1
00:00:08,601 --> 00:00:24,500
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}تـــرجــــــمــــة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}أحـــمـــد أشـــــرف

2
00:00:28,773 --> 00:00:32,545
<font color=#FFFF80><b>" بلدة أسبرومونتي في مقاطعة ريدجو كالابريا"</b></font>

3
00:01:09,880 --> 00:01:10,880
ميشيل)؟)

4
00:01:26,800 --> 00:01:29,120
ميشيل)؟)

5
00:02:08,200 --> 00:02:10,480
من ذلك بحق السماء؟

6
00:06:20,240 --> 00:06:22,840
من الطارق؟

7
00:06:26,640 --> 00:06:29,880
دون مينو)! ماذا حصل يا (دون مينو)؟)

8
00:06:29,960 --> 00:06:33,200
دعني أدخل -
.تفضّل بالطبع -

9
00:06:33,280 --> 00:06:37,120
.اجلس. اجلس هنا

10
00:06:37,720 --> 00:06:40,440
...في ظل هذه الظروف أعجز عن ضمان

11
00:06:40,520 --> 00:06:44,640
.جيوفاني)، افعل اللازم)

12
00:06:55,200 --> 00:06:58,320
.لكن لا تحقني بمخدر

13
00:06:59,560 --> 00:07:02,320
وقلبك بهذه الحالة؟

14
00:07:11,000 --> 00:07:15,320
ماذا لديك؟ -
."لدي رسالة من "أمريكا -

15
00:07:29,880 --> 00:07:34,000
إن 21 يوم مدة كافية جدًا

16
00:07:34,080 --> 00:07:37,600
.لتعرف الشرطة مخبأي

17
00:07:37,680 --> 00:07:40,920
.شخصٌ ما وشى بي

18
00:07:41,000 --> 00:07:43,320
.(سأعتني بالأمر يا (دون مينو

19
00:07:43,400 --> 00:07:45,560
.لا تقلق

20
00:07:54,200 --> 00:07:56,720
.(كل شيء كما يرام يا (دون مينو
.تمالك نفسك

21
00:07:56,800 --> 00:07:59,680
.افعلها

22
00:08:14,652 --> 00:08:19,668
<font color=#FFFF80><i>"استوديوهات أمازون تُقدم"</i></font>

23
00:10:06,986 --> 00:10:08,802
<font color=#80FFFF><b>"مدينة مونتيري في المكسيك"</b></font>

24
00:10:12,240 --> 00:10:14,120
!انتظروا

25
00:10:14,200 --> 00:10:15,840
!تحركوا

26
00:10:15,920 --> 00:10:17,720
!أبــي

27
00:10:37,640 --> 00:10:41,120
!لنتحرك

28
00:11:01,920 --> 00:11:04,040
أأنت بخير؟

29
00:11:07,040 --> 00:11:08,240
!رباه

30
00:11:24,760 --> 00:11:28,720
.أأنت بخير؟ أبق مكانك

31
00:11:35,560 --> 00:11:38,240
!حسنًا، اجلس

32
00:11:51,640 --> 00:11:54,520
مستعد للإقلاع، صحيح؟ -
.أجل -

33
00:12:17,760 --> 00:12:20,760
!انظر

34
00:12:20,840 --> 00:12:23,040
!انظر

35
00:12:41,520 --> 00:12:43,520
!(كريس)

36
00:12:48,000 --> 00:12:50,720
!(كريس)

37
00:12:51,720 --> 00:12:54,920
.أنت بخير تمامًا

38
00:12:56,520 --> 00:12:59,120
!(كريس)

39
00:12:59,920 --> 00:13:02,600
!(سحقًا... (كريس

40
00:13:05,200 --> 00:13:08,800
.واصل التحرك. سنتصل بالطبيب

41
00:13:09,840 --> 00:13:12,800
!(كريس)

42
00:13:15,600 --> 00:13:17,600
!(كريس)

43
00:13:21,560 --> 00:13:24,640
.اجلس

44
00:13:33,840 --> 00:13:36,840
!(كريس)! (كريس)

45
00:13:39,760 --> 00:13:42,560
!(كريس)

