكننا لا نزال نساعد عائلاتنا
‫وقتما نستطيع

41
00:03:35,900 --> 00:03:37,360
‫أنت بمثابة عائلتي (ويل)

42
00:03:53,230 --> 00:03:55,110
‫كم شخصاً قتلت؟

43
00:03:59,570 --> 00:04:01,310
‫أكثر ممن قتلهم أبوك بكثير

44
00:04:06,400 --> 00:04:08,190
‫هل ستقتلني؟

45
00:04:10,070 --> 00:04:11,810
‫أنا في غاية الأسف (أبيغيل)

46
00:04:16,110 --> 00:04:18,310
‫آسف لأنني لم أستطع حمايتك
‫في هذه الحياة

47
00:04:25,440 --> 00:04:30,020
‫طقوس الدم تتعلق بميتة رمزية
‫يعقبها بعث إلى الحياة

48
00:04:31,530 --> 00:04:37,400
‫كحال كل الأمور في عالمنا العادي
‫ستتأقلمين الآن ثم تتحولين فيما بعد

49
00:04:37,650 --> 00:04:39,110
‫التطور أو الموت

50
00:04:40,900 --> 00:04:45,560
‫حتى لو كنت تعلمين كنهك اليوم
‫لا يمكنك التنبؤ بمن ستكونين إياه غداً

51
00:04:45,690 --> 00:04:48,560
‫أنت مُعرَفة حتى لحظتنا هذه فحسب
‫ولكن ليس فيما بعد

52
00:04:52,070 --> 00:04:55,690
‫كيف كنت لتفعلها لو كنت تعتزم فعلها؟

53
00:04:57,030 --> 00:04:58,610
‫كيف كنت لأقتلك؟

54
00:04:59,820 --> 00:05:02,060
‫كنت لأقطع حلقك كما فعل أبوك بك

55
00:05:05,980 --> 00:05:07,480
‫ولكنك لست أبي

56
00:05:08,480 --> 00:05:09,940
‫أنت تقبلت حقيقة أبيك

57
00:05:11,690 --> 00:05:13,900
‫هل سيكون عسيراً جداً عليك
‫تقبل حقيقتي؟

58
00:05:15,690 --> 00:05:17,940
‫لا أعلم إن كان هذا ذكاء

59
00:05:20,320 --> 00:05:22,690
‫نحن لا نزداد حكمة مع تقدمنا
‫في العمر (أبيغيل)

60
00:05:23,610 --> 00:05:27,810
‫ولكننا نتعلم كيف نتجنب
‫أو نثير قدراً معيناً من المتاعب

61
00:05:28,940 --> 00:05:30,810
‫اعتماداً على أيهما نفضل

62
00:05:35,070 --> 00:05:36,860
‫سأحتاج إلى أخذ بعض من لحمك

63
00:05:37,480 --> 00:05:41,770
‫ليس رطلاً بل قطعة فحسب
‫شيئاً يمكنك العيش بدونه

64
00:05:42,280 --> 00:05:48,610
‫- أتعني إصبعاً على سبيل المثال؟
‫- لن أتحمل بتر إصبع واحد من يدك

65
00:05:48,650 --> 00:05:50,110
‫إنها جميلة جداً

66
00:05:52,110 --> 00:05:54,610
‫وكنت آمل أن أعلمك كيفية العزف
‫على البيانو القيثاري

67
00:06:01,780 --> 00:06:03,230
‫هذا يكفي في الوقت الحالي

68
00:06:06,690 --> 00:06:10,020
‫هذا سيعادل كمية الضغط بشكل تقريبي

69
00:06:10,730 --> 00:06:13,810
‫الدم يغادر الجسم بشكل سريع
‫ثم على نحو متعثر

70
00:06:20,320 --> 00:06:21,900
‫هل أنت مستعدة للموت (أبيغيل)؟

71
00:06:24,900 --> 00:06:26,360
‫أجل

72
00:06:28,280 --> 00:06:31,940
‫- هل أستطيع الضغط على الزر؟
‫- أجل

73
00:07:08,650 --> 00:07:10,400
‫(أبيغيل هوبز) ماتت

74
00:07:13,150 --> 00:07:14,730
‫عاشت (أبيغيل هوبز)

75
00:07:43,860 --> 00:07:45,650
‫من الجيد أن أراك في حال جيدة (ويل)

76
00:07:47,610 --> 00:07:49,770
‫ولكن لا يسعني سوى أن آمل
‫في عدم تواجدك هنا

77
00:07:50,280 --> 00:07:51,730
‫التمني والآمال

78
00:07:54,610 --> 00:07:56,230
‫كيف شعرت عندما رأيته مجدداً؟

79
00:08:01,150 --> 00:08:03,020
‫كما لو أن...

