﻿1
00:00:08,821 --> 00:00:12,774
‫لا شيء، لا بد من وجود
‫تعويذة ما أو جرعة

2
00:00:12,905 --> 00:00:16,120
‫شيء يمنحنا قوة إضافية
‫للإمساك بالنول من دون أن يحرقنا

3
00:00:16,251 --> 00:00:18,379
‫ثم ثمة سؤال من سيستخدمها معي

4
00:00:18,509 --> 00:00:21,985
‫يتطلّب النول 3 حائكين
‫أقوياء جداً كالآلهة

5
00:00:22,115 --> 00:00:25,200
‫لن أترك حياة أمي
‫بين أيديكم أيها الأغبياء

6
00:00:25,635 --> 00:00:28,415
‫هذه متطوعة، ما رأيك يا (سارة)؟

7
00:00:28,545 --> 00:00:32,196
‫أنا نموذج أعمى عن السفر بالزمن
‫يمكنه أن يرى المستقبل

8
00:00:32,281 --> 00:00:36,105
‫لذا يمكن أن أضيف آلهة
‫إلى القائمة

9
00:00:36,279 --> 00:00:37,625
‫بالحديث عن هذا

10
00:00:37,755 --> 00:00:40,971
‫هل يمكنك أن تستخدمي رؤيا (سارة)
‫لتخبريني إن كنت سأجد ما أريده بالكتاب؟

11
00:00:42,535 --> 00:00:45,185
‫لا يوجد شيء
‫يمكنك أن تقرأي الكتاب فحسب

12
00:00:45,316 --> 00:00:49,008
‫تعرفين أنني قد أفعل أي شيء
‫لأنقذ (بيهراد)، لكن هذا أسرع

13
00:00:49,617 --> 00:00:52,441
‫هذه كل كتب التعاويذ
‫في القصر التي طلبتها

14
00:00:52,615 --> 00:00:54,743
‫أجل! أنت رجل طيّب يا (غاري)

15
00:00:56,568 --> 00:01:00,609
‫وهذه لك

16
00:01:00,825 --> 00:01:02,998
‫هل يمكنك أن تعطيني إياها فحسب؟

17
00:01:03,780 --> 00:01:05,170
‫شكراً لك

18
00:01:05,388 --> 00:01:06,777
‫ألا يجب أن ترتاحي؟

19
00:01:06,909 --> 00:01:08,298
‫- ألا يجب أن تغرب عن وجهي؟
‫- أجل

20
00:01:08,429 --> 00:01:10,861
‫إنه محق يا عزيزتي
‫الراحة لن تكون سيئة لك

21
00:01:10,992 --> 00:01:14,990
‫لن يحدث هذا، اسمع
‫كلما أسرعنا بالعثور على العلاج السحري

22
00:01:15,076 --> 00:01:18,160
‫- أسرعنا باستخدام النول واستعادة نظري
‫- مهلاً، مهلاً

23
00:01:18,291 --> 00:01:22,418
‫مذكور في هذا الكتاب أن (مارلين)
‫استخدم حجر الفلاسفة

24
00:01:22,549 --> 00:01:25,503
‫- هذا الحجر حقيقي بقدر (سانتا كلوز)
‫- (غاري) يصغي

25
00:01:25,634 --> 00:01:27,849
‫- ماذا؟
‫- مهلاً، مهلاً، مهلاً

26
00:01:28,240 --> 00:01:29,978
‫كأس (دايونايسيس)

27
00:01:30,153 --> 00:01:33,323
‫مكتوب هنا أن الكأس قُدم
‫إلى أوليمبي، (دايونايسيس)

28
00:01:33,454 --> 00:01:36,929
‫من قبل والده (زيوس)
‫لذا كل من يحتسي منه يصبح إلهاً

29
00:01:37,103 --> 00:01:38,929
‫لكن ليوم واحد فحسب

30
00:01:39,363 --> 00:01:42,273
‫لكن لا تزيدوا آمالكم، مفهوم؟
‫الأولمبيون يتغذون على الإخلاص

31
00:01:42,403 --> 00:01:47,355
‫لذا عندما خسروا متتبعيهم، ماتوا
‫وأغراضهم المسحورة فُقدت مع الوقت

32
00:01:48,182 --> 00:01:52,006
‫رأيت هذا، رأيته
‫رأيته في كلية

33
00:01:52,180 --> 00:01:56,002
‫حسناً، أخيراً أصبح لشهادتك معنى
‫في أي صف رأيته؟

34
00:01:56,177 --> 00:01:59,435
‫لم يكن في صف

35
00:02:01,954 --> 00:02:04,388
‫- "اسمه كوب الشرب"
‫- احتسِ، احتسِ، احتسِ

36
00:02:04,518 --> 00:02:07,167
‫"تقول الأسطورة في في الكلية
‫إن من يحتسي منه"

37
00:02:07,254 --> 00:02:09,862
‫"يصبح لا يُقهر ليوم كامل"

38
00:02:15,162 --> 00:02:19,551
‫"أنا كنت في مدرسة منافسة
‫لذا الطريقة الوحيدة لتجربة ذلك كانت..."

39
00:02:19,680 --> 00:02:21,376
‫- مهلاً
‫- احتسوا

40
00:02:21,506 --> 00:02:22,982
‫من هذا؟

41
00:02:26,327 --> 00:02:29,195
‫(هودسن) مقرفة
‫(بريكستون) رائعة!

42
00:02:29,848 --> 00:02:31,585
‫أجل!

43
00:02:31,759 --> 00:02:33,193
‫بسرقته

44
00:02:33,322 --> 00:02:37,580
‫هل تعتقدون حقاً أن كأس (دايونايسيس)
‫هو مع شبان أخوية؟

45
00:02:37,711 --> 00:02:39,666
‫- أجل
‫- "تحليل منشورات مواقع التواصل"

46
00:02:39,840 --> 00:02:42,099
‫"يؤكد أن الكأس
‫الذي يتطابق مع كأس (دايونايسيس)"

47
00:02:42,230 --> 00:02:45,662
‫"موجود حالياً في أخوية (سيغما ساي فاي)
‫في جامعة (هدسون)"

48
00:02:45,834 --> 00:02:48,875
‫إذاً نحصل عليه وأصبح خالدة
‫ونستخدم النول

49
00:02:49,006 --> 00:02:51,657
‫ويمكنني أن أنسى أنني تعرفت عليكم
‫أيها القوم

50
00:02:52,527 --> 00:02:56,262
‫حسناً أيها الأساطير
‫يُستحسن أن تنظفوا ثوبكم الروماني

51
00:02:56,393 --> 00:02:59,218
‫لأننا سنتحوّل إلى يونانيين

52
00:03:12,425 --> 00:03:16,595
{\pos(190,230)}‫إذاً يا عزيزتي، كل عام "كوب الشرب"
‫يُقدم في مهرجان الطلبة

53
00:03:16,770 --> 00:03:19,506
‫ثم تتنافس الأخويات
‫على حق الاحتساء منه

54
00:03:19,637 --> 00:03:21,504
‫في منافسة اسمها تحدي الشرب

55
00:03:21,635 --> 00:03:23,503
‫قد تكون هذه الفرصة الأمثل
‫لمحاولة سرقة الكأس

56
00:03:23,720 --> 00:03:26,197
‫- صحيح
‫- حسناً، يمكنني التنقل في السفينة

57
00:03:26,328 --> 00:03:29,846
‫لكنني لست واثقة تماماً من التنقل
‫بين مجموعة من طلاب الكلية الثمالة

58
00:03:30,107 --> 00:03:32,323
‫- لذا ستتولين الأمر
‫- أجل

59
00:03:32,453 --> 00:03:36,451
‫- الفريق يحبك، لا تقلقي
‫- حسناً، لست قلقة من تقبلهم لي

60
00:03:36,581 --> 00:03:39,839
‫- إلا أن طلاب الكلية من الناحية الأخرى...
‫- مرحباً يا عمتي (إيفا)، (سارة)

61
00:03:40,099 --> 00:03:43,923
‫عزيزتي (ليتا)، أنا سعيدة جداً
‫لأنك ما زلت هنا

62
00:03:44,054 --> 00:03:47,833
‫أريدك أن تساعديني بشيء
‫ماذا يحب الأولاد في أيامنا هذه؟

63
00:03:48,007 --> 00:03:51,917
‫- أريد أن يفكروا في أنني ظريفة
‫- لدينا مهمة في كلية (هدسون)

64
00:03:52,134 --> 00:03:56,175
‫- مستشار التوجيه نصحني بارتيادها
‫- هذا مذهل يا عزيزتي

65
00:03:56,392 --> 00:03:59,477
‫- لكن لا يمكنني تحمل تكاليفها
‫- يجب أن تفعلي ذلك

66
00:03:59,695 --> 00:04:02,561
‫أعني، إن أردت ذلك
‫يمكنني أن أحقق رغبتك

67
00:04:02,735 --> 00:04:05,472
‫أجل، سيكون من الجميل
‫أن أذهب في جولة، نحن فيها، صحيح؟

68
00:04:05,603 --> 00:04:09,425
‫أجل، المهمة جيدة يا (روري)
‫يجب أن تفعل ذلك بالتأكيد

69
00:04:09,599 --> 00:04:10,990
‫حسناً، شكراً

70
00:04:11,207 --> 00:04:13,466
‫إن أردت أن يعتقد الأولاد أنك ظريفة
‫لا يجب أن ترتدي هذا

71
00:04:13,726 --> 00:04:15,986
‫سيعتقد الطلاب أنك شرطية
‫مكافحة مخدرات

72
00:04:17,306 --> 00:04:22,520
‫"أسبوع الانتساب للأخوية 2020"

73
00:04:29,150 --> 00:04:32,539
‫أهلاً بكم في كلية (هدسون)

