[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1024 PlayResY: 768 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Peter Pan no Bouken 04.mkv Video File: Peter Pan no Bouken 04.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.500000 Active Line: 6 Video Position: 3448 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Title,Tempus Sans ITC,40,&H008A17CD,&H000000FF,&H00020203,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,2.4,2,10,10,10,1 Style: new,Sakkal Majalla,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,10,1 Style: Karoke,Niagara Solid,110,&H000C0C7A,&H000000FF,&H00EDEDF5,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.4,2,2,10,10,10,1 Style: novel,Simple Bold Jut Out,33,&H00CE9FDA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.9,2,10,10,10,178 Style: title 1,PT Bold Arch,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.8,2.4,2,10,10,10,1 Style: extra,DecoType Naskh Variants,70,&H00103909,&H000000FF,&H00F4F4FB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: translator,Microsoft Uighur,31,&H00C79BD3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: شين,PT Bold Dusky,49,&H00343474,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: note,Arial Black,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: block,Trebuchet MS,106,&H00000001,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,0,2,2,10,10,10,1 Style: 1,Mohammad Bold Normal,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Hacen Casablanca,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,2.7,2,10,10,10,1 Style: up note,Mudir MT,49,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: english title,Ashley,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,2.3,2,10,10,10,1 Style: sh3ar,Edwardian Script ITC,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,107,0,0,1,1.1,3.4,2,10,10,10,1 Style: peter,Arial,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: 13,Mohammad Bold Normal,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: D,Hacen Typographer Heavy,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,5,1 Style: DD,Hacen Typographer Heavy,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:35.28,0:01:40.99,DD,,0,0,0,,ظهور التمساح ذوساعة! صديق القبطان هوك؟ Dialogue: 0,0:01:56.54,0:01:57.46,DD,,0,0,0,,.انتهيت Dialogue: 0,0:02:09.98,0:02:12.11,DD,,0,0,0,,!أخي، استيقظ Dialogue: 0,0:02:13.20,0:02:14.24,DD,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:02:14.50,0:02:16.46,DD,,0,0,0,,!المس مؤخرتي Dialogue: 0,0:02:17.07,0:02:18.89,DD,,0,0,0,,.هذا مقرف، أنت مزعج Dialogue: 0,0:02:23.80,0:02:24.71,DD,,0,0,0,,!...مايكل، أنت Dialogue: 0,0:02:26.32,0:02:28.06,DD,,0,0,0,,.لم أبلل سريري Dialogue: 0,0:02:28.23,0:02:29.84,DD,,0,0,0,,!هذا رائع، مايكل Dialogue: 0,0:02:30.15,0:02:32.97,DD,,0,0,0,,!