80
00:08:04,610 --> 00:08:07,360
‫كما لو أن (هانيبال) يحدق في مؤخرة
‫جمجمتي مباشرة

81
00:08:10,360 --> 00:08:13,230
‫شعرت كما لو أنني ذبابة
‫تحلق بجناحيها هناك

82
00:08:14,690 --> 00:08:18,360
‫انتابني شعور سخيف بأنه غادر
‫المستشفى برفقتي

83
00:08:18,400 --> 00:08:22,810
‫تعين عليّ التوقف خارج أبواب المكان
‫وأنظر من حولي لأتأكد أنني كنت بمفردي

84
00:08:24,360 --> 00:08:25,940
‫أعرف ذلك الشعور

85
00:08:28,900 --> 00:08:31,360
‫حسناً، على الأقل (جاك كرافورد) سعيد

86
00:08:32,940 --> 00:08:35,270
‫عرض عليّ صوراً للأسرتين

87
00:08:37,280 --> 00:08:39,690
‫نظرت إلى (مولي) و(والتر)
‫فلم أستطع رفض طلبه

88
00:08:39,900 --> 00:08:41,560
‫و(جاك) كان يعتمد على ذلك

89
00:08:55,610 --> 00:08:57,060
‫أما زلت برفقة (مارغو)؟

90
00:08:57,940 --> 00:09:01,690
‫أجل، لدينا طفل

91
00:09:02,280 --> 00:09:03,980
‫طفل من نسل آل (فيرجر)

92
00:09:04,820 --> 00:09:06,270
‫ابن

93
00:09:07,230 --> 00:09:10,190
‫- هنيئاً لـ(مارغو)
‫- هنيئاً لي، أنا من حملت به

94
00:09:10,230 --> 00:09:11,690
‫إنه ولدي

95
00:09:13,230 --> 00:09:14,860
‫إنه وريث آل (فيرجر)

96
00:09:17,940 --> 00:09:21,310
‫إذاً ماذا تفعلين هنا؟

97
00:09:22,440 --> 00:09:25,270
‫ثمة خمسة أبواب فحسب تفضل
‫(هانيبال) عن العالم الخارجي

98
00:09:26,730 --> 00:09:28,650
‫وأنا أحمل مفاتيحها جميعاً

99
00:09:29,980 --> 00:09:32,860
‫(هانيبال) لم يكن يوماً قطّ...

100
00:09:32,980 --> 00:09:35,020
‫رائعاً فيما يتعلق بالعقبات

101
00:09:35,980 --> 00:09:38,940
‫"من يتعشى برفقة الشيطان عليه
‫أن يجلب ملعقة طويلة"

102
00:09:45,690 --> 00:09:47,610
‫لن أسمح له بالدخول إلى حياتي (ألانا)

103
00:09:51,070 --> 00:09:54,650
‫- لا تقلقي بشأني
‫- لست قلقة بشأنك فحسب

104
00:09:56,280 --> 00:09:58,440
‫في آخر مرة، لم يتوقف الأمر عندك

105
00:10:16,480 --> 00:10:20,400
‫هذا صبي خجول جداً (ويل)
‫لكم أود مقابلته

106
00:10:21,150 --> 00:10:22,610
‫أنا واثق أنك ستقابله

107
00:10:23,070 --> 00:10:27,770
‫هل فكرت في احتمالية أن يكون مشوهاً
‫أوأنه يؤمن بكونه مشوهاً؟

108
00:10:29,570 --> 00:10:33,270
‫- هذا مثير للاهتمام
‫- إنه ليس مثيراً للاهتمام

109
00:10:36,570 --> 00:10:40,480
‫- أنت فكرت بهذا الاحتمال من قبل
‫- لقد هشم كل المرايا في المنزلين

110
00:10:41,030 --> 00:10:43,400
‫وليس فقط ما يكفيه للحصول
‫على الشظايا التي أرادها

111
00:10:44,780 --> 00:10:49,400
‫هذه الشظايا وُضغت لكي تتسني رؤية
‫نفسه في عينيّ السيدة (جاكوبي)

112
00:10:51,610 --> 00:10:53,520
‫هل يمكنك رؤية ذاتك في أعينهم (ويل)؟

113
00:10:55,530 --> 00:10:56,980
‫أن تقتلهم جميعاً؟

114
00:11:07,530 --> 00:11:12,520
‫الرابطة الصغيرة الأولى بالقاتل تحكه
‫وتؤلمه كالعلقة

115
00:11:22,780 --> 00:11:24,230
‫مثلك يا (ويل)

116
00:11:25,400 --> 00:11:28,110
‫إنه يحتاج إلى أسرة لكي يفر
‫مما يعتمل في داخله

117
00:11:39,780 --> 00:11:43,520
‫أنت تعلم قدراً لا بأس به حول الوسيلة
‫التي قُتلت بها هاتان الأسرتان

118
00:11:45,230 --> 00:11:47,650
‫أما كيفية عيشهم، فهي الكيفية
‫التي انتقاهم بها

119
00:11:49,030 --> 00:11:50,610
‫كيف ينتقيهم؟

120
00:11:52,690 --> 00:11:54,310
‫كيف انتقيت أسرتك؟

121
00:11:56,030 --> 00:11:59,270
‫زوجة وابن جاهزان
‫آنفاً لكي يخدما متطلباتك

122
00:12:00,230 --> 00:12:07,400
‫ابن أو ابنة زوجة، ابن زوجة يعفيك
‫من أي لوم بيولوجي