46
00:13:42,640 --> 00:13:45,480
أين هو بحق السماء؟

47
00:13:48,800 --> 00:13:50,960
!أبي

48
00:13:51,040 --> 00:13:54,840
!أبي

49
00:13:54,920 --> 00:13:57,560
!أبي

50
00:14:02,520 --> 00:14:04,560
...أبي

51
00:15:02,480 --> 00:15:06,760
أتذكر حين كنا نتسلل إلى هنا
ونسهر الليل كله؟

52
00:15:06,840 --> 00:15:11,280
.كنا نضحك حين تشبهين شعره بالبطريق

53
00:15:12,280 --> 00:15:17,680
.أجل. كان يُمشطه على كلا الجانبين

54
00:15:37,800 --> 00:15:42,120
.لم يسبق وسهرت الليل كله مع أحد غيركما

55
00:16:10,160 --> 00:16:14,120
.إنك كنت آخر مَن ذكر سيرته

56
00:16:22,680 --> 00:16:26,760
.قال إنه حان الوقت لتنخرط في أعمال العائلة

57
00:16:26,840 --> 00:16:29,840
.حان الوقت لتلعب دورك وتساعدني

58
00:16:29,920 --> 00:16:33,000
.أنت مُلم بكل شيء عن القوارب

59
00:16:36,360 --> 00:16:39,120
.(لذا يمكنك مساعدتي يا (كريس

60
00:16:40,840 --> 00:16:44,600
.هذا ما اعتقده أبي أيضًا

61
00:16:44,680 --> 00:16:48,760
.قال إنه يتحم عليك تجاهل المرض

62
00:16:48,840 --> 00:16:52,120
.(إنك لست مريضًا يا (كريس

63
00:17:57,840 --> 00:18:03,000
.كنت بالـ8 حين بدأ ظهور أعراض مرض أمي

64
00:18:04,880 --> 00:18:07,320
.وكانت (إيما) بالـ12

65
00:18:07,400 --> 00:18:09,920
وكان المريض سريعًا

66
00:18:10,000 --> 00:18:13,920
إذا رأيناها تنسى طريقة المشي

67
00:18:14,560 --> 00:18:16,560
والتحدث

68
00:18:18,080 --> 00:18:20,560
.والإمساك بيدنا

69
00:18:25,040 --> 00:18:29,480
لكنني كنت صغيرًا جدًا لاستيعاب الأمر

70
00:18:29,560 --> 00:18:33,480
ومعرفة سبب بكائها حتى النوم
.كل ليلة تقريبًا

71
00:18:37,160 --> 00:18:41,400
.توفت أمي بعد رحلة معاناة فظيعة

72
00:18:44,160 --> 00:18:48,400
.وحينئذ بات أبينا كل شيء لنا

73
00:18:50,880 --> 00:18:54,000
.لقد علمنا طريقة تجاوز الأمر

74
00:18:54,640 --> 00:18:59,920
لقد حفزنا على استعادة أنفسنا من جديد
.ومواصلة صراع الحياة

75
00:19:05,360 --> 00:19:08,520
...لطالما حسبت أن أبي

76
00:19:09,000 --> 00:19:11,520
.سيعيش لأجلي

77
00:19:13,160 --> 00:19:16,560
لطالما حسبت أنه سيبقى بجواري حين

78
00:19:17,680 --> 00:19:21,600
.حين بدأ مرض أمي يتأكلني أيضًا

79
00:19:26,080 --> 00:19:28,680
.لن تبق بجواري يا أبي

80
00:19:32,480 --> 00:19:34,800
القاعدة الأولى

81
00:19:36,160 --> 00:19:38,880
<font color=#80FFFF><i>.تعال أولًا وتبًا للباقية</i></font>

82
00:20:17,360 --> 00:20:19,560
.أشكرك

83
00:20:24,920 --> 00:20:28,360
أتريدين أكل شيء؟
.لا أود -

84
00:21:10,160 --> 00:21:12,160
!سحقًا

85
00:21:16,680 --> 00:21:20,600
ما هذا الهراء يا (إيما)؟

86
00:21:22,680 --> 00:21:25,760
.إنها تقليد محلي في بلدنا

87
00:21:25,840 --> 00:21:28,520
نترك الأبواب والنوافذ مفتوحة

88
00:21:28,600 --> 00:21:32,680
.لكي تتمكن روح المتوفي أن ترحل

89
00:21:32,800 --> 00:21:39,400
نغطي المرايات لأنها إذا عكست صورة أحدنا
،قبل مغادرة الروح

90
00:21:40,560 --> 00:21:42,840
.فذلك الشخص سيموت

91
00:21:42,920 --> 00:21:45,800
من أنتم؟

92
00:21:46,680 --> 00:21:49,000
.أصدقاء أبيكما

93
00:21:50,040 --> 00:21:52,640
لمَ أنتم هنا؟

94
00:21:52,680 --> 00:21:54,840
.لتقديم التعازي

95
00:21:55,920 --> 00:21:59,240
أهذا كل شيء؟ -
.طالما يهمّك الأمر، فأجل -

96
00:22:01,440 --> 00:22:05,880
.موت أبيك  سيغير كل شيء

97
00:22:07,400 --> 00:22:09,320
ماذا تعني؟

98
00:22:09,400 --> 00:22:11,640
.سنتعامل مع الشحنة بدون وسطاء

99
00:22:11,720 --> 00:22:15,080
.هذا ليس ضروريًا -
.نريد مقابلة صديقك المكسيكي -

