﻿1
00:00:01,420 --> 00:00:03,620
سابقاً في (كيف تفلت من جريمة قتل)

2
00:00:03,620 --> 00:00:04,880
سأتبعك كل النهار، ولكن لن أطاردك

3
00:00:04,880 --> 00:00:06,290
لمّ لديها حصة في أسهم

4
00:00:06,290 --> 00:00:08,120
شركة تديرها 
عائلة (كاستيو)

5
00:00:08,120 --> 00:00:09,750
هذا سؤال عليك سؤاله لـ(تيغان)

6
00:00:09,750 --> 00:00:11,670
هل تريد أن تسئلها بنفسك؟

7
00:00:11,670 --> 00:00:13,170
أم يتوجب عليّ أن أرسل لها هذا التسجيل؟

8
00:00:13,170 --> 00:00:15,210
أخرجي الآن من شركتي

9
00:00:15,210 --> 00:00:16,670
سوف أساعدك لتحصل على ما تريده

10
00:00:16,670 --> 00:00:18,620
سنقوم برفع
دعوى موت غير مشروع

11
00:00:18,620 --> 00:00:19,540
(بول)؟

12
00:00:19,540 --> 00:00:20,330
لقد قمت بفعلها

13
00:00:20,330 --> 00:00:21,330
إنها جريمة قتل يا أمي!

14
00:00:21,330 --> 00:00:23,170
إنه ليس الشخص المناسب لكِ
(ماكيلا)

15
00:00:23,170 --> 00:00:25,580
هل ترغبون في صفع عائلة(كاستيو)؟

16
00:00:25,580 --> 00:00:26,670
سنقوم برفع دعوى 
أمر تقييد

17
00:00:26,670 --> 00:00:28,080
ضد العائلة بأكملها

18
00:00:28,080 --> 00:00:29,580
وها أنا هون
أفكر بالاختفاء

19
00:00:29,580 --> 00:00:31,250
لأنني خائفة على حياتي

20
00:00:31,250 --> 00:00:33,420
إما أن تقوم بحمايتي
أو سيقومون بقتلي

21
00:00:33,420 --> 00:00:34,920
(أشر)

22
00:00:37,330 --> 00:00:39,290
ماذا عن التزلج على الجليد؟

23
00:00:39,290 --> 00:00:41,540
جربته مرة

24
00:00:41,540 --> 00:00:43,420
جعلني أشعر 
كالاسمنت المسلح

25
00:00:43,420 --> 00:00:44,500

26
00:00:44,500 --> 00:00:46,420
هل تعتبرين الغولف المصغر 
بمثابة رياضة؟

27
00:00:46,420 --> 00:00:48,830
وهل الغولف الحقيقي رياضة؟

28
00:00:48,830 --> 00:00:50,080
الغولف من أهم معتقدتي

29
00:00:50,080 --> 00:00:51,670
سأقفل الخط الآن

30
00:00:51,670 --> 00:00:53,210
انني أمزح، إنني أمزح

31
00:00:53,210 --> 00:00:55,170
هواياتي أغلبها تضمن،
الفن

32
00:00:55,170 --> 00:00:59,000
كالأفلام القديمة
ودار الأوبرا

33
00:00:59,000 --> 00:01:01,500
وأنت لا تفضلين الفنون أيضاً

34
00:01:01,500 --> 00:01:02,670
لمّ هو أمرٌ هام

35
00:01:02,670 --> 00:01:04,460
انني أحاول أن أخطط لموعدنا السادس، (أناليس)

36
00:01:04,460 --> 00:01:07,120
السادس؟
لقد ذهبنا في موعد واحد، لتناول المثلجات

37
00:01:07,120 --> 00:01:08,330
نعم، منذ أكثر من شهر

38
00:01:08,330 --> 00:01:10,000
وبقدر ما استمتعت 

39
00:01:10,000 --> 00:01:12,790
بمواعدنا من الثاني للخامس
عبر الهاتف

40
00:01:12,790 --> 00:01:14,830
أنا الأن أرغب بمقابلتك 
بشكل شخصي

41
00:01:14,830 --> 00:01:23,750


42
00:01:23,750 --> 00:01:25,330
تقدم(غابريل) الصغير

43
00:01:25,330 --> 00:01:27,290
أتحدى الأن
سلالة (سام)

44
00:01:27,290 --> 00:01:28,790
إلى معركة
للفوز بقلب أميرتي

45
00:01:28,790 --> 00:01:31,170
الأميرة(ماكيلا)
ستختار فارسها

46
00:01:31,170 --> 00:01:32,330


47
00:01:32,330 --> 00:01:33,420
ضع هذا جانباً قبل أن 
تطعن أحدهم

48
00:01:33,420 --> 00:01:35,250
لكن هذا هو الهدف 
 يا عزيزتي

49
00:01:35,250 --> 00:01:37,460
أنا أنوي محاربته
حتى الموت

50
00:01:37,460 --> 00:01:38,670
وإذا كنتُ لا أريد ذلك

51
00:01:38,670 --> 00:01:40,380
لكنك بالتأكيد 
تريدين هذا

52
00:01:40,380 --> 00:01:41,710
هل قمتم بتشغيل الكاميرات؟

53
00:01:41,710 --> 00:01:44,170
نعم، إن قامت عائلة (كاستيو) 
باختطاف أحدنا مرةً أخرى

54
00:01:44,170 --> 00:01:45,420
سنكون قد سجلنا كل شيء

55
00:01:45,420 --> 00:01:47,420
فقط قومو بوضع جراب على الكاميرا 
عندما تتعاشرون مرة أخرى

56
00:01:47,420 --> 00:01:49,380
لا مزيد من المعاشرة
في غرفتي

57
00:01:49,380 --> 00:01:51,210
لا معك ولا مع (غابريل)

58
00:01:51,210 --> 00:01:52,960
لأنني مستقلة
ومركزة

59
00:01:52,960 --> 00:01:54,080
حتى انتهاء الامتحانات

60
00:01:54,080 --> 00:01:57,000
أشعر بأنني قد سمعت هذا 
من قبل

61
00:01:57,000 --> 00:01:58,170
هل أنتِ خائفة مني؟

62
00:01:58,170 --> 00:02:00,170
هل عليّ أن كون كذلك؟
حسناً، أنا أعني

63
00:02:00,170 --> 00:02:02,750
روعتي
قد تقوم بتخويف النساء

64
00:02:02,750 --> 00:02:03,830
على كل حال..

65
00:02:03,830 --> 00:02:04,960
كنتُ أعلم أن هذا سيحدث

66
00:02:04,960 --> 00:02:08,540
كهذه المكالمة الرومانسية
إنها ممتعة بالتأكيد 

67
00:02:08,540 --> 00:02:10,830
ولكنك تعلمين أنني 
أبحث عن شيء حقيقي

68
00:02:10,830 --> 00:02:13,920
وإذا كان هذا ليس ما تبحثين عنه

69
00:02:13,920 --> 00:02:16,580
أنا فقط أحتاج 
أن تعلمينني بذلك


70
00:02:16,580 --> 00:02:18,460
أقل جرحاً للمشاعر

71
00:02:18,460 --> 00:02:20,960
ستسبب لنفسك
فتق عضلي

72
00:02:20,960 --> 00:02:22,330
أو أن هذا ما تريده؟

73
00:02:22,330 --> 00:02:24,710
أن أقضي معك وقتاً أطول في المشفى؟


74
00:02:24,710 --> 00:02:27,170
أريد أن أبدو جيداً
عندما تكونين جاهزة لي

75
00:02:27,170 --> 00:02:29,460

76
00:02:29,460 --> 00:02:32,540

77
00:02:32,540 --> 00:02:34,920
ما الذي يجعل لديك أملٌ لهذا؟

78
00:02:34,920 --> 00:02:36,120
(هذا)؟

79
00:02:36,120 --> 00:02:37,380
يعني نحنُ؟

80
00:02:37,380 --> 00:02:38,500
ليس لدي أدنى فكرة

81
00:02:38,500 --> 00:02:40,290
لكن هذا أساساً بسبب

82
00:02:40,290 --> 00:02:42,170
أنك لا تخرجين معي
في موعد ثاني

83
00:02:42,170 --> 00:02:44,120
لقد مررتَ
بزواجين فاشلين

84
00:02:44,120 --> 00:02:46,710
الله وحده يعلم عدد العلاقات 
التي مررت بها قبل ذلك

85
00:02:46,710 --> 00:02:47,830
هل هي دعاباتي السيئة؟

86
00:02:47,830 --> 00:02:49,540
أنا أعني
ألست متعباً؟

87
00:02:49,540 --> 00:02:53,580
أعلم أنني كذلك
من العمل، والتعليم، والحياة

88
00:02:53,580 --> 00:02:56,500
ومن ثم تضيف إلى ذلك
التعرف على شخص جديد؟

89
00:02:56,500 --> 00:02:58,290
أظن أن الهدف 

90
00:02:58,290 --> 00:03:01,830
من هذا الشخص أن يجعل الأمور الصعبة أسهل

91
00:03:01,830 --> 00:03:03,330
ونعم
سيكون هنالك

92
00:03:03,330 --> 00:03:04,920
أشياء مزعجبة
تأتي مع كل هذا

93
00:03:04,920 --> 00:03:09,290
كما في القوانين

94
00:03:09,290 --> 00:03:10,830
ألازلت هنا؟

95
00:03:10,830 --> 00:03:12,170
ابقى على الخط

96
00:03:12,170 --> 00:03:13,790
ما الخطب؟
اهدأ

97
00:03:13,790 --> 00:03:15,380
انتظر

98
00:03:15,380 --> 00:03:16,710
أتريدنني أن أتي إليك؟

99
00:03:16,710 --> 00:03:23,250

100
00:03:23,250 --> 00:03:25,500

101
00:03:25,500 --> 00:03:27,830

102
00:03:27,830 --> 00:03:29,120
إما أن ترحل أو سأطلق الرصاص؟


103
00:03:29,120 --> 00:03:31,000
يا إلهي، لا
أرجوكِ لا تفعلي

104
00:03:31,000 --> 00:03:32,170
من أنتِ؟

105
00:03:32,170 --> 00:03:33,380
(سارة غوردن)

106
00:03:33,380 --> 00:03:35,830
أظن أن هذه هي الشقة
التي قمت باستإجارها

107
00:03:35,830 --> 00:03:37,330

108
00:03:40,210 --> 00:03:41,420
أليست هذه هي ملحق البناء؟

109
00:03:41,420 --> 00:03:42,830
أي واحد؟
هل هنالك أكثر من واحد؟

110
00:03:42,830 --> 00:03:45,330
أجل، الملحق الأول
في نهاية الممر

111
00:03:45,330 --> 00:03:46,710
حسناً

112
00:03:46,710 --> 00:03:48,670
أنا أسفة حقاً

113
00:03:48,670 --> 00:03:50,290


114
00:03:50,290 --> 00:03:51,710
(أناليس)
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