123
00:12:10,360 --> 00:12:12,440
‫أنت تعلم جيداً أنك لا تستطيع التناسل

124
00:12:13,280 --> 00:12:16,310
‫لا يمكنك توريث تلك الخصل الرهيبة
‫التي تخشاها

125
00:12:24,400 --> 00:12:26,770
‫لمَ لا توجد أية أوصاف للأراضي المحيطة؟

126
00:12:27,190 --> 00:12:31,690
‫أنا أرى تصميمات للطوابق ورسوم
‫توضيحية للغرف التي وقعت فيها الجرائم

127
00:12:32,900 --> 00:12:34,360
‫كيف كانت الباحات تبدو؟

128
00:12:36,820 --> 00:12:41,980
‫شاسعة، مسيجة وفيها أشجار
‫لماذا تسأل؟

129
00:12:42,570 --> 00:12:45,730
‫لو كان هذا الحاج يشعر بصلة
‫خاصة تربطه بالقمر

130
00:12:46,190 --> 00:12:50,520
‫قد يود الخروج إلى الباحة والتطلع إليه
‫قبل أن يرتب هندامه

131
00:12:52,400 --> 00:12:53,860
‫لو افترضنا كون المرء عارياً

132
00:12:54,230 --> 00:12:57,520
‫سيكون من الأفضل أن يحظى بخصوصية
‫خارج البيت لأجل ذلك الغرض

133
00:13:00,860 --> 00:13:03,190
‫ينبغي على المرء أن يراعي وجود الجيران

134
00:13:07,360 --> 00:13:09,940
‫هل سبقت لك رؤية الدماء
‫في ضوء القمر (ويل)؟

135
00:13:13,610 --> 00:13:15,230
‫إنها تبدو حالكة السواد

136
00:14:08,400 --> 00:14:14,110
‫- هل جئت لتهزي إصبعك؟
‫- أحب هز أصابعي

137
00:14:14,240 --> 00:14:16,990
‫أجل، هذا صحيح
‫كيف حال (مارغو)؟

138
00:14:21,240 --> 00:14:26,990
‫تروسك تدور (هانيبال)
‫بوسعي سماع صوت تكاتها

139
00:14:27,830 --> 00:14:30,950
‫"كليك، كليك، بووم"

140
00:14:32,990 --> 00:14:35,860
‫لا أدري ما تخطط له بصدد (ويل غراهام)

141
00:14:37,080 --> 00:14:41,360
‫ولكنك تخطط حتماً لشيء ما
‫لماذا عساك قد لا تفعل؟

142
00:14:42,660 --> 00:14:47,530
‫أنت شرخت غطاء روحه الخارجي بالفعل
‫لا يمكنك مقاومة تقشيره بالكامل

143
00:14:49,780 --> 00:14:51,660
‫(ويل) هو من أتى إليّ

144
00:14:52,780 --> 00:14:55,860
‫- أجل، لقد فعل
‫- وأنا نصحته أن يفعل العكس

145
00:14:57,410 --> 00:14:58,860
‫أنا واثقة أنك فعلت

146
00:15:01,080 --> 00:15:04,280
‫هل تلمحين إلى أنني لا أفكر
‫فيما هو أصلح لـ(ويل)؟

147
00:15:08,160 --> 00:15:10,240
‫أنا أقر ذلك كحقيقة

148
00:15:12,990 --> 00:15:15,820
‫أنت ألبست (ويل) رداء الفضيلة الأخلاقية

149
00:15:18,780 --> 00:15:20,530
‫جعلته يتصور أنه معصوم من الخطأ

150
00:15:25,240 --> 00:15:30,030
‫أنا كنت لبقة وأنت كنت متقبلاً
‫لتلك اللباقة

151
00:15:32,370 --> 00:15:38,740
‫ولكن هذه اللفتات الحسنة مشروطة
‫والشروط غير قابلة للتفاوض

152
00:15:46,030 --> 00:15:47,780
‫عليّ أن أتحلى بالتهذيب

153
00:15:50,740 --> 00:15:52,570
‫أنا أعلم مما تخاف

154
00:15:55,160 --> 00:15:57,780
‫إنه ليس الألم ولا العزلة

155
00:16:00,410 --> 00:16:01,860
‫بل المهانة

156
00:16:03,910 --> 00:16:06,700
‫أنت جبان كقط صغير
‫فيما يتعلق بهذا الصدد

157
00:16:09,830 --> 00:16:11,360
‫سأسلبك كتبك

158
00:16:13,370 --> 00:16:14,860
‫سأسلبك لوحاتك

159
00:16:16,660 --> 00:16:18,360
‫سأسلبك مرحاضك

160
00:16:26,950 --> 00:16:33,820
‫لن يتبقى لك شيء سوى المهانة
‫ورفقة الموتى

161
00:16:53,620 --> 00:16:56,240
‫لدينا انجذاب غريزي نحو أسرتنا

162
00:16:57,950 --> 00:17:00,320
‫نستطيع التعرف على بعضنا البعض
‫عن طريق حاسة الشم فحسب

