﻿1
00:00:00,990 --> 00:00:03,950
‫- "في الحلقات السابقة"
‫- أريدك أن تساعدني دكتور (ليكتر)

2
00:00:04,020 --> 00:00:06,960
‫- "هل قرأت عنها؟"
‫- "إنه رجل خجول للغاية (ويل)"

3
00:00:07,020 --> 00:00:10,670
‫- "كم أود التعرّف إليه"
‫- أنا (فرانسيس دولارايد)

4
00:00:11,100 --> 00:00:13,790
‫آنسة (ماكلين)، هل أوصلك
‫إلى منزلك؟

5
00:00:13,890 --> 00:00:17,000
‫"هل فكرت في احتمال
‫أنه ربما يحسب نفسه مشوهاً؟"

6
00:00:17,270 --> 00:00:20,840
‫هل تسمح لي بلمس وجهك؟
‫أود أن أعرف إن كنت تبتسم أو تعبس

7
00:00:20,890 --> 00:00:23,670
‫- أنا أبتسم
‫- "مرحباً دكتور (ليكتر)"

8
00:00:23,720 --> 00:00:29,630
‫- "إلامَ تتحول؟"
‫- "التنين الأحمر العظيم"

9
00:00:43,560 --> 00:00:46,750
‫"(نيويورك)"

10
00:00:53,100 --> 00:00:55,380
‫"(ماريلاند)"

11
00:02:33,600 --> 00:02:35,840
‫"مستشفى (بالتيمور) الحكومي"

12
00:02:35,890 --> 00:02:40,960
‫"مرحباً، اسمي (بايرون ميتكاف)
‫أنا محامي (هانيبل ليكتر)"

13
00:02:41,310 --> 00:02:44,590
‫- لحظة واحدة من فضلك
‫- سأبقى على الخط

14
00:02:54,390 --> 00:02:55,920
‫'آلو؟!"

15
00:03:00,600 --> 00:03:02,130
‫مرحباً

16
00:03:03,100 --> 00:03:05,130
‫دكتور (ليكتر)

17
00:03:11,680 --> 00:03:13,960
‫بصفتي أحد المعجبين بك بشدة

18
00:03:14,720 --> 00:03:18,340
‫أود أن أقول لك إنه...

19
00:03:18,390 --> 00:03:22,590
‫يسرني كثيراً أنك اهتممت بأمري

20
00:03:24,640 --> 00:03:28,880
‫لا أعتقد أنك ستخبرهم من أكون

21
00:03:29,680 --> 00:03:31,670
‫حتى لو كنت تعرف هويتي

22
00:03:32,600 --> 00:03:36,630
‫"الجسد المعين الذي تشغله
‫حالياً هو مسألة تافهة"

23
00:03:38,140 --> 00:03:41,340
‫كنت أعرف أنك الوحيد

24
00:03:41,390 --> 00:03:43,540
‫الذي سيفهم ذلك

25
00:03:45,100 --> 00:03:47,500
‫الشيء الذي يهم

26
00:03:47,770 --> 00:03:49,920
‫هو ما سأتحول إليه

27
00:03:51,850 --> 00:03:53,590
‫"أخبرني"

28
00:03:54,600 --> 00:03:56,630
‫"إلامَ تتحول؟"

29
00:04:01,140 --> 00:04:02,880
‫التنين

30
00:04:03,430 --> 00:04:05,170
‫الأحمر

31
00:04:07,100 --> 00:04:09,090
‫العظيم

32
00:04:14,600 --> 00:04:17,380
‫أنا معجب بك منذ سنوات

33
00:04:18,600 --> 00:04:23,250
‫ولدي مجموعة كاملة
‫للمقالات الصحفية عنك

34
00:04:24,060 --> 00:04:25,590
‫بالواقع...

35
00:04:26,600 --> 00:04:29,750
‫أعتبرها مقالات ذات آراء ظالمة

36
00:04:31,890 --> 00:04:34,130
‫أهي ظالمة مثل آرائك؟

37
00:04:35,770 --> 00:04:39,000
‫إنهم يحبون إطلاق الألقاب
‫الشائنة أليس كذلك؟

38
00:04:40,810 --> 00:04:43,000
‫"جني الأسنان"

39
00:04:44,600 --> 00:04:47,000
‫هل ثمة لقب شائن أكثر؟

40
00:04:49,930 --> 00:04:53,170
‫كنت سأشعر بالخجل لرؤيتك ذلك

41
00:04:53,890 --> 00:04:59,170
‫لو أنني كنت أعرف أنك عانيت
‫من نفس التشويه من قبل الصحافة

42
00:05:00,680 --> 00:05:03,040
‫هل قرأت آخر مقالات (فريدي لاوندز)؟

43
00:05:04,140 --> 00:05:06,710
‫لم يكن تصويراً جيداً لك

44
00:05:09,390 --> 00:05:13,420
‫طريقة كلامك ملتوية ومتلعثمة
‫بسبب الإعاقات

45
00:05:14,180 --> 00:05:17,170
‫الحقيقية منها والخيالية

46
00:05:17,600 --> 00:05:19,790
‫ولكن كلماتك مفزعة

47
00:05:22,390 --> 00:05:24,130
‫أريد...