74
00:04:33,886 --> 00:04:35,537
‫هل تشتمون ذلك؟

75
00:04:35,797 --> 00:04:38,013
‫إنها رائحة أيام الخوالي الجميلة

76
00:04:38,360 --> 00:04:42,054
‫لا يمكنني التنفس فيه
‫ربما هذا أفضل، ما هذه الرائحة؟

77
00:04:42,184 --> 00:04:45,442
‫حسناً، أخوية (سيغما) دائماً تستضيف الألعاب
‫لذا إن عثرنا عليهم نعثر على الكأس

78
00:04:45,574 --> 00:04:48,223
‫ممتاز، لننتشر، شكراً لك يا (زاري)
‫(نايت)، توجه نحو الشمال

79
00:04:49,222 --> 00:04:52,958
‫- شكراً لك، (آسترا)، (تشارلي)...
‫- لنعثر على الكأس وننتهي من الأمر

80
00:04:54,001 --> 00:04:57,434
‫- لم أنته بعد، لكن... شكراً لك
‫- سأذهب لمراقبتها

81
00:04:59,998 --> 00:05:02,213
‫انتسبن لـ(ثيتا)
‫اعثرن على فرقتكن من الفتيات

82
00:05:02,342 --> 00:05:04,558
‫أو يمكنك أن تخبريني
‫أين يمكنني العثور على كأس (دايونايسيس)

83
00:05:04,689 --> 00:05:07,209
‫آسفة، نحن متحمستان
‫لتحدي الشرب

84
00:05:07,339 --> 00:05:09,685
‫لماذا نفعل هذا حتى؟
‫يجب أن نأخذه بالقوة

85
00:05:09,860 --> 00:05:13,335
‫اسمعيني، لاستخدام النول
‫على الناسجين أن يكونوا متفقين

86
00:05:13,465 --> 00:05:16,116
‫لن أسمح لك باستخدامه
‫إلا إن أثبت أنه يمكنك العمل في فريق

87
00:05:16,246 --> 00:05:17,636
‫تسمحين لي؟

88
00:05:17,898 --> 00:05:21,111
‫تركت الجحيم لأنني اكتفيت
‫من العمل لدى القدر

89
00:05:25,673 --> 00:05:28,889
‫وهذه قاعة (كوينسي)
‫مبنى الاقتصاد

90
00:05:29,063 --> 00:05:30,757
‫تملك (هدسون) أفضل برنامج في البلاد

91
00:05:31,235 --> 00:05:32,712
‫- هل سمعت ذلك يا (هنري)؟
‫- أجل

92
00:05:32,886 --> 00:05:36,014
‫سيتخصص بالشؤون المالية
‫وقلت له إنه عليه ارتياد (هدسون)

93
00:05:36,144 --> 00:05:40,098
‫- تعرف أن هذا ليس السبب الوحيد يا (جين)
‫- أعترف بالذنب

94
00:05:40,706 --> 00:05:42,835
‫أريده أن يتبع خطى والده

95
00:05:43,008 --> 00:05:46,007
‫أنا تخرجت من هنا
‫على الأرجح لاحظتما الوشاح

96
00:05:46,136 --> 00:05:49,960
‫- أجل، أود أن أخنق عنقك به
‫- ماذا قلت؟

97
00:05:50,134 --> 00:05:53,434
‫قلت... قلت إنه مبنى رائع

98
00:05:53,914 --> 00:05:56,304
‫بناء جيد من الطوب
‫مقاوم للنار

99
00:05:56,478 --> 00:05:59,606
‫- أنت بارع في الهندسة، أين درست؟
‫- (آيرون هايتس)

100
00:05:59,735 --> 00:06:03,211
‫- لم أسمع بها قط
‫- إنها كلية فنون مرموقة جداً

101
00:06:04,992 --> 00:06:06,948
‫جارني فحسب

102
00:06:10,118 --> 00:06:13,333
‫لا أصدق أنني عدت إلى هنا
‫كانوا ينادونني "(نايت) القاذف"

103
00:06:13,465 --> 00:06:16,115
‫- أعتقد أنني أعرف لماذا، لكن لماذا؟
‫- هل هذا صحيح أيها الكبير؟

104
00:06:16,289 --> 00:06:19,374
‫- أرنا ما لديك
‫- الكبير؟

105
00:06:20,026 --> 00:06:21,415
‫الكبير

106
00:06:21,546 --> 00:06:24,239
‫الكبير، الكبير

107
00:06:31,103 --> 00:06:32,973
‫كما أنني أتحوّل أيضاً إلى الفولاذ

108
00:06:33,493 --> 00:06:35,839
‫هيا أيها الجد
‫يجب أن نستمر بالبحث

109
00:06:37,228 --> 00:06:39,967
‫(سيغما ساي فاي)! (سيغما ساي فاي)!

110
00:06:40,098 --> 00:06:42,834
‫- (سيغما ساي فاي)!
‫- (إيفا)، أعتقد أننا وجدنا (سيغما)

111
00:06:43,008 --> 00:06:44,746
‫"(إيفا)؟ مرحباً؟"

112
00:06:48,570 --> 00:06:50,220
‫أنا في طريقي إليك

113
00:06:50,828 --> 00:06:55,216
‫(سيغما ساي فاي)! (سيغما ساي فاي)!
‫(سيغما ساي فاي)!

114
00:06:55,346 --> 00:07:01,082
‫(سيغما ساي فاي)! (سيغما ساي فاي)!
‫(سيغما ساي فاي)!

115
00:07:03,297 --> 00:07:06,555
‫هذا مثل دخولي إلى جوائز (إم تي في)
‫للأغاني المصورة عام 2044

116
00:07:14,072 --> 00:07:17,200
‫كيف الحال يا محبي (هدسون)؟

117
00:07:18,634 --> 00:07:22,588
‫أهلاً بكم في المباراة
‫قبل تحدي الشرب!

118
00:07:22,718 --> 00:07:24,890
‫- هذا هو الكأس
‫- مهلاً، مهلاً، مهلاً

119
00:07:25,064 --> 00:07:26,671
‫هذا (ديون)

120
00:07:27,106 --> 00:07:29,061
‫كان رئيس أخوية (سيغما)
‫عندما كنت في المدرسة

121
00:07:29,191 --> 00:07:30,842
‫هذا الولد لم يكبر

122
00:07:31,060 --> 00:07:32,623
‫لدينا الكثير من الأمور المشتركة

123
00:07:32,753 --> 00:07:34,796
‫يا صديقي هذا لأن (ديون)
‫هو (دايونايسيس)

124
00:07:34,969 --> 00:07:38,923
‫إنه الإله اليوناني للنبيذ والاحتفالات
‫هذا الفتى مشاغب بصراحة

125
00:07:39,053 --> 00:07:46,266
‫الآن، بما أنني حامي الكأس
‫أحصل على شرف الإعلان عن تحدي عام 2020

126
00:07:48,568 --> 00:07:53,608
‫سأكشف عن الجولة الأولى
‫الليلة في حفل (سيغما) الصاخب

127
00:07:53,782 --> 00:07:57,475
‫ليبدأ التحدي!

128
00:08:00,907 --> 00:08:02,949
‫دعوني أتولى الأمر، موافقون؟

129
00:08:03,080 --> 00:08:04,816
‫(ديون)

130
00:08:05,774 --> 00:08:09,162
‫أم يجب أن أقول (دايونايسيس)؟
‫هذه أنا (كلوثو)

131
00:08:09,292 --> 00:08:10,683
‫- (كلوثو)؟
‫- أجل

132
00:08:10,944 --> 00:08:12,941
‫بئساً، هذه أنت حقاً

133
00:08:13,116 --> 00:08:14,766
‫يا للعجب!

134
00:08:15,027 --> 00:08:19,458
‫كاسرة النول معنا!

135
00:08:19,675 --> 00:08:25,454
‫عزيزتي، قبل أن يتمتع الناس بحرية الإرادة
‫كانت الآلهة هي المسيطرة بالحفلات

136
00:08:25,671 --> 00:08:29,408
‫- لكن انظري إليّ الآن
‫- أنت في الكلية

137
00:08:29,582 --> 00:08:31,450
‫أعرف، سأبقى هنا مدى الحياة

138
00:08:31,624 --> 00:08:34,926
‫عثرت على مكان لا يتوقف فيه الاحتفال
‫ولم أغادر منذ ذلك الحين

139
00:08:35,055 --> 00:08:39,531
‫بصراحة، إنهم يعبدونني هنا
‫ولا يعرفون حتى أنني إله الاحتفال

140
00:08:39,965 --> 00:08:45,353
‫- اسمع يا رجل، أتيت لأطلب منك معروفاً
‫- أجل، أي شيء من أجل كاسرة النول و...