163
00:17:02,950 --> 00:17:04,410
‫هل تميزين هذه؟

164
00:17:06,580 --> 00:17:10,570
‫أبي صنعها من العظام

165
00:17:12,370 --> 00:17:16,070
‫أبوك لم يتمن شيئاً سوى سعادتك

166
00:17:18,160 --> 00:17:21,030
‫- أبي قطع حلقي
‫- بدافع الحب

167
00:17:23,240 --> 00:17:28,820
‫- ذلك لم يكن حباً
‫- كل أسرة تحب على نحو مغاير

168
00:17:29,030 --> 00:17:30,610
‫كل حب متفرد في حد ذاته

169
00:17:33,620 --> 00:17:37,280
‫أنت تنكرين حبك لأبيك
‫بسبب ما قد يعنيه ذلك بشأنك

170
00:17:38,950 --> 00:17:40,740
‫هل تشمين رائحته هنا (أبيغيل)؟

171
00:17:45,370 --> 00:17:46,820
‫أجل

172
00:17:58,450 --> 00:18:02,070
‫هذه هي ماهية أبيك
‫هذا كل ما بقي منه الآن

173
00:18:02,450 --> 00:18:04,570
‫هذا ما أحاله إليه الموت

174
00:18:10,240 --> 00:18:13,280
‫كل ما تبقى هو الصراحة

175
00:18:17,410 --> 00:18:18,950
‫أيمكنك أن تكوني صريحة معي الآن؟

176
00:18:23,910 --> 00:18:26,160
‫كان عطوفاً عليّ بقدر طبيعته
‫التي فُطر عليها

177
00:18:29,330 --> 00:18:33,700
‫- الصيد برفقته كان أسعد وقت حظيت به
‫- أجل

178
00:18:33,910 --> 00:18:35,740
‫تعريف مجيد للحب

179
00:18:39,240 --> 00:18:42,030
‫عليك أن تسمحي لنفسك بحبه مثلما أحبك

180
00:19:08,280 --> 00:19:11,740
‫ما تبتغينه من أبيك يقبع هنا
‫في عقلك

181
00:19:13,330 --> 00:19:15,410
‫وعرضة لحكمك وليس حكمه

182
00:19:21,240 --> 00:19:23,570
‫لا تخجلي أبداً مما أنت عليه (أبيغيل)

183
00:22:06,190 --> 00:22:10,860
‫"(كايت)"

184
00:22:18,260 --> 00:22:20,260
‫عثرت عليها خلف مرأب آل (جاكوبي)

185
00:22:20,760 --> 00:22:23,710
‫كانت ثمة زهرة بين مخالبها
‫ملفوفة في شرشف مائدة، لقد خنقت

186
00:22:24,840 --> 00:22:26,300
‫ابن السافلة

187
00:22:26,590 --> 00:22:30,840
‫حسناً، يبدو أنك أكثر استياء بصدد القطة
‫أكثر من استيائك بصدد الطفلين ولكن...

188
00:22:30,930 --> 00:22:34,300
‫أنا مولع بالقطط بشكل خاص
‫ولست مولعاً بشكل خاص بالأطفال

189
00:22:34,340 --> 00:22:37,460
‫- ماذا عن كلب آل (ليدز)؟
‫- لقد تعرض إلى وخز في منطقة البطن

190
00:22:37,550 --> 00:22:40,260
‫الطبيب البيطري عالجه، سيكون بخير
‫ظنوا أنه أردي بطلق ناري

191
00:22:40,300 --> 00:22:43,960
‫ولكنهم لم يجدوا رصاصة، يرجحون
‫أنه طعن بسكين للثلج أو خزامة

192
00:22:44,220 --> 00:22:46,920
‫- ابن السافلة
‫- لذا هو يشعر الآن أنه ملزم

193
00:22:46,970 --> 00:22:49,460
‫لإيذاء حيوانات ضحاياه الأليفة
‫قبل مجيئه لقتل أفراد الأسرة؟

194
00:22:49,510 --> 00:22:54,420
‫هذا يقضي على نظام مبكر للإنذار
‫يتسلل إلى المكان ويقتل الحيوان الأليف

195
00:22:54,800 --> 00:22:56,260
‫وبعدها أفراد الأسرة

196
00:22:56,950 --> 00:23:00,570
‫علينا أن نرسل تعميماً خاصاً
‫إلى الأطباء البيطريين وملاجئ الحيوانات

197
00:23:00,620 --> 00:23:03,794
‫نطلب منهم الإبلاغ فوراً
‫عن أي عمليات تشويه لحيوانات

198
00:23:03,828 --> 00:23:06,240
‫(شيكاغو) و(بافالو) تفضل بينهما
‫أربع ولايات

199
00:23:06,280 --> 00:23:08,610
‫لم نتوصل إلى أية صلة تربط
‫بين هاتين الأسرتين

200
00:23:08,660 --> 00:23:10,160
‫ما هي الروابط المشتركة فيما بينهما؟

201
00:23:11,120 --> 00:23:12,700
‫كانت كلتاهما أسرة سعيدة

202
00:24:23,240 --> 00:24:24,700
‫أنا جلست هنا

203
00:24:25,530 --> 00:24:26,990
‫وراقبتهم

204
00:24:34,830 --> 00:24:37,910
‫هل تحاول الحفاظ على (أمريكا) نظيفة
‫أم أن تلك أدلة؟