100
00:22:15,160 --> 00:22:17,640
.وشحن البضاعة سيكون تحت إشرافنا

101
00:22:17,720 --> 00:22:22,680
.دفعنا مُقدم كبير
.يجب أن نستعيده

102
00:22:22,760 --> 00:22:26,440
.جعلناكم تجنون أموالًا طائلة سلفًا

103
00:22:26,520 --> 00:22:32,120
.يتحتم عليكم الموافقة هذه المرة
.إنه عربون عمل

104
00:22:32,200 --> 00:22:34,040
قاعدة والدنا الأولى

105
00:22:34,120 --> 00:22:36,720
.هي أن المشترين والبائعين مرتبطين بالوسطاء

106
00:22:36,800 --> 00:22:40,200
.نحن الوسطاء. ولا داعي لأعرفك هذا

107
00:22:41,440 --> 00:22:43,840
!أنت تثيرين غضبي

108
00:22:43,920 --> 00:22:46,680
!أتسمعيني؟ أنت تثيرين غضبي بشدة

109
00:22:46,760 --> 00:22:49,720
.إذا قلت لا تتكلمي، فلا تتكلمي

110
00:22:49,800 --> 00:22:54,960
.أنتما نكرة
.أنتما مُدانان بكل أملاككما... انظري إليّ

111
00:22:55,040 --> 00:22:58,720
.ستنفذين كل أوامري من هذه اللحظة

112
00:22:58,800 --> 00:23:01,160
ممنوع الجدال، مفهوم؟

113
00:23:01,240 --> 00:23:03,120
.(ستيفانو)

114
00:23:03,200 --> 00:23:04,760
مفهوم؟

115
00:23:16,280 --> 00:23:20,360
ثمة أمور معينة لا ينبغي أن تحدث
.بين الناس المحترمين

116
00:23:20,440 --> 00:23:24,000
لكنني لا أريد دفنك حية
.في ذاك الحديقة الجميلة

117
00:23:28,720 --> 00:23:32,160
.عقلك في رأسك تعرفين خلاصك

118
00:23:33,760 --> 00:23:37,280
.اتصل بأصدقائك وسأتصل بك

119
00:23:46,960 --> 00:23:49,600
أرأيت كيف كانوا خائفين؟

120
00:23:49,680 --> 00:23:54,000
لم تُقابل هذه المرأة رجلًا
!يوقفها عند حدها قبلًا

121
00:23:54,080 --> 00:23:56,520
.جدك سيُقطعنا مثل الخنازير

122
00:23:56,600 --> 00:24:01,600
،إنه ليس متفرغًا للتفكير بنا
!إنه يهرب من الشرطة

123
00:24:01,680 --> 00:24:04,280
.لذا هو مضطر الاعتماد عليّ

124
00:24:04,360 --> 00:24:09,320
.يحظى جدك بأصدقاء كثيرين
ماذا ستخبرهم بحق السماء؟

125
00:24:14,880 --> 00:24:16,960
.سنأخذ الشحنة

126
00:24:21,640 --> 00:24:25,120
.ونبحث عن وسيط جديد إنها مسالة وقت قليل

127
00:24:27,920 --> 00:24:32,120
.وهو ليس لديه هذا الوقت

128
00:24:34,040 --> 00:24:38,400
.وحين نأخذ الشحنة، سنعرف عدد أصدقائه

129
00:24:42,800 --> 00:24:45,600
.هذا انتقام لأبواينا

130
00:25:11,080 --> 00:25:14,800
مارني)؟) -
ماذا يا آنسة (لينوود)؟ -

131
00:25:17,680 --> 00:25:20,640
أريد نشر نعيًا ثانيًا لأبي

132
00:25:20,720 --> 00:25:23,960
."وهذه المرة في "ليكو ديلا كالابريا

133
00:26:00,960 --> 00:26:04,600
.مرحبًا، أسمعك. انتظر لحظة

134
00:26:18,520 --> 00:26:21,960
.حسنًا. سأراك هناك

135
00:26:24,960 --> 00:26:27,760
."سأقابلهم في مطعم "دا ميمو -
.سأرافقك -

136
00:26:27,840 --> 00:26:30,160
.لا، ابق هنا

137
00:26:30,240 --> 00:26:34,480
.إذا لم أعد بعد ساعة، فاتصل بالشرطة

138
00:26:49,240 --> 00:26:51,240
.مرحبًا

139
00:27:23,080 --> 00:27:25,520
ماذا أفهم من ذلك؟

140
00:27:28,360 --> 00:27:32,720
.كما كان يفعل والدنا، بلغت جدك

141
00:27:36,080 --> 00:27:41,880
أخبرته أن أخي (كريس) سيرافق
.الشحنة من البداية إلى النهاية

142
00:27:41,960 --> 00:27:45,520
.(أخي، ابن (لينوود

143
00:27:45,600 --> 00:27:48,560
.وريث أبي الذكر

144
00:27:48,640 --> 00:27:51,800
دون مينو) موافق ويعرف أن)
،شركتنا هي الأكثر أمانًا

145
00:27:51,880 --> 00:27:55,520
.خاصة بمنحه ضمان كبير

146
00:27:57,960 --> 00:28:02,680
.سيكون السيد (سالفج) قائد السفينة
.سيُبلغك التفاصيل

147
00:28:03,920 --> 00:28:08,880
.يسرني إيجادنا حل لمواصلة عملنا

148
00:28:51,080 --> 00:28:53,560
.خيرته بيننا أو لا شيء

149
00:28:53,640 --> 00:28:57,240
.أنت رئيس الشركة وستسافر مع البضائع

150
00:28:57,320 --> 00:29:02,440
.ستسافر غدًا من ميناء "تامبيكو" بالمكسيك

151
00:29:14,400 --> 00:29:17,240
.لا تتركي حديقتي تذبل

152
00:30:46,200 --> 00:30:51,760
.كريس)، لم أمنعك لأنني أحترم قرارك)