48
00:05:24,770 --> 00:05:27,540
‫أن أحظى باعترافك

49
00:05:28,970 --> 00:05:32,380
‫كما اعترف (يوحنا المعمدان) بخليفته

50
00:05:33,390 --> 00:05:35,130
‫أريد...

51
00:05:35,270 --> 00:05:37,460
‫أن أجلس أمامك

52
00:05:37,560 --> 00:05:42,040
‫كما جلس التنين أمام
‫المسيح الدجال في سفر الرؤيا

53
00:05:42,560 --> 00:05:44,290
‫لدي...

54
00:05:44,680 --> 00:05:48,710
‫أشياء أود أن أريك إياها

55
00:05:49,930 --> 00:05:53,750
‫في يوم ما، إذا سمحت الظروف بذلك

56
00:05:54,100 --> 00:05:56,460
‫أود أن ألتقي بك

57
00:05:57,180 --> 00:05:58,920
‫وأشاهدك

58
00:05:59,810 --> 00:06:04,420
‫وأنت تتحد مع قوة التنين

59
00:06:07,430 --> 00:06:09,670
‫هل ترى مدى عظمتك؟

60
00:06:14,020 --> 00:06:16,540
‫"هل من خلقك هو الذي
‫خلق الحمل الوديع؟"

61
00:06:43,910 --> 00:06:48,350
‫استيقظت وسط شبه
‫الظلام نضر الرائحة

62
00:06:48,570 --> 00:06:53,020
‫وأنا أعرف بطريقة بدائية ما
‫أنني قرب البحر

63
00:06:55,280 --> 00:06:58,480
‫مرّ نهار ومساء آخر

64
00:06:58,660 --> 00:07:01,230
‫ورائحة الأزهار النضرة

65
00:07:01,530 --> 00:07:06,810
‫والإحساس المبهم
‫بتلك الإبرة التي تحقن الدماء فيّ

66
00:07:07,780 --> 00:07:10,350
‫لم ينادني باسمي قط

67
00:07:12,030 --> 00:07:14,600
‫كان ذلك غريباً في البداية

68
00:07:15,610 --> 00:07:18,270
‫ثم لم يعد ذلك غريباً

69
00:07:19,660 --> 00:07:21,600
‫وبعدها...

70
00:07:22,660 --> 00:07:24,600
‫اسمي...

71
00:07:25,660 --> 00:07:28,020
‫أصبح (ليديا فيل)

72
00:07:32,740 --> 00:07:39,060
‫الحقائق التي شعرت بها بعمق
‫حول نفسي بصفتي (بيديليا دي مورييه)

73
00:07:39,600 --> 00:07:43,420
‫كانت دخاناً ومرايا من أعلى مستوى

74
00:07:46,850 --> 00:07:51,710
‫ما نعتبره أموراً مسلّماً بها
‫عن إحساسنا بذاتنا

75
00:07:51,760 --> 00:07:57,040
‫كل شيء نراه، وكل شيء نذكره

76
00:07:57,890 --> 00:08:04,000
‫ليس أكثر من مجرد أشياء
‫من نسج الخيال

77
00:08:06,390 --> 00:08:12,830
‫كان (دانتي) أول من اعتبر
‫أن الجحيم هو مكان منظم

78
00:08:13,220 --> 00:08:15,710
‫وبيئة حضرية

79
00:08:15,890 --> 00:08:20,620
‫قبل (دانتي) لم نكن
‫نتحدث عن أبواب الجحيم

80
00:08:20,800 --> 00:08:24,620
‫بل عن فوهة الجحيم

81
00:08:26,430 --> 00:08:29,670
‫بدأت رحلتي إلى الهلاك

82
00:08:30,010 --> 00:08:33,750
‫عندما ابتلعني الوحش

83
00:08:40,800 --> 00:08:42,330
‫شكراً لك

84
00:08:48,800 --> 00:08:52,000
‫الدكتورة (دي مورييه) المسكينة

85
00:08:52,220 --> 00:08:54,580
‫ابتلعها الوحش قطعة واحدة

86
00:08:54,640 --> 00:09:00,120
‫وعانت داخل أحشاء (هانيبل ليكتر)
‫لفترة طويلة بدت كأنها أبدية

87
00:09:01,800 --> 00:09:06,670
‫لم تفقدي نفسك (بيديليا)
‫ولكنك زحفت وتملقته إلى أقصى

88
00:09:08,100 --> 00:09:09,830
‫مرحباً (ويل)

89
00:09:10,300 --> 00:09:14,960
‫لقد رفعت آمالك عالياً
‫إلى رجل معروف بوضاعة بأنه وحش

90
00:09:16,640 --> 00:09:19,000
‫إنك عروس (فرانكنشتاين)

91
00:09:19,890 --> 00:09:22,250
‫كلانا كان عروساً له

92
00:09:22,300 --> 00:09:25,500
‫كيف استطعت الخروج بلا ندوب؟

93
00:09:27,010 --> 00:09:31,670
‫- أنا مغطى بالندوب
‫- لم أكن على طبيعتي

94
00:09:32,800 --> 00:09:34,750
‫ولكنك كنت كذلك

95
00:09:34,800 --> 00:09:37,500
‫كنت على طبيعتك حتى عندما
‫كنت تظن أنك لم تكن كذلك