205
00:24:40,160 --> 00:24:42,820
‫- أنت تنتهكين ملكية خاصة (فريدي)
‫- كنت أنتهك هذه الملكية

206
00:24:42,870 --> 00:24:45,700
‫قبل أن تجف دماء الضحايا
‫متى استدعوك؟

207
00:24:45,740 --> 00:24:48,410
‫- لن أتحدث إليك
‫- نحن شريكا مؤامرة واحدة (ويل)

208
00:24:48,490 --> 00:24:51,110
‫- أنا متّ لأجلك ولأجل قضيتك
‫- لم تموتي بالقدر الكافي

209
00:24:51,530 --> 00:24:53,910
‫أتيت إلى غرفتي في المستشفى
‫أثناء نومي

210
00:24:54,120 --> 00:24:57,990
‫رفعت عني الأغطية والتقطت صورة
‫لكيس تحويل مجرى البراز المؤقت خاصتي

211
00:24:58,080 --> 00:25:02,700
‫لقد غطيت عانتك بصندوق أسود
‫صندوق أسود كبير، على الرحب والسعة

212
00:25:03,590 --> 00:25:05,130
‫أطلقت علينا لقب "الزوجان القاتلان"

213
00:25:05,180 --> 00:25:07,050
‫لقد فررتما إلى (أوروبا) معاً

214
00:25:07,680 --> 00:25:10,010
‫ما وجه المقارنة بين (جني الأسنان)
‫و(هانيبال ليكتر)؟

215
00:25:10,240 --> 00:25:13,320
‫لم أرَ شيئاً من هذا القبيل
‫منذ مذبحة مزرعة (موسكرات)

216
00:25:13,780 --> 00:25:15,240
‫ثمة أمر طريف بصدد تلك المذبحة

217
00:25:15,280 --> 00:25:17,860
‫الدكتورة (بلوم) لم تنج من الموت فحسب
‫بل صارت ثرية كذلك

218
00:25:18,330 --> 00:25:20,410
‫و(ليكتر) يعيش في مختبر تحت رعايتها

219
00:25:20,620 --> 00:25:23,110
‫أي نوع من الترتيبات
‫أبرما في اعتقادك؟

220
00:25:23,160 --> 00:25:24,610
‫ترتيبات معقدة

221
00:25:26,580 --> 00:25:29,660
‫لا يمكن أن يكون أكثر تعقيداً
‫من علاقتك بـ(هانيبال)

222
00:25:29,830 --> 00:25:33,280
‫هل زرته؟ قبل أن تكذب
‫أعلم أنني أعلم أنك فعلت

223
00:25:33,330 --> 00:25:35,860
‫- إلى اللقاء (فريدي)
‫- "المطاردون الفدراليون"

224
00:25:35,910 --> 00:25:38,030
‫"أخفقوا في بحثهم عن (جني الأسنان)"

225
00:25:38,080 --> 00:25:40,780
‫"ولجأوا إلى أشرس قاتل محتجَز
‫على الإطلاق طلباً لمساعدته"

226
00:25:40,870 --> 00:25:42,950
‫"الأمر يتطلب قاتلاً للإمساك بآخر"

227
00:25:42,990 --> 00:25:45,610
‫"كما قال مسؤول فدرالي لهذه المراسلة"

228
00:25:46,450 --> 00:25:50,740
‫"الأمر يتطلب قاتلاً للإمساك بآخر"؟
‫هل تشيرين إلى (هانيبال ليكتر) أم إليّ؟

229
00:25:51,660 --> 00:25:56,320
‫سأدع قرائي يقررون بأنفسهم
‫لو كنت ذكياً ستستخدمني

230
00:25:56,660 --> 00:26:00,990
‫كل المعتلين نفسياً نرجسيون
‫إنهم يحبون القراءة عن أنفسهم

231
00:26:35,960 --> 00:26:37,460
‫"مواد أشعة تحت الحمراء حساسة
‫قيد الاستخدام"

232
00:26:37,500 --> 00:26:39,000
‫"يحظر استخدام الأضواء
‫والتدخين والمشروبات الساخنة"

233
00:26:50,750 --> 00:26:52,210
‫تفضل بالدخول

234
00:27:09,000 --> 00:27:11,710
‫أنا (فرانسيس دولارهايد)

235
00:27:11,880 --> 00:27:15,330
‫السيد (دي) ذاته الذي يصب علينا جام
‫غضبه عندما تكون المطالبات خاطئة؟

236
00:27:17,000 --> 00:27:20,820
‫- بشحمه ولحمه
‫- ألصق ظهرك بالباب

237
00:27:20,820 --> 00:27:23,600
‫وتقدم إلى الأمام 3 خطوات حتى تشعر
‫بالبلاط أسفل قدميك

238
00:27:23,730 --> 00:27:27,980
‫ستجد مقعداً إلى يمينك، سأضع هذه الخامات
‫فحسب في "الثقب الأسود"

239
00:27:47,900 --> 00:27:49,520
‫كنت أعتزم...