115
00:03:51,710 --> 00:03:53,000
أجل، أنا على ما يرام

116
00:03:53,000 --> 00:03:54,750
إنها مجرد مغفلة

117
00:03:54,750 --> 00:03:55,920
Jaafar Alhashemi تمت الترجمة بوساطة

118
00:03:55,920 --> 00:04:03,120
Jaafar Alhashemi تمت الترجمة بوساطة

119
00:04:05,290 --> 00:04:07,330
مرحباً أيها الصف

120
00:04:07,330 --> 00:04:09,540
اليوم، سنقوم بكل شيء
بطريقتي الخاصة

121
00:04:09,540 --> 00:04:10,580
أستاذة (كيتنغ)

122
00:04:10,580 --> 00:04:12,170
لم طالب السنة الثانية هذا
قوم بتوجيه الصف؟

123
00:04:12,170 --> 00:04:13,540
انه المقعد الأول 
لهذه القضية

124
00:04:13,540 --> 00:04:15,620
لماذ؟
لأنه هو من جلب لي الفكرة

125
00:04:15,620 --> 00:04:17,750
هذا هو مستقبل نظام العدالة الجنائية

126
00:04:17,750 --> 00:04:19,380
اجلس وتعلم

127
00:04:19,380 --> 00:04:23,290
حسناً، قبل أن أقوم بعرض قضيتنل
أحتاج إلى متطوع

128
00:04:23,290 --> 00:04:25,000
أنسة (برات) لمّ لا تأتين
 لتقدمي لي بعض المساعدة

129
00:04:25,000 --> 00:04:27,250
كلا، شكراً لك
ألم أقل أننا سنغير العالم؟ 

130
00:04:27,250 --> 00:04:28,250
انهضي

131
00:04:28,250 --> 00:04:29,330
حسناً، هذا هو الموقف

132
00:04:29,330 --> 00:04:31,670
(ماكيلا) قد أخطأت معي

133
00:04:31,670 --> 00:04:33,670
لدرجة أنني أود
 أن تُعاقب بشدة

134
00:04:33,670 --> 00:04:36,120

135
00:04:36,120 --> 00:04:37,040
لا أعلم كيف أقول هذا

136
00:04:37,040 --> 00:04:38,790
لذا سأدخل بالموضوع مباشرةً

137
00:04:38,790 --> 00:04:40,040
أنا سأنفصل عنك

138
00:04:40,040 --> 00:04:41,000
ما الذين تقولينه؟

139
00:04:41,000 --> 00:04:42,380
أحتاج لأكون وحيدة لفترة

140
00:04:42,380 --> 00:04:44,040
هل هذا لأنني أخبرتُ (أناليس) عن (سولومن)؟

141
00:04:44,040 --> 00:04:45,670
كلا، إنه بسبب كل شيء

142
00:04:45,670 --> 00:04:47,750
هل عدت أنتِ و(أشر) سوية؟

143
00:04:47,750 --> 00:04:48,750
كلا

144
00:04:48,750 --> 00:04:50,620
إذاً أخبريني

145
00:04:50,620 --> 00:04:52,330
أنا على وشك أن أتخرج
وأنت لست كذلك

146
00:04:52,330 --> 00:04:53,670
سأنتقل على الأغلب

147
00:04:53,670 --> 00:04:55,120
ولكن أولاً
عليّ أن أنتهي بقوة

148
00:04:55,120 --> 00:04:57,750
لأكون مستعدة 
إلى ما سوف يأتي لاحقاً

149
00:04:57,750 --> 00:04:59,670
وهذا لا يمكن أن يتضمنك

150
00:05:02,210 --> 00:05:03,210
(ماكيلا)

151
00:05:03,210 --> 00:05:04,830
كلا، لن أغير قراري

152
00:05:04,830 --> 00:05:07,830
لذا.. نحن انتهينا

153
00:05:10,380 --> 00:05:11,380
والآن أنا أعلم

154
00:05:11,380 --> 00:05:12,580
أنكم تتسائلون

155
00:05:12,580 --> 00:05:14,120
ما الذي فعلته (ماكيلا)
 لتؤذيني لهذا الحد؟

156
00:05:14,120 --> 00:05:15,420
هل ستدعه ينجح بهذا؟

157
00:05:15,420 --> 00:05:16,420
أنا أعترض

158
00:05:16,420 --> 00:05:18,710
لقد أطلقت النار
وقتلت طفلي

159
00:05:18,710 --> 00:05:19,920
لذا، ما هي خياراتنا هنا؟

160
00:05:19,920 --> 00:05:21,170
يمكنني أن أخذ القضية للمحاكمة

161
00:05:21,170 --> 00:05:22,170
أو أسعى وراء حكم الاعدام

162
00:05:22,170 --> 00:05:23,830
قم بتعيين رجل ما لقتلها

163
00:05:23,830 --> 00:05:25,170
خيارات قانونية، رجاءاً

164
00:05:25,170 --> 00:05:26,670
إذا كنتُ أرغب في مسامحتها 
ومواصلة حياتي

165
00:05:26,670 --> 00:05:28,540
هل هذه هي مهمة النظام القضائي حقاً؟

166
00:05:28,540 --> 00:05:30,500
ألا يجب أن تكون كذلك؟
عائلات الضحايا يريدون العدل

167
00:05:30,500 --> 00:05:32,830
هذا لا يعني أن علينا 
أن نقوم باحتجاز الجاني مدى الحياة

168
00:05:32,830 --> 00:05:35,000
هنالك طرق اخرى للتصالح

169
00:05:35,000 --> 00:05:36,670
لقد تم استخدامها
بعد الإبادة الجماعية

170
00:05:36,670 --> 00:05:38,420
في (رواندا) و(غواتيمالا).

171
00:05:38,420 --> 00:05:39,830
إنها عملية قانونية
عندما يقوم الدفاع

172
00:05:39,830 --> 00:05:42,670
يواجه عائلات الضحايا
في منتدى عام

173
00:05:42,670 --> 00:05:44,710
هذه يا أصدقائي، تدعى

174
00:05:44,710 --> 00:05:46,620

175
00:05:46,620 --> 00:05:48,120
العدالة التصالحية


176
00:05:48,120 --> 00:05:51,000
وإنه مناسب جداً
لعميلنا الحالي

177
00:05:51,000 --> 00:05:52,540
أخبرت محاميّ السابق ذات الشيء

178
00:05:52,540 --> 00:05:53,960
أريد فقط 
أن أٌقبل بالحكم

179
00:05:53,960 --> 00:05:56,670
ستسجن لمدة 25 سنة

180
00:05:56,670 --> 00:05:57,880
أستحق أكثر من ذلك

181
00:05:57,880 --> 00:05:59,500
لماذ؟
أعني، كيف سيفيد هذا أي أحد؟

182
00:05:59,500 --> 00:06:01,750
بالمقابل
جلسة العدالة التصالحية

183
00:06:01,750 --> 00:06:03,880
ستساعد كل شخص تأثر بهذه المأساة

184
00:06:03,880 --> 00:06:05,380
على التعافي والمضي قدماً

185
00:06:05,380 --> 00:06:08,830
موكلنا مدرس في الثانوية
(ديفيد غولان)

186
00:06:08,830 --> 00:06:11,460
قام باخفاء مسدس ناري
في الفصل

187
00:06:11,460 --> 00:06:14,500
في ثانوية (القس بريدجت)
تبعاً لخوفه من احداث اطلاق رصاص في المدرسة

188
00:06:14,500 --> 00:06:16,500
هذا الرجل أحضر مسدساً
بطريقة غير شرعية إلى المدرسة

189
00:06:16,500 --> 00:06:17,830
لمّ يستحق أكثر من محاكمة

190
00:06:17,830 --> 00:06:19,120
أكثر من أي موكلين أخرين لدينا؟

191
00:06:19,120 --> 00:06:20,540
لإنه كان حادثاً

192
00:06:20,540 --> 00:06:22,540
(ديفيد) ظن أن طالبه

193
00:06:22,540 --> 00:06:25,330
(رايان فيتزغاراد)
كان ينوي أن يهاجم زملائه

194
00:06:25,330 --> 00:06:27,000
(رايان) قد مات

195
00:06:27,000 --> 00:06:29,420
اذا لم يكن بمقدوره التعافي من هذا
فلا يجب علي أن أقوم بذلك أيضاً

196
00:06:29,420 --> 00:06:30,580
ماذا عن الجد والجدة؟

197
00:06:30,580 --> 00:06:31,670
تلاميذك؟

198
00:06:31,670 --> 00:06:33,540
هل بإمكانهم التعافي؟

199
00:06:33,540 --> 00:06:35,250
برفع الأيدي
ما هي أول خطوة

200
00:06:35,250 --> 00:06:37,290
في جلسة العدالة التصالحسة؟

201
00:06:37,290 --> 00:06:38,330
سيد (وولش)

202
00:06:38,330 --> 00:06:40,620
أن يقر المدعى عليه خطأه

203
00:06:40,620 --> 00:06:42,790
لم أرى حتى إن كان 
(رايان) يمتلك أي سلاح

204
00:06:42,790 --> 00:06:44,620
لقد قمت بالافتراض وحسب

205
00:06:44,620 --> 00:06:45,790
لا يوجد أي عذر لهذا

206
00:06:45,790 --> 00:06:46,880
لكن هنالك بالفعل

207
00:06:46,880 --> 00:06:49,000
(باركلاند) (ساندي هوك)

208
00:06:49,000 --> 00:06:50,330
وأي ما يحدث بعدها

209
00:06:50,330 --> 00:06:52,920
إن الأمر مرعب للغاية 
أن تكون معلماً في أمريكا هذه الأيام

210
00:06:52,920 --> 00:06:55,170
ومن المرعب أكثر
أن تكون تلميذاً

211
00:06:57,290 --> 00:06:59,170
وجعلت الأمر أسوء لتلاميذي

212
00:06:59,170 --> 00:07:01,040
الخطوة الثانية؟
أنسة (أزبورن)

213
00:07:01,040 --> 00:07:04,000
افهم وشارك الأثر السلبي لجريمتك

214
00:07:04,000 --> 00:07:05,960
هل تريد أن تساعد الأشخاص 
الذين قُمت بايذائهم؟

215
00:07:05,960 --> 00:07:08,670
لأن جلسة الاستماع هذه
ستعطي جد وجدة (رايان)