96
00:09:37,550 --> 00:09:41,170
‫- لم أكن أرتدي درعاً كافياً
‫- لا

97
00:09:42,050 --> 00:09:44,250
‫كنت عارياً

98
00:09:47,220 --> 00:09:49,420
‫هل ذهبت لزيارته؟

99
00:09:52,510 --> 00:09:54,080
‫نعم

100
00:09:56,430 --> 00:09:59,210
‫لم تتعلم درسك، أليس كذلك؟

101
00:10:00,640 --> 00:10:04,250
‫أم هل افتقدته إلى ذلك الحد؟

102
00:10:10,260 --> 00:10:12,620
‫هل ذهبت أنت لزيارته؟

103
00:10:13,300 --> 00:10:15,870
‫كنت قد اكتفيت من رؤيته

104
00:10:17,680 --> 00:10:20,460
‫كنت برفقته وراء الحجاب

105
00:10:21,640 --> 00:10:24,790
‫وكنت أنت دائماً على الطرف الآخر

106
00:10:28,760 --> 00:10:31,000
‫علينا التحدث في موضوع مهم

107
00:10:31,050 --> 00:10:33,620
‫احجز موعداً إذاً

108
00:10:35,510 --> 00:10:39,960
‫"حديقة الحيوانات وحدائق
‫نباتية، موقف سيارات"

109
00:10:51,510 --> 00:10:53,290
‫نحن في حديقة الحيوانات

110
00:10:53,350 --> 00:10:56,540
‫لماذا نحن في حديقة الحيوانات؟
‫الطقس بارد في حديقة الحيوانات

111
00:10:57,970 --> 00:11:02,620
‫هل سبق أن رأيت نمراً؟

112
00:11:04,010 --> 00:11:05,540
‫لا

113
00:11:07,680 --> 00:11:10,670
‫إنه يخضع لعلاج أسنانه

114
00:11:10,890 --> 00:11:14,040
‫وعليهم تخديره

115
00:11:15,800 --> 00:11:17,830
‫إذا أردت ذلك...

116
00:11:17,970 --> 00:11:20,000
‫يمكنك لمسه

117
00:11:26,510 --> 00:11:28,500
‫هل تريدين لمسه؟

118
00:11:54,550 --> 00:11:56,460
‫إنه هنا

119
00:11:57,550 --> 00:11:59,870
‫كيف أتأكد من أنه نائم بعمق؟

120
00:11:59,930 --> 00:12:01,670
‫داعبيه

121
00:12:05,680 --> 00:12:10,960
‫هل لديك انطباع عام عن النمر؟
‫يمكنني وصفه لك قدر ما تشائين

122
00:12:11,140 --> 00:12:13,620
‫ضعي يدك اليسرى على حافة الطاولة

123
00:12:13,680 --> 00:12:17,290
‫ويمكنك ملامسته بيدك
‫اليمني، خذي وقتك

124
00:12:19,350 --> 00:12:20,870
‫(دي)

125
00:12:21,890 --> 00:12:24,250
‫أريدك أن تخبرني بما تراه

126
00:12:24,930 --> 00:12:26,920
‫إذا سمحت

127
00:12:28,510 --> 00:12:31,290
‫إنه... لافت للنظر بشدة

128
00:12:33,220 --> 00:12:36,620
‫لونه برتقالي مع خطوط سوداء

129
00:12:39,850 --> 00:12:44,040
‫اللون البرتقالي فاتح للغاية

130
00:12:44,850 --> 00:12:49,500
‫بحيث يبدو كأنه
‫ينزف في الهواء حوله

131
00:12:51,010 --> 00:12:53,710
‫إنه يشع بتألق

132
00:13:03,140 --> 00:13:05,500
‫أنا هنا بجانبك

133
00:15:44,780 --> 00:15:47,350
‫كانت تلك لفتة بغاية الأناقة

134
00:15:47,950 --> 00:15:49,970
‫ومعبّرة بفصاحة أيضاً

135
00:15:53,240 --> 00:15:56,430
‫قد تكون أكثر لفتة معبّرة
‫سمعت عنها في حياتي

136
00:16:01,900 --> 00:16:04,470
‫ذلك النمر وهذا البيت

137
00:16:05,840 --> 00:16:08,410
‫إنك مليء بالمفاجآت (دي)

138
00:16:08,760 --> 00:16:11,740
‫لا أعتقد أن أحداً في (غا يتواي)
‫يعرفك بشكل جيد