240
00:27:53,730 --> 00:27:59,900
‫- أتسمحين لي بأخذ ثمرة برقوق؟
‫- بالطبع، إنها شهية جداً

241
00:28:18,900 --> 00:28:21,520
‫- أريد أن أطلب منك صنيعاً
‫- إلى جانب البرقوقة؟

242
00:28:22,270 --> 00:28:24,520
‫إلى جانب البرقوقة

243
00:28:27,190 --> 00:28:33,060
‫أحتاج إلى بعض خامات فيلم
‫تعمل بالأشعة تحت الحمراء

244
00:28:35,570 --> 00:28:39,100
‫نشطة وعالية الحساسية

245
00:28:41,110 --> 00:28:44,400
‫- بدرجة ألف نانومتر
‫- من الأفضل أن تصور بكاميرا رقمية

246
00:28:44,440 --> 00:28:47,020
‫لست مغرماً بأسلوب التصوير هذا

247
00:28:47,110 --> 00:28:48,850
‫لا أحد هنا كذلك

248
00:28:49,940 --> 00:28:52,100
‫أنا أصور عن بعد...

249
00:28:52,270 --> 00:28:53,730
‫ربما...

250
00:28:55,770 --> 00:28:57,230
‫متران ونصف

251
00:28:57,480 --> 00:29:02,150
‫أريد تصوير الحيوانات الليلية
‫في حديقة الحيوانات

252
00:29:03,150 --> 00:29:06,350
‫كلما زادت حساسية خامة الفيلم
‫زادت صعوبة التعامل معه

253
00:29:07,440 --> 00:29:09,770
‫عليك أن تستخدم المبردات والثلج الجاف
‫وكل تلك الأغراض

254
00:29:10,610 --> 00:29:12,100
‫هل تعتزم تحميضه بنفسك؟

255
00:29:12,150 --> 00:29:14,650
‫- أجل
‫- عليك أن تقوم بذلك في ظلمة تامة

256
00:29:14,980 --> 00:29:16,520
‫لا يمكنك حتى ارتداء نظارات تعمل
‫بالأشعة تحت الحمراء

257
00:29:16,570 --> 00:29:18,730
‫ستصدر إشعاعات وتفسد الفيلم

258
00:29:20,480 --> 00:29:22,850
‫سأسعد بالقيام بهذا لأجلك لو أردت

259
00:29:23,320 --> 00:29:24,770
‫وأضمن لك الخصوصية

260
00:29:37,320 --> 00:29:38,770
‫شكراً لك على العرض

261
00:30:15,730 --> 00:30:17,560
‫- أنسة (مكلاين)
‫- سيد (دي)!

262
00:30:21,400 --> 00:30:22,980
‫هل أستطيع أن أقلك إلى منزلك؟

263
00:30:24,150 --> 00:30:27,690
‫شكراً لك، أنا أستقل الحافلة طيلة الوقت
‫لا يتعين عليك القلق بشأني

264
00:30:27,730 --> 00:30:31,100
‫أنا لست قلقاً، اركبي برفقتي

265
00:30:33,570 --> 00:30:36,020
‫هذا... سيسعدني

266
00:31:19,980 --> 00:31:22,560
‫تفضل بالدخول، سأقدم لك شراباً

267
00:32:12,690 --> 00:32:14,150
‫إذاً...

268
00:32:15,400 --> 00:32:17,650
‫منذ متى تعملين في شركة (غيتواي)؟

269
00:32:19,190 --> 00:32:20,650
‫منذ ثلاثة أشهر

270
00:32:20,980 --> 00:32:24,100
‫ظللت أدرب المكفوفين المستجدين
‫لمدة عشر سنوات بعد تخرجي

271
00:32:24,860 --> 00:32:26,650
‫هذه وظيفتي الأولى في الخارج

272
00:32:27,400 --> 00:32:32,100
‫- خارج ماذا؟
‫- خارج "الداخل"

273
00:32:33,480 --> 00:32:35,730
‫كنت أدرب المكفوفين على العيش
‫في عالم المبصرين

274
00:32:37,320 --> 00:32:38,770
‫ولكنني لم أعش فيه بنفسي

275
00:32:40,650 --> 00:32:43,060
‫فكرت في الخروج والاستكشاف قليلاً

276
00:33:02,820 --> 00:33:06,190
‫أردت العمل في مجال علاج التخاطب
‫للأطفال المعاقين سمعياً وكلامياً

277
00:33:06,570 --> 00:33:09,560
‫أتوقع العودة إلى ذلك المجال يوماً ما

278
00:33:11,820 --> 00:33:13,270
‫هل تطبخ؟

279
00:33:19,610 --> 00:33:21,060
‫أجل

280
00:33:21,770 --> 00:33:23,230
‫ماذا عن بعض القهوة؟

281
00:33:25,320 --> 00:33:26,770
‫أجل

282
00:33:29,690 --> 00:33:33,310
‫فلنتحدث عن شيء ما لدقيقة
‫ونزيحه بعيداً عن طريقنا

283
00:33:34,940 --> 00:33:38,230
‫أنت لم تنطق بكلمة واحدة
‫منذ أن ذكرت لك أمر علاج التخاطب