141
00:08:46,178 --> 00:08:48,307
‫- يا للعجب! هل هذه فرقتك؟
‫- أجل

142
00:08:48,481 --> 00:08:50,132
‫أجل، ينادونني (نايت) القاذف

143
00:08:50,262 --> 00:08:52,912
‫- ارتدت (بريكستون)، لكن...
‫- حسناً، هذا يكفي

144
00:08:55,519 --> 00:09:00,906
‫هذا سبب وجودكم هنا الحقيقي
‫تريدون تذوّق الخلود؟

145
00:09:01,297 --> 00:09:03,166
‫هل هذا ما هو عليه الأمر؟
‫لكن إليكم المشكلة

146
00:09:03,252 --> 00:09:07,120
‫لحمله يجب أن تكونوا يونانيين
‫ويجب أن أرى أنكم تستحقون ذلك

147
00:09:07,294 --> 00:09:08,813
‫حسناً، كيف يُفترض بنا
‫أن نفعل ذلك

148
00:09:09,031 --> 00:09:13,028
‫سؤال جيد، إما عليكم الانضمام إلى أخوية
‫أو مجموعة اجتماعية أو أي شيء متعلق بهما

149
00:09:13,245 --> 00:09:16,243
‫- وعليكم الفوز بتحدي الشرب
‫- هذا سخيف

150
00:09:16,460 --> 00:09:18,329
‫هذا ما يجعل الأمر ممتعاً

151
00:09:19,502 --> 00:09:21,195
‫أراك لاحقاً يا (كلوثو)

152
00:09:21,717 --> 00:09:25,410
‫- لا يزال...
‫- توقف، يجب أن أركز وأفكر في شيء

153
00:09:25,584 --> 00:09:29,320
‫- لدي فكرة...
‫- لا، شيء لا يتضمن التشويه

154
00:09:36,879 --> 00:09:40,745
‫بما أن الكأس ملك لـ(ديون)
‫يجب أن نتبع قواعده

155
00:09:41,137 --> 00:09:44,613
‫يا رفاق، سنفوز بهذا الكأس

156
00:09:48,963 --> 00:09:55,001
‫ما تقولونه هو لاستخدام نول القدر
‫يجب الانضمام إلى أخوية؟

157
00:09:55,175 --> 00:09:57,477
‫أخيراً، مهمة يمكنني تأديتها

158
00:09:57,609 --> 00:10:00,998
‫لحسن حظنا، أخوية (ثيتا)
‫تقيم حفل انتساب اليوم

159
00:10:01,172 --> 00:10:04,126
‫- لا يمكن أن تكون هذه خطتكم
‫- طالما أن الكأس مع (ديون)

160
00:10:04,256 --> 00:10:06,124
‫- يجب أن نفعل ذلك حسب قواعده
‫- نقطة تعارض

161
00:10:06,298 --> 00:10:08,036
‫لا تصلون إلى أي مكان
‫باللعب حي القواعد

162
00:10:08,209 --> 00:10:11,902
‫حقاً؟ لأنني أعتقد أنني كنت أستميله
‫قبل أن تحاولي سرقة الكأس

163
00:10:12,033 --> 00:10:17,072
‫حسناً! من يريد الانتساب
‫إلى (ثيتا لامبا رو)؟

164
00:10:17,202 --> 00:10:18,766
‫لا، لا، لا، توقف

165
00:10:18,898 --> 00:10:22,111
‫(تشارلي) و(آسترا) انتسبا إلى (ثيتا)
‫وحاولا التذكر أنكما في الفريق عينه

166
00:10:22,286 --> 00:10:24,024
‫- مفهوم؟
‫- أجل

167
00:10:24,154 --> 00:10:25,849
‫أجل، بالتأكيد نحن كذلك

168
00:10:28,454 --> 00:10:30,410
‫إنها مرهِقة

169
00:10:30,976 --> 00:10:34,624
‫سأقدم تسلسل الأفكار وأناقش
‫كما أن أبي قدم لي فترة تدريب

170
00:10:34,754 --> 00:10:38,361
‫- ما هي نشاطاتك غير المنهجية؟
‫- كنت في فرقة موسيقية لفترة

171
00:10:38,491 --> 00:10:40,967
‫لكنني تركتها لأنه لم يرغب أحد
‫في العزف لـ(ريبلايسمانت)

172
00:10:41,967 --> 00:10:44,704
‫كما أنه لدي وظيفة بدوام جزئي
‫سمعت أن هذا يساعد

173
00:10:45,095 --> 00:10:49,657
‫في الحقيقة لارتياد كلية كهذه
‫يجب أن يكون طلبك مثيراً للإعجاب

174
00:10:50,483 --> 00:10:52,350
‫"قاعة (نيومان)"

175
00:10:52,785 --> 00:10:54,826
‫وها نحن ذا في قاعة (نيومان)

176
00:10:55,001 --> 00:10:57,998
‫قد يبدو الاسم مألوفاً لبعض العائلات
‫في هذه الجولة

177
00:10:58,521 --> 00:11:01,040
‫(هانري نيومان)
‫إنه في الحقيقة مبنى جدي

178
00:11:01,214 --> 00:11:03,690
‫الذي سيقوي فرصتي
‫بارتياد هذه الكلية

179
00:11:03,820 --> 00:11:05,820
‫مرحباً، آمل أنني لم أفوّت الكثير
‫من هذه الجولة

180
00:11:05,992 --> 00:11:08,774
‫لنكون واضحين جداً
‫لست تلميذاً محتملاً، مفهوم؟

181
00:11:08,948 --> 00:11:12,466
‫اسمي د.(نايت هايوود)
‫حصلت على شهادة الدكتوراه من (بريكستون)

182
00:11:12,684 --> 00:11:15,594
‫- تحيا الراية الحمراء
‫- شهادة دكتوراه

183
00:11:15,768 --> 00:11:17,810
‫- أجل
‫- ووالد (ليتا)

184
00:11:18,201 --> 00:11:19,721
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

185
00:11:20,286 --> 00:11:22,329
‫جارياني فحسب

186
00:11:25,153 --> 00:11:26,759
‫شكراً على السؤال
‫أعتقد أنه حقاً...

187
00:11:26,890 --> 00:11:29,367
‫مرحباً، كيف يسير الأمر؟

188
00:11:29,931 --> 00:11:31,583
‫مرحباً

189
00:11:32,582 --> 00:11:36,014
‫لا أصدق أننا اقتربنا جداً
‫من الانتساب إلى (ثيتا)

190
00:11:36,144 --> 00:11:41,272
‫- لا أعرفكن، لكن يمكننا أن نكون أخوات
‫- أنا هنا لتقديم عرض فحسب

191
00:11:41,401 --> 00:11:45,658
‫لاحظي كوب الشاي الفارغ
‫وهذا تعقيب على سخافة هذه الخدعة

192
00:11:45,789 --> 00:11:49,265
‫يا للهول! يجب أن ننشئ مجموعة محادثة
‫ما هي أرقامكن؟

193
00:11:51,351 --> 00:11:55,954
‫أهلاً بكن في غداء (ثيتا)
‫انظرن جميعكن حولكن

194
00:11:56,173 --> 00:12:00,474
‫قد تكون هذه عائلتكن الجديدة
‫التي تلجأن إليها للدعم

195
00:12:00,779 --> 00:12:05,600
‫الأخوية والإرشاد
‫هذا إن تمكنتن من النجاح

196
00:12:06,035 --> 00:12:08,467
‫إذاً، تحيا (ثيتا)!

197
00:12:11,900 --> 00:12:13,291
‫ما الذي تفعلينه؟

198
00:12:13,422 --> 00:12:15,507
‫بحقك! يجب أن نقنع الفتيات
‫لو مهما تطلب الأمر

199
00:12:15,637 --> 00:12:18,894
‫لذا حاولي الاندماج من فضلك

200
00:12:19,025 --> 00:12:21,719
‫حسناً، تريدينني أن أندمج؟

201
00:12:23,544 --> 00:12:29,452
‫أيتها النادلة، بدلي هذا الشراب
‫لو أردت احتساء شاي رديء لانتسبت إلى (أوميغا)

202
00:12:30,539 --> 00:12:33,059
‫هذه الفتاة قوية
‫يعجبني هذا

203
00:12:33,492 --> 00:12:35,926
‫سنبدأ بطاولتكن

204
00:12:37,838 --> 00:12:42,964
‫هذا هنا هو مجذاف الأخوية
‫الغرض الأكثر قداسة

205
00:12:43,138 --> 00:12:47,527
‫سأطرح عليكن الأسئلة
‫وعندما تحملن المجذاف يكون دوركن بالإجابة

206
00:12:47,743 --> 00:12:49,351
‫مفهوم؟

207
00:12:50,915 --> 00:12:53,001
‫ماذا كنت تفعلين قبل الكلية؟

208
00:12:54,391 --> 00:12:57,779
‫إذاً، ترعرعت في الجحيم
‫وكان صغار القامة ينجزون أعمالي

209
00:12:57,997 --> 00:13:01,386
‫كما أنني وصلت إلى السلطة
‫حتى استلمت المكان

210
00:13:01,560 --> 00:13:03,384
‫إنها طموحة!

211
00:13:04,166 --> 00:13:06,686
‫- الآن حان دورك
‫- حسناً

212
00:13:07,989 --> 00:13:13,899
‫- سافرت حول العالم مع مجموعة من الأصدقاء
‫- بل المنبوذين

213
00:13:14,941 --> 00:13:18,156
‫لكن قبل ذلك
‫كنت في فرقة (بانك) رائعة جداً

214
00:13:18,328 --> 00:13:23,283
‫- (ثيتا) لا تحب موسيقى الـ(بانك)
‫- أجل، أعرف نوعها

215
00:13:23,413 --> 00:13:29,843
‫تتظاهرين بأنك تخالفين النظام
‫وتغضبين عندما لا يتبعك الناس

216
00:13:30,625 --> 00:13:34,274
‫تعتقدين أنك أفضل من الشقيقات
‫اللواتي هربت منهن

217
00:13:34,405 --> 00:13:38,141
‫لكن الحقيقة هي أنكن متشابهات

218
00:13:40,487 --> 00:13:45,180
‫هذا أمر مثير للاهتمام، أليس كذلك؟
‫بما أنه صادر من كلبة شقيقتي

219
00:13:48,351 --> 00:13:50,697
‫لا...

220
00:13:58,517 --> 00:14:00,951
‫(ثيتا)! لا!