139
00:16:13,300 --> 00:16:16,490
‫- هل سألتهم؟
‫- لا

140
00:16:20,210 --> 00:16:22,990
‫كيف عرفت إذ اً أن لا أحد يعرفني؟

141
00:16:23,960 --> 00:16:26,330
‫لأنهم يتساءلون عنك كثيراً

142
00:16:26,880 --> 00:16:29,280
‫إنهم يتساءلون عن كل شيء

143
00:16:30,960 --> 00:16:33,160
‫ويجدونك بغاية الغموض

144
00:16:38,550 --> 00:16:41,740
‫هل أخبروك كيف هو شكلي؟

145
00:16:44,590 --> 00:16:46,530
‫لم أسألهم

146
00:16:47,170 --> 00:16:49,950
‫ولكن نعم، أخبروني عن شكلك

147
00:16:50,840 --> 00:16:54,240
‫هل تريد سماع ما قالوه؟
‫لا تسأل إذا لم تكن تود أن تعرف

148
00:17:04,630 --> 00:17:06,780
‫أعتقد أ نني سأخبرك

149
00:17:09,420 --> 00:17:14,280
‫يقولون إنك تتمتع بأناقة صلبة

150
00:17:15,670 --> 00:17:17,950
‫ونقية تعجبهم بك

151
00:17:19,090 --> 00:17:21,870
‫ويقولون إنك حساس
‫للغاية حيال وجهك

152
00:17:21,920 --> 00:17:25,120
‫رغم أنه ينبغي ألا تخجل
‫منه، أين أنت بحق الجحيم

153
00:17:36,260 --> 00:17:37,990
‫ها أنت

154
00:17:40,880 --> 00:17:42,910
‫هل تريد معرفة رأيي؟

155
00:18:53,760 --> 00:18:55,950
‫أرجو أنني لم أصدمك

156
00:22:59,840 --> 00:23:01,580
‫صباح الخير

157
00:23:04,510 --> 00:23:06,240
‫صباح الخير

158
00:23:10,340 --> 00:23:12,910
‫أمضيت وقتاً ممتعاً للغاية يا (دي)

159
00:23:14,040 --> 00:23:15,570
‫هذا جيد

160
00:23:16,650 --> 00:23:18,390
‫وأنا أيضاً

161
00:23:19,190 --> 00:23:21,760
‫ولكن يجب أن أعود إلى بيتي الآن

162
00:23:22,280 --> 00:23:23,800
‫نعم

163
00:23:24,360 --> 00:23:25,890
‫هذا جيد

164
00:23:27,070 --> 00:23:29,100
‫سأوصلك إلى بيتك

165
00:23:40,440 --> 00:23:42,600
‫قف وراء طاولة العمل

166
00:23:44,980 --> 00:23:48,510
‫إذا اقتربت من الحاجز
‫قبل أن تسمع صوت إغلاق القفل

167
00:23:48,570 --> 00:23:51,350
‫فسأرشك بالرذاذ
‫على وجهك، هل تفهم؟

168
00:23:51,940 --> 00:23:53,680
‫بكل تأكيد

169
00:23:58,560 --> 00:24:00,590
‫شكراً جزيلاً (دنيز)

170
00:24:17,340 --> 00:24:19,910
‫- "أأنت مستعد لإجراء مكالمتك؟"
‫- نعم، من فضلك

171
00:24:29,090 --> 00:24:31,110
‫" إنك تتصل بمكاتب (براين)... "

172
00:24:39,590 --> 00:24:41,200
‫" عامل المقسم "

173
00:24:41,250 --> 00:24:48,200
‫يا عامل المقسم، لا يمكنني استخدام يديّ
‫هلا تتصل لي برقم (667 جيه إل 500102)

174
00:24:48,250 --> 00:24:50,910
‫- " بالطبع، طاب يومك "
‫- شكراً

175
00:24:54,790 --> 00:24:57,860
‫- " مكتب د. (تشيلتون) "
‫- هل (ليندا) تتكلم ؟

176
00:24:57,920 --> 00:25:00,110
‫" لا تعمل (ليندا) في عطل الأسبوع"

177
00:25:01,880 --> 00:25:04,070
‫ربما يمكنك مساعدتي إذا سمحت

178
00:25:04,130 --> 00:25:07,740
‫أنا (بوب جرير)
‫من (بلا ين آند إدواردز) للنشر

179
00:25:07,920 --> 00:25:10,570
‫طلب مني الدكتور (تشيلتون)
‫إرسال نسخة من كتابه لشخص ما

180
00:25:10,630 --> 00:25:15,280
‫وكان يفترض أن تعطيني (ليندا)
‫عنوانه ورقم هاتفه ولكنها لم تفعل

181
00:25:15,340 --> 00:25:17,070
‫" ستعود إلى العمل يوم الاثنين "

182
00:25:17,130 --> 00:25:20,910
‫يجب أن ألحق بخدمة نقل
‫الطرود خلال خمس دقائق

183
00:25:20,960 --> 00:25:23,490
‫ولا أريد إزعاج (فريدريك) في منزله

184
00:25:23,540 --> 00:25:25,700
‫العنوان مدون في دفتره للعناوين

185
00:25:27,130 --> 00:25:30,410
‫سأرقص في حفل زفافك
‫إذا أطعلتني عليه

186
00:25:30,460 --> 00:25:34,910
‫- " سأفتح الملف "
‫- ابحثي عن حرف ( جي )

187
00:25:35,090 --> 00:25:37,410
‫وانقري عليه، وبعدها لن أزعجك

188
00:25:37,460 --> 00:25:40,700
‫- حسناً، ما هو الاسم؟
‫- (غراهام)