153
00:30:51,840 --> 00:30:54,240
...(ولكن مثلما أخبرت (إيما

154
00:30:56,040 --> 00:30:58,240
.لا أحبذ وجودك معنا هنا

155
00:30:58,320 --> 00:31:02,120
.والدي أرادني هنا. هذا هو الأهمّ

156
00:32:36,720 --> 00:32:38,200
!لا تفقدهم

157
00:32:42,080 --> 00:32:44,680
!نراهم

158
00:33:28,120 --> 00:33:31,360
!أيّها الأوغاد الملاعين

159
00:33:31,440 --> 00:33:34,720
!انزل أيّها الأحمق
!اغلق هذا الباب اللعين

160
00:33:34,800 --> 00:33:38,080
!اغلق هذا الباب اللعين

161
00:33:38,160 --> 00:33:41,600
!تحرك من هنا! لنرحل

162
00:33:41,680 --> 00:33:45,120
!لقد ساعدتم الأخوين (ليرا) على الفرار
!أيّها الأوغاد

163
00:34:04,280 --> 00:34:07,280
.الحراس الشخصيون ماتوا

164
00:34:18,440 --> 00:34:21,480
.ومحامي (ليرا) أيضًا

165
00:34:27,200 --> 00:34:30,640
.تحركوا. لا يوجد شيء لمشاهدته هنا
!تحركوا

166
00:34:30,720 --> 00:34:34,240
!تحركوا

167
00:34:34,680 --> 00:34:36,680
!تحركوا

168
00:34:36,760 --> 00:34:39,880
!تحركوا لأجل سلامتكم

169
00:34:48,720 --> 00:34:50,960
<font color=#80FFFF><i>أنا على بعد أمتار قليلة من المنطقة</i></font>

170
00:34:51,040 --> 00:34:59,920
<font color=#80FFFF><i>حيث هرب اليوم رجلًا من الجيش بسيارة
.ثم قرر مواصلة الهرب سيرًا بين أرجاء السوق</i></font>

171
00:35:00,000 --> 00:35:04,760
<font color=#80FFFF><i>تلا ذلك إطلاق نار ومقتل طالبة صغيرة</i></font>

172
00:35:04,800 --> 00:35:06,880
<font color=#80FFFF><i>.أثناء تبادل إطلاق النار</i></font>

173
00:35:06,960 --> 00:35:09,720
<font color=#80FFFF><i> تشير التقارير حتى الآن أنها قُتلت</i></font>

174
00:35:09,760 --> 00:35:12,800
<font color=#80FFFF><i>برصاص الجنون الذين كانوا يحاولون
...إيقاف المزعوم</i></font>

175
00:35:12,920 --> 00:35:16,560
.يا إلهي، يقولون إن هذا كله خطأنا

176
00:35:16,640 --> 00:35:18,560
.لطالما يقولون إن هذا خطأنا

177
00:35:18,640 --> 00:35:25,400
<font color=#80FFFF><i>هذه ليست المرة الأولى ليقع مواطنًا
.مكسيكيًا بريئًا ضحية تكتيكات الجيش</i></font>

178
00:35:25,480 --> 00:35:29,760
.لن يتغير الوضع أبدًا وسيبقى هكذا دومًا

179
00:35:29,800 --> 00:35:34,520
إذ نحن جزارون -
.ومصدر إزعاج -

180
00:35:35,120 --> 00:35:38,800
.حين نصبح عديمي الفائدة، فسيتخلصون منا

181
00:35:40,360 --> 00:35:42,760
فليكن. لقد نجحنا اليوم، صحيح؟

182
00:35:42,800 --> 00:35:46,920
.أجل -
.إننا نستحق مكافأة كبيرة لطيفة -

183
00:35:48,760 --> 00:35:51,280
.انظروا ماذا وجدت

184
00:35:57,800 --> 00:36:01,360
...إنها دفعة من معاشنا

185
00:36:04,080 --> 00:36:06,280
!أخي الصغير

186
00:36:06,400 --> 00:36:08,960
.أشكرك يا قائد

187
00:36:09,040 --> 00:36:11,800
...(موكو) -
.أشكرك -

188
00:36:11,920 --> 00:36:13,960
!هذا هو رجلي

189
00:36:21,440 --> 00:36:23,800
.سأترك نصيبك هنا يا رجل

190
00:36:46,480 --> 00:36:48,520
ماذا عني؟

191
00:36:48,600 --> 00:36:52,520
.اللعنة يا (جوردو)... لن أعطيك يا صاح

192
00:36:53,400 --> 00:36:58,040
أردت رؤية إذا كنت تولي
.اهتمامًا أيّها الأحمق. هـاك