221
00:14:03,384 --> 00:14:09,683
‫أتعلمن؟ هذه الطاولة بأكملها منبوذة
‫أنتن لا تناسبن (ثيتا)

222
00:14:20,293 --> 00:14:23,333
‫كيف سارت المهمة؟
‫هل أصبحتما عضوتين خالدتين في أخوية؟

223
00:14:23,465 --> 00:14:25,203
‫أحتاج إلى الشراب

224
00:14:25,638 --> 00:14:27,679
‫صوت الفشل المنعش

225
00:14:27,896 --> 00:14:32,718
‫لكنا في طريقنا لاستخدام النول الآن
‫لو لم تفشل إحداهن الأمر

226
00:14:32,849 --> 00:14:35,239
‫انكشف غطاؤنا
‫لأنك قررت التعامل معنا بشرّ

227
00:14:35,413 --> 00:14:37,020
‫هل تعتقدين أن تصرفي هذا
‫كان شريراً؟ عزيزتي

228
00:14:37,150 --> 00:14:40,496
‫- ناديني عزيزتي مرة أخرى، هيا أتحداك
‫- جربيني وستتمنين لو لم تكوني خالدة

229
00:14:40,627 --> 00:14:43,711
‫مهلاً، توقفا، لن يُقتل أحد هنا

230
00:14:44,319 --> 00:14:47,317
‫بالتأكيد (آسترا) كانت ستفعل ذلك
‫خبئي الشوكة يا (زاري)

231
00:14:47,447 --> 00:14:49,185
‫اهدأي يا (تشارلي)
‫اجلسي من فضلك

232
00:14:49,359 --> 00:14:52,271
‫خذي نفساً عميقاً، أجل
‫حسناً، هل أنت جيدة؟

233
00:14:52,445 --> 00:14:55,225
‫حسناً، يجب أن نجد طريقة أخرى
‫للوصول إلى الكأس

234
00:14:55,399 --> 00:15:00,525
‫لا يمكننا أن نواجه الإله
‫يجب أن نفوز كأخوية ومن دونها...

235
00:15:00,743 --> 00:15:03,175
‫- انتهى أمرنا
‫- أجل

236
00:15:04,479 --> 00:15:07,693
‫أيتها السيدات
‫سننشئ أخويتنا الخاصة

237
00:15:07,911 --> 00:15:09,822
‫لا يمكنني أن أعرف
‫هل هي جادة؟

238
00:15:10,909 --> 00:15:14,124
‫أعتقد هذا نصبح أخوية رسمية
‫بليلة واحدة؟

239
00:15:14,254 --> 00:15:16,165
‫أعني الأعمال الورقية وحدها...

240
00:15:17,035 --> 00:15:18,859
‫- لنفعل ذلك
‫- أجل!

241
00:15:19,033 --> 00:15:20,424
‫لمَ لا؟

242
00:15:20,554 --> 00:15:24,898
‫- كان عليّ قتلكم عندما سنحت لي الفرصة
‫- تحيا الأخوات

243
00:15:28,461 --> 00:15:30,068
‫سنصل إلى ذلك

244
00:15:30,981 --> 00:15:34,109
‫- هل تعتقد أن أبي بخير؟
‫- أجل، إنه يتحرك كما يحلو له

245
00:15:34,237 --> 00:15:35,716
‫وهذا جزء من سحره

246
00:15:35,890 --> 00:15:38,453
‫الجانب المشرق هو أنه يمكنني
‫أن أريك حقيقة الكلية

247
00:15:38,627 --> 00:15:43,015
‫هذا صف اليونانية
‫هنا تعيش الأخويات كلها

248
00:15:43,189 --> 00:15:46,404
‫يوجد فيها أكثر الطلاب تأثيراً بالحرم

249
00:15:47,838 --> 00:15:49,662
‫هؤلاء هم الشبان
‫الذين يملكون الكأس؟

250
00:15:50,097 --> 00:15:52,922
‫أتمنى لو يمكنني أن أكون
‫أكثر انبهاراً

251
00:15:53,921 --> 00:15:58,569
‫اتصل بالدورية الأخوية
‫يبدو أن أحدهم يريد الاحتفال

252
00:15:58,874 --> 00:16:01,176
‫- هل يتكلم معنا؟ تصرفي بظرافة
‫- لا أعرف

253
00:16:01,306 --> 00:16:02,740
‫- اصمتي
‫- أعرف

254
00:16:03,478 --> 00:16:09,301
‫معك العميل (هايوود) من الدورية الأخوية
‫الرغبة في الاحتفال مؤكدة

255
00:16:09,777 --> 00:16:11,298
‫ما ظرافة ذلك؟

256
00:16:11,429 --> 00:16:14,036
‫- هل أنت معجب بالرجال؟
‫- لا، هذا غير متبادل

257
00:16:14,166 --> 00:16:15,904
‫- يجب أن تخبره
‫- اصمتي

258
00:16:16,338 --> 00:16:18,337
‫أنا سعيد جداً بوجودك هنا

259
00:16:18,467 --> 00:16:21,595
‫كل من هو صديق كاسرة النول
‫مرحب به معي

260
00:16:21,726 --> 00:16:24,072
‫لذا تناول الوجبات الخفيفة
‫واحتسي الشراب

261
00:16:24,287 --> 00:16:27,417
‫ولا تخشي شيئا، لدينا مشروب الطاقة
‫من أجل الصغار

262
00:16:27,547 --> 00:16:30,155
‫جميعنا زملاء ولا يوجد أي ضغوط
‫في منزل أخوية (سيغما)

263
00:16:30,980 --> 00:16:35,976
‫أريد أن أقبل بعرضك
‫لكن لدي مسؤوليات

264
00:16:36,149 --> 00:16:40,886
‫حسناً، عد في أي وقت
‫وسنحتفل كما لو كان في عام 1999

265
00:16:42,537 --> 00:16:45,795
‫مهلاً، قلت إن هؤلاء الشبان
‫الذين يملكون الكأس، صحيح؟

266
00:16:46,316 --> 00:16:49,097
‫لمَ لا تدخل إليهم وتتقرب منهم
‫ويمكنني أن أقوم ببعض أعمال التقصي

267
00:16:49,228 --> 00:16:50,617
‫وأكتشف أين يحتفظون به

268
00:16:50,791 --> 00:16:53,399
‫أوافق إن لم يحاول والدك
‫أن يحرقني أثناء نومي

269
00:16:53,528 --> 00:16:55,310
‫- موافقة؟
‫- أجل، موافقة

270
00:16:57,308 --> 00:17:02,131
‫حسناً، ماذا سنفعل؟ نلعب حسب القواعد
‫أم نقطتين لمن يتدلون؟

271
00:17:03,955 --> 00:17:07,258
‫حسناً، أدعو لاجتماع جلسة ميثاق
‫(ديلتا كاي سيغما)

272
00:17:07,474 --> 00:17:10,298
‫أخوية الأساطير، لننشئ أخوية

273
00:17:10,472 --> 00:17:14,339
‫- الخطوة الأولى نحتاج إلى منزل
‫- أقترح أن نسرق منزل (ثيتا)

274
00:17:14,513 --> 00:17:17,294
‫أنت تفككين كاشف أكسيد الكربون
‫وأنا سأدخل وأقطع الكهرباء...

275
00:17:17,467 --> 00:17:19,205
‫أو... لدي فكرة غير مميتة

276
00:17:19,379 --> 00:17:22,072
‫"ثمة مكان فارغ
‫منذ حفل (باي أبسيلون) الجامح الأخير"

277
00:17:22,246 --> 00:17:24,549
‫كان شيئاً متعلقاً بإزالة الهلام

278
00:17:24,896 --> 00:17:28,416
‫- هذا كريه جداً
‫- أجل، لكن مع القليل من الخدع...

279
00:17:28,546 --> 00:17:31,022
‫سأفتح بوابة فحسب
‫ونعيد ترتيبه على الفور

280
00:17:31,196 --> 00:17:32,934
‫لن يعرفوا الفرق أبداً

281
00:17:33,238 --> 00:17:35,584
‫أتعلمان؟ لا أصدق أنني سمحت لكما
‫بإقناعي بذلك

282
00:17:35,758 --> 00:17:38,930
‫ليس ذنبي أنه لا يمكنك
‫أن تقاوم سحري الطبيعي

283
00:17:39,886 --> 00:17:41,710
‫من الواضح أنه علينا
‫إعادة ترتيب المكان

284
00:17:41,840 --> 00:17:44,621
‫استمتعا بذلك كثيراً، لا يمكنني تحمل
‫رؤيتكما وأنتما تدنسان هذا المكان

285
00:17:44,795 --> 00:17:48,662
‫كما انتبها من هذه التماثيل

286
00:17:48,922 --> 00:17:50,313
‫إنها تعض

287
00:17:51,356 --> 00:17:52,746
‫وكذلك أنا

288
00:17:53,005 --> 00:17:59,654
‫حسناً، لنكون أخوية رسمية
‫نحتاج إلى 3 أخوات بعد

289
00:17:59,784 --> 00:18:02,043
‫وإن أردنا أن نفوز بهذا الكأس
‫يُستحسن أن تكنّ جيدات

290
00:18:02,174 --> 00:18:04,475
‫- ماذا لديك يا (غيديون)؟
‫- "(إنيز مارتن)"

291
00:18:04,606 --> 00:18:08,039
‫"تم إخراجها من فرقة التشجيع
‫بسبب حماسها المفرط"

292
00:18:08,256 --> 00:18:11,210
‫مرحباً، كيف الحال؟
‫كيف الحال؟ مرحباً

293
00:18:11,384 --> 00:18:12,730
‫مرحباً

294
00:18:13,469 --> 00:18:15,076
‫- (إنيز)، صحيح؟
‫- أجل!

295
00:18:15,207 --> 00:18:17,640
‫هذا غريب، لكنني كنت أتساءل
‫إن كنت تريدين الانضمام...

296
00:18:17,771 --> 00:18:19,421
‫- بالتأكيد
‫- لكنك لا تعلمين ما كنت...

297
00:18:19,552 --> 00:18:22,375
‫- لا يهم، أين أقابلك؟
‫- "(ليزا ليندوم)"

298
00:18:22,506 --> 00:18:26,069
‫"إنها مؤثرة طموحة تم نبذها
‫بعد أن ظهرت في تسجيل انتشر جداً"

299
00:18:26,200 --> 00:18:28,719
‫"وعنوانه الفتيات تطلقن الريح
‫أثناء العطس في الحفلات"

300
00:18:28,980 --> 00:18:33,281
‫- مهلاً، ما هذا؟
‫- عندما تعطسين...