189
00:25:43,130 --> 00:25:44,860
‫(ويل غراهام)

190
00:25:52,430 --> 00:25:54,670
‫" هل تواصلت معه بأي شكل؟ "

191
00:25:55,270 --> 00:26:00,540
‫" يرسل إلي بطاقة معايدة
‫في الأعياد المسيحية وعيد مولدي "

192
00:26:01,560 --> 00:26:03,960
‫" ويرسل معها وصفة طهو دائماً "

193
00:26:06,970 --> 00:26:11,380
‫إذا انتهى به المطاف بأكلك
‫يا (بيديليا) فإنك تستحقين ذلك

194
00:26:13,810 --> 00:26:18,380
‫لا يمكنني لومه على القيام
‫بما جهزه التطور البشري للقيام به

195
00:26:18,430 --> 00:26:23,840
‫إذا فعلنا ببساطة
‫ما جهزنا التطور البشري للقيام به

196
00:26:24,680 --> 00:26:28,250
‫فسيصبح القتل وأكل لحوم
‫البشر أموراً مقبولة أخلاقياً

197
00:26:28,310 --> 00:26:30,170
‫إنها مقبولة

198
00:26:30,640 --> 00:26:33,000
‫بالنسبة إلى القتلة
‫وآكلي لحوم البشر

199
00:26:33,520 --> 00:26:35,250
‫وبالنسبة إليك أنت

200
00:26:35,310 --> 00:26:37,250
‫وإليك أيضاً

201
00:26:40,100 --> 00:26:42,380
‫لقد كذبتِ يا (بيديليا)

202
00:26:43,850 --> 00:26:46,090
‫إنك تكذبين كثيراً

203
00:26:46,850 --> 00:26:49,590
‫لماذا تكذبين كثيراً؟

204
00:26:52,720 --> 00:26:54,960
‫لا أكذب ولكنني أضلل

205
00:26:56,390 --> 00:26:59,790
‫كان (هانيبل) مريضاً لدي على الدوام

206
00:27:00,890 --> 00:27:06,790
‫العلاج المخفي
‫يعاني من السرية والاستنكار

207
00:27:08,100 --> 00:27:13,630
‫هل كان علاجاً مخفياً
‫لأن (هانيبل) لم يكن مريضاً متعاوناً؟

208
00:27:13,680 --> 00:27:18,170
‫كان مخفياً لأنني كنت
‫طبيبة نفسانية متعاونة

209
00:27:20,930 --> 00:27:22,880
‫"لا تسبّب أي أذى"

210
00:27:23,770 --> 00:27:25,920
‫وهل تسبّبت بأذى؟

211
00:27:27,350 --> 00:27:28,880
‫أجل

212
00:27:30,520 --> 00:27:32,460
‫من ناحية ظاهرية

213
00:27:33,020 --> 00:27:35,590
‫لقد تجرأتِ على الاهتمام

214
00:27:38,350 --> 00:27:43,590
‫لم تكن أول مرة أفقد فيها
‫الموضوعية المهنية

215
00:27:43,930 --> 00:27:46,500
‫في في ما يتعلق بحالة (هانيبل)

216
00:27:50,600 --> 00:27:52,540
‫ماذا قال لك؟

217
00:27:53,810 --> 00:27:55,960
‫ماذا قال لي برأيك؟

218
00:27:57,720 --> 00:28:00,920
‫أعتقد أنه قال لك
‫إنني أعاني جنون الارتياب

219
00:28:01,100 --> 00:28:03,250
‫- هل أنت كذلك؟
‫- نعم

220
00:28:04,890 --> 00:28:07,670
‫ولكن هذا لا يعني أنني لست محقاً بذلك

221
00:28:09,470 --> 00:28:14,960
‫- إنك لا تثق بالدكتور (ليكتر)
‫- لا، يعاني د. (ليكتر) خطباً ما

222
00:28:15,720 --> 00:28:19,340
‫هل كان هذا رأيك قبل
‫أن ينهي علاقتكما كطبيب ومريض؟

223
00:28:19,390 --> 00:28:23,000
‫لا، هذا سبب إنهائه لتلك العلاقة
‫كان يعرف أنني أعرف

224
00:28:23,350 --> 00:28:26,750
‫ذهبت إليه لأنني كنت
‫أعاني اكتئاباً وأرقاً بسيطين

225
00:28:26,890 --> 00:28:30,090
‫وانتهى بي المطاف
‫باكتئاب وأرق شديدين

226
00:28:31,220 --> 00:28:35,040
‫تعتقد أن مرضك تفاقم أكثر
‫تحت رعاية الدكتور (ليكتر)

227
00:28:35,350 --> 00:28:36,880
‫رعاية؟

228
00:28:38,100 --> 00:28:41,920
‫طلب مني تناول اللحوم
‫الحمراء أكثر ووصف لي أدوية

229
00:28:43,560 --> 00:28:47,790
‫- وهل تتناول الأدوية التي وصفها؟
‫- قطعاً لا

230
00:28:49,390 --> 00:28:55,090
‫أراد إخضاعي للمعالجة الضوئية لتسريع
‫دورتي الدموية ومساعدتي على النوم