193
00:36:58,120 --> 00:37:00,280
<i>...بكامل قوته</i>

194
00:37:03,920 --> 00:37:08,240
.تعرفون جميعًا هذه الجوهرة
."بندقية "زيوهكوتل

195
00:37:09,600 --> 00:37:12,680
،أول بندقية هجومية صُنعت في المكسيك

196
00:37:12,760 --> 00:37:15,600
.إذ صُممت خصيصًا للجنود المكسيكيين

197
00:37:15,680 --> 00:37:17,960
.أخال أنها باتت لنا

198
00:37:18,040 --> 00:37:20,440
.لا أخطي الهدف بها أبدًا

199
00:37:26,880 --> 00:37:29,760
.لقد دربونا على الحرب

200
00:37:29,880 --> 00:37:34,120
القانون الوحيد المحسوب حقًا في الحرب

201
00:37:34,920 --> 00:37:38,760
...هو أن يجب بقاء أشقائك بجانبك

202
00:37:39,360 --> 00:37:41,920
.واضطرار العدو لمواجهتك

203
00:37:44,240 --> 00:37:49,440
أليس هذا صحيحًا يا (موكو)؟ -
.صحيحًا جدًا -

204
00:37:54,160 --> 00:37:58,040
.أقسم إنني معك أيّها الرقيب

205
00:38:02,080 --> 00:38:06,760
.لكنني لا أريد أموال من المهربين اللعناء

206
00:38:22,160 --> 00:38:24,480
.التقط جهازك

207
00:38:24,560 --> 00:38:27,600
.تخلص منه -
.عُلم -

208
00:38:31,640 --> 00:38:35,560
.المكسيكيون متحمسون للحرب

209
00:38:35,640 --> 00:38:39,480
.جهزوا الفولاذ واللجام

210
00:38:39,560 --> 00:38:42,680
.واتركوا الأرض ترتعب في قلبها

211
00:38:42,760 --> 00:38:46,520
.صوت المدفع يجلجل

212
00:38:46,600 --> 00:38:49,480
.واتركوا الأرض ترتعب في قلبها

213
00:38:49,560 --> 00:38:53,360
.صوت المدفع يجلجل

214
00:38:57,160 --> 00:39:00,360
.أيّها الرقيب! القائد يريد التحدث معك

215
00:39:15,760 --> 00:39:21,240
احترس، الرئيس غاضب
.ويطرح الكثير من الأسئلة

216
00:39:42,920 --> 00:39:47,120
.الرقيب ليون أيّها القائد -
.تفضّل أيّها الرقيب -

217
00:40:02,760 --> 00:40:06,360
.أنا قلق بشدة -
لماذا أيّها القائد؟ -

218
00:40:14,960 --> 00:40:17,760
.أطفالي

219
00:40:19,720 --> 00:40:23,480
.لا أريد رؤيتهم يتربون في ذلك الفساد

220
00:40:30,160 --> 00:40:33,440
أرأيت ما حصل في المطعم أمس؟

221
00:40:33,520 --> 00:40:34,960
.أجل أيّها القائد

222
00:40:38,520 --> 00:40:41,480
هل حذرهم أحد؟

223
00:40:46,640 --> 00:40:49,400
أرايت أي شيء غريب؟

224
00:40:54,120 --> 00:40:56,120
.لا أيّها القائد

225
00:41:04,600 --> 00:41:07,760
.ولكن ثمة شخصٌ ما خائن

226
00:41:07,800 --> 00:41:12,520
ولا يمكنني الوثوق بك أو بأي أحد آخر
.حتى نتخلص من ذاك الخائن

227
00:41:15,640 --> 00:41:18,880
،إذا لم أعرف الخائن الآن

228
00:41:18,960 --> 00:41:21,960
.فسأطلب استبدال الجميع

229
00:41:26,560 --> 00:41:29,480
مفهوم؟ -
.مفهوم -

230
00:41:32,760 --> 00:41:37,160
.لا أشك في أحد، كلهم أشقائي

231
00:41:37,240 --> 00:41:39,760
أجل ولكن يجب أن تفهمني

232
00:41:41,000 --> 00:41:44,400
.لن أسمح لأي جاسوس بداخل فرقتي

233
00:41:53,080 --> 00:41:55,360
.يمكنك الذهاب

234
00:42:05,520 --> 00:42:07,520
.أشكرك

235
00:42:55,240 --> 00:42:58,560
.ثمة ضغط كبير بشأن تلك الفتاة الصغيرة

236
00:42:58,640 --> 00:43:02,280
،لم يكن (فاراس) سهلًا قطّ
.ولكن الآن هو أكبر أحمق تمامًا

237
00:43:02,400 --> 00:43:05,120
.ضع هذا الضغط في مؤخرتك أيّها الغبي

238
00:43:06,240 --> 00:43:10,040
لو كان أصابوهم، لكان
.هذا بسبب إثارتك الفوضى

239
00:43:10,120 --> 00:43:13,880
.الأخوان (ليرا) أُنقذا بإعجوبة

240
00:43:13,960 --> 00:43:18,960
.لكنك بخير تمامًا. ولم يصيبك الأذى

241
00:43:19,040 --> 00:43:20,680
.أنصت الآن

242
00:43:20,760 --> 00:43:25,480
الأخوان (ليرا) لديهما سفينة يجب أن تُبحر
.ولا يوجد سوى طريقة واحدة