301
00:18:33,411 --> 00:18:36,323
‫لن ندخل في هذا
‫لنعيد (آسترا) إلى الأرض

302
00:18:36,453 --> 00:18:37,799
‫- مفهوم؟
‫- حسناً

303
00:18:39,840 --> 00:18:44,229
‫"أخوية جديدة في الكلية
‫أتريدين الانضمام؟"

304
00:18:47,226 --> 00:18:53,831
‫- "المكان والوقت؟"
‫- "تعالي معي"

305
00:18:57,697 --> 00:19:01,736
‫"(سيلفيا هاينز)، صنعت تخصصها الخاص
‫في فن الأداء"

306
00:19:01,824 --> 00:19:04,258
‫أنتما من حاولتما قتل بعضكما البعض
‫في حفل الشاي

307
00:19:04,388 --> 00:19:06,951
‫أجل، بشأن هذا
‫أسسنا في الحقيقة أخويتنا الخاصة...

308
00:19:07,125 --> 00:19:11,079
‫ما المغزى من الاحتفال
‫مع مجموعة من المترنحات الميتات عقلياً؟

309
00:19:12,513 --> 00:19:18,551
‫أتفهم هذا، يبدو أنه من الصعب
‫الشعور بالقوة في عالم قاس يحتضر، صحيح؟

310
00:19:18,769 --> 00:19:23,201
‫لكن ألم تفكري في أن استمالة الجماهير
‫بوهم الاستمتاع

311
00:19:23,505 --> 00:19:26,459
‫قد تكون الطريقة الأمثل
‫لدفعهم للقيام بما تريدينه؟

312
00:19:28,196 --> 00:19:31,107
‫- سأشارك
‫- "لسوء الحظ أيتها القائدة"

313
00:19:31,238 --> 00:19:33,323
‫"(ثيتا) لم ترفض الكثير من الفتيات"

314
00:19:33,454 --> 00:19:35,800
‫- يجب أن نكتفي بما هو متوفر
‫- تعجبنني

315
00:19:38,232 --> 00:19:44,575
‫اخترناكن لأننا نعرف شعور
‫البحث عن مكان ننتمي إليه

316
00:19:44,749 --> 00:19:51,528
‫لأننا كنا مكانكن في سنكن
‫لهذا أسسنا هذا المكان

317
00:19:51,702 --> 00:19:57,480
‫ومن اليوم، أنتن عضوات في (ديلتا)

318
00:19:58,001 --> 00:20:01,607
‫أهلاً بكن في الأخوية

319
00:20:04,300 --> 00:20:08,037
‫- مهلاً، هل أنت كفيفة؟
‫- أجل

320
00:20:08,211 --> 00:20:11,165
‫أحب ذلك، أخوية (ديلتا) متاحة للجميع

321
00:20:11,339 --> 00:20:15,162
‫لكن ألا نحتاج إلى شعار؟
‫لا يمكننا فعل شيء من دون شعار

322
00:20:15,380 --> 00:20:22,809
‫- أجل، "الأخوات"
‫- "هن الغراء..."

323
00:20:23,373 --> 00:20:28,369
‫"الغراء الذي... يسرّع عجلة الوقت"

324
00:20:28,587 --> 00:20:32,236
‫- لكن هذا ليس منطقياً
‫- هذا يُسمى بالطليعي

325
00:20:32,452 --> 00:20:39,667
‫ماذا عن "قد لا نملك كل شيء معاً
‫لكن معاً سنحصل على كل شيء"

326
00:20:40,231 --> 00:20:43,271
‫حسناً، يجب أن نكتب ذلك
‫على قميص الآن

327
00:20:43,403 --> 00:20:49,920
‫- حسناً، تحيا الأخوات
‫- الأخوات!

328
00:20:50,658 --> 00:20:52,439
‫أؤكد لك أنه يمكنني
‫تحمّل ذلك

329
00:20:52,569 --> 00:20:54,741
‫يا صديقي نحن في عام 2020
‫لم نعد نفعل ذلك

330
00:20:54,872 --> 00:20:56,479
‫افعل ذلك فحسب

331
00:20:56,610 --> 00:20:59,174
‫أجل

332
00:21:01,649 --> 00:21:05,864
‫- وكأن مؤخرته مصنوعة من الفولاذ
‫- لأنها كذلك

333
00:21:31,367 --> 00:21:33,148
‫وصل برميل الجعة يا (دي)

334
00:21:33,495 --> 00:21:35,320
‫- يا رجل
‫- مرحباً، سعيد جداً لأنك عثرت علينا

335
00:21:35,538 --> 00:21:38,318
‫عرفت أنك تتحلى بروح الأخوية
‫في اللحظة التي رأيتك بها

336
00:21:38,492 --> 00:21:41,402
‫- هذا لطف منك
‫- وأردت أن أحتفل بهذه المناسبة

337
00:21:42,272 --> 00:21:43,618
‫إنها من مخزوني المميز

338
00:21:43,748 --> 00:21:45,703
‫أخمرها في الخلف
‫آمل أن تحب المزر الفاتح الهندي

339
00:21:45,878 --> 00:21:49,006
‫يا صديقي، لا أحب سوى
‫المزر الفاتح الهندي

340
00:21:49,136 --> 00:21:50,527
‫- حقاً؟
‫- هل تمانع؟

341
00:21:56,305 --> 00:21:58,129
‫- رجلي
‫- لذيذة جداً

342
00:21:58,260 --> 00:22:02,691
‫هذا الشراب سيعيدك بصراحة
‫إلى أيام المجد

343
00:22:02,952 --> 00:22:06,427
‫ويجعلك تنسى كل شيء عن هذا العالم
‫الغبي والمتعب بالخارج

344
00:22:06,645 --> 00:22:11,771
‫- بصراحة، إنه سحري يا صديقي
‫- أجل، أنا... يجب أن أتفقد...

345
00:22:16,898 --> 00:22:18,809
‫- أشهر بحال رائعة!
‫- عرفت ذلك

346
00:22:18,940 --> 00:22:20,331
‫شكراً لك!

347
00:22:20,461 --> 00:22:21,852
‫- أردت أن أطرح عليك سؤالاً
‫- ماذا؟

348
00:22:21,938 --> 00:22:24,588
‫لماذا أتيت وأصدقاؤك إلى هنا
‫من بين كل الأماكن؟

349
00:22:24,849 --> 00:22:29,932
‫إنهم رائعون، أردنا أن نأخذ كأسك
‫لنتمكن من استخدام نول القدر

350
00:22:31,018 --> 00:22:35,492
‫هل تقول إن كاسرة النول
‫هي مزيفة؟

351
00:22:37,796 --> 00:22:39,186
‫يا أخي

352
00:22:39,447 --> 00:22:42,791
‫أنت وسيم وذكي

353
00:22:44,400 --> 00:22:48,266
‫صحيح، لكن إن جمعت النول...

354
00:22:51,177 --> 00:22:54,132
‫هنا تختفي حرية الإرادة

355
00:22:55,522 --> 00:22:57,476
‫تفشل الحفلات

356
00:22:59,475 --> 00:23:03,645
‫وهذا ليس مناسباً أبداً

357
00:23:07,154 --> 00:23:09,717
‫"اسمنا (ديلتا كاي سيغما)"

358
00:23:10,629 --> 00:23:13,062
‫"لقد جمعنا فريقاً من النساء النخبة"

359
00:23:13,930 --> 00:23:18,100
‫"لننقذ هذا الحرم من شلة وقساوة
‫المنازل اليونانية الرائجة"

360
00:23:18,710 --> 00:23:21,708
‫"ومعاً سنعرفكم على الأخوية الحقيقية"

361
00:23:21,882 --> 00:23:26,270
‫- "ونفوز بتحدي الشرب"
‫- استعددن وارمينها

362
00:23:30,440 --> 00:23:33,308
‫"ثم سنحتفل!"

363
00:23:42,866 --> 00:23:47,645
‫- "لكن لا تنادونا بطلات من فضلكم"
‫- نادونا (ديلتا)!

364
00:23:50,382 --> 00:23:54,032
‫- وتم النشر
‫- حسناً!

365
00:23:54,206 --> 00:23:57,768
‫أصبحنا رسمياً جزءاً
‫من تحدي الشرب

366
00:23:58,028 --> 00:24:00,070
‫أجل! يجب أن يخيف ذلك المتنافسين

367
00:24:00,200 --> 00:24:02,243
‫أجل، ويعيدنا إلى المسار
‫لاستخدام النول

368
00:24:02,417 --> 00:24:05,806
‫حسناً، أعتقد أن هذا يستدعي
‫إقامة حفل وجبات سريعة

369
00:24:06,023 --> 00:24:08,630
‫من تريد منكن الـ(ناتشوز)؟
‫إنها وصفة أخي المميزة

370
00:24:11,584 --> 00:24:14,538
‫مهلاً، أردت أن أشكرك فحسب

371
00:24:14,756 --> 00:24:19,404
‫لطالما كنت أركز على تغيير العالم
‫بأي ثمن

372
00:24:19,620 --> 00:24:22,011
‫لدرجة أنني أبعدت الناس عني

373
00:24:22,748 --> 00:24:28,311
‫- لذا شكراً
‫- أعني... إنهم من...

374
00:24:30,222 --> 00:24:31,613
‫شكراً لك

375
00:24:37,565 --> 00:24:40,172
‫مع نول أو من دونه
‫على الأقل شيء ما يتغيّر

376
00:24:40,302 --> 00:24:42,560
‫مع ذلك يمكنني أن أغرس الخنجر
‫في رأسك

377
00:24:42,735 --> 00:24:45,603
‫لكن يبدو أن خطتك تنجح

378
00:24:45,732 --> 00:24:49,512
‫ما زلت أظن أنها أغبى طريقة
‫لنحصل بها على ما نريده، لكن...