231
00:28:55,890 --> 00:28:58,750
‫ولكنها لم تكن معالجة ضوئية
‫سلط ضوءاً ما علي

232
00:28:58,810 --> 00:29:01,210
‫واستيقظت لأجد نفسي في مكان آخر

233
00:29:01,270 --> 00:29:04,960
‫أخبرني الدكتور (ليكتر) أنك عانيت نوبة
‫نتيجة الاستجابة للمعالجة الضوئية

234
00:29:05,020 --> 00:29:07,170
‫لا، فعل بي شيئاً ما

235
00:29:08,970 --> 00:29:14,540
‫عانيت صدمة تربطها
‫الآن مع الدكتور (ليكتر)

236
00:29:14,600 --> 00:29:18,210
‫كدت أن أبتلع لساني
‫ولم يحرك ساكناً

237
00:29:20,430 --> 00:29:26,750
‫كيف يستحق مريض واحد
‫التعاطف وغيره لا يستحقه؟

238
00:29:28,770 --> 00:29:34,960
‫ليست لدي أوهام حول
‫عدم اتساق تعاطفي

239
00:29:37,220 --> 00:29:42,090
‫كيف يستحق قاتل واحد
‫التعاطف وغيره لا يستحقه؟

240
00:29:44,970 --> 00:29:49,000
‫طوال تلك الفترة
‫التي أمضيتها مع (هانيبل)

241
00:29:49,060 --> 00:29:51,000
‫وراء الحجاب

242
00:29:52,850 --> 00:29:55,340
‫تسبّبت بالفعل بمقتل مريض

243
00:29:57,850 --> 00:30:01,090
‫هل سبق أن فكرت
‫في قتل مريض آخر؟

244
00:30:03,100 --> 00:30:08,170
‫علاقتي مع (هانيبل)
‫ليست شغوفة مثل علاقتك به

245
00:30:09,930 --> 00:30:13,750
‫إنك هنا لزيارة حب قديم

246
00:30:17,850 --> 00:30:24,380
‫هل تعلم زوجتك بحميمية العلاقة
‫بينك وبين (هانيبل)؟

247
00:30:27,560 --> 00:30:29,540
‫إنها تعلم ما يكفي

248
00:30:33,430 --> 00:30:36,000
‫لم تستطع إنقاذ (هانيبل)

249
00:30:38,720 --> 00:30:41,790
‫هل تعتقد أن بوسعك
‫إنقاذ هذا الجديد؟

250
00:30:43,560 --> 00:30:50,090
‫تجربتك مع اهتمام (هانيبل)
‫مؤذية إلى حد هائل

251
00:30:51,520 --> 00:30:55,130
‫ولكنها مغرية بشكل لا يُقاوم

252
00:30:56,430 --> 00:31:00,380
‫بحيث تحد من قدرتك
‫على التفكير بعقلانية

253
00:31:00,430 --> 00:31:02,960
‫أنا أفكر بعقلانية

254
00:31:03,060 --> 00:31:07,500
‫- تقدمت بتهم بالغة الخطورة
‫- أهي تهم تتطلب اتخاذ إجراءات؟

255
00:31:08,140 --> 00:31:11,960
‫- نعم
‫- وهل اتخذت أي إجراء؟

256
00:31:12,350 --> 00:31:15,710
‫- هل هذا ما تريد مني فعله؟
‫- أليس هذا ما عليك فعله نيابة عني؟

257
00:31:15,770 --> 00:31:17,710
‫ولكنك لم تفعلي

258
00:31:19,810 --> 00:31:22,880
‫لست مقتنعة بشكل تام
‫بأن هذا سيكون من مصلحتك

259
00:31:22,930 --> 00:31:26,540
‫لست مقتنعاً تماماً بأنك تكترثين لمصلحتي

260
00:31:29,430 --> 00:31:31,380
‫هل تصدقينني؟

261
00:31:31,430 --> 00:31:35,460
‫ما أصدقه هو أنك تعاني
‫من انعدام البصيرة

262
00:31:36,390 --> 00:31:40,130
‫وأحاول مساعدتك على استعادة بصيرتك

263
00:31:40,180 --> 00:31:43,380
‫حتى تدرك أنك بحاجة
‫إلى العلاج بالأدوية

264
00:31:46,180 --> 00:31:49,380
‫وأية أدوية ستصفين لي
‫دكتورة (دي مورييه)؟

265
00:31:51,350 --> 00:31:56,210
‫سأصف لك نفس الأدوية
‫التي وصفها الدكتور (ليكتر) ورفضتها

266
00:31:57,180 --> 00:32:02,040
‫أياً كان ما يحدث هنا، فإنه سبب كره
‫متتبعي المنهج العلمي لعلم النفس

267
00:32:07,060 --> 00:32:09,210
‫وما الذي تعتقد أنه يحدث هنا؟

268
00:32:09,270 --> 00:32:11,500
‫لا أستغرب أنه حولني إليك

269
00:32:12,560 --> 00:32:14,670
‫إنك مختلة مثله

270
00:32:17,350 --> 00:32:19,920
‫لنفترض أنك كنت تمشي في الشارع

271
00:32:20,310 --> 00:32:23,710
‫ورأيت عصفوراً جريحاً على العشب

272
00:32:25,560 --> 00:32:27,920
‫ما هي أول فكرة ستخطر ببالك؟

273
00:32:29,520 --> 00:32:31,250
‫إنه ضعيف

274
00:32:32,520 --> 00:32:34,500
‫وسأرغب في مساعدته

275
00:32:37,180 --> 00:32:40,590
‫أول فكرة ستخطر ببالي
‫هي أنه ضعيف أيضاً

276
00:32:43,470 --> 00:32:45,210
‫ورغم ذلك...