243
00:43:25,560 --> 00:43:27,520
أتفهمني؟

244
00:43:27,600 --> 00:43:31,080
إنهم مهتمون بهذه الشحنة كثيرًا، مفهموم؟

245
00:43:33,040 --> 00:43:35,240
فهمت؟

246
00:43:35,280 --> 00:43:38,240
.فهمتك -
.جيد -

247
00:43:39,120 --> 00:43:44,280
.اذهب الآن ولا تبتعد عن قائدك كظله

248
00:43:45,760 --> 00:43:49,720
!تقرب منه أيّها الأحمق

249
00:43:57,120 --> 00:44:00,760
يعرف (فاراس) أن ثمة
.شخصُ ما يسرب المعلومات

250
00:44:00,840 --> 00:44:03,440
.يجب أن نُلفق له واشيًا

251
00:44:03,520 --> 00:44:05,960
.أحتاج مساعدتك

252
00:44:06,040 --> 00:44:09,320
.بتحتم عليك التضحية باثنين من رجالك

253
00:44:33,120 --> 00:44:38,680
<font color=#FFFF80><i>وليس لديهم المال لشراء
!الكتاب المقدس! حمدًا للرب</i></font>

254
00:44:38,760 --> 00:44:41,160
<font color=#FFFF80><i>!سبحان الرب</i></font>

255
00:44:41,240 --> 00:44:44,800
<font color=#FFFF80><i>.لنرفع أيدينا ونرنم للرب</i></font>

256
00:44:44,880 --> 00:44:49,040
<font color=#FFFF80><i>!أضيء لنا الطريق أيّها الرب</i></font>

257
00:44:49,120 --> 00:44:52,480
<font color=#FFFF80><i>.إن إتباعك هو أفضل خير</i></font>

258
00:44:52,560 --> 00:44:56,800
<font color=#FFFF80><i>.لأنك تضيء الطريق</i></font>

259
00:44:56,880 --> 00:45:00,480
<font color=#FFFF80><i>،تضيء الطريق لي</i></font>

260
00:45:02,120 --> 00:45:06,720
<font color=#FFFF80><i>.إذا تهت أيّها الرب</i></font>

261
00:45:06,800 --> 00:45:10,720
<font color=#FFFF80><i>...وحين أجهل ما عساي أفعل</i></font>

262
00:45:20,280 --> 00:45:24,680
<font color=#FFFF80><i>.تضيء الطريقي</i></font>

263
00:45:24,760 --> 00:45:29,680
<font color=#FFFF80><i>.إن إتباعك هو أفضل خير</i></font>

264
00:45:31,240 --> 00:45:34,800
<font color=#FFFF80><i>لأنك بداخل روحي</i></font>

265
00:45:34,880 --> 00:45:37,960
<font color=#FFFF80><i>.إنك تضيء طريقي</i></font>

266
00:45:39,400 --> 00:45:43,440
<font color=#FFFF80><i>....إذا تهت أيّها الرب</i></font>

267
00:45:43,520 --> 00:45:45,640
<font color=#FFFF80><i>!سبحان الرب</i></font>

268
00:45:45,720 --> 00:45:49,800
<font color=#FFFF80><i>!لنحمد الرب على إضاءة طريقنا</i></font>

269
00:46:59,880 --> 00:47:02,520
أتريدين الذهاب إلى الحفلة؟ -
.لا -

270
00:47:02,600 --> 00:47:05,240
فعلًا؟ -
.أجل -

271
00:47:05,920 --> 00:47:08,680
.أنا متعبة

272
00:47:10,080 --> 00:47:13,680
.سأذهب لشرب البيرة مع أخي

273
00:47:15,120 --> 00:47:18,080
حسنًا، لكن لا تتأخر، اتفقنا؟ -
.لن أفعل يا حبيبتي -

274
00:47:18,160 --> 00:47:20,720
.لا تتأخر -
.لن أفعل -

275
00:47:22,840 --> 00:47:25,520
.أعطيني قبلة

276
00:47:59,640 --> 00:48:02,480
كيف حالك؟ -
أيّها الأحمق! كيف حالك؟ -

277
00:48:02,560 --> 00:48:05,680
أكل شيء بخير؟ -
.أجل يا رجل -

278
00:48:15,160 --> 00:48:17,680
!مرحبًا يا رفاق

279
00:48:18,640 --> 00:48:21,280
كيف حالك؟ أما زلت بخير؟

280
00:48:21,360 --> 00:48:23,800
.شاهد ذلك

281
00:50:35,440 --> 00:50:38,320
<font color=#FFFF80><i>!سبحان الله</i></font>

282
00:51:09,640 --> 00:51:12,800
<font color=#FFFF80><i>إن خطيئة الاعتقاد أننا الأفضل</i></font>

283
00:51:12,880 --> 00:51:17,040
<font color=#FFFF80><i>وخطيئة الاعتقاد أننا ضروريّون</i></font>