284
00:33:38,980 --> 00:33:42,060
‫أنا أفهمك لأنك تتحدث بشكل جيد جداً

285
00:33:42,820 --> 00:33:46,270
‫ولأنني أصغي إليك
‫الناس لا يعيرون اهتماماً

286
00:33:46,730 --> 00:33:52,060
‫إذا لم ترد التحدث فلا بأس
‫ولكنني آمل أن تتحدث لأنك تستطيع ذلك

287
00:33:52,110 --> 00:33:55,900
‫- ولأنني مهتمة بما تود قوله
‫- أجل

288
00:33:58,480 --> 00:33:59,940
‫هذا جيد

289
00:34:03,650 --> 00:34:05,900
‫هاك ما أحبه (فرانسيس)

290
00:34:06,860 --> 00:34:11,520
‫لم أشعر بأية شفقة منك حيالي
‫أحب ذلك

291
00:34:12,070 --> 00:34:16,900
‫الشفقة أشبه ببصقة على وجنتي
‫وأنا لا أشفق على ذاتي

292
00:34:19,150 --> 00:34:20,900
‫أتسمح لي بلمس وجهك؟

293
00:34:23,110 --> 00:34:25,350
‫أريد أن أعرف فحسب إن كنت باسماً أم عابساً

294
00:34:26,980 --> 00:34:30,020
‫أريد أن أعرف فحسب إن كان يجدر
‫بي إطباق فمي أم لا

295
00:34:39,730 --> 00:34:41,190
‫ثقي بي

296
00:34:43,570 --> 00:34:45,020
‫أنا أبتسم

297
00:35:00,820 --> 00:35:02,270
‫"مرحباً يا ذا الشأن المرموق"

298
00:35:03,270 --> 00:35:06,850
‫- هل تبلي بلاء حسناً؟
‫- "لا شيء قد تلاحظينه"

299
00:35:08,690 --> 00:35:10,900
‫- أشعر بالوحدة
‫- "وأنا كذلك"

300
00:35:12,270 --> 00:35:15,230
‫- أشعر بـ(راندي)، "الشهوة"
‫- وأنا كذلك

301
00:35:16,770 --> 00:35:20,440
‫- (راندي) هو اسم كلبنا الجديد
‫- سحقاً!

302
00:35:21,150 --> 00:35:26,560
‫- (راندي) يمتلك خصيتين ضخمتين
‫- "لا تبالي بخصيتيه"

303
00:35:27,070 --> 00:35:30,650
‫إنه يكاد يجرهما على الأرض خلفه
‫إنه يضطر إلى سحبهما عندما يركض

304
00:35:32,770 --> 00:35:34,400
‫هل تستطيع سحب خصيتيك؟

305
00:35:36,420 --> 00:35:39,340
‫لقد سحبتهما ذات مرة في صباي

306
00:35:41,380 --> 00:35:44,250
‫اضطررت إلى المرور عبر سلك شائك
‫حاملاً بطيخة مسروقة

307
00:35:45,880 --> 00:35:47,920
‫عقل إجرامي حتى في تلك السن اليافعة

308
00:35:54,760 --> 00:35:56,340
‫لست أمتلك عقلاً إجرامياً

309
00:35:59,130 --> 00:36:00,590
‫بالطبع أنت لست كذلك

310
00:36:04,840 --> 00:36:06,590
‫لدينا كلب جديد

311
00:36:07,590 --> 00:36:09,210
‫"أحدث من (راندي)؟"

312
00:36:09,260 --> 00:36:13,090
‫أجل، كان يخص إحدى العائلتين
‫لم يكن هناك أحد...

313
00:36:13,960 --> 00:36:16,130
‫متبقٍ للمطالبة بها
‫لذا استلمتها أنا

314
00:36:16,170 --> 00:36:17,630
‫"أنت رجل لطيف جداً"

315
00:36:18,500 --> 00:36:19,950
‫أنا أحبك

316
00:36:20,500 --> 00:36:24,580
‫وأفتقدك، وأنت تقوم بالتصرف الصائب

317
00:36:25,920 --> 00:36:28,660
‫"هذا يكبدك ثمناً فادحاً، أعلم ذلك"

318
00:36:28,710 --> 00:36:30,160
‫أنا هنا

319
00:36:31,040 --> 00:36:33,410
‫وسأكون هنا وقتما تعود إلى المنزل

320
00:36:35,190 --> 00:36:37,310
‫- تصبحين على خير (مولي)
‫- "تصبح على خير"

321
00:37:46,110 --> 00:37:49,850
‫بالتأكيد، ظننت أنني لن أراك
‫مجدداً (جاك)

322
00:37:51,150 --> 00:37:52,770
‫دكتور (ليكتر)

323
00:37:55,980 --> 00:37:57,480
‫أنت ترتدي ثياباً أصغر من سنك

324
00:37:57,940 --> 00:38:00,600
‫هل تزاول رياضة ما
‫تستمتع بها مع رفيقة جديدة؟

325
00:38:01,020 --> 00:38:02,480
‫كرة المضرب ربما

326
00:38:02,520 --> 00:38:05,890
‫أنت زاولت رياضتك برفقة شريك قديم

327
00:38:07,310 --> 00:38:08,770
‫أنا كتبت رسالة إلى (ويل)