277
00:32:46,100 --> 00:32:48,290
‫سأرغب في سحقه

278
00:32:51,310 --> 00:32:54,750
‫غريزة الرفض البدائي للضعف

279
00:32:54,890 --> 00:32:59,210
‫وكل جزء منها طبيعي
‫مثل غريزة الرعاية

280
00:33:00,720 --> 00:33:04,960
‫وبالطبع، لن أسحقه فعلًا

281
00:33:06,600 --> 00:33:10,040
‫ولكن أول فكرة ستخطر
‫ببالي هي سحقه

282
00:33:10,100 --> 00:33:12,130
‫لقد تخليت عن إرادتي الحرة

283
00:33:12,180 --> 00:33:15,170
‫أواصل التصرف والإحساس
‫وكأنني أتمتع بها، ولكنني لا أفعل

284
00:33:15,220 --> 00:33:17,710
‫السبب الوحيد لوجودي هنا
‫هو أنه أحالني إليك

285
00:33:17,770 --> 00:33:20,750
‫- (نيل)، اجلس
‫- لا، لا!

286
00:33:20,930 --> 00:33:24,210
‫هذا أمر غريب وجنوني

287
00:33:47,850 --> 00:33:52,500
‫دعني أساعدك
‫أحاول فتح مجراك التنفسي

288
00:34:29,890 --> 00:34:35,750
‫أحد الأمور التي تعلمتها من (هانيبل)
‫هو التركيب الخيميائي للحقائق والأكاذيب

289
00:34:37,770 --> 00:34:40,750
‫هكذا أقنعك بأنك قاتل

290
00:34:43,270 --> 00:34:45,540
‫ألست مقتنعة بهذا؟

291
00:34:46,520 --> 00:34:48,540
‫لست قاتلاً

292
00:34:50,140 --> 00:34:53,750
‫إنك قادر على العنف المشروع

293
00:34:54,430 --> 00:34:56,710
‫لأنك رحيم

294
00:35:00,220 --> 00:35:02,590
‫كيف يكون المرء قادراً على هذا؟

295
00:35:04,560 --> 00:35:08,710
‫التصرفات شديدة القساوة تتطلب...

296
00:35:09,100 --> 00:35:11,670
‫مستوى عالياً من الرحمة

297
00:35:15,180 --> 00:35:19,630
‫عندما تنبئك غريزتك بمساعدة
‫أحد في المرة القادمة

298
00:35:20,850 --> 00:35:24,040
‫عليك التفكير في سحقه بدل ذلك

299
00:35:27,560 --> 00:35:31,840
‫قد يوفر هذا عليك الكثير من العناء

300
00:35:46,010 --> 00:35:51,710
‫تم نحته بحرص وعناية شديدين
‫بسكين حاد للغاية

301
00:35:52,930 --> 00:35:55,710
‫هذا ليس صنيع هاوٍ

302
00:35:57,140 --> 00:36:00,460
‫إنه حرف صيني يعني "نجحت"

303
00:36:01,260 --> 00:36:04,040
‫تعبير يستخدم في المقامرة

304
00:36:04,640 --> 00:36:07,000
‫علامة الحظ

305
00:36:08,350 --> 00:36:11,920
‫كما يظهر الحرف
‫على حجر لعبة (ماجونغ)

306
00:36:11,970 --> 00:36:15,210
‫على شكل التنين الأحمر

307
00:36:18,180 --> 00:36:21,790
‫"وانظروا إلى التنين الأحمر العظيم"

308
00:36:25,010 --> 00:36:26,830
‫هل تعرف لوحة (ويليام بلايك)

309
00:36:26,890 --> 00:36:30,500
‫"التنين الأحمر العظيم
‫والمرأة المتدثرة بالشمس"؟

310
00:36:31,100 --> 00:36:36,170
‫تنين (بلايك) يقف فوق امرأة
‫تتوسل عالقة في التفاف ذيله

311
00:36:37,260 --> 00:36:40,250
‫قلة من الصور في الفن الغربي

312
00:36:40,680 --> 00:36:43,540
‫تتألق بمثل هذا الاتقاد المتميز

313
00:36:43,600 --> 00:36:46,790
‫والشبيه بالكابوس للشبق الشيطاني

314
00:36:51,850 --> 00:36:55,330
‫الرجل الذي قتل آل (جاكوبي) وآل (ليدز)

315
00:36:55,390 --> 00:37:00,870
‫رأى شيئاً فيهم اجتذبه ودفعه
‫إلى قتلهم، لقد اختارهم