نعم، هذا لأننا أتينا إلى نيفرلاند Dialogue: 0,0:02:32.97,0:02:35.02,DD,,0,0,0,,.ستكون نانا سعيدةً لسماع ذلك Dialogue: 0,0:02:35.58,0:02:36.23,DD,,0,0,0,,.بلى Dialogue: 0,0:02:38.63,0:02:40.46,DD,,0,0,0,,.أنا فخور بك يا مايكل Dialogue: 0,0:02:41.94,0:02:43.55,DD,,0,0,0,,...مزعج جدا Dialogue: 0,0:02:44.59,0:02:47.20,DD,,0,0,0,,من فخور بماذا؟ Dialogue: 0,0:02:47.48,0:02:50.04,DD,,0,0,0,,!أنا! لم أبلل سريري Dialogue: 0,0:02:50.24,0:02:53.22,DD,,0,0,0,,هاه؟ أين كارلي؟ Dialogue: 0,0:02:53.69,0:02:55.19,DD,,0,0,0,,.في المكان المعتاد Dialogue: 0,0:03:00.90,0:03:02.60,DD,,0,0,0,,هل يحب الارض؟ Dialogue: 0,0:03:02.60,0:03:04.61,DD,,0,0,0,,.لقد سقط في منتصف الليل وحسب Dialogue: 0,0:03:04.62,0:03:05.66,DD,,0,0,0,,.هكذا إذن Dialogue: 0,0:03:08.72,0:03:11.89,DD,,0,0,0,,.حسنا يا أولاد، لقد حان وقت الفطور Dialogue: 0,0:03:12.20,0:03:13.12,DD,,0,0,0,,!الفطور؟ Dialogue: 0,0:03:14.05,0:03:15.79,DD,,0,0,0,,!استيقظ توتليس Dialogue: 0,0:03:15.79,0:03:17.52,DD,,0,0,0,,!أمي مذهلة Dialogue: 0,0:03:18.73,0:03:19.60,DD,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,0:03:19.60,0:03:23.42,DD,,0,0,0,,!أعدت أمي لنا الطعام بينما كنا نائمين Dialogue: 0,0:03:26.68,0:03:28.55,DD,,0,0,0,,!مستحيل؟ لا أستطيع أن أصدق ذلك Dialogue: 0,0:03:29.03,0:03:30.72,DD,,0,0,0,,أليس هذا أمراً طبيعياً؟ Dialogue: 0,0:03:30.87,0:03:32.96,DD,,0,0,0,,.ذلك لأن لا أحد منهم يعرف كيف تكون الأم Dialogue: 0,0:03:34.19,0:03:38.28,DD,,0,0,0,,.هيا، كارلي، لا تبقى نائماً على الأرض طوال اليوم، استيقظ Dialogue: 0,0:03:38.28,0:03:40.89,DD,,0,0,0,,.قيل لي أن كارلي يحب أن يسقط من سريره Dialogue: 0,0:03:42.72,0:03:45.06,DD,,0,0,0,,لابد أنه يحلم بالطيران في السماء Dialogue: 0,0:03:45.63,0:03:47.85,DD,,0,0,0,,!صحيح! لقد نسيت تماما Dialogue: 0,0:03:48.37,0:03:48.93,DD,,0,0,0,,!بلى Dialogue: 0,0:03:57.57,0:04:00.87,DD,,0,0,0,,!لا تفعلا ذلك! ستكونان في خطر إذا وقعتما من هناك Dialogue: 0,0:04:01.35,0:04:02.61,DD,,0,0,0,,!لا بأس، راقب فحسب Dialogue: 0,0:04:03.09,0:04:03.96,DD,,0,0,0,,.راقب Dialogue: 0,0:04:04.48,0:04:07.05,DD,,0,0,0,,...الآن، لنتذكر أشياء ممتعة؟ Dialogue: 0,0:04:07.41,0:04:08.98,DD,,0,0,0,,!أنا أفكر في.. مدينة الالعاب Dialogue: 0,0:04:09.20,0:04:11.76,DD,,0,0,0,,!أنا أفكر في ... القراصنة Dialogue: 0,0:04:15.46,0:04:17.72,DD,,0,0,0,,!يحدث شيء فظيع، أمي تعالي بسرعة Dialogue: 0,0:04:36.46,0:04:37.94,DD,,0,0,0,,.شكراً لك، بيتر بان Dialogue: 0,0:04:39.68,0:04:41.55,DD,,0,0,0,,لماذا لم نستطع الطيران؟ Dialogue: 0,0:04:42.19,0:04:43.97,DD,,0,0,0,,ربما لأنني لم أبلل سريري؟ Dialogue: 0,0:04:45.12,0:04:48.38,DD,,0,0,0,,أنسيتما أنه عليكما رش غبار الجنيات Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:50.66,DD,,0,0,0,,!صحيح Dialogue: 0,0:04:51.34,0:04:52.08,DD,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,0:04:55.75,0:04:56.96,DD,,0,0,0,,!لقد نسيت Dialogue: 0,0:04:58.62,0:05:01.79,DD,,0,0,0,,.