328
00:38:09,440 --> 00:38:12,230
‫- أحذره من أنك ستطلب مساعدته
‫- أجل، لقد قرأت رسالتك

329
00:38:12,560 --> 00:38:14,730
‫قبل أن يوصلها مكتبي إلى (ويل)

330
00:38:17,940 --> 00:38:19,850
‫شحذاً لشهيته أم شهيتك؟

331
00:38:21,440 --> 00:38:24,850
‫أنت وضعته مجدداً في القدر
‫وتسمح له بالطبخ

332
00:38:25,980 --> 00:38:28,730
‫كلنا واقعون في القِدر ذاته أيها الدكتور

333
00:38:30,150 --> 00:38:33,390
‫سيكون أكثر صراحة لو أكلت مخه
‫من جمجمته مباشرة

334
00:38:33,480 --> 00:38:35,730
‫وأنت لا تساوي شيئاً من دون صراحتك

335
00:38:42,690 --> 00:38:46,810
‫هذا الصبي الخجول رأى (ويل) بالفعل
‫إنه يعرف اسمه بالفعل

336
00:38:48,810 --> 00:38:50,560
‫هل تحاول نصب فخ (جاك)؟

337
00:38:51,730 --> 00:38:53,190
‫الأمر يتطلب قاتلاً للإمساك بآخر

338
00:38:53,810 --> 00:38:56,060
‫الأمر يتطلب قاتلين للإمساك بقاتل

339
00:38:57,940 --> 00:39:01,480
‫(ويل) لم يكن أكثر براعة مثلما كان
‫عندما كنت تسيطر على عقله

340
00:39:01,860 --> 00:39:06,230
‫أوافقك الرأي، ولكن لا تتصور
‫أنك تستطيع إقناعي بمجاراتك

341
00:39:06,860 --> 00:39:09,190
‫بالتماس بصدد سلامتي العقلية

342
00:39:09,270 --> 00:39:14,640
‫لا أعتقد أنني سأقنعك دكتور
‫إما أن تشارك وإما لا

343
00:39:26,310 --> 00:39:30,810
‫(بيلا) كانت تقول إن وجهك مليء بالندبات
‫لو عرفت كيف تفتش فيه

344
00:39:32,730 --> 00:39:34,770
‫ثمة مجال دائماً للمزيد منها

345
00:39:38,190 --> 00:39:40,770
‫ما قدر المساحة التي يملكها (ويل)
‫يا (جاك)؟

346
00:40:07,940 --> 00:40:09,390
‫آلو؟

347
00:40:10,900 --> 00:40:12,350
‫"إنهم يعرفون"

348
00:40:21,440 --> 00:40:22,890
‫إنهم آتون إلينا

349
00:40:27,190 --> 00:40:28,640
‫هل سنغادر؟

350
00:40:31,480 --> 00:40:35,770
‫نحن في انتظار (ويل)
‫من المهم أن يراك

351
00:40:36,900 --> 00:40:40,310
‫- أريدكما أن تكونا معاً
‫- سيلقون القبض علينا لو بقينا

352
00:40:40,360 --> 00:40:45,060
‫أنا ملزم بشرف رعايتك (أبيغيل)
‫عليك أن تعتني بي بدورك

353
00:40:46,610 --> 00:40:49,640
‫علينا أن نحمي بعضنا بعضاً
‫في هذه الحيوات الجديدة التي سنخلقها

354
00:40:52,940 --> 00:40:54,390
‫أريدك أن تصعدي
‫إلى الطبقة العلوية وتنتظري

355
00:40:56,610 --> 00:40:58,060
‫أنتظر أي شيء؟

356
00:40:59,270 --> 00:41:04,890
‫الصيد برفقة أبيك كان أسعد وقت قضيته
‫والآن ستصيدين برفقتي

357
00:41:23,650 --> 00:41:25,310
‫- إنه محاميك
‫- شكراً لك

358
00:41:44,690 --> 00:41:48,480
‫-آلو؟
‫- "مرحباً دكتور (ليكتر)"

359
00:41:48,810 --> 00:41:55,100
‫"أردت إخبارك بأنني مسرور
‫لأنك أبديت اهتماماً بي"

360
00:41:55,730 --> 00:42:00,890
‫"لا أعتقد أنك ستخبرهم من أكون
‫حتى لو كنت تعرف الإجابة"

361
00:42:01,610 --> 00:42:05,600
‫"الأمر المهم هو ما أصير إليه"

362
00:42:05,860 --> 00:42:10,140
‫"كنت أعلم أنك وحدك من ستتفهم ذلك"

363
00:42:11,230 --> 00:42:14,690
‫أخبرني، إلامَ تصير؟

364
00:42:16,110 --> 00:42:21,020
‫"التنين الأحمر العظيم"

365
00:42:26,860 --> 00:42:30,060
‫ترجمة سكرينز إنترناشونال - بيروت

366
00:42:30,084 --> 00:42:35,084
Extracted & Re-Synced By : Mr_Rachid