379
00:24:55,377 --> 00:24:56,768
‫كيف الحال أيتها السيدات؟

380
00:24:56,899 --> 00:24:58,506
‫سمعت أنه توجد أخوية جديدة
‫في المكان

381
00:24:58,636 --> 00:25:01,286
‫لذا كان يجب أن أرحب بكم
‫بطريقتي الخاصة

382
00:25:01,460 --> 00:25:04,675
‫ماذا؟ لقد حوّلتن هذا المكان

383
00:25:05,761 --> 00:25:09,889
‫الـ(الغرغول) مع النظارات؟
‫رائع، هذا رائع جداً

384
00:25:10,019 --> 00:25:11,713
‫- (نايت)، ماذا...؟
‫- لا!

385
00:25:11,887 --> 00:25:13,538
‫اسمي (نايت) القاذف

386
00:25:13,712 --> 00:25:18,187
‫يجب أن تأتين إلى منزل (ديون)
‫إنه يدفعني للتساؤل عن سبب تركي الكلية

387
00:25:18,535 --> 00:25:21,750
‫يملك (دايونايسيس) القوة لوضع الناس
‫تحت تأثير النشوة الدائمة

388
00:25:21,966 --> 00:25:26,398
‫- (نايت) متأثر بتعويذته
‫- تقصدين (نايت) القاذف

389
00:25:27,396 --> 00:25:31,178
‫أجل، سنخوض تحديك الغبي بقوة
‫لذا ارحل لإزعاج منزل آخر

390
00:25:31,351 --> 00:25:33,653
‫صحيح!

391
00:25:33,871 --> 00:25:38,128
‫لست هنا لمقابلة الجيران الجدد فحسب
‫أردت أن أخبركن أيضاً

392
00:25:39,345 --> 00:25:42,430
‫بأنكن مستبعدات عن تحديات الشرب

393
00:25:44,167 --> 00:25:47,817
‫- يستحيل أن تحصلن على الكأس
‫- ما الذي تتكلم عنه؟

394
00:25:48,034 --> 00:25:50,641
‫أخبرني القاذف عن سبب
‫وجودكن الحقيقي

395
00:25:50,859 --> 00:25:53,813
‫والفكرة هي أنه لا يمكنني أن أسمح لكن
‫باستخدام النول

396
00:25:54,074 --> 00:25:55,464
‫هذا النول مفسد جداً للمتعة

397
00:25:55,594 --> 00:25:58,418
‫نفذنا كل ما قلته
‫واتبعنا كل القواعد الغبية

398
00:25:58,635 --> 00:26:03,110
‫- لا يمكنك أن تغيّرها الآن
‫- بل يمكنني

399
00:26:03,328 --> 00:26:06,064
‫ومن قال إنه علينا
‫أن نلعب بطريقة عادلة؟

400
00:26:06,977 --> 00:26:11,582
‫أنا إله، يجب أن أبقي الأمر خيالياً
‫فلنرحل!

401
00:26:11,843 --> 00:26:17,230
‫خيالي! خيالي! خيالي!

402
00:26:19,532 --> 00:26:21,228
‫من كان على الباب؟

403
00:26:21,445 --> 00:26:23,574
‫- ما الخطب؟
‫- لن نحصل على الكأس، هذا هو الخطب

404
00:26:23,702 --> 00:26:25,746
‫يرفض (ديون) السماح لنا
‫بالاشتراك في التحديات

405
00:26:25,875 --> 00:26:28,092
‫تمكن بطريقة ما من التأثير على (نايت)
‫واكتشف ما نفعله

406
00:26:28,265 --> 00:26:32,567
‫بالتأكيد فعل ذلك
‫لا بأس، سنجد حلاً لهذا

407
00:26:32,784 --> 00:26:37,302
‫اكتفيت من إيجاد حلول معكن
‫كان يجب أن أتبع طريقتي منذ البداية

408
00:26:37,519 --> 00:26:40,735
‫- لذا سآخذ الكأس بالقوة
‫- حتى لو حاولت هذا لن ينجح

409
00:26:40,909 --> 00:26:44,428
‫- لا يمكنك مواجهة إله
‫- ويستحيل أن تستخدمي النول بمفردك

410
00:26:44,601 --> 00:26:46,861
‫الرشد يبدو غريباً

411
00:26:47,600 --> 00:26:50,162
‫إن لم أتمكن من الوصول إلى كأس (ديون)
‫يمكنني على الأقل أن أجعله يعاني

412
00:26:50,336 --> 00:26:53,638
‫هو وكل أشقائه
‫ومن بينهم صديقكن (نايت) المسحور

413
00:26:53,769 --> 00:26:56,897
‫مهلاً لحظة، لا يمكنك فعل ذلك
‫نحن أخوية، هل تذكرين؟

414
00:26:57,027 --> 00:26:59,373
‫يمكنك التوقف عن قول هذا الآن

415
00:26:59,546 --> 00:27:02,674
‫تتظاهرن بأننا شقيقات
‫لكن كل ما تفعلنه هو التوقع مني أن أتغيّر

416
00:27:02,848 --> 00:27:05,152
‫لا أصبح شقيقتكن
‫إلا إن أصبحت أشبهكن

417
00:27:05,369 --> 00:27:07,801
‫- اهدأي يا (آسترا)، ليس...
‫- لا تصغين إلى أفكاري أبداً

418
00:27:07,975 --> 00:27:10,017
‫وأرى كيف تنظرن إليّ

419
00:27:10,191 --> 00:27:12,709
‫قد أكون جديدة على هذا
‫لكن هذه ليست أخوية

420
00:27:12,797 --> 00:27:15,491
‫وسئمت من محاولة الاندماج

421
00:27:21,139 --> 00:27:24,095
‫- مرحباً، تلقيت رسالتك
‫- مرحباً

422
00:27:24,963 --> 00:27:27,873
‫- أين كنت؟
‫- أحاول أن أدخلك إلى هذه الكلية

423
00:27:28,004 --> 00:27:29,698
‫- ما رأيك؟
‫- "قاعة (روري)"

424
00:27:29,959 --> 00:27:31,870
‫ماذا؟ أبي، كيف فعلت ذلك؟

425
00:27:32,044 --> 00:27:35,390
‫عدت بالزمن إلى الوراء
‫وتبرعت يمكنك ارتيادها الآن

426
00:27:35,607 --> 00:27:38,693
‫شكراً لك، لكنني لم أكن بحاجة
‫إلى مبنى

427
00:27:39,039 --> 00:27:41,038
‫كنت بحاجة إليك فحسب هنا

428
00:27:41,777 --> 00:27:46,686
‫اعتقدت أنك تشعرين بالحرج بوجودي
‫لا أنتمي إلى هؤلاء الناس

429
00:27:47,034 --> 00:27:49,032
‫لذا لم أشأ أن أفسد فرصك

430
00:27:49,858 --> 00:27:53,375
‫آسفة، لم يتعلق الأمر بك
‫كنت أشعر بالخجل من نفسي

431
00:27:53,506 --> 00:27:57,069
‫ما الذي تتكلمين عنه؟
‫لا تكوني سخيفة، أنت رائعة

432
00:27:57,243 --> 00:27:58,590
‫أجل، لكنني لا أنتمي إليهم أيضاً

433
00:27:58,720 --> 00:28:00,589
‫السبب الوحيد الذي دفعني للصمود
‫في المدرسة الثانوية

434
00:28:00,719 --> 00:28:04,326
‫هو لأنني كنت أتخيّل أنني يوماً ما
‫سأخرج وأعثر على قومي

435
00:28:04,673 --> 00:28:07,410
‫لن يتقبلوني على أنني واحدة منهم
‫ولا أريد ذلك حقاً

436
00:28:07,584 --> 00:28:10,190
‫لست مضطرة لإثارة إعجاب
‫هؤلاء الأغبياء والمتطفلين

437
00:28:10,408 --> 00:28:13,231
‫- أنت تفوقينهم بكل شيء
‫- أجل وكذلك أنت

438
00:28:13,710 --> 00:28:16,012
‫لقد قاتلت كلباً شيطاناً

439
00:28:16,230 --> 00:28:19,401
‫وهؤلاء الناس يظنون أنفسهم أفضل منا
‫لأنهم يملكون المال؟

440
00:28:20,704 --> 00:28:23,094
‫ما رأيك بإيجاد طريقة
‫لإزعاج بعض الأولاد الأغنياء؟

441
00:28:23,875 --> 00:28:25,657
‫تعجبني هذه الفكرة

442
00:28:34,911 --> 00:28:36,432
‫أعطيني هذه

443
00:28:41,601 --> 00:28:43,774
‫مهلاً يا (آسترا)
‫لا، لا، لا داعي لفعل ذلك

444
00:28:43,948 --> 00:28:47,727
‫- اكتفيت من الإصغاء إليك
‫- حسناً، لا تصغي إليّ بل إلى نفسك

445
00:28:48,292 --> 00:28:51,595
‫- بحقك، تعرفين أن هذا ليس صائباً
‫- أجل، إليك المشكلة، لا أعرف ذلك

446
00:28:51,898 --> 00:28:54,201
‫من حيث أتيت
‫كان عليّ القتال للصمود

447
00:28:54,332 --> 00:28:57,504
‫هذا كل ما أعرفه
‫وهذا ما جعلتني عليه الحياة لذا لن أتغيّر

448
00:28:57,634 --> 00:29:00,240
‫لا، لا نريدك أن تتخلي عن حقيقتك

449
00:29:00,544 --> 00:29:03,324
‫اسمعي، عندما انضممت إلى الأساطير
‫كنت عازفة موسيقى الـ(بانك)

450
00:29:03,498 --> 00:29:05,409
‫ولا يوجد قاعدة لا يمكنني كسرها

451
00:29:05,671 --> 00:29:09,842
‫واحزري أمراً؟ ما زلت كذلك
‫لكن لا داعي لأن أؤذي الناس لأصمد بعد الآن