216
00:07:08,670 --> 00:07:10,670
الفرصة لتقدير موقفك

217
00:07:10,670 --> 00:07:12,170
وأصداقئه سيتمكنوا أن يقرروا

218
00:07:12,170 --> 00:07:13,580
النتيجة التي يريدونها من هذه المأساة

219
00:07:13,580 --> 00:07:14,830
هذا هو ما لا تستطيع فهمه

220
00:07:14,830 --> 00:07:17,880
(رايان) لم يكن لديه أيّ أصدقاء

221
00:07:17,880 --> 00:07:19,960
لقد كان وحيداً

222
00:07:21,790 --> 00:07:24,420
ولقد صدقت هذه الفكرة عنه

223
00:07:24,420 --> 00:07:25,960
الخطوة الثالثة؟

224
00:07:25,960 --> 00:07:26,880
حقاً؟

225
00:07:26,880 --> 00:07:28,000
لا أحد يمتلك إجابة؟

226
00:07:28,000 --> 00:07:30,790
الاتفاق على الشروط والتعويضات

227
00:07:30,790 --> 00:07:33,210
أنا لا أريد  محاكمة أو جلسة استماع

228
00:07:33,210 --> 00:07:35,170
المدعي العام قد وافق بالفعل
على استجوابي

229
00:07:35,170 --> 00:07:37,580
ولكن الجدين لم يكونوا طرفاً في هذا النقاش

230
00:07:37,580 --> 00:07:39,290
إذا كانوا يريدوني أن أقضي 
وقتاً أطول في السجن،سأفعل هذا

231
00:07:39,290 --> 00:07:41,210
لا أظن أنك تستحق 25 عاماً 
بسبب حادث

232
00:07:41,210 --> 00:07:42,460
بل استحق ذلك

233
00:07:42,460 --> 00:07:44,500

234
00:07:44,500 --> 00:07:47,170
أن تلعب دور الضحية (ديفيد)

235
00:07:47,170 --> 00:07:49,580
لأن الجلوس في السجن، 
ودفع الغرامات المالية

236
00:07:49,580 --> 00:07:51,210
لا يفيد بأي شيء

237
00:07:51,210 --> 00:07:52,960
ولكن إن تكلمت عن ألمك

238
00:07:52,960 --> 00:07:54,380
يمكنك أن تعلم الناس

239
00:07:54,380 --> 00:07:57,620
خذ هذه المأساة
واجعلها ذات معنى

240
00:07:59,580 --> 00:08:02,580
(غابريل) أقنع(دايفيد) 
الحصول على جلسة استماع

241
00:08:02,580 --> 00:08:04,290
وأنا حصلت على موافقة 
المدعي العام

242
00:08:04,290 --> 00:08:05,830
أخر موافقة نحتاجها

243
00:08:05,830 --> 00:08:08,380
هي من جد وجدة (رايان)

244
00:08:08,380 --> 00:08:11,330
سأذهب لمنزلهم اليوم لأقنعهم

245
00:08:11,330 --> 00:08:12,580
نحنُ ذاهبون

246
00:08:12,580 --> 00:08:13,750
أنا لم أقل هذا 

247
00:08:13,750 --> 00:08:16,040
والأن، كيف نقنع الجدين

248
00:08:16,040 --> 00:08:17,710
أن جلسة الاستماع 
ستكون جيدة لهم؟ 

249
00:08:17,710 --> 00:08:20,290
حسناً، فكرتي كانت أن ندخل من منحى ديني

250
00:08:20,290 --> 00:08:21,330
لأنهما كاثوليكين متشددين

251
00:08:21,330 --> 00:08:22,750
وأنا أظن أن بإمكاننا فعل ما هو أفضل

252
00:08:22,750 --> 00:08:23,830
أي أحد؟

253
00:08:23,830 --> 00:08:25,330
أن نخبرهم أنهم 

254
00:08:25,330 --> 00:08:26,540
يخدمون المجتمع

255
00:08:26,540 --> 00:08:28,380
وكأنهم لم يضحوا بما يكفي؟

256
00:08:28,380 --> 00:08:31,120
هيا، هذه القضية يمكنها أن تثبت أن نظام العدل

257
00:08:31,120 --> 00:08:33,830
لا يجب أن يكون محوره
الجريمة والعقاب

258
00:08:33,830 --> 00:08:35,040
بل حلول حقيقية

259
00:08:35,040 --> 00:08:37,460
نتكلم بصدق من قلبنا

260
00:08:37,460 --> 00:08:38,500

261
00:08:38,500 --> 00:08:39,540
عندما قام والدي بالانتحار

262
00:08:39,540 --> 00:08:40,710
عائلتي لم تتكلم عن الأمر

263
00:08:40,710 --> 00:08:43,460
التجنب
مزق العائلة لأجزاء


264
00:08:43,460 --> 00:08:45,790
سأشارك قصتي

265
00:08:45,790 --> 00:08:47,920
سيد (ميلستون) 
لاقني في مكتبي عند الساعة 2

266
00:08:47,920 --> 00:08:49,330
سنذهب من هناك

267
00:08:49,330 --> 00:08:51,120
انتهى الفصل

268
00:08:51,120 --> 00:08:56,420

269
00:08:59,000 --> 00:09:00,830
أنا مشغولة بتغير العالم

270
00:09:00,830 --> 00:09:02,710
ليس لدي وقت لألتقي بعميل جديد


271
00:09:02,710 --> 00:09:03,960
حتى أنا؟

272
00:09:06,830 --> 00:09:08,250
لقد وضحتي لي ما الذي
يمر به (نايت)

273
00:09:08,250 --> 00:09:09,460
منذ وفاة والده

274
00:09:09,460 --> 00:09:11,580
لقد قررت أن أضع 
مشاعري السلبية جانباً

275
00:09:11,580 --> 00:09:13,170
وأساعده
كيف؟

276
00:09:13,170 --> 00:09:15,880
رفع قضية موت غير مشروع
ضد الولاية

277
00:09:17,210 --> 00:09:18,620
لقد وجهتم الاتهام للمحافظة؟

278
00:09:18,620 --> 00:09:20,750
هي من أمرت بالقتل

279
00:09:20,750 --> 00:09:22,080
أن تقف في مكتب رجل 

280
00:09:22,080 --> 00:09:23,460
هو ميت الآن بسبب هذه المرأة

281
00:09:23,460 --> 00:09:24,960
هل تريد أن تكون التالي؟
كيف لهذا أن يكون مختلفاً

282
00:09:24,960 --> 00:09:27,080
عن رفع أمر توقيف ضد (إكزافير)

283
00:09:27,080 --> 00:09:31,000
سترد الهجوم
(نايت)

284
00:09:31,000 --> 00:09:33,500
أشياء أخرى
لا يريدها أي أحد

285
00:09:33,500 --> 00:09:36,960

286
00:09:36,960 --> 00:09:38,170
هل تشعر بالألم
توقف

287
00:09:38,170 --> 00:09:39,750
هل تشعر بألمي الآن؟

288
00:09:39,750 --> 00:09:41,500
أنت لستِ معنا
لا بأس من ذلك

289
00:09:41,500 --> 00:09:43,420
أنا لم أٌقم بتوكيلك
قمت بتوكيل (تيغان)

290
00:09:43,420 --> 00:09:45,000
وسنقوم برفع هذه الدعوى اليوم

291
00:09:45,000 --> 00:09:47,620
حسناً، فالنهدأ

292
00:09:47,620 --> 00:09:49,540
لننتظر للغد
لنفكر بالأمر

293
00:09:49,540 --> 00:09:51,790
سنتأكد من توجيه الاتهامات
للاشخاص الصحيحين

294
00:09:51,790 --> 00:09:53,710
أو فكروا إن كنتم ستقدمون هذا الادعاء من الأساس

295
00:09:53,710 --> 00:09:56,500
سيتم رفع القضية بوجودك أو عدمه

296
00:09:57,830 --> 00:10:00,420
لا يمكننا أن ندعهم يرفعون القضية

297
00:10:00,420 --> 00:10:02,420
والا سنكون نخاطر أن يعلم الجميع

298
00:10:02,420 --> 00:10:04,120
أن (ميلر) كان بريئ

299
00:10:04,120 --> 00:10:05,960
أخبرتك أن هذا سيحدث

300
00:10:05,960 --> 00:10:08,120
حسناً، هذا لن يحدث

301
00:10:08,120 --> 00:10:11,580
لأنك ستقوم بإخافة (تيغان) 
من رفع هذه الدعوى

302
00:10:11,580 --> 00:10:14,620
لم لا تقومين بطلب ذلك منها بلطف؟

303
00:10:14,620 --> 00:10:17,420
أحتاج لـ(فرانك) السيء
لهذا الأمر

304
00:10:17,420 --> 00:10:19,380
هل هو مستعد؟

305
00:10:19,380 --> 00:10:20,710
هو دائماً مستعد

306
00:10:23,580 --> 00:10:24,960
(فرانك)؟

307
00:10:24,960 --> 00:10:26,580


308
00:10:26,580 --> 00:10:28,170
قم باخافتها جيداً

309
00:10:28,170 --> 00:10:31,710

310
00:10:36,420 --> 00:10:39,580
ما هي الاسرار التي تخفيها؟
هيا أخرجها

311
00:10:39,580 --> 00:10:42,170
من الأفضل أن تخرج الأن
أفضل من أن تخرج في المحاكمة

312
00:10:42,170 --> 00:10:43,420
ليس عليك القلق لأمري

313
00:10:43,420 --> 00:10:45,670
كلمات يحب كل محامي أن يسمعها

314
00:10:45,670 --> 00:10:46,830
هل أنت مرتاحة؟

315
00:10:46,830 --> 00:10:48,580
أنت تتجنب سؤالي

316
00:10:48,580 --> 00:10:51,210
أعلم أن الاستخبارات كانت
تحقق بأمرك السنة الماضية

317
00:10:51,210 --> 00:10:53,040
لقد استدعوني للاستجواب

318
00:10:53,040 --> 00:10:55,170
انظر، أنا أقوم باتهام الحاكمة

319
00:10:55,170 --> 00:10:57,080

320
00:10:57,080 --> 00:10:58,500
مرحباً

321
00:10:58,500 --> 00:10:59,880
أنت مازلت مطرودة

322
00:10:59,880 --> 00:11:00,880
أنا من اتصل بها

323
00:11:00,880 --> 00:11:02,330
كلا، هي لن تساعد في هذه القضية

324
00:11:02,330 --> 00:11:04,500
لقد كانت في مكتب الادعاء 
عندما قام (ميلر) بأمر قتل والدي

325
00:11:04,500 --> 00:11:06,170
ومع ذلك، لقد قمت بطردها

326
00:11:06,170 --> 00:11:07,830
بسببي، وها أنا ذا

327
00:11:07,830 --> 00:11:11,000
(تيغان) أنا أٍفة

328
00:11:11,000 --> 00:11:14,120
والشيء الأكثر أهمية
أنني أستطيع مساعدتكم

329
00:11:18,120 --> 00:11:20,000
جلسة استماع مثل هذه
ستساعد كلاكما

330
00:11:20,000 --> 00:11:21,500
في عملية الحزن والعزاء

331
00:11:21,500 --> 00:11:23,000
والتأكد من حصولكم على الفرصة

332
00:11:23,000 --> 00:11:24,330
لتتحدثوا بما يدور في رأسكم

333
00:11:24,330 --> 00:11:26,040
قبل الحكم على السيد (غولان)

334
00:11:26,040 --> 00:11:29,000
لقد كتبنا رسائل للقاضي والمدعي العام

335
00:11:29,000 --> 00:11:33,080
أخبرناهم أننا نريد هذا الرجل أن يقضي حياته في السجن

336
00:11:33,080 --> 00:11:34,670
انظروا

337
00:11:34,670 --> 00:11:36,170
أنا لا أعرف ألمكم
ولا يمكنني أن أعرف

338
00:11:36,170 --> 00:11:39,080
ولكن عندما توفى والدي مؤخراً

339
00:11:39,080 --> 00:11:43,500
لقد مزق الأمر عائلتي

340
00:11:43,500 --> 00:11:45,750
عوضاً عن التحدث عن الأمر

341
00:11:45,750 --> 00:11:49,040
لقد قمنا بلوم بعضنا البعض
وانتشر الأمر كالسرطان

342
00:11:49,040 --> 00:11:51,290
إلى لحظة أننا ما زلنا لا نتحدث أبداً

343
00:11:51,290 --> 00:11:54,250
تحدثوا عن ما يدور برأسكم
حتى كل..