284
00:51:17,120 --> 00:51:23,000
<font color=#FFFF80><i>وخطيئة الاعتقاد أن كل شيء بمشيئتي
.وليس بمشيئة الرب</i></font>

285
00:51:23,080 --> 00:51:25,360
<font color=#FFFF80><i>.لا يقارنوا بأي خطيئة أخرى</i></font>

286
00:51:32,880 --> 00:51:38,560
<font color=#FFFF80><i>،وحين يسعى المرء لمنافسة الرب
.إذ يخسر ذلك المرء</i></font>

287
00:51:38,640 --> 00:51:41,440
<font color=#FFFF80><i>وبم تنافس الرب؟</i></font>

288
00:51:41,520 --> 00:51:46,480
<font color=#FFFF80><i>هل باعتقادك أن المشيئة مشيئتك؟
أم باعتقادك أن الحياة ملكك؟</i></font>

289
00:51:47,480 --> 00:51:54,560
<font color=#FFFF80><i>أم باعتقادك أنك دبرت أمرًا
من دون علم الرب؟</i></font>

290
00:51:56,360 --> 00:51:58,600
<font color=#FFFF80><i>هذا أقرب إلى ملك الشطرنج</i></font>

291
00:51:58,680 --> 00:52:02,320
<font color=#FFFF80><i>.يعتقد نفسه أهمّ من باقي القطع</i></font>

292
00:52:02,400 --> 00:52:05,560
!يا إلهي

293
00:52:09,760 --> 00:52:16,160
<font color=#FFFF80><i>المرء الذي يرى نفسه رجل خير طيب هو شخص
.يعتقد أنه يجب أن يساعد الأحرين دومًا</i></font>

294
00:52:21,920 --> 00:52:27,840
<font color=#FFFF80><i>.أحيانًا تكون مُساعد وأحيانًا تحتاج المساعدة</i></font>

295
00:52:27,920 --> 00:52:34,120
<font color=#FFFF80><i>.نبذ الكبرياء لاحتياج المساعدة أمر صعب </i></font>

296
00:52:37,492 --> 00:52:38,993
<font color=#FF8080><i>.هذا بمثابة عقاب</i></font>

297
00:53:38,000 --> 00:53:40,680
<font color=#FF8080><i>أمس في ملهى ليل مزدحم</i></font>

298
00:53:40,760 --> 00:53:44,200
<font color=#FF8080><i>.في حي "مونتيري" اندلعت الفوضى</i></font>

299
00:53:44,280 --> 00:53:46,440
<font color=#FF8080><i>،بعد وقت قصير من الهجوم </i></font>

300
00:53:46,520 --> 00:53:50,760
<font color=#FF8080><i>عُثر على 3 جثث معلقة
."فوق جسر جنوب "مونتيري</i></font>

301
00:53:50,840 --> 00:53:54,680
<font color=#FF8080><i>اثنان منهما عضوين عصابة</i></font>

302
00:53:54,760 --> 00:53:58,000
<font color=#FF8080><i>.والآخر كان جندي بالجيش</i></font>

303
00:53:58,080 --> 00:54:03,520
<font color=#FF8080><i>توضح الرسالة أن الجندي
كان يعمل لصالح تلك العصابة</i></font>

304
00:54:03,600 --> 00:54:08,680
<font color=#FF8080><i>سمعة الجيش تتدهور</i></font>

305
00:54:08,760 --> 00:54:11,640
.أنا أسف

306
00:54:13,360 --> 00:54:16,280
.أعرف أن ذلك ليس سهلًا

307
00:54:18,600 --> 00:54:21,480
.أعرف أنك أحببت ذاك الأحمق

308
00:54:26,480 --> 00:54:30,040
.(لكنه كان واشيًا يا (فامبير

309
00:54:37,120 --> 00:54:40,480
<font color=#FF8080><i>هوية المهاجمون ما زالت مجهولة</i></font>

310
00:54:40,560 --> 00:54:44,000
<font color=#FF8080><i>لكن الشرطة تعتقد أن هذا الحادث المروع</i></font>

311
00:54:44,080 --> 00:54:47,240
<font color=#FF8080><i>قد تكون مرتبطة بحرب بين
.عصابات الجريمة المنظمة</i></font>

312
00:54:47,320 --> 00:54:50,640
<font color=#FF8080><i>حصيلة القتلى 25 جريحًا</i></font>

313
00:54:50,720 --> 00:54:52,880
<font color=#FF8080><i>لكن من المرجح أن يزداد هذا الرقم</i></font>

314
00:54:52,960 --> 00:54:55,960
<font color=#FF8080><i>.بينما تجرى التحقيقات في مكان الحادث</i></font>

315
00:54:56,040 --> 00:55:00,720
<font color=#FF8080><i>...سنوافيكم بالمستجدات فور وصولها</i></font>