حتى لو قمت برش غبار جنية عليك مرة أخرى، فمن المحتمل أنك لن تستطيع الطيران هنا Dialogue: 0,0:05:02.39,0:05:03.21,DD,,0,0,0,,لماذا ا؟ Dialogue: 0,0:05:04.49,0:05:08.97,DD,,0,0,0,,! لأنه في "نيفرلاند" هناك أشياء أكثر متعة من الطيران في السماء يمكنك القيام بها Dialogue: 0,0:05:10.42,0:05:13.03,DD,,0,0,0,,..بيتر بان، لقد بدأنا في تناول الفطور Dialogue: 0,0:05:13.40,0:05:14.52,DD,,0,0,0,,.أنا لست بحاجة إليه Dialogue: 0,0:05:14.96,0:05:17.83,DD,,0,0,0,,.على أية حال، سأفاجئكم جميعا لاحقا Dialogue: 0,0:05:18.14,0:05:19.40,DD,,0,0,0,,كيف تفاجئنا؟ Dialogue: 0,0:05:19.70,0:05:20.83,DD,,0,0,0,,.سأحضر القراصنة إلى هنا Dialogue: 0,0:05:21.49,0:05:23.49,DD,,0,0,0,,القراصنة؟! حقا؟ Dialogue: 0,0:05:23.65,0:05:25.39,DD,,0,0,0,,.نعم، وسفينتهم أيضا Dialogue: 0,0:05:25.58,0:05:26.36,DD,,0,0,0,,!حسنا Dialogue: 0,0:05:45.34,0:05:49.47,DD,,0,0,0,,!أتساءل كيف سيحضر القراصنة وسفينتهم إلى هنا Dialogue: 0,0:05:49.82,0:05:51.39,DD,,0,0,0,,.لقد كان يمزح معنا فقط Dialogue: 0,0:05:51.53,0:05:53.49,DD,,0,0,0,,.لا، بيتر بان يمكنه فعل ذلك Dialogue: 0,0:05:53.68,0:05:58.94,DD,,0,0,0,,.أجل..إنه يحب أن يرى الأشخاص متفاجئين حد الصراخ Dialogue: 0,0:05:58.94,0:06:01.81,DD,,0,0,0,,...ولكن إحضار السفينة إلى هنا سيستغرق الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:06:02.18,0:06:03.83,DD,,0,0,0,,.في هذه الأثناء، سوف نأخذك إلى مكان ما Dialogue: 0,0:06:04.16,0:06:05.29,DD,,0,0,0,,!آه، أود ذلك Dialogue: 0,0:06:05.63,0:06:07.11,DD,,0,0,0,,أمي، أين تريدين الذهاب؟ Dialogue: 0,0:06:08.30,0:06:11.72,DD,,0,0,0,,قال بيتر بان هناك بحيرة حوريات البحر، هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:11.94,0:06:13.37,DD,,0,0,0,,.نعم هناك Dialogue: 0,0:06:13.75,0:06:15.06,DD,,0,0,0,,.حسنًا، لقد تقرر الأمر Dialogue: 0,0:06:15.39,0:06:17.26,DD,,0,0,0,,.حسنًا، سأسبقهم إلى هناك Dialogue: 0,0:06:36.55,0:06:38.55,DD,,0,0,0,,!لا يمكن، هذا لا يغتفر Dialogue: 0,0:06:38.55,0:06:39.59,DD,,0,0,0,,.صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:39.91,0:06:43.35,DD,,0,0,0,,.إنها تحاول أن تأخذ بيتر بان الخاص بنا لنفسها Dialogue: 0,0:06:43.67,0:06:45.06,DD,,0,0,0,,.هذا فظيع Dialogue: 0,0:06:45.06,0:06:47.06,DD,,0,0,0,,...سوف تأتي إلى هنا قريبًا، لذا Dialogue: 0,0:06:49.60,0:06:50.77,DD,,0,0,0,,...هكذا إذن Dialogue: 0,0:07:15.28,0:07:18.24,DD,,0,0,0,,إذن هذه هي بحيرة حوريات البحر؟ Dialogue: 0,0:07:18.95,0:07:20.21,DD,,0,0,0,,كيف يمكن الذهاب إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:07:20.63,0:07:21.42,DD,,0,0,0,,.هكذا Dialogue: 0,0:07:27.94,0:07:29.20,DD,,0,0,0,,.حسنا، هيا بنا Dialogue: 0,0:07:29.20,0:07:31.33,DD,,0,0,0,,.لا تلمس يد أمي بكل حرية Dialogue: 0,0:07:31.68,0:07:32.59,DD,,0,0,0,,.لقد فهمت Dialogue: 0,0:07:32.76,0:07:34.36,DD,,0,0,0,,.الآن، أعبري Dialogue: 0,0:07:35.64,0:07:36.25,DD,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:07:36.98,0:07:38.54,DD,,0,0,0,,ماذا سيحدث إذا سقطنا؟ Dialogue: 0,0:07:38.54,0:07:39.37,DD,,0,0,0,,.لا أعرف Dialogue: 0,0:07:40.10,0:07:41.53,DD,,0,0,0,,!لا تعرف؟ Dialogue: 0,0:07:41.53,0:07:43.75,DD,,0,0,0,,.لأنه لم يسقط أحد من قبل Dialogue: 0,0:07:44.21,0:07:45.04,DD,,0,0,0,,.سأذهب Dialogue: 0,0:07:45.04,0:07:46.04,DD,,0,0,0,,!مايكل Dialogue: 0,0:07:49.58,0:07:50.53,DD,,0,0,0,,!أنا أيضا Dialogue: 0,0:07:58.09,0:07:59.66,DD,,0,0,0,,!تعال هنا، جون Dialogue: 0,0:08:05.17,0:08:06.95,DD,,0,0,0,,ماذا سيحدث إذا وقعت ...؟ Dialogue: 0,0:08:07.17,0:08:09.08,DD,,0,0,0,,!آه! هناك ذئب Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:12.74,DD,,0,0,0,,!جون Dialogue: 0,0:08:29.14,0:08:30.27,DD,,0,0,0,,هل كنت تكذب؟ Dialogue: 0,0:08:30.27,0:08:32.14,DD,,0,0,0,,أنت جبان كبير، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:33.07,0:08:34.55,DD,,0,0,0,,.حاول قول ذلك مرة أخرى Dialogue: 0,0:08:46.46,0:08:48.15,DD,,0,0,0,,.يبدو أنهم ليسوا هنا Dialogue: 0,0:08:48.15,0:08:51.50,DD,,0,0,0,,.هذا غريب. إنهن دائما هنا يلعبن بالفقاعات Dialogue: 0,0:08:56.37,0:08:58.93,DD,,0,0,0,,ربما هم يكرهوننا؟ Dialogue: 0,0:08:59.11,0:09:00.80,DD,,0,0,0,,أنا متأكد من أنهن خجلات فقط Dialogue: 0,0:09:00.81,0:09:04.68,DD,,0,0,0,,.لا يهمني أمر حوريات البحر بعد الآن.. أريد أن أرى القراصنة Dialogue: 0,0:09:04.68,0:09:06.55,DD,,0,0,0,,.حسنًا، لنذهب لرؤية سفينة القراصنة Dialogue: 0,0:09:06.55,0:09:07.12,DD,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:09:07.63,0:09:09.97,DD,,0,0,0,,جون! ماذا لو ألقي القبض عليك؟ Dialogue: 0,0:09:10.03,0:09:12.38,DD,,0,0,0,,أنا لست جبانا Dialogue: 0,0:09:12.38,0:09:15.29,DD,,0,0,0,,.بيتر بان سيكون هناك، لذا لا تقلقي Dialogue: 0,0:09:15.30,0:09:17.00,DD,,0,0,0,,.سأبقى هنا وأنتظر لفترة أطول قليلاً Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:19.69,DD,,0,0,0,,.إذن عودي مع توتليس لاحقًا Dialogue: 0,0:09:21.34,0:09:23.77,DD,,0,0,0,,أممم ... إذا أنا وأمي فقط الآن؟ Dialogue: 0,0:09:23.81,0:09:25.81,DD,,0,0,0,,.أريد أن أذهب أيضًا، ولكن بعد أن أرى حوريات البحر Dialogue: 0,0:09:25.81,0:09:27.25,DD,,0,0,0,,.آه، الحمد لله Dialogue: 0,0:09:27.58,0:09:30.02,DD,,0,0,0,,أنت لا تريد البقاء معي Dialogue: 0,0:09:30.02,0:09:32.76,DD,,0,0,0,,.حسنًا ... لا أعرف ما الذي أتحدث عنه Dialogue: 0,0:09:37.57,0:09:38.88,DD,,0,0,0,,انتظراني! Dialogue: 0,0:09:41.55,0:09:43.24,DD,,0,0,0,,.هذا شعور جميل Dialogue: 0,0:09:43.24,0:09:43.85,DD,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:09:55.73,0:09:56.69,DD,,0,0,0,,.إنهن قادمات Dialogue: 0,0:10:03.81,0:10:05.55,DD,,0,0,0,,مايكل، ما بك؟ ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:10:06.94,0:10:08.63,DD,,0,0,0,,!ماذا تفعلن بأمي؟ Dialogue: 0,0:10:20.35,0:10:21.48,DD,,0,0,0,,مـ..ماذا علي أن أفعل ...؟ Dialogue: 0,0:10:35.06,0:10:36.58,DD,,0,0,0,,هل أنت بخير مايكل؟ Dialogue: 0,0:10:36.58,0:10:37.32,DD,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:10:37.74,0:10:40.13,DD,,0,0,0,,.ظننت أنكم تريدون السباحة معنا قليلاً Dialogue: 0,0:10:48.72,0:10:51.11,DD,,0,0,0,,.توتليس، هناك شخص ما في داخل المنزل Dialogue: 0,0:10:59.91,0:11:02.13,DD,,0,0,0,,!تـ..تـ..توقف عن ذلك! مهلا Dialogue: 0,0:11:03.61,0:11:05.43,DD,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:11:10.93,0:11:12.24,DD,,0,0,0,,!لطيف Dialogue: 0,0:11:12.53,0:11:15.49,DD,,0,0,0,,.إنه كثيرا ما يأتي إلى هنا Dialogue: 0,0:11:16.34,0:11:17.60,DD,,0,0,0,,!تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:11:19.97,0:11:21.32,DD,,0,0,0,,ياللإزعاج Dialogue: 0,0:11:22.33,0:11:23.64,DD,,0,0,0,,.بيتر بان Dialogue: 0,0:11:24.29,0:11:26.77,DD,,0,0,0,,ألم تكن ستحضر سفينة القراصنة إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:11:27.33,0:11:29.16,DD,,0,0,0,,.شعرت بالنعاس في منتصف الطريق ورجعت Dialogue: 0,0:11:29.67,0:11:31.67,DD,,0,0,0,,...إذن Dialogue: 0,0:11:38.43,0:11:42.13,DD,,0,0,0,,!هذه هي المرة الأولى التي أرى فيها سفينة قراصنة حقيقية Dialogue: 0,0:12:05.78,0:12:08.21,DD,,0,0,0,,.أنا لا أرى أي سفينة قراصنة Dialogue: 0,0:12:08.36,0:12:09.93,DD,,0,0,0,,..لا تكن عجولاً Dialogue: 0,0:12:10.07,0:12:13.46,DD,,0,0,0,,..بيتر بان يريدنا أن نصرخ عندما نتفاجأ Dialogue: 0,0:12:13.81,0:12:14.55,DD,,0,0,0,,...هذا صحيح Dialogue: 0,0:12:15.98,0:12:17.33,DD,,0,0,0,,.لم يحن وقت المفاجأة بعد Dialogue: 0,0:12:19.41,0:12:20.50,DD,,0,0,0,,!القراصنة Dialogue: 0,0:12:23.80,0:12:25.02,DD,,0,0,0,,!منذ متى وهم هنا؟ Dialogue: 0,0:12:26.47,0:12:29.78,DD,,0,0,0,,!واه! قراصنة حقيقيون Dialogue: 0,0:12:29.94,0:12:32.07,DD,,0,0,0,,أنت؟ هل كنت تبحث عنا؟ Dialogue: 0,0:12:32.36,0:12:34.10,DD,,0,0,0,,!إذا كان الأمر هكذا، سأقاتل Dialogue: 0,0:12:34.48,0:12:36.09,DD,,0,0,0,,.اهدأ، سلايتلي Dialogue: 0,0:12:36.25,0:12:38.64,DD,,0,0,0,,.ربما لاحظهم بيتر بان بالفعل Dialogue: 0,0:12:38.76,0:12:39.71,DD,,0,0,0,,!أوه، هكذا اذا Dialogue: 0,0:12:40.02,0:12:42.06,DD,,0,0,0,,.وبهذه الطريقة يمكننا أن نراقبهم عن كثب أكثر على متن السفينة Dialogue: 0,0:12:43.14,0:12:45.27,DD,,0,0,0,,عما تـتحدث؟ Dialogue: 0,0:12:45.27,0:12:49.36,DD,,0,0,0,,!واه، القراصنة الحقيقيون حقا أقوياء جدا Dialogue: 0,0:12:49.36,0:12:54.36,DD,,0,0,0,,(ملحوظة: البربري هو ساحل في شمال إفريقيا، واشتهر بالقراصنة في القرنين الثامن عشر والتاسع عشر.) Dialogue: 0,0:12:49.36,0:12:54.36,DD,,0,0,0,,هل أنتم أيها السادة قراصنة عاديون أم أنكم قراصنة بربريون؟ Dialogue: 0,0:12:54.36,0:12:55.31,DD,,0,0,0,,أيها السادة؟ Dialogue: 0,0:12:55.49,0:12:58.06,DD,,0,0,0,,أي نوع من الطرق هذه لمخاطبة القراصنة؟ Dialogue: 0,0:12:58.06,0:13:00.62,DD,,0,0,0,,.القراصنة يأتون من بحرين مختلفين Dialogue: 0,0:13:00.71,0:13:03.41,DD,,0,0,0,,..، يمكن فقط للأشخاص من لندن معرفة أشياء كهذه Dialogue: 0,0:13:03.76,0:13:04.84,DD,,0,0,0,,.!مدهش Dialogue: 0,0:13:05.13,0:13:08.66,DD,,0,0,0,,ما البحر الذي كنتم تبحرون فيه معظم الوقت؟ Dialogue: 0,0:13:08.80,0:13:10.50,DD,,0,0,0,,هل تعرفون يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:13:12.91,0:13:16.13,DD,,0,0,0,,!هذا مسدس نادر! سيدي، اسمح لي أن ألمسه Dialogue: 0,0:13:16.30,0:13:17.17,DD,,0,0,0,,!لاتجعلني أضحك Dialogue: 0,0:13:18.56,0:13:19.47,DD,,0,0,0,,!جون Dialogue: 0,0:13:19.75,0:13:20.88,DD,,0,0,0,,أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:13:21.09,0:13:23.83,DD,,0,0,0,,!لم نأتي إلى هنا لنلعب معكم Dialogue: 0,0:13:27.05,0:13:28.87,DD,,0,0,0,,!هناك خطب ما، كارلي Dialogue: 0,0:13:29.13,0:13:30.13,DD,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,0:13:30.44,0:13:35.00,DD,,0,0,0,,.عندما نكون في مأزق، دائماً ما يأتي بيتر بان لمساعدتنا Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:36.09,DD,,0,0,0,,بيتر بان؟ Dialogue: 0,0:13:42.49,0:13:43.75,DD,,0,0,0,,!اقبضوا عليهم Dialogue: 0,0:13:45.51,0:13:47.42,DD,,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,0:13:48.23,0:13:51.63,DD,,0,0,0,,!أنقذنا بيتر بان Dialogue: 0,0:13:51.63,0:13:54.15,DD,,0,0,0,,!بيتر بان Dialogue: 0,0:14:29.39,0:14:32.65,DD,,0,0,0,,بيتر بان، يمكنك تكوين صداقات مع أي شيء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:32.65,0:14:35.22,DD,,0,0,0,,.نعم، كنت أعلم الزهور هذه الأغنية أيضًا Dialogue: 0,0:14:35.41,0:14:36.89,DD,,0,0,0,,الزهور تغني؟ Dialogue: 0,0:14:37.19,0:14:38.93,DD,,0,0,0,,.يمكن للزهور وحتى النجوم الغناء Dialogue: 0,0:14:38.93,0:14:40.49,DD,,0,0,0,,!بيتر بان Dialogue: 0,0:14:40.70,0:14:42.35,DD,,0,0,0,,!بيتر بان Dialogue: 0,0:14:42.73,0:14:43.86,DD,,0,0,0,,!هنالك مشكلة Dialogue: 0,0:14:44.33,0:14:47.54,DD,,0,0,0,,..توتليس، لا داعي لأن تكون مستعجلاً هكذا فلم يحن وقت الطعام بعد Dialogue: 0,0:14:50.07,0:14:52.89,DD,,0,0,0,,!الجميع.. غير موجودين Dialogue: 0,0:14:53.14,0:14:53.78,DD,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:53.87,0:14:56.00,DD,,0,0,0,,أين يمكن أن يكونوا قد ذهبوا؟ Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:57.96,DD,,0,0,0,,! لقد وجدت هذا على الصخور Dialogue: 0,0:14:58.48,0:15:00.83,DD,,0,0,0,,!هذه من بنطال جون Dialogue: 0,0:15:18.38,0:15:20.12,DD,,0,0,0,,!دعني اذهب! دعني اذهب Dialogue: 0,0:15:24.02,0:15:27.58,DD,,0,0,0,,!بيتربان! أسرع، وأنقذنا Dialogue: 0,0:15:27.58,0:15:29.67,DD,,0,0,0,,.مهما كان مقدار صراخك ، فلا طائل منه Dialogue: 0,0:15:29.83,0:15:31.40,DD,,0,0,0,,ماذا سيحدث؟ Dialogue: 0,0:15:31.40,0:15:34.01,DD,,0,0,0,,!بيتربان سيأتي لإنقاذنا Dialogue: 0,0:15:34.01,0:15:34.66,DD,,0,0,0,,متى؟ Dialogue: 0,0:15:34.66,0:15:35.62,DD,,0,0,0,,...لا أعرف Dialogue: 0,0:15:37.98,0:15:40.42,DD,,0,0,0,,.سوف يصل القبطان هوك إلى هنا قريبا Dialogue: 0,0:15:42.22,0:15:43.04,DD,,0,0,0,,!قِفوا Dialogue: 0,0:16:11.64,0:16:13.21,DD,,0,0,0,,.اغسل قميصك بين الفينة والأخرى Dialogue: 0,0:16:16.51,0:16:17.38,DD,,0,0,0,,.سومي Dialogue: 0,0:16:18.51,0:16:19.25,DD,,0,0,0,,.