344
00:11:54,250 --> 00:11:57,620
الغضب، الحزن

345
00:11:57,620 --> 00:11:59,170
يمكن أن يساعد

346
00:12:01,500 --> 00:12:03,250
ربما نقوم بهذا

347
00:12:03,250 --> 00:12:04,540
كلا

348
00:12:04,540 --> 00:12:07,080
إذا خيارنا الوحيد أن نأخذ
الأمر للمحاكمة

349
00:12:07,080 --> 00:12:08,830
ولكنه كان على وشك أن يعترف بذنبه

350
00:12:08,830 --> 00:12:11,000
كمحامي الدفاع الخاص به
لا يمكنني تركه يفعل ذلك

351
00:12:11,000 --> 00:12:13,170
ليس عندما يكون هنالك
شهود على نية بالإدلاء بشهادتهم

352
00:12:13,170 --> 00:12:16,000
أنه ظن أنه يتصرف بدافع حماية نفسه

353
00:12:16,000 --> 00:12:19,250
سيكون هناك محاكمة 
ولكن لن تكون متعلقة بـ(ديفيد)

354
00:12:19,250 --> 00:12:21,500
بل ستكون حول (رايان)

355
00:12:21,500 --> 00:12:24,080
حياته كلها
ستكون عمحور النقاش في المحكمة

356
00:12:24,080 --> 00:12:27,460
اعتقاللاتهم بما يتعلق بالمشاجرات
تعاطي المخدرات

357
00:12:27,460 --> 00:12:29,170
اشاعات عن ايذائه لوالدته

358
00:12:29,170 --> 00:12:30,330
(سو) توفت بسبب نوبة قلبية


359
00:12:30,330 --> 00:12:32,670
أنا أقوم بشرح آلية عمل المظام

360
00:12:32,670 --> 00:12:34,460


361
00:12:34,460 --> 00:12:36,040
لهذا نحن نقوم بطح هذا الخيار

362
00:12:36,040 --> 00:12:39,750
ليس فقط لحمايتكم وحسب، بل لحماية (رايان)

363
00:12:39,750 --> 00:12:49,170

364
00:12:49,170 --> 00:12:50,330

365
00:12:50,330 --> 00:12:51,830
(غابي) من الأفضل أن تضع
بعض من ملمع الشفاه
366
00:12:51,830 --> 00:12:54,170
لأن هذه المؤخرة تستحق قبلة

367
00:12:54,170 --> 00:12:56,540
هل أقنعت الجد والجدة
بقبول جلسة الاستماع؟

368
00:12:56,540 --> 00:12:57,710
وكأنك تحتاج أن تسأل

369
00:12:57,710 --> 00:12:59,580
أنا متأكد أن (أناليس) لم تتدخل بالأمر

370
00:12:59,580 --> 00:13:01,170
إذاً لم قامت بتعيني بديلاً لك؟

371
00:13:01,170 --> 00:13:02,500
انتبه

372
00:13:02,500 --> 00:13:03,670
غيرتك تظهر

373
00:13:03,670 --> 00:13:05,830
(ماكيلا) ما هي مدى حاجتك لهذه

374
00:13:05,830 --> 00:13:07,000
النيران، الآن؟

375
00:13:07,000 --> 00:13:08,670
ما الذي يتكلم عنه؟

376
00:13:08,670 --> 00:13:10,380
هل يمكنكما ابقائي خارج
مسابقتم المملة هذه

377
00:13:10,380 --> 00:13:11,710
حتى أتمكن من أن أذاكر

378
00:13:11,710 --> 00:13:13,620
أجل

379
00:13:13,620 --> 00:13:15,170
هل مهبلك مربوط بنوع من..

380
00:13:15,170 --> 00:13:16,920
من الغبار السحري
أو ما شابه؟

381
00:13:16,920 --> 00:13:18,790
هل أنت متفاجئ؟

382
00:13:19,960 --> 00:13:21,290
ما الذي يفعله؟

383
00:13:21,290 --> 00:13:22,670
طلبتُ منه أن يقوم بتسليتي

384
00:13:22,670 --> 00:13:24,460
أنا أرغب في بعض التسلية

385
00:13:24,460 --> 00:13:25,460
لديك رجلين بالفعل

386
00:13:25,460 --> 00:13:26,580
ابعدي عينيك عن رجلي

387
00:13:28,620 --> 00:13:33,000

388
00:13:33,000 --> 00:13:36,120
لقد كان وقت الغداء تقريباً

389
00:13:36,120 --> 00:13:39,920
كان السيد (جي) ينهي درسه
عندما دخل (رايان)

390
00:13:39,920 --> 00:13:42,330
لم يكن ينبغي أن يكون في
المدرسة ذلك الأسبوع

391
00:13:42,330 --> 00:13:46,040
لقد تم فصله لرميه الدباسة
على السيد (جي)

392
00:13:46,040 --> 00:13:48,040
هذه الأشياء تحصل طوال الوقت مع (رايان)

393
00:13:48,040 --> 00:13:49,620
لكن في هذه المرة

394
00:13:49,620 --> 00:13:51,380
لم يتوقف عن الصراخ 
حول هذه الأشياء

395
00:13:51,380 --> 00:13:53,080
التي لا تبدو عقلانية أبداً

396
00:13:53,080 --> 00:13:55,420
لذا، عندما قام بالوصول
إلى حقيبته

397
00:13:55,420 --> 00:13:56,710
كلنا ظننا

398
00:13:56,710 --> 00:13:58,670
أنها هذه هي 

399
00:13:58,670 --> 00:14:01,670
عندها رأينا السيد (جي) يحمل مسدساً

400
00:14:01,670 --> 00:14:05,000
(رايان) كان يلقي النكات 
طوال الوقت

401
00:14:05,000 --> 00:14:07,580
أنه وجد قنبلة يدوية
في فناءه الخلفي

402
00:14:07,580 --> 00:14:11,170
أو أنه يتعلم صنع قنبلة

403
00:14:11,170 --> 00:14:13,620
لقد كان متنمراً

404
00:14:13,620 --> 00:14:15,540
ليس فقط بالنسبة لي

405
00:14:15,540 --> 00:14:17,210
حتى بالنسبة للاساتذة

406
00:14:17,210 --> 00:14:19,080
السيد (جي) تعرض للكم 
الأكبر من التنمر منه لسبب ما

407
00:14:19,080 --> 00:14:20,380
(ديفيد) صديقي

408
00:14:20,380 --> 00:14:23,000
عملنا معاً لـ 20 عاماً

409
00:14:23,000 --> 00:14:25,080
اهتممنا بالطلاب

410
00:14:25,080 --> 00:14:26,500
البعض اختبئ تحت طاولاتهم 

411
00:14:26,500 --> 00:14:28,540
عندما كان (رايان) يصرخ
لكني لم أفعل

412
00:14:28,540 --> 00:14:30,420
لذا رأيته عندما حاول الوصول إلى حقيبته

413
00:14:30,420 --> 00:14:32,290
الكل ظن أنه حتماً كان مسدساً

414
00:14:32,290 --> 00:14:35,000
لقد كان هاتفه

415
00:14:35,000 --> 00:14:36,620
كلنا علمنا هذا لاحقاً

416
00:14:36,620 --> 00:14:38,500
السيد (جي) لم يقصد أن يقتله

417
00:14:38,500 --> 00:14:40,210
لقد كان قراراً سيئاً
باحضاره مسدساً معه

418
00:14:40,210 --> 00:14:42,540
ولكنني أظن حقاً
أنه كان يعتقد 

419
00:14:42,540 --> 00:14:43,830
أنه سيحمينا جميعاً

420
00:14:43,830 --> 00:14:46,290
لقد كان حادثاً مأساوياً

421
00:14:46,290 --> 00:14:53,790

422
00:14:53,790 --> 00:14:55,330
أنا أسفة (دايفيد)

423
00:14:57,210 --> 00:14:59,290
عليّ أن أخبرهم

424
00:14:59,750 --> 00:15:02,250
أظن أن الأنسة (مالوني
بحاجة إلى بعض الراحة

425
00:15:02,250 --> 00:15:05,750
كلا، المشاعر تشكل 
جزءاً من هذه العملية

426
00:15:05,750 --> 00:15:10,790
الشيء الذي كان يحاول (رايان) أن 
يريه للجميع على هاتفه

427
00:15:10,790 --> 00:15:16,290
كان الملف الشخصي لـ (دايفيد)
على تطبيق مواعدة

428
00:15:16,290 --> 00:15:18,540
مخصص للرجال وحسب

429
00:15:18,540 --> 00:15:20,960
نحن نعمل في ثانوية كاثوليكية

430
00:15:20,960 --> 00:15:25,000
(دايفيد) كان سيخسر عمله
و (رايان) عرف ذلك

431
00:15:25,000 --> 00:15:31,330
لذا، جزء مني يتسائل إن كان
هذا هو السبب الذي دفعه لاطلاق الرصاص

432
00:15:31,330 --> 00:15:33,250
حتى لا يعلم أحد بالأمر

433
00:15:33,250 --> 00:15:38,790

434
00:15:38,790 --> 00:15:40,330
هل كنت تنام مع ذلك الفتى؟

435
00:15:40,330 --> 00:15:41,330
يا إلهي، كلا

436
00:15:41,330 --> 00:15:42,830
لكنه كان يعلم أنك مثلي؟

437
00:15:42,830 --> 00:15:44,040
أجل

438
00:15:45,380 --> 00:15:47,000
هذا ليس هو سبب لاطلاقي الرصاص

439
00:15:47,000 --> 00:15:48,580
لم علينا تصديق هذا؟

440
00:15:48,580 --> 00:15:51,040
لقد كان رايان معاقب لدي

441
00:15:51,040 --> 00:15:55,620
and I...
تركت هاتفي خارجاً


442
00:15:55,620 --> 00:15:57,330
ورأى رسالة جائتني

443
00:15:59,500 --> 00:16:01,420
لا أظن أن هذا 
سبب اطلاقي للرصاص؟

444
00:16:05,330 --> 00:16:06,670
ولكن من يعلم؟

445
00:16:06,670 --> 00:16:08,500
لربما هنالك جزء مني..