316
00:55:01,880 --> 00:55:05,080
...أنصت يا قائد، هذه وجهة نظري

317
00:55:05,160 --> 00:55:08,520
ذاك الوغد الصغير! لو كانوا لم يكشفوا أمره

318
00:55:08,600 --> 00:55:11,240
.لكان سلم نفسه

319
00:55:11,320 --> 00:55:14,560
.لطالما كان هذا الفتى واحد منا

320
00:55:15,640 --> 00:55:17,160
،في رأيي

321
00:55:17,240 --> 00:55:21,400
،ذاك القذر الصغير لم يأخذ المال مثلي

322
00:55:21,480 --> 00:55:24,680
.لذا محال أنه قد كان يضحي بنفسه من أجلي

323
00:55:27,320 --> 00:55:30,160
.لكن بالنهاية ضحى بنفسه من أجلنا

324
00:55:34,720 --> 00:55:37,800
.يجب ألا ننسى هذا

325
00:55:49,600 --> 00:55:52,440
.تعال معي

326
00:55:55,080 --> 00:55:58,680
.(لقد أمسكوا بأحد رجال الأخوين (ليرا

327
00:56:01,880 --> 00:56:04,840
.أريد التحدث إلى قائدك -
.أجل يا سيدي -

328
00:56:11,000 --> 00:56:15,440
.(أيّها القائد، إننا نطارد الأخوين (ليرا

329
00:56:16,320 --> 00:56:19,160
.رُبما يفيدنا ضيفك بأي معلومة ثمينة

330
00:56:19,240 --> 00:56:23,040
.إذا سمحت لي، فأود استجوابه

331
00:56:23,120 --> 00:56:25,320
.تفضّل

332
00:56:53,960 --> 00:56:58,240
!لا يمكنني تفتيش السفينة كلها
ما رقم الحاوية؟

333
00:56:59,680 --> 00:57:02,280
!قلت ما رقم الحاوية؟

334
00:57:31,840 --> 00:57:36,200
اتصل بالفريق، قابلني بالخارج
.في غضون 5 دقائق

335
00:58:08,160 --> 00:58:14,320
أتذكروا حين قالوا إن هذا السلاح
متصل بقلبنا من جهة

336
00:58:14,400 --> 00:58:17,800
وبقضيبنا من جهة أخرى؟

337
00:58:20,960 --> 00:58:24,480
،وحين يتصلب قضيبك
.فيتحتم عليك إطلاق النار

338
00:58:28,440 --> 00:58:31,600
.ولقد حان وقت ذلك

339
00:58:33,240 --> 00:58:37,160
.سنقرر إلى أين هذا يُشير

340
00:58:42,680 --> 00:58:45,040
!لنتحرك

341
01:00:01,080 --> 01:00:04,520
!فتش السفينة واحتجز الطاقم بأكمله

342
01:00:39,960 --> 01:00:42,600
!أنت، اصعد للأعلى

343
01:00:49,480 --> 01:00:52,120
.افتح هذا

344
01:01:02,240 --> 01:01:05,200
!أسرع

345
01:01:10,640 --> 01:01:13,880
.افتح تلك العلب

346
01:01:18,800 --> 01:01:21,320
!أسرع

347
01:01:23,240 --> 01:01:26,600
لمَ تقف هناك؟

348
01:01:27,600 --> 01:01:32,360
هيا، يجب أن نأخذ هذه
.السفينة اللعينة إلى الميناء

349
01:01:33,240 --> 01:01:35,520
.افتح هذه

350
01:01:52,920 --> 01:01:56,160
لمَ تنتظر بحق السماء؟

351
01:02:00,280 --> 01:02:03,320
ألم تسمعني؟

352
01:02:12,080 --> 01:02:15,800
.ستواصل هذه السفينة السير في مسارها

353
01:02:15,880 --> 01:02:20,080
.سنأخذ تعويضًا جيدًا عن ذلك

354
01:02:45,200 --> 01:02:48,960
.يعلم الله بما أفعل

355
01:03:03,360 --> 01:03:05,760
!من (فامبير) إلى الطائرة
!من (فامبير) إلى الطائرة

356
01:03:05,840 --> 01:03:08,320
.من الطائرة إلى (فامبير)، أسمعك

357
01:03:08,400 --> 01:03:11,880
.سقط رجلان. أكرر سقط رجلان

358
01:03:11,960 --> 01:03:15,600
.أرسل الدعم -
.عُلم -

359
01:03:15,680 --> 01:03:18,120
.الدعم في طريقه إليك -
.لنتحرك -

360
01:03:36,720 --> 01:03:39,360
.لنتحرك

361
01:03:47,160 --> 01:03:51,880
لستُ متأكدًا إذا كان قائدي قد أبلغ عنك

362
01:03:51,960 --> 01:03:53,960
.لذا أفترض أنهم سيبحثون عنك

363
01:03:54,040 --> 01:03:57,720
أقترح عليك إيقاف تشغيل
.مُحدد المواقع واتصالاتك

364
01:03:57,800 --> 01:04:00,400
غير مسار السفينة، فهمت؟

365
01:04:00,840 --> 01:04:02,560
.فهمت

366
01:04:02,640 --> 01:04:05,440
.أيّها السادة، حظًا موفقًا

367
01:04:05,601 --> 01:04:13,602
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}تـــرجــــــمــــة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}أحـــمـــد أشـــــرف