452
00:29:10,016 --> 00:29:12,666
‫لأنهم بالقرب مني

453
00:29:15,794 --> 00:29:18,749
‫حسناً، لن أحرق المنزل إذاً

454
00:29:18,965 --> 00:29:24,352
‫لكن ماذا لو لم أشأ أن أرتدي زيّ الموظ
‫أو المشاركة في أحد اجتماعاتكم المضجرة؟

455
00:29:24,701 --> 00:29:29,002
‫- سيبقى مكانك محفوظاً
‫- هل أتيتما للاحتفال؟

456
00:29:29,176 --> 00:29:31,651
‫لا، أتينا لنحصل على الكأس وعليك

457
00:29:31,782 --> 00:29:34,259
‫- بحقك يا (نايت)، لا يمكنك البقاء هنا
‫- بالتأكيد يمكنني

458
00:29:34,389 --> 00:29:37,169
‫قال (ديون) إنه طالما لديه أتباع
‫لديه السلطة لإدارة هذا المكان

459
00:29:37,343 --> 00:29:38,994
‫ويمنح الناس هذا الكأس

460
00:29:39,690 --> 00:29:41,817
‫فكرت في أنها قد تكون معلومة
‫مفيدة لكما

461
00:29:41,948 --> 00:29:45,772
‫لا يمكنني أن أذكر لماذا
‫لكن بأي حال، أنا مهم جداً هنا لذا اعذراني

462
00:29:46,032 --> 00:29:50,942
‫- (نايت) القاذف! (نايت) القاذف!
‫- (نايت) القاذف! (نايت) القاذف!

463
00:29:51,117 --> 00:29:54,245
‫- مهلاً...
‫- (نايت) القاذف! (نايت) القاذف!

464
00:29:54,591 --> 00:29:57,502
‫يتغذى الأولمبيون على الإخلاص، صحيح؟

465
00:29:57,719 --> 00:30:03,150
‫هذا يعني أن (دين) لديه أتباعه
‫لأنهم يعبدونه لأنه إله الاحتفال

466
00:30:03,541 --> 00:30:07,017
‫إذاً، إن سلبنا منه متتبعيه
‫سينتهي أمره

467
00:30:07,147 --> 00:30:11,709
‫- سيتحرر الكأس من قبضته
‫- حسناً، لكن الحفل لا ينتهي

468
00:30:11,839 --> 00:30:15,924
‫لا، لكن ثمة طريقة واحدة
‫لدفع تلاميذ الكلية لمغادرة حفل

469
00:30:16,706 --> 00:30:18,313
‫مهلاً، لا، لا، لا
‫لا تقولي من فضلك...

470
00:30:18,443 --> 00:30:22,136
‫وهي بأن تقيمي حفلاً أكبر
‫ما يعني...

471
00:30:22,266 --> 00:30:25,264
‫- ما خطبكم؟
‫- تعالي!

472
00:30:26,741 --> 00:30:29,174
‫على (ديلتا) أن تقيم حفلاً
‫أفضل من (دايونايسيس)

473
00:30:29,349 --> 00:30:33,259
‫- ما زلت في الجحيم، أليس كذلك؟
‫- هيا بنا

474
00:30:42,267 --> 00:30:45,829
‫لا أصدق هذا
‫أول حفل لـ(ديلتا)

475
00:30:46,003 --> 00:30:48,565
‫بصراحة، أنا متحمسة
‫أفهم ذلك الآن

476
00:30:48,696 --> 00:30:51,868
‫الحفلات لا تقتصر على أن نثمل بها
‫بل على بناء الصداقات

477
00:30:52,042 --> 00:30:54,736
‫هذا أفضل بكثير من حفل أخوية

478
00:30:54,908 --> 00:30:57,690
‫أجل، لكانت كذلك
‫لو كان ثمة أناس هنا ليروها

479
00:30:57,994 --> 00:31:02,035
‫- أين الجميع؟
‫- أتعلمن؟ أعتقد أنني أعرف

480
00:31:10,203 --> 00:31:12,634
‫لا أعرف لما اعتقدنا
‫أنه يمكننا التغلب على (ديون) بالاحتفال

481
00:31:12,852 --> 00:31:15,633
‫- أتعلمن؟ لن نستسلم بهذه السهولة
‫- لمَ لا؟

482
00:31:15,763 --> 00:31:20,804
‫لدينا الشراب والألعاب والموسيقى
‫فعلنا كل ما هو مطلوب

483
00:31:20,976 --> 00:31:23,670
‫- ولم يأت أحد
‫- هذا صحيح

484
00:31:23,888 --> 00:31:26,060
‫فعلنا كل ما هو مطلوب

485
00:31:26,668 --> 00:31:30,578
‫لكن ربما يجب أن نسأل أنفسنا
‫ما الذي قد تفعله (آسترا)؟

486
00:31:33,532 --> 00:31:36,791
‫إن أردتن الفوز حقاً، ليس كافياً
‫أن تكن بارعات في لعبتكن فحسب

487
00:31:37,009 --> 00:31:39,658
‫يجب أن تتغلبن أيضاً على المنافسات

488
00:31:39,832 --> 00:31:45,090
‫- لذا أنا أتكلم عن التخريب
‫- أجل

489
00:31:45,567 --> 00:31:49,391
‫- حسناً، ما هي الخطة؟
‫- أولاً علينا أن نخرج (ديون) من المعادلة

490
00:31:49,608 --> 00:31:54,127
‫الآن، لقد راقبت منزله
‫عندما كنت سأحرقه ولدي فكرة

491
00:32:00,123 --> 00:32:01,686
‫كيف الحال يا (تشارلي)؟

492
00:32:09,896 --> 00:32:11,723
‫- (دي) الضخم!
‫- أجل

493
00:32:11,897 --> 00:32:16,197
‫الآن بعد أن أبعدت فريقي عنك
‫ما رأيك بأن نحتسي الجعة الطازجة ونحتفل؟

494
00:32:16,414 --> 00:32:18,369
‫تعجبني طريقة تفكيرك أيها القاذف

495
00:32:18,499 --> 00:32:22,150
‫"عندما يخرج، سنعبث بحفله
‫نفعل أي شيء لتخريب الأجواء"

496
00:32:22,324 --> 00:32:27,103
‫أخترق حساب (ديون)، ثم...

497
00:32:28,449 --> 00:32:31,793
‫- "وداعاً يا مجموعة الأغاني"
‫- مهلاً، من أوقف الموسيقى؟

498
00:32:33,445 --> 00:32:35,487
‫ما هذا؟

499
00:32:35,791 --> 00:32:41,569
‫- "ثم سنسلبه شرابه"
‫- هنا يحدث السحر

500
00:32:43,959 --> 00:32:48,825
‫هل كل هذه جعة خفيفة؟

501
00:32:49,303 --> 00:32:51,823
‫آسفة يا صديقي
‫لن تكن لي ضغينة، صحيح؟

502
00:32:51,996 --> 00:32:54,516
‫الآن يا أبي!

503
00:33:05,160 --> 00:33:07,245
‫الآن أصبحت الجعة مراقبة

504
00:33:07,724 --> 00:33:11,503
‫إذاً، المرحلة الأخيرة
‫سرقة الحفل

505
00:33:12,417 --> 00:33:15,545
‫يا رفاق، سمعت أنه يوجد حفل صاخب
‫في (ديلتا كاي سيغما)

506
00:33:21,236 --> 00:33:22,930
‫ما الذي ننتظره إذاً؟

507
00:33:23,147 --> 00:33:25,146
‫لنذهب للاحتفال

508
00:33:29,143 --> 00:33:31,967
‫يجب أن أعترف
‫أنتم الأساطير تجيدون الاحتفال

509
00:33:32,228 --> 00:33:34,530
‫(روري)، هل أصبحت قادراً
‫على رفع الكأس؟

510
00:33:35,617 --> 00:33:37,745
‫ما زالت غير قادر على ذلك

511
00:33:38,007 --> 00:33:41,352
‫هذا غير منطقي كل أتباعه هنا

512
00:33:43,002 --> 00:33:46,783
‫خدعة جميلة أقدمتن عليها هناك
‫يجب أن أقدر الخدعة الجيدة

513
00:33:46,999 --> 00:33:52,213
‫لكن سمعت أنه يوجد حفل
‫لم أكن مدعواً إليه، وهذا يؤلم

514
00:33:52,387 --> 00:33:53,951
‫سنحصل على الكأس يا (ديون)

515
00:33:54,125 --> 00:33:58,469
‫طالما أنني ما زلت أحتفظ بأتباعي
‫لن يذهب كأس الشرب إلى أي مكان

516
00:33:58,643 --> 00:34:02,424
‫- والأصدقاء المقربون يبقون كذلك للأبد
‫- الأصدقاء المقربون يبقون كذلك للأبد

517
00:34:02,596 --> 00:34:05,595
‫الأصدقاء المقربون يبقون كذلك للأبد
‫الأصدقاء المقربون يبقون كذلك للأبد

518
00:34:05,768 --> 00:34:08,766
‫- الأصدقاء المقربون يبقون كذلك للأبد
‫- مهلاً

519
00:34:09,331 --> 00:34:16,978
‫حكمك في هذا الحرم انتهى
‫أتحداك بلعبة الجعة

520
00:34:20,453 --> 00:34:24,624
‫تعلمين أنه لا يمكن التغلب عليّ
‫بعد كل هذه السنوات في الحرم؟

521
00:34:24,797 --> 00:34:27,101
‫- صحيح؟
‫- أجل، لكن...