446
00:16:08,500 --> 00:16:14,120

447
00:16:14,120 --> 00:16:16,420
لربما فعلتها متعمداً

448
00:16:16,420 --> 00:16:20,790

449
00:16:20,790 --> 00:16:23,710
عدني أنك لن تفعل
أي شيء غبي الليلة

450
00:16:25,830 --> 00:16:28,170
لن أفعل
جيد

451
00:16:28,170 --> 00:16:30,540
لأن المدعي العام يرغب 
بإخذ الأمر للمحاكمة


452
00:16:30,540 --> 00:16:32,000
ولكن سنقوم بمواصلة جلسات الاستماع

453
00:16:32,000 --> 00:16:34,120
كلا، جدا (رايان) سيرغبون بنقل 
الأمر إلى المحكمة

454
00:16:34,120 --> 00:16:35,460
هذه مهمتي 
لاهتم بالأمر

455
00:16:35,460 --> 00:16:37,620
مهمتك

456
00:16:37,620 --> 00:16:39,500
أن تنام

457
00:16:42,540 --> 00:16:44,120

458
00:16:47,830 --> 00:16:49,460
ضعه على المراقبة من الانتحار

459
00:16:49,460 --> 00:16:51,380
حسناً

460
00:16:51,380 --> 00:16:52,620


461
00:16:52,620 --> 00:16:53,880

462
00:16:58,380 --> 00:17:00,000
هل شعرت أن (دايفيد) مثلي؟

463
00:17:00,000 --> 00:17:01,040
لأنني لم أشعر بذلك

464
00:17:01,040 --> 00:17:02,080
علمت منذ اللحظة التي رأيت بها صورته

465
00:17:02,080 --> 00:17:03,080
أن تعتقد أن الجميع مثلين 

466
00:17:03,080 --> 00:17:04,080
مثلين معي، بالتأكيد

467
00:17:04,080 --> 00:17:05,170
لقد اشتقت لهذه الغطرسة

468
00:17:05,170 --> 00:17:07,460
إنه يتكلم عن تجربة (أوليفر)

469
00:17:07,460 --> 00:17:09,830
هنالك لاعب الكرة سويّ الميول

470
00:17:09,830 --> 00:17:10,880
وموظف المصرف

471
00:17:10,880 --> 00:17:14,000
ولا تنسى (أندي دريشر)

472
00:17:14,000 --> 00:17:15,120
شريك مؤسس 
في شركة المحاماة

473
00:17:15,120 --> 00:17:16,880
التي كان (كونر) متدرباً فيها 
قبل قدومه إلى (ميدلتون)

474
00:17:16,880 --> 00:17:18,210
أكنتَ تعلم أن لديه زوجة وأولاد؟

475
00:17:18,210 --> 00:17:19,670
بالطبع
ولم تشعر بالسوء؟

476
00:17:19,670 --> 00:17:20,960
هو من يجب أن يشعر بالسوء
لست أنا

477
00:17:20,960 --> 00:17:21,960
هل علينا أن نخبر زوجته؟

478
00:17:21,960 --> 00:17:23,080
-هل أنت مجنون؟
-ونفسد حياته؟

479
00:17:23,080 --> 00:17:24,710
ألا تظن أن الكتمان والانغلاق 
أمر سيء للغاية؟

480
00:17:24,710 --> 00:17:26,000
لقد جل (ديفيد) يطلق النار على تلميذه

481
00:17:26,000 --> 00:17:27,290
هذا ليس هو السبب

482
00:17:27,290 --> 00:17:28,120
إذاً لم هو يشعر بالذنب؟

483
00:17:28,120 --> 00:17:29,500
لأنه قتل شخص ما.

484
00:17:29,500 --> 00:17:31,080
حسناً، ولكنه يشعر بالذنب بشكل أكبر

485
00:17:31,080 --> 00:17:32,120
من أغلب الأشخاص في موقفه
 
486
00:17:32,120 --> 00:17:33,120
أنت لا تعلم ذلك

487
00:17:33,120 --> 00:17:34,460
هو يشعر بذنب أكثر مننا

488
00:17:34,460 --> 00:17:35,540

489
00:17:35,540 --> 00:17:36,620
ونحن لسنا في السجن

490
00:17:36,620 --> 00:17:38,790
نحن هنا نأكل البسكويت

491
00:17:38,790 --> 00:17:40,620
هل يمكننا ألا نتكلم حول هذا؟

492
00:17:40,620 --> 00:17:42,580
أظن أن رؤية أمي


493
00:17:42,580 --> 00:17:45,170
أعاد كل شيء مرة أخرى"من كل شيء فعلناه

494
00:17:45,170 --> 00:17:46,330
-توقف
-لا تفعل هذا


495
00:17:46,330 --> 00:17:47,330
انظر، الفكرة الوحيدة من العدالة التصالحية

496
00:17:47,330 --> 00:17:48,500
هي التحدث والتعافي

497
00:17:48,500 --> 00:17:49,540
ونحن لا تكلم عن أي شيء

498
00:17:49,540 --> 00:17:50,830
(أشر)..

499
00:17:50,830 --> 00:17:51,960
أنا فقط
أنا لا أعلم حتى الآن

500
00:17:51,960 --> 00:17:53,670
ماذا فعلتم بالتديد 
لـ (سام)

501
00:17:53,670 --> 00:17:56,540
حسناً، انتيهنا
سأصعد إلى الأعلى لأدرس

502
00:17:56,540 --> 00:17:57,670


503
00:17:57,670 --> 00:17:58,830
(ماكيلا)

504
00:17:58,830 --> 00:18:01,000
إنه (غابريل)

505
00:18:01,000 --> 00:18:04,290
أعلم أنك قلت أن أبقى بعيداً 
ولكن...

506
00:18:04,290 --> 00:18:05,500


507
00:18:05,500 --> 00:18:07,670
اليوم كان شاقاً

508
00:18:09,420 --> 00:18:13,210
وليس لدي أي أحد لأتكلم عن الأمر

509
00:18:13,210 --> 00:18:14,500
ولا يمكنني أن أتصل بأمي

510
00:18:14,500 --> 00:18:16,920
لأنها ستصرخ عليّ لبقائي هنا

511
00:18:16,920 --> 00:18:18,620
أتعلمين أمراً
أنا ..

512
00:18:18,620 --> 00:18:20,420
لربما هي على حق.

513
00:18:20,420 --> 00:18:22,290
لقد ظللت هنا فقط لأن
(أناليس) جريئة بما يكفي

514
00:18:22,290 --> 00:18:23,670
لتقوم بجلسات استماع مثل هذه

515
00:18:23,670 --> 00:18:27,170
ولكن الأن أشعر أن (ديفيد) سيحصل على سجن أطول

516
00:18:27,170 --> 00:18:29,670
بسبب..
وكيف لهذا أن يكون ذنبك؟

517
00:18:29,670 --> 00:18:31,500

518
00:18:31,500 --> 00:18:34,170
توقف عن جعل كل شيء 
يتمحور حولك

519
00:18:34,170 --> 00:18:39,210

520
00:18:39,210 --> 00:18:41,080
أترين؟

521
00:18:41,080 --> 00:18:43,380
لهذا السبب أنا أحتاجك

522
00:18:43,380 --> 00:18:45,210
هذه هي المرحلة العاطفية الخامسة

523
00:18:45,210 --> 00:18:46,170
اهدأوا

524
00:18:46,170 --> 00:18:48,750
سوف تقوم بتحطيم قلبه مرةً أخرى

525
00:18:48,750 --> 00:18:50,790
أجل، هذه هي فتاتي

526
00:18:50,790 --> 00:18:54,380
(غابريل) لقد كنت واضحة تماماً بما أريده

527
00:18:54,380 --> 00:18:55,580
أجل، أنا أعلم ذلك

528
00:18:55,580 --> 00:18:58,500
ولكن أليس هذا فقط بسبب أنك غاضبة مني؟

529
00:18:58,500 --> 00:19:00,710
سأكون غاضبة إذا لم تحترم أمنياتي

530
00:19:00,710 --> 00:19:03,750

531
00:19:03,750 --> 00:19:06,420
أتكلم عن إقناعك للبحث عن والدك

532
00:19:06,420 --> 00:19:08,620
لأنه كان هنا، ومن ثم ذهب

533
00:19:08,620 --> 00:19:10,500
وبعدها فوراً

534
00:19:10,500 --> 00:19:11,960
أنت جئت للانفصال عني

535
00:19:11,960 --> 00:19:13,330
هذا ليس له علاقة بما حدث

536
00:19:13,330 --> 00:19:15,120
إذاً ما الذي حدث؟

537
00:19:15,120 --> 00:19:17,330
انظري، 
يمكنك أن تخبريني بأي شيء

538
00:19:17,330 --> 00:19:18,790

539
00:19:18,790 --> 00:19:20,880

540
00:19:20,880 --> 00:19:23,170

541
00:19:23,170 --> 00:19:25,330
أحتاج لبعض الوقت لنفسي

542
00:19:25,330 --> 00:19:26,750
وحدي 

543
00:19:26,750 --> 00:19:28,080
أرجوك أن تذهب

544
00:19:28,080 --> 00:19:31,420

545
00:19:31,420 --> 00:19:34,210

546
00:19:34,210 --> 00:19:37,210
ستجد حلاً لهذه القضية

547
00:19:37,210 --> 00:19:39,290
أنت أذكى من أن لا تتمكن من حلها
 
548
00:19:39,290 --> 00:19:40,380

549
00:19:40,380 --> 00:19:41,790
[ Door opens ]

550
00:19:41,790 --> 00:19:46,000

551
00:19:46,000 --> 00:19:47,580

552
00:19:47,580 --> 00:19:49,670
أين كنت؟

553
00:19:49,670 --> 00:19:51,420
ذهبت للهرولة
حقاً؟

554
00:19:51,420 --> 00:19:53,290
هل تريدين أن تشمي رائحتي لتتأكدي؟

555
00:19:53,290 --> 00:19:55,670


556
00:19:55,670 --> 00:19:56,670
ما الذي تعملين عليه؟

557
00:19:56,670 --> 00:19:59,710
موت والد (نايت) غير المشروع

558
00:19:59,710 --> 00:20:01,670
أعلم 
أنها ليست فكرة جيدة

559
00:20:01,670 --> 00:20:02,830
ولكنه ما يريده (نايت)