316
00:37:01,390 --> 00:37:05,620
‫لأن صفة ما فيهم خاطبته

317
00:37:07,050 --> 00:37:09,620
‫كان آل (جاكوبي) أول من ساعده

318
00:37:11,100 --> 00:37:14,080
‫وأول من رفعه إلى مجد تحوله

319
00:37:14,760 --> 00:37:17,210
‫كان آل (جاكوبي) أفضل
‫من أي شيء عرفه

320
00:37:17,260 --> 00:37:19,420
‫إلى أن التقى آل (ليدز)

321
00:37:19,850 --> 00:37:24,500
‫بينما تزداد قوة التنين ويرتقي
‫مجده سيضحي بعائلات أخرى

322
00:37:26,800 --> 00:37:31,670
‫يقودني هذا إلى الاعتقاد
‫أن ثمة قاسماً مشتركاً

323
00:37:32,050 --> 00:37:34,210
‫وسنعرف ما هو

324
00:37:35,010 --> 00:37:36,750
‫قريباً

325
00:37:37,300 --> 00:37:41,750
‫وإلا ستضطر إلى دخول بيوت
‫أكثر لترى ما تركه التنين لك

326
00:37:43,180 --> 00:37:45,750
‫بقي 11 يوماً على البدر التالي

327
00:37:46,220 --> 00:37:48,170
‫الساعة تدق

328
00:37:49,800 --> 00:37:52,370
‫يعجبني هذا التنين يا (ويل)

329
00:37:52,800 --> 00:37:55,370
‫لا أحسبه مجنوناً على الإطلاق

330
00:37:57,470 --> 00:38:01,120
‫أعتقد أنه عاقل تماماً

331
00:38:04,850 --> 00:38:10,330
‫سيكون من المذهل مشاهدة
‫العالم من ضبابه الأحمر الرقيق

332
00:38:11,890 --> 00:38:14,170
‫"متحف (بروكلين)"

333
00:38:24,850 --> 00:38:26,870
‫هلا توقع في السجل من فضلك

334
00:38:31,390 --> 00:38:33,580
‫دراسة لوحة مع الآنسة (هاربر)

335
00:38:34,800 --> 00:38:37,170
‫"(جون كراين)"

336
00:38:45,050 --> 00:38:47,620
‫هل أنت السيد (كراين)؟
‫أنا (بولا هاربر)

337
00:38:47,890 --> 00:38:50,500
‫هل اتصلت بشأن لوحة (بلايك)
‫بالألوان المائية؟

338
00:38:50,550 --> 00:38:53,750
‫تفضل معي، سأريك إياها
‫ستحتاج إلى هذه

339
00:38:56,850 --> 00:39:00,920
‫يغلق المتحف أبوابه
‫أمام الجمهور أيام الثلاثاء

340
00:39:00,970 --> 00:39:04,710
‫ولكننا نسمح بدخول
‫طلاب الفنون والباحثين

341
00:39:04,760 --> 00:39:07,040
‫هلا أسأل عن موضوع بحثك

342
00:39:07,100 --> 00:39:10,960
‫- بحث عن (بوتس)
‫- عن (توماس بوتس)؟

343
00:39:11,010 --> 00:39:15,250
‫لا نراه سوى في ملاحظات التذييل
‫بصفته راعياً لـ(بلايك)

344
00:39:17,550 --> 00:39:20,960
‫- هل هو مثير للاهتمام؟
‫- أنا في بداية بحثي

345
00:39:21,260 --> 00:39:22,960
‫"(ويليام بلايك) - التنين الأحمر العظيم
‫والمرأة المتدثرة بالشمس"

346
00:39:23,970 --> 00:39:27,170
‫علينا إبقاء اللوحة في هذا الصندوق
‫لأن الضوء سيجعلها تخبو

347
00:39:27,220 --> 00:39:31,620
‫لهذا السبب لا نعرضها كثيراً
‫هل تفهم سبب عدم السماح لك بلمسها؟

348
00:39:31,680 --> 00:39:35,290
‫أنا سأعرضها لك
‫هذا هو القانون، هل اتفقنا؟

349
00:39:38,260 --> 00:39:44,170
‫أليست مذهلة؟ حتى أفضل النسخ
‫عنها لا تفي ألوانها الحقيقية حقها

350
00:39:45,300 --> 00:39:48,080
‫يبدو أنه استخدم الطبشور بجانب...

351
00:41:02,050 --> 00:41:04,250
‫من هذا الاتجاه سيد (غراهام)

352
00:41:04,300 --> 00:41:07,710
‫إنك ثاني شخص
‫يطلب رؤية لوحة (بلايك) اليوم

353
00:41:20,800 --> 00:41:25,460
‫انتظر هنا، (بولا)، لدي زائر آخر
‫لرؤية لوحة "التنين الأحمر العظيم"

354
00:41:27,970 --> 00:41:29,500
‫(بولا)!

355
00:42:25,180 --> 00:42:28,370
‫ترجمة سكرينز إنترناشونال - بيروت

356
00:42:28,394 --> 00:42:33,394
Extracted & Re-Synced By : Mr_Rachid