522
00:34:27,405 --> 00:34:31,488
‫قد يكون من الصعب التمسك
‫بكل أتباعك

523
00:34:31,749 --> 00:34:35,876
‫عندما يشاهدونني وأنا أحطمك

524
00:34:36,224 --> 00:34:40,395
‫إذاً، هيا أيها الضعيف

525
00:34:41,176 --> 00:34:43,132
‫ما رأيك؟

526
00:34:43,305 --> 00:34:46,433
‫الفائز يحصل على كل شيء
‫قواعد (دارتموث)

527
00:34:50,214 --> 00:34:52,603
‫تعرفين أنه لا يمكنني أن أرفض التحدي

528
00:34:55,210 --> 00:35:00,207
‫أيتها الغبية، إليك ذلك
‫لكن إن فزت...

529
00:35:00,816 --> 00:35:03,465
‫سيتم إقفال منزل (ديلتا)

530
00:35:05,463 --> 00:35:10,329
‫- لا أخوية ولا كأس شرب
‫- أجل!

531
00:35:12,024 --> 00:35:14,674
‫هل أنت واثقة من هذا يا عزيزتي؟
‫لأنه لا يمكنك أن تري

532
00:35:14,847 --> 00:35:19,670
‫لعبت لعبة الجعة بحياتي
‫كما أنه لدي قوى خارقة، هل تذكرين؟

533
00:35:21,626 --> 00:35:24,666
‫اللعبة هي "لعبة الجعة"

534
00:35:25,362 --> 00:35:28,186
‫الآن، إن أغرقت الكرة في كوب
‫على اللاعب الآخر أن يحتسيه

535
00:35:28,360 --> 00:35:32,878
‫ولتكون اللعبة مسلية أكثر
‫إنقاذ الكرة بالجسم مسموح بها

536
00:35:33,052 --> 00:35:36,918
‫لذا تذكروا جميعكم، اللاعب الأول
‫الذي ينهي كل أكواب خصمه

537
00:35:37,049 --> 00:35:39,481
‫يأخذ كل شيء
‫أيها المتخاصمان...

538
00:35:39,699 --> 00:35:41,827
‫تصافحا من فضلكما

539
00:35:42,870 --> 00:35:44,781
‫ليفز اللاعب الأفضل

540
00:35:48,823 --> 00:35:50,517
‫لا يهم

541
00:36:06,506 --> 00:36:09,330
‫لتبدأ اللعبة

542
00:36:19,539 --> 00:36:21,538
‫احتسيها!

543
00:36:34,398 --> 00:36:35,786
‫حسناً

544
00:36:38,915 --> 00:36:41,349
‫احتسيها! احتسيها!

545
00:36:48,040 --> 00:36:49,473
‫أجل!

546
00:36:51,343 --> 00:36:53,514
‫هذه التسديدة الأخيرة

547
00:36:57,337 --> 00:37:00,205
‫حسناً، لنفعل ذلك

548
00:37:29,923 --> 00:37:32,180
‫آسف يا صديقي

549
00:37:32,485 --> 00:37:35,222
‫أجل! الفائزة!

550
00:37:37,096 --> 00:37:38,487
‫يجب أن نمنحها ذلك

551
00:37:38,617 --> 00:37:42,266
‫مهلاً، ماذا حدث للأصدقاء المقربين
‫يبقون كذلك للأبد؟

552
00:37:42,440 --> 00:37:46,785
‫- هيا، أعرف أنك تريدين قولها
‫- لن أفعل ذلك

553
00:37:46,959 --> 00:37:51,694
‫إذاً أنا سأقولها
‫تحيا الأخوات!

554
00:37:56,907 --> 00:38:00,514
‫- حصلت على الكأس
‫- أجل!

555
00:38:02,989 --> 00:38:05,379
‫إنها أفضل نهاية أسبوع
‫بين أب وابنته على الإطلاق

556
00:38:15,300 --> 00:38:19,123
‫- لا أصدق أن هذا نجح
‫- أجل، ستعتادين على ذلك

557
00:38:19,298 --> 00:38:21,165
‫لما تمكنا من النجاح
‫لولاكن أنتن الثلاثة

558
00:38:21,556 --> 00:38:24,641
‫أجل، شكراً لبقائكن معنا
‫حتى عندما كنا خسيسات

559
00:38:24,988 --> 00:38:26,379
‫هذا حقيقي أيتها السيدات

560
00:38:26,553 --> 00:38:29,725
‫آسفة لأن هذا الفصل
‫من (ديلتا كاي سيغما) سينتهي

561
00:38:29,941 --> 00:38:33,287
‫- لم ينته، سنحافظ على أخوية (ديلتا)
‫- ماذا؟

562
00:38:33,503 --> 00:38:36,154
‫بعد الحفل تقدمت إلى منزل
‫في الصف اليوناني

563
00:38:36,545 --> 00:38:37,936
‫الاندماج صعب كفاية

564
00:38:38,066 --> 00:38:40,890
‫يملي عليك الكثير من الناس أفعالك
‫وما عليك ارتدائه

565
00:38:41,107 --> 00:38:43,888
‫الآن يوجد مكان للأشخاص
‫ليكتشفوا أنفسهم

566
00:38:44,192 --> 00:38:47,884
‫- وهذا بفضلكن يا رفيقات
‫- أتفهم هذا، على الرحب

567
00:38:48,493 --> 00:38:50,317
‫- حسناً أيتها السيدات
‫- ماذا؟

568
00:38:50,491 --> 00:38:52,272
‫واحدة قبل الانطلاق؟

569
00:38:52,925 --> 00:38:55,054
‫أخوية (ديلتا)!

570
00:38:56,573 --> 00:38:58,312
‫- إلى اللقاء
‫- سنفتقدكن

571
00:38:58,486 --> 00:39:01,223
‫- ارفضن المخدرات أيتها الصغيرات
‫- لا تفعلن ذلك

572
00:39:01,395 --> 00:39:02,743
‫- الشباب
‫- لا تستحق العناء

573
00:39:02,917 --> 00:39:04,872
‫أحتاج إلى قيلولة

574
00:39:09,738 --> 00:39:12,476
‫فزتم بالأمور الجيدة بجدارة
‫حصلتم على الكأس

575
00:39:12,649 --> 00:39:15,386
‫ومعه الخلود ليوم كامل

576
00:39:15,734 --> 00:39:18,775
‫حسناً، أفترض أن الوقت حان
‫لاحتساء الشراب

577
00:39:21,903 --> 00:39:25,901
‫نخب (بيهراد) ونخب والدتك

578
00:39:28,897 --> 00:39:32,851
‫حسناً، إنها مسؤولية كبيرة
‫في الحقيقة

579
00:39:33,112 --> 00:39:37,066
‫- وهذه كمية كبيرة من النبيذ
‫- لمَ لا نحتسي جميعنا منه؟

580
00:39:37,283 --> 00:39:39,107
‫من قال إنه يجب أن يكون ثمة
‫3 أقدار فحسب؟

581
00:39:39,238 --> 00:39:42,192
‫- أجل، يمكننا استخدام النول معاً
‫- أجل، لست وحدك بهذا يا عزيزتي

582
00:39:42,366 --> 00:39:44,582
‫أجل، يبدو الخلود رائعاً

583
00:39:44,800 --> 00:39:47,884
‫- لنحتسي منه
‫- لنفعل ذلك جميعنا إذاً

584
00:39:48,058 --> 00:39:49,404
‫أجل!

585
00:40:01,265 --> 00:40:03,611
‫أجل، لن أحتسي الشراب المحرم

586
00:40:03,829 --> 00:40:07,347
‫لكنني أثق بكم
‫لإعادة شقيقي الصغير

587
00:40:12,127 --> 00:40:13,778
‫لا شيء لنخسره

588
00:40:28,027 --> 00:40:29,418
‫هذا كل شيء

589
00:40:31,764 --> 00:40:33,589
‫ليس تماماً يا صديقي

590
00:40:39,628 --> 00:40:42,843
‫أنتم تتوهجون

591
00:40:43,755 --> 00:40:47,058
‫لا بد من أنه المطري الذي نصحت به
‫بشرتي أصبحت أشد

592
00:40:47,232 --> 00:40:52,009
‫- حرفياً، أنتم تتوهجون
‫- نجحنا يا رفاق

593
00:40:53,357 --> 00:40:55,486
‫هيا، لنستخدم هذا النول

594
00:40:55,704 --> 00:40:59,875
‫وتذكروا، لن تفعلوا شيئاً
‫يخرب حفلتي

595
00:41:00,395 --> 00:41:03,350
‫لن تفعلي ذلك يا (كلوثو)
‫يمكنني أن أرى ذلك

596
00:41:03,437 --> 00:41:06,087
‫- هذا صحيح
‫- وداعاً أيها القاذف

597
00:41:06,261 --> 00:41:07,824
‫وداعاً يا (ديون)

598
00:41:07,998 --> 00:41:11,909
‫لديكم أغراض فنية مثيرة هنا
‫هذه العصا كانت تصرخ علي

599
00:41:12,039 --> 00:41:14,949
‫أجل، سآخذها معي يا عزيزتي

600
00:41:15,341 --> 00:41:18,686
‫يبدو أن إحداهن احتست الكثير
‫من الشراب، لنخرجك من هنا

601
00:41:19,032 --> 00:41:21,423
‫- إلى اللقاء
‫- إلى اللقاء

602
00:41:28,592 --> 00:41:31,068
‫مرحباً أيتها الخائنة

603
00:41:34,935 --> 00:41:36,630
‫المرأة التي أردت رؤيتها

604
00:41:36,759 --> 00:41:39,802
‫لا تحاولي استعادتي
‫لا أحتاج إليك بعد الآن

605
00:41:39,931 --> 00:41:45,016
‫عندما طلبت مساعدتي لقتل (جون قسطنطين)
‫حذرتك من أن تكوني مدينة لي

606
00:41:45,710 --> 00:41:48,577
‫يا عزيزتي أريد منك خدمة

607
00:41:55,500 --> 00:41:59,500
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
tsg ترجمة أصلية iBelieve7