560
00:20:02,830 --> 00:20:04,580
(نايت) غبي إن كان هذا حقاً ما يريده

561
00:20:04,580 --> 00:20:07,880
و0لكنه سيقوم بالأمر
بتدخلي أو بدونه

562
00:20:07,880 --> 00:20:09,420

563
00:20:09,420 --> 00:20:11,040
سأذهب للاستحمام؟
أترغبين بالانضمام إلي؟

564
00:20:11,040 --> 00:20:13,210


565
00:20:13,210 --> 00:20:14,210

566
00:20:14,210 --> 00:20:15,330
ليلة سعيدة

567
00:20:15,330 --> 00:20:16,830
ليلة سعيدة


568
00:20:16,830 --> 00:20:19,880

569
00:20:19,880 --> 00:20:22,540

570
00:20:22,540 --> 00:20:27,710

571
00:20:27,710 --> 00:20:29,460

572
00:20:29,460 --> 00:20:31,500

573
00:20:31,500 --> 00:20:33,670

574
00:20:33,670 --> 00:20:36,830

575
00:20:36,830 --> 00:20:44,960

576
00:20:44,960 --> 00:20:46,790

577
00:20:50,500 --> 00:20:53,000
لا بد أنهم عرفوا أننا 
سنقوم برفع دعوى موت غير مشروع

578
00:20:53,000 --> 00:20:54,080
لهذا السبب قاموا بهذا


579
00:20:54,080 --> 00:20:56,000
(إكزافير) دخل إلى مخدمات الشركة

580
00:20:56,000 --> 00:20:57,920
رأى أننا على وشك أن نقاضي الحاكمة

581
00:20:57,920 --> 00:21:01,500
وهذه هي طريقتهم لاخافتنا لنصمت

582
00:21:03,500 --> 00:21:04,920
ماذا؟

583
00:21:04,920 --> 00:21:07,380
هل تريدينني حقاً أن أقولها؟

584
00:21:07,380 --> 00:21:09,120
أنت أخبرتيني أن أرد الهجوم

585
00:21:09,120 --> 00:21:11,040
وأنت من جعلني أرغب بمساعدة (نايت)

586
00:21:11,040 --> 00:21:12,710
لم أقل أن تساعديه

587
00:21:12,710 --> 00:21:14,500
قلت أن تضعي نفسك في موقفه

588
00:21:14,500 --> 00:21:16,080
حسناً، الأمر متأخر للغاية
الآن لا أعلم

589
00:21:16,080 --> 00:21:17,290
أما أن أتصل بـ(كورا) وأخبرها بالأمر

590
00:21:17,290 --> 00:21:20,420
لا تفعلي

591
00:21:20,420 --> 00:21:21,830
يمكن أن يقتلوها
(أناليس)

592
00:21:21,830 --> 00:21:23,500
يريدون فقط أن يخيفوكِ

593
00:21:23,500 --> 00:21:26,500
وانظري، لقد نجحوا

594
00:21:29,250 --> 00:21:30,330
عمل جيد

595
00:21:30,330 --> 00:21:32,670
هي لن تقوم برفع الدعوى

596
00:21:32,670 --> 00:21:34,210
أنا دائماً أحقق المطلوب
أنتِ تعلمين ذلك

597
00:21:34,210 --> 00:21:37,540
(فرانك) السيء
دائماً يحقق المطلوب بدقة

598
00:21:37,540 --> 00:21:39,920
هذا كان (فرانك) الجيد

599
00:21:39,920 --> 00:21:44,250
لقد فكرت
ما الذي يخيفني أكثر شيء؟

600
00:21:44,250 --> 00:21:45,960
إنه خسارة حب حياتي.

601
00:21:45,960 --> 00:21:48,790
(لورل)؟

602
00:21:48,790 --> 00:21:51,080
أنا لا أتحدث عن (لورل)

603
00:21:52,460 --> 00:21:54,000
(بوني)؟

604
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
كلا

605
00:21:55,000 --> 00:21:56,040
إنه ليس ما قرارك

606
00:21:56,040 --> 00:21:57,210
إذاً لم تخبرني بذلك؟

607
00:21:57,210 --> 00:21:58,420
لأنني أريد موافقتك هذه المرة

608
00:21:58,420 --> 00:22:00,170
حسناً، لأن أعطيك موافقتي الآن
أو حتى أبداً

609
00:22:00,170 --> 00:22:01,210
لماذا؟

610
00:22:01,210 --> 00:22:03,290
لأنك سوف تؤذيها(فرانك)

611
00:22:03,290 --> 00:22:07,170

612
00:22:07,170 --> 00:22:09,830
ما الهدف من أن تحارب بشدة

613
00:22:09,830 --> 00:22:11,790
إذا كنا سنموت وحيدين

614
00:22:11,790 --> 00:22:19,380

615
00:22:24,920 --> 00:22:31,670

616
00:22:31,670 --> 00:22:38,500

617
00:22:38,500 --> 00:22:45,330

618
00:22:45,330 --> 00:22:47,000

619
00:22:47,000 --> 00:22:49,500


620
00:22:49,500 --> 00:22:51,000
مرحباً

621
00:22:51,000 --> 00:22:52,710
موافقة
موافقة على ماذا؟

622
00:22:52,710 --> 00:22:56,080
حسناً أناموافقة على الموعد 18
 أو أياً كان

623
00:22:56,080 --> 00:22:57,080
بشكل شخصي؟

624
00:22:57,080 --> 00:22:58,620
بشكل شخصي
غداً مساءاً

625
00:22:58,620 --> 00:23:01,080
أنت قم بالتخطيط له

626
00:23:01,080 --> 00:23:02,040

627
00:23:02,040 --> 00:23:04,830
حسناً


628
00:23:04,830 --> 00:23:06,710

629
00:23:06,710 --> 00:23:08,000

630
00:23:08,000 --> 00:23:10,580

631
00:23:10,580 --> 00:23:12,710
أكره نفسي لفعل هذا

632
00:23:12,710 --> 00:23:14,170
خصوصاً لك
(نايت)

633
00:23:14,170 --> 00:23:15,790
أخر شيء أرغب به 
هو أن أسبب لك المزيد من الأذى

634
00:23:15,790 --> 00:23:18,040
هل (أناليس) من قام بإقناعك؟

635
00:23:18,040 --> 00:23:20,170
ألهذا السبب أنتِ تنسحبين؟

636
00:23:20,170 --> 00:23:22,040
عائلة (كاستيو)
هي من وصل إليّ

637
00:23:24,620 --> 00:23:26,040
لا يمكن لأحد الفوز 
مع هؤلاء الناس

638
00:23:26,040 --> 00:23:28,290
سيتسببون دوماً بالمزيد من الموت

639
00:23:28,290 --> 00:23:29,920
ولن أسمح لهم بأن يفعلوا لـ(كورا)

640
00:23:29,920 --> 00:23:32,170
ما فعلوه مع والدك

641
00:23:32,170 --> 00:23:34,120
أنا آسفة

642
00:23:35,790 --> 00:23:37,620
أتفهم ذلك

643
00:23:40,670 --> 00:23:43,500
نحن نتفهم لمّ كون (ديفيد) مثلي الجنس

644
00:23:43,500 --> 00:23:45,750
ولأن (رايان) كان يعلم ذلك
يعقد القضية أكثر

645
00:23:45,750 --> 00:23:47,330
نعم، بالفعل

646
00:23:47,330 --> 00:23:51,620
ولكن إذا انتقلنا إلى المحاكمة
كلاكما لم تسمعا

647
00:23:51,620 --> 00:23:53,460
ولن تسمعاالقصة من (ديفيد)

648
00:23:53,460 --> 00:23:56,290
هذه فرصتكم لإعطائه الفرصة
لتبرير السبب

649
00:23:56,290 --> 00:23:58,750
السبب بتصرفه 
بطريقة غير مسؤولة

650
00:23:58,750 --> 00:24:01,710
وعن سبب ندمه أشد الندم لذلك

651
00:24:01,710 --> 00:24:05,000
الاقرار بالحقيقة بصوتٍ عالٍ
يعطي قوة كبيرة

652
00:24:05,000 --> 00:24:07,670
أنت، أيها الشاب
ليس لديك أدنى فكرة

653
00:24:07,670 --> 00:24:10,500
ما هو شعور خسارتك لطفل

654
00:24:10,500 --> 00:24:12,830
أولاً، ابنتي
بسبب نوبة قلبية

655
00:24:12,830 --> 00:24:15,080
والآن، هذا؟


656
00:24:15,080 --> 00:24:21,540
(رايان) كان أخر قطعة تذكرنا بها

657
00:24:21,540 --> 00:24:23,210
أنا أتفهم ذلك

658
00:24:24,670 --> 00:24:28,790
لقد خسرت ابني الرضيع
في حادث سيارة

659
00:24:28,790 --> 00:24:30,960
وكل يوم، أفكر بالبحث عن ذاك السائق

660
00:24:30,960 --> 00:24:34,620
وأعاقبه بشتى الوسائل

661
00:24:34,620 --> 00:24:35,750
ولكن أكثر من ذلك

662
00:24:35,750 --> 00:24:40,120
أرغب فقط أن أسمعه يقول
أنه آسف

663
00:24:40,120 --> 00:24:41,790
(ديفيد) سيذهب للسجن

664
00:24:41,790 --> 00:24:45,120
هذا لن يتغير أبداً

665
00:24:45,120 --> 00:24:49,330
ولكن هذه هي فرصتكم
لتحصلوا على اعتذار

666
00:24:49,330 --> 00:24:56,920

667
00:24:56,920 --> 00:24:59,000
الطفل الرضيع الذي خسرتيه

668
00:24:59,000 --> 00:25:00,670
كان طفل (سام)؟

669
00:25:01,460 --> 00:25:03,000

670
00:25:03,000 --> 00:25:05,830
متفاجئة أن والدتك لم تخبرك بذلك

671
00:25:05,830 --> 00:25:07,500
هل كانت تعلم ذلك؟

672
00:25:09,000 --> 00:25:11,830
هل هي لمرحلة التي بدأ
كل شيء يتدمر بينكما؟

673
00:25:11,830 --> 00:25:13,290
كما يقولون

674
00:25:13,290 --> 00:25:15,210
لا شيء أصعب في الزواج
من خسارة طفل

675
00:25:15,210 --> 00:25:18,420
هؤاء الجدان لازالو سويةً

676
00:25:18,420 --> 00:25:20,710

677
00:25:20,710 --> 00:25:22,540
الآن عرفت لم كنت مصراً
أنت تقوم بهذا الأمر

678
00:25:22,540 --> 00:25:25,420
قضية العدالة التصالحية

679
00:25:25,420 --> 00:25:27,790
الأمر ليس متعلقاً بتغير القانون

680
00:25:27,790 --> 00:25:31,500
تريد لـ(ديفيد) ما تريده لنفسك

681
00:25:31,500 --> 00:25:35,000
لتعترف بذنبك لقتلك 
عشيق والدتك السابق

682
00:25:35,000 --> 00:25:40,330


683
00:25:40,330 --> 00:25:43,420
أنتِ مخطئة

684
00:25:43,420 --> 00:25:45,580
حسناً

685
00:25:45,580 --> 00:25:50,960

686
00:25:50,960 --> 00:25:52,420

687
00:25:52,420 --> 00:25:55,290
عندما خسرنا ابنتنا (سو)