نعم، سيدي Dialogue: 0,0:16:19.26,0:16:24.13,DD,,0,0,0,,هل جعلتني آتي كل هذه المسافة لتريني أنك أمسكت بمجموعة من الأطفال؟ Dialogue: 0,0:16:24.13,0:16:25.60,DD,,0,0,0,,...أيها القبطان، هؤلاء الأطفال هم Dialogue: 0,0:16:25.83,0:16:27.30,DD,,0,0,0,,.كنت أسأل سومي Dialogue: 0,0:16:28.39,0:16:29.17,DD,,0,0,0,,نعم، نعم، سيدي. Dialogue: 0,0:16:29.64,0:16:32.77,DD,,0,0,0,,.هذا هو الطفل الذي طار إلى نيفرلاند Dialogue: 0,0:16:34.79,0:16:36.05,DD,,0,0,0,,.فك الحبل Dialogue: 0,0:16:40.38,0:16:42.03,DD,,0,0,0,,!كما في حلمي Dialogue: 0,0:16:42.18,0:16:42.92,DD,,0,0,0,,حلم؟ Dialogue: 0,0:16:43.16,0:16:46.16,DD,,0,0,0,,!عندما كنت لا أزال في لندن حلمت بالقبطان هوك Dialogue: 0,0:16:46.68,0:16:48.42,DD,,0,0,0,,أي نوع من الرجال كنت في حلمك؟ Dialogue: 0,0:16:49.09,0:16:52.69,DD,,0,0,0,,كنت قاسياً للغاية، لكن في الواقع، أنت لست كذلك ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:54.25,0:16:56.90,DD,,0,0,0,,.أنا تماما كما في حلمك Dialogue: 0,0:16:56.90,0:16:58.25,DD,,0,0,0,,!لكنك فككت الحبل Dialogue: 0,0:16:58.41,0:17:02.63,DD,,0,0,0,,!ذلك لأنني ... أريد أن أراك تطير Dialogue: 0,0:17:02.63,0:17:05.89,DD,,0,0,0,,!لا أستطيع الطيران بعد الآن! سوف أسقط فقط Dialogue: 0,0:17:05.90,0:17:08.59,DD,,0,0,0,,! إنه كذلك! جون لم يعد بإمكانه الطيران Dialogue: 0,0:17:08.59,0:17:11.81,DD,,0,0,0,,.بالنسبة لي حتى الأرانب ذات الأرجل المكسورة تستطيع القفز Dialogue: 0,0:17:11.81,0:17:12.94,DD,,0,0,0,,!ارفعه Dialogue: 0,0:17:12.94,0:17:13.59,DD,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:17:16.79,0:17:20.87,DD,,0,0,0,,!أنا لا أستطيع الطيران، أنزلني، أنا حقًا لا أستطيع Dialogue: 0,0:17:22.30,0:17:25.21,DD,,0,0,0,,!بيتربان Dialogue: 0,0:17:25.31,0:17:26.31,DD,,0,0,0,,...بيتر Dialogue: 0,0:17:26.42,0:17:30.37,DD,,0,0,0,,!إذا صرخت بهذا الاسم ثانية، سأمزق فمك بهذا Dialogue: 0,0:17:34.71,0:17:37.84,DD,,0,0,0,,!أوه، أرجوك! أنزلني Dialogue: 0,0:17:41.53,0:17:42.26,DD,,0,0,0,,!جون Dialogue: 0,0:17:42.26,0:17:43.48,DD,,0,0,0,,!أصمد Dialogue: 0,0:17:45.33,0:17:47.54,DD,,0,0,0,,.روبرت، اجعله يستيقظ Dialogue: 0,0:17:47.54,0:17:48.24,DD,,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:17:53.52,0:17:54.08,DD,,0,0,0,,...بي Dialogue: 0,0:17:57.74,0:18:00.09,DD,,0,0,0,,.مرحبًا. لقد مر وقت طويل قبطان هوك Dialogue: 0,0:18:00.64,0:18:02.55,DD,,0,0,0,,!لقد كنت في أنتظارك بيتربان Dialogue: 0,0:18:02.55,0:18:04.46,DD,,0,0,0,,!تعال وقاتلني Dialogue: 0,0:18:04.46,0:18:05.42,DD,,0,0,0,,!حسنا Dialogue: 0,0:18:05.59,0:18:06.54,DD,,0,0,0,,!ها أنا ذا Dialogue: 0,0:18:08.86,0:18:10.34,DD,,0,0,0,,!بيتربان أنقذني Dialogue: 0,0:18:10.37,0:18:11.72,DD,,0,0,0,,!!بيتربان Dialogue: 0,0:18:11.90,0:18:13.50,DD,,0,0,0,,!هذا ليس عدلا، هوك Dialogue: 0,0:18:16.07,0:18:18.81,DD,,0,0,0,,!استعد للخسارة اليوم، بيتر بان Dialogue: 0,0:18:19.36,0:18:21.36,DD,,0,0,0,,!مهلا، لا تقم بالطيران بعيدا Dialogue: 0,0:18:21.36,0:18:23.32,DD,,0,0,0,,...أنت دائما ما تهرب أو تطير بعيدا Dialogue: 0,0:18:23.32,0:18:27.14,DD,,0,0,0,,.إذا طرت اليوم، سيُقتل هؤلاء الأطفال Dialogue: 0,0:18:30.49,0:18:34.71,DD,,0,0,0,,هل أنت مستعد للموت بيتربان؟ Dialogue: 0,0:18:36.79,0:18:38.31,DD,,0,0,0,,!بيتربان Dialogue: 0,0:18:43.14,0:18:45.92,DD,,0,0,0,,...لقد كنت في انتظار هذه اللحظة Dialogue: 0,0:19:05.76,0:19:09.55,DD,,0,0,0,,لقد فهمت. صديق لك قادم للزيارة؟ Dialogue: 0,0:19:33.38,0:19:35.64,DD,,0,0,0,,!!إنه قادم Dialogue: 0,0:20:09.18,0:20:12.05,DD,,0,0,0,,!ذلك التمساح يطارد القبطان هوك Dialogue: 0,0:20:13.56,0:20:16.30,DD,,0,0,0,,.منذ وقت طويل عندما قاتلته Dialogue: 0,0:20:16.59,0:20:19.16,DD,,0,0,0,,.قام ذاك التمساح بـ أكل اليد اليمنى لـ هوك Dialogue: 0,0:20:20.33,0:20:24.29,DD,,0,0,0,,.ومنذ تلك اللحظة وهو يحاول أكل ما تبقى منه Dialogue: 0,0:20:24.66,0:20:26.79,DD,,0,0,0,,ولكن لماذا يدق مثل الساعة؟ Dialogue: 0,0:20:27.31,0:20:29.22,DD,,0,0,0,,.لأنه قام بـ أكل ساعة في وقت ما Dialogue: 0,0:20:29.67,0:20:31.37,DD,,0,0,0,,.. أتمنى لو ذهبت أيضا Dialogue: 0,0:20:31.37,0:20:32.76,DD,,0,0,0,,!كان أمرا لا يصدق Dialogue: 0,0:20:32.76,0:20:35.63,DD,,0,0,0,,.لا أريد أن أخوض شيئًا مخيفًا كهذا مجددا Dialogue: 0,0:20:36.86,0:20:39.21,DD,,0,0,0,,.والأن حان دور ويندي لتروي القصص Dialogue: 0,0:20:39.63,0:20:42.55,DD,,0,0,0,,.لقد تأخر الوقت بالفعل، والجميع نائمون Dialogue: 0,0:20:44.76,0:20:46.19,DD,,0,0,0,,.أنا مستيقظ Dialogue: 0,0:20:47.41,0:20:48.41,DD,,0,0,0,,.ليلة سعيدة Dialogue: 0,0:20:48.84,0:20:49.80,DD,,0,0,0,,.أنا أيضا Dialogue: 0,0:20:52.54,0:20:53.72,DD,,0,0,0,,.هيا، ويندي Dialogue: 0,0:20:56.05,0:20:57.09,DD,,0,0,0,,.حسنا Dialogue: 0,0:20:58.65,0:21:03.34,DD,,0,0,0,,.كان يا ما كان في قلعة، كانت هناك أميرة جميلة جدا Dialogue: 0,0:21:05.04,0:21:09.35,DD,,0,0,0,,.كان اسم الأميرة سنووايت Dialogue: 0,0:21:12.69,0:21:17.82,DD,,0,0,0,,...توفيت والدة سنووايت الحقيقية، وكانت والدتها الجديدة Dialogue: 0,0:21:17.82,0:21:18.86,DD,,0,0,0,,أم مزيفة؟ Dialogue: 0,0:21:19.99,0:21:22.21,DD,,0,0,0,,.نعم. يطلق عليه زوجة الأب Dialogue: 0,0:21:22.31,0:21:26.36,DD,,0,0,0,,ما الفرق بين الأم الحقيقية و المزيفة؟ Dialogue: 0,0:21:26.93,0:21:27.57,DD,,0,0,0,,...حسنا Dialogue: 0,0:21:28.27,0:21:30.49,DD,,0,0,0,,.فقط أخبريني بذلك، ثم سنخلد للنوم Dialogue: 0,0:21:33.28,0:21:34.36,DD,,0,0,0,,...يا إلهي منك بيتربان Dialogue: 0,0:21:54.42,0:21:57.51,DD,,0,0,0,,"كارلي" و "سلايتلي" ذهبا لرؤية القراصنة مجددا؟ Dialogue: 0,0:21:57.93,0:21:59.67,DD,,0,0,0,,لماذا ذهبوا هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:22:00.44,0:22:02.31,DD,,0,0,0,,الحلقة القادمة من مغامرات بيتر بان Dialogue: 0,0:22:02.74,0:22:05.66,DD,,0,0,0,,"!القبطان هوك يكره صوت آلة الخياطة" Dialogue: 0,0:22:05.98,0:22:07.66,DD,,0,0,0,,!ترقبوها Dialogue: 0,0:22:11.51,0:23:35.83,DD,,0,0,0,,©РЕЛИЗ ГРУППЫ FRT SORA