688
00:25:55,290 --> 00:25:57,710
أصبح (رايان) بمثابة ابننا

689
00:25:59,500 --> 00:26:02,080
والآن، لقد رحل هو أيضاً

690
00:26:02,080 --> 00:26:07,670
لهذا السبب لقد كرهنا (ديفيد)

691
00:26:07,670 --> 00:26:13,540
لتكون لدينا المزيد من المشاعر الأخرى
بالاضافة لشعور الفقدان

692
00:26:15,170 --> 00:26:17,460
وأنا أكره هذا الرجل

693
00:26:17,460 --> 00:26:19,540
أكرهه بالفعل

694
00:26:19,540 --> 00:26:21,580
ولكن الأنجيل يقول

695
00:26:21,580 --> 00:26:24,540
أن علينا أن نسامح من اعتدى علينا

696
00:26:24,540 --> 00:26:28,120
المخطئ الذي تاب

697
00:26:28,120 --> 00:26:31,040
أريد أن أسامحك

698
00:26:31,040 --> 00:26:32,920
أنا حقاً أرريد

699
00:26:34,170 --> 00:26:36,330
أنا لا أشعر بذات الشعور

700
00:26:38,420 --> 00:26:44,380
أنا أسامح ربنا لأخذه ابنتي
من هذا العالم

701
00:26:44,380 --> 00:26:46,170
ولكن هذا؟

702
00:26:46,170 --> 00:26:49,620
هل فعلت هذا لأنك 
مثليّ الجنس؟
 
703
00:26:49,620 --> 00:26:52,000
هل ظننت أن (رايان) كان كذلك؟

704
00:26:52,000 --> 00:26:53,170
هل حاولت أن..

705
00:26:53,170 --> 00:26:55,000
كلا، حاشا أن أفعل
أقسم على الانجيل

706
00:26:55,000 --> 00:26:57,210
أرجوك لا تتكلم
سيد (غولان)

707
00:26:57,210 --> 00:27:01,250
كنت مضطرة أن أجلس هنا
أسمع هؤلاء الأولاد 

708
00:27:01,250 --> 00:27:05,500
ينطقون الأكاذيب عن (رايان)

709
00:27:05,500 --> 00:27:08,710
يلومونه

710
00:27:08,710 --> 00:27:12,380
ولكن لنكون واضحين هنا

711
00:27:12,380 --> 00:27:14,380
أنت الراشد هنا

712
00:27:14,380 --> 00:27:17,250
أنت من اصطحب مسدساً معه إلى المدرسة

713
00:27:19,670 --> 00:27:26,290
إن كان (رايان) مشاكساً

714
00:27:26,290 --> 00:27:31,170
كانت مهمتك أن تساعد 
هذا الطفل

715
00:27:31,170 --> 00:27:36,080
بالمقابل، اختلقت الأمر من رأسك

716
00:27:36,080 --> 00:27:38,620
أنه كان على وشك أن يؤذي أحدهم

717
00:27:41,000 --> 00:27:44,080
أنا أعاني سيد (غولان)

718
00:27:45,290 --> 00:27:48,000
وسأموت وأنا أعاني

719
00:27:48,000 --> 00:27:51,420
ولكن أنت من عليه 
أن يعاني

720
00:27:51,420 --> 00:27:53,420
في السجن

721
00:27:53,420 --> 00:27:55,000
طوال حياتك

722
00:27:57,330 --> 00:28:04,170
هذا قد يجعلني أعاني أقل بقليل

723
00:28:04,170 --> 00:28:12,710

724
00:28:18,080 --> 00:28:19,710

725
00:28:19,710 --> 00:28:21,000

726
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
هل مازلت تعتقدين أن هذه فكرة جيدة؟

727
00:28:23,000 --> 00:28:24,670
لمّ لا؟

728
00:28:27,210 --> 00:28:28,880
أعلم أكثر مما يمكنك فهمه

729
00:28:28,880 --> 00:28:31,330
الأذى النفسي التي تعانيه مع هذا الكتمان

730
00:28:35,170 --> 00:28:37,500
التعبير عن الحزن
جزء من هذه العملية

731
00:28:37,500 --> 00:28:39,710
والآن حان دورك أنت للتعبير

732
00:28:39,710 --> 00:28:40,960
لا يوجد أي كلمات 
يمكنني أن أقولها

733
00:28:40,960 --> 00:28:42,920
لتجعل أي شخص يشعر 
بحالٍ أفضل

734
00:28:44,620 --> 00:28:47,540
فالتدع هذه هي أخر
كذبة تقولها اليوم

735
00:28:50,210 --> 00:28:51,790
أنا أفضل

736
00:28:51,790 --> 00:28:53,380
أن أذهب للسجن
لما تبقى من عمري

737
00:28:53,380 --> 00:28:58,170
على أن أوضح كيف وصلنا إلى هنا اليوم

738
00:28:58,170 --> 00:29:02,000
لأنني لا أظن أنني
أستحق الغفران

739
00:29:02,000 --> 00:29:05,500
(رايان) هو من يستحق ذلك

740
00:29:07,330 --> 00:29:09,830
الشيء الذي أخاف أن أقوله

741
00:29:09,830 --> 00:29:11,170
لأنني أشعر بالعار إلى هذا الحد

742
00:29:11,170 --> 00:29:14,880
إنه، عندما جاء (رايان)
للصف ذلك اليوم

743
00:29:16,170 --> 00:29:18,790
كان لدي الكره في قلبي له

744
00:29:18,790 --> 00:29:21,290
ليس لأنه كان مشاكساً 
في الصف

745
00:29:21,290 --> 00:29:25,120
بل كره بسبب 
ما عرفه عني

746
00:29:25,960 --> 00:29:28,620
الشيء الذي


747
00:29:28,620 --> 00:29:31,420
كرهت نفسي بسببه

748
00:29:31,420 --> 00:29:34,040
أنني..

749
00:29:34,040 --> 00:29:36,330
وما هي المهارة التي تنقصني

750
00:29:36,330 --> 00:29:37,710
لأن ليس لدي الجرأة
أن أقف

751
00:29:37,710 --> 00:29:42,830
أمام شاب بعمر ال 16 وأقول
"نعم، أنا مثلي الجنس"

752
00:29:42,830 --> 00:29:45,790
بالمقابل
تركت الكره يتملكني

753
00:29:45,790 --> 00:29:47,960
و

754
00:29:47,960 --> 00:29:52,210

755
00:29:52,210 --> 00:29:53,460
لستُ متأكداً أن هذا 
هو السبب 

756
00:29:53,460 --> 00:29:54,670
السبب الذي دفعني لضغط الزناد


757
00:29:54,670 --> 00:29:58,290
ولكنني على ثقة أنه كان جزءاً منه

758
00:29:58,290 --> 00:30:00,170
السيد والسيدة (فيتزجيرالد)

759
00:30:00,170 --> 00:30:03,250

760
00:30:03,250 --> 00:30:05,210
أنا أسف وبشده 
لأنني قمت بحرمانكم

761
00:30:05,210 --> 00:30:07,420
من أكثر شيء مهم في حياتكما

762
00:30:07,420 --> 00:30:09,830
لذا، يمكنكم عقابي 
مثلما تريدون

763
00:30:09,830 --> 00:30:10,880
أريد ذلكَ أيضاً

764
00:30:10,880 --> 00:30:13,460
أريد أن آخذ
 معاناتكم


765
00:30:13,460 --> 00:30:14,670
وأريد أن أشعر بها

766
00:30:14,670 --> 00:30:17,830
هذه هي أمنيتي الوحيدة اليوم

767
00:30:17,830 --> 00:30:22,920

768
00:30:22,920 --> 00:30:28,040

769
00:30:28,040 --> 00:30:30,210

770
00:30:30,210 --> 00:30:32,540
(غابريل)؟

771
00:30:32,540 --> 00:30:33,670
مرحباً

772
00:30:33,670 --> 00:30:35,000
لقد كنتَ محقاً


773
00:30:36,540 --> 00:30:38,580
عن سبب انفصالنا

774
00:30:41,620 --> 00:30:44,960
لقد قمت بخيانتك مع (أشر)

775
00:30:44,960 --> 00:30:46,000
ماذا؟

776
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
منذ شهر مضى

777
00:30:48,000 --> 00:30:49,580
لمرة واحدة

778
00:30:51,670 --> 00:30:53,420
آسفة أنني كذبت عليك

779
00:30:53,420 --> 00:30:54,710
أنا آسفة

780
00:30:54,710 --> 00:30:55,960
مرحباً

781
00:30:57,670 --> 00:30:59,420
القاضي سيقول كلمته

782
00:31:01,580 --> 00:31:04,670

783
00:31:04,670 --> 00:31:05,880


784
00:31:05,880 --> 00:31:08,880
الهدف 
من العدال التصالحية

785
00:31:08,880 --> 00:31:13,120
هو المساعدة بتقليل الألم
الذي حصل للضحايا وعائلاتهم

786
00:31:13,120 --> 00:31:15,080
لمرحلة توصل هذه الجلسة الاستماعية

787
00:31:15,080 --> 00:31:18,620
بعضاً من العزاء 
لخسارة عائلة (فيتزجيرالدز)

788
00:31:18,620 --> 00:31:20,670
لقدد كان وقتاً
ذا جدوى

789
00:31:21,670 --> 00:31:27,330
لكن هذه  المحكمة أيضاً
للحصول على العدالة للمذنب

790
00:31:27,330 --> 00:31:29,250
وطبعاً بالأخذ بعين الحسبان

791
00:31:29,250 --> 00:31:31,790
وصايا عائلة الضحية

792
00:31:31,790 --> 00:31:35,540
لقد قررنا أن نلتزم بالشروط الأولى

793
00:31:35,540 --> 00:31:37,250
من صفقة الإدعاء

794
00:31:37,250 --> 00:31:39,710
20 عاماً
لجريمة القتل من الدرجة الثالثة

795
00:31:39,710 --> 00:31:43,880
بالإضافة لخمس سنوات
بتهمة حيازة سلاح في المدرسة

796
00:31:45,210 --> 00:31:48,170
أيها الدفاع
هل تقبلون بالشروط؟

797
00:31:51,500 --> 00:31:54,580
نحن نقبل، جلالتك


798
00:31:54,580 --> 00:31:56,210
تم قبول الشروط

799
00:31:56,210 --> 00:32:00,080
ستبدأ قترة حكم السيد (غولان) فوراً

800
00:32:00,080 --> 00:32:03,000

801
00:32:03,000 --> 00:32:04,170
هل هذا هو الأمر؟

802
00:32:04,170 --> 00:32:05,460
فعلنا كل شيء

803
00:32:05,460 --> 00:32:06,880
وما زال حكمه لـ
خمس وعشرون عاماً ثابتاً

804
00:32:06,880 --> 00:32:08,960
جلسة الاستماع هذه 
بمثابة استخدام أفضل للضرائب

805
00:32:08,960 --> 00:32:11,960
من أي محاكمة قمتُ بها

806
00:32:11,960 --> 00:32:15,210
تعتبر معحزة أنها حصلت أساساً

807
00:32:15,210 --> 00:32:17,170
بسببك

808
00:32:17,170 --> 00:32:26,000

809
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
مرحباً

810
00:32:28,000 --> 00:32:30,380
دعونا لا نفعل هذا هنا

811
00:32:30,380 --> 00:32:33,330
انظري، لا يهمني ما حصل بينكما

812
00:32:33,330 --> 00:32:35,880
لقد ارتكبتي خطأَ
والأخطاء يمكن أن تقع

813
00:32:35,880 --> 00:32:37,620
لا تتكبتي عناء 
شيء صغير للغاية

814
00:32:37,620 --> 00:32:39,790
حقيقة أنك لست غاضباً
لما حصل

815
00:32:39,790 --> 00:32:41,380
يعني حقاً
أن مشاعركَ اتجاهها

816
00:32:41,380 --> 00:32:42,580
-ليست حقيقية على الاطلاق
-حسناً


817
00:32:42,580 --> 00:32:43,750
أنت لا تعرف أي شيء عني

818
00:32:43,750 --> 00:32:45,170
أعلمُ أنها تستحق أفضل منك

819
00:32:45,170 --> 00:32:46,670
يا إلهي

820
00:32:46,670 --> 00:32:48,420
توقفوا

821
00:32:48,420 --> 00:32:50,290

822
00:32:50,290 --> 00:32:51,380
توقفوا

823
00:32:51,380 --> 00:32:52,830
سيتم اعتقالكما

824
00:32:58,040 --> 00:32:59,500
أهلاً وسهلاً

825
00:33:03,120 --> 00:33:05,170
هل يمكنني أخذُ معطفك؟

826
00:33:05,170 --> 00:33:06,960
بالطبع

827
00:33:08,080 --> 00:33:10,500
بدأت أفهم جماهيري

828
00:33:10,500 --> 00:33:16,250
أكتشفت أن عشاء بسيط ولطيف
 سيكون كافياً

829
00:33:18,620 --> 00:33:20,040
ها أنت ذا

830
00:33:20,040 --> 00:33:25,620

831
00:33:25,620 --> 00:33:27,380

832
00:33:27,380 --> 00:33:33,830


833
00:33:33,830 --> 00:33:37,330

834
00:33:37,330 --> 00:33:38,960
هذه (ماكيلا برات)

835
00:33:38,960 --> 00:33:40,460
بريد الكتروني أو رسالة 
مفضلة أكثر من البريد الصوتي

836
00:33:40,460 --> 00:33:42,120

837
00:33:42,120 --> 00:33:43,500
هل مازال الوقتُ مبكاً على الاعتذار

838
00:33:43,500 --> 00:33:45,210
كان من الأفضل ألا تقوم بأي شيء

839
00:33:45,210 --> 00:33:47,120
هذا ما يجب الاعتذار بشأنهه

840
00:33:47,120 --> 00:33:48,420
على الأقل 
لم يتم اعتقال أحد

841
00:33:48,420 --> 00:33:49,500
ليست هذه الفكرة

842
00:33:49,500 --> 00:33:50,830
تفضل، بدلها

843
00:33:50,830 --> 00:33:56,120

844
00:33:56,120 --> 00:33:57,420
أنا أسف حقاً

845
00:33:57,420 --> 00:33:59,540
وأنا قد مللت

846
00:33:59,540 --> 00:34:01,880
سأصعد للطابق العلوي لأدرس

847
00:34:01,880 --> 00:34:03,920
لا أعلم ما الذي حصل
لقد..

848
00:34:03,920 --> 00:34:06,080
كان وكأنه أغمي علي
وعتُ عندما انتهى كل شيء

849
00:34:06,080 --> 00:34:07,500
هذا لا يبدو أمراً صحياً

850
00:34:07,500 --> 00:34:09,580
وكأن أحدنا صحي

851
00:34:09,580 --> 00:34:11,460
لقد قمت ببعض الضربات الجيدة
أليس كذلك؟

852
00:34:11,460 --> 00:34:13,620
بالتأكيد

853
00:34:13,620 --> 00:34:14,790
ليلة سعيدة أيها البطل

854
00:34:14,790 --> 00:34:17,120

855
00:34:17,120 --> 00:34:18,420
حسناً

856
00:34:18,420 --> 00:34:22,580

857
00:34:22,580 --> 00:34:24,460
لم تريد فعل هذا؟

858
00:34:24,460 --> 00:34:25,880
ماذا؟

859
00:34:25,880 --> 00:34:28,790
عشاء رائع
وكلام خفيف

860
00:34:28,790 --> 00:34:30,830
تبدو كشاب لديه تطلعات

861
00:34:30,830 --> 00:34:32,830
أعني..

862
00:34:32,830 --> 00:34:34,460
ما الذي يدور حوله كل هذا؟

863
00:34:34,460 --> 00:34:38,330
آمل أن يؤدي هذا إلى
فترة مواعدة فعلية

864
00:34:38,330 --> 00:34:42,000
أنت تعلم، لقت دار بيننا
بعض الاحاديث المسلية على الهاتف

865
00:34:42,000 --> 00:34:45,670
ولكنني حقاً لا أعرفك

866
00:34:45,670 --> 00:34:48,000
وأنا واثقة حتماً أنكَ لا تعرفني

867
00:34:48,000 --> 00:34:51,170
كلا زوجتي السابقتين 

868
00:34:51,170 --> 00:34:57,250
قالتا شيئاً مثل
"ليس الخطأ مني، بل منك"

869
00:34:57,250 --> 00:35:01,420
لذا، بعد الكثير من جلسات المعالجة النفسية

870
00:35:01,420 --> 00:35:05,540
قيل لي 
أنني لا أشعر أنني جدير بالحب

871
00:35:05,540 --> 00:35:07,290
لا زلتُ أعمل على هذا

872
00:35:07,290 --> 00:35:11,080
ولكن إن كان هنالك جزء مني

873
00:35:11,080 --> 00:35:15,670
يشعر أنني جدير بالحب

874
00:35:15,670 --> 00:35:17,920
أريد أن أتشاركه معك

875
00:35:17,920 --> 00:35:19,540

876
00:35:19,540 --> 00:35:23,420
أنت لست جاهزاً لهذا بعد

877
00:35:23,420 --> 00:35:26,330
جربيني

 878
00:35:26,330 --> 00:35:29,250
لقد كنتِ عزباء لفترة طويلة

879
00:35:29,250 --> 00:35:30,580


880
00:35:30,580 --> 00:35:33,960
ماذا عن سماحك لشخص بالاقتراب

881
00:35:33,960 --> 00:35:35,460
عندما تكونين وحيدة

882
00:35:35,460 --> 00:35:38,210
ألا تفتقدين أن يتم لمسك

883
00:35:38,210 --> 00:35:40,620
ليس كل أنواع للمس مرحبٌ به

884
00:35:40,620 --> 00:35:44,290

885
00:35:44,290 --> 00:35:47,080
هذا ليس شيئاً اتكلم عنه عادةً، ولكنه موجود

886
00:35:47,080 --> 00:35:49,580

887
00:35:49,580 --> 00:35:50,880
انها (كورا دانكن)

888
00:35:50,880 --> 00:35:52,210
ساتصل بك بأسرع وقت ممكن

889
00:35:52,210 --> 00:35:53,830
أعلم أنني وضحت كل شيء

890
00:35:53,830 --> 00:35:56,710
أنني لا أريد أن أتكلم معك 
مرةً أخرى

891
00:35:56,710 --> 00:35:59,250
ولكنني أردت أن أطمئن عليك

892
00:35:59,250 --> 00:36:02,580
لأتأكد
أنك.. لازلت على قيد الحياة

893
00:36:02,580 --> 00:36:06,170
لذا،أرجوكِ عاودي الاتصال بي

894
00:36:06,170 --> 00:36:07,620


895
00:36:07,620 --> 00:36:10,750

896
00:36:10,750 --> 00:36:13,330

897
00:36:13,330 --> 00:36:14,750

898
00:36:14,750 --> 00:36:17,460

899
00:36:17,460 --> 00:36:19,710
انه البريد الصوتي 
لـ(أناليس كيتنغ)

900
00:36:19,710 --> 00:36:22,460
أرجوك أترك رسالة

901
00:36:22,460 --> 00:36:25,620
هل تظنين أنني مجنونة 
إذا نمت في المكتب الليلة


902
00:36:25,620 --> 00:36:27,960
سأكون مستيقظة لقترة 
إذا لم يكن لديك خطط الليلة

903
00:36:27,960 --> 00:36:29,210

904
00:36:29,210 --> 00:36:30,960

905
00:36:30,960 --> 00:36:33,500


906
00:36:33,500 --> 00:36:34,920
هل يمكنني؟

907
00:36:36,750 --> 00:36:38,420

908
00:36:38,420 --> 00:36:41,210
حسناً، إما هذا
أو المزيد من الأحاديث القصيرة

909
00:36:41,210 --> 00:36:44,420

910
00:36:44,420 --> 00:36:46,790
تعالِ
حسناً

911
00:36:46,790 --> 00:36:49,170

912
00:36:49,170 --> 00:36:50,880

913
00:36:50,880 --> 00:36:52,420

914
00:36:52,420 --> 00:36:53,670


915
00:36:53,670 --> 00:36:55,830
أنتِ تعلمين أنك من يقود الآن
أليس كذلك؟


916
00:36:55,830 --> 00:36:57,540

917
00:36:57,540 --> 00:36:59,040

918
00:36:59,040 --> 00:37:00,830
حسناً
حسناً

919
00:37:00,830 --> 00:37:03,540

920
00:37:03,540 --> 00:37:05,250
ثقي بي

921
00:37:05,250 --> 00:37:12,210

922
00:37:12,210 --> 00:37:15,000

923
00:37:15,000 --> 00:37:19,210

924
00:37:19,210 --> 00:37:23,170

925
00:37:23,170 --> 00:37:25,380

926
00:37:25,380 --> 00:37:28,670

927
00:37:28,670 --> 00:37:31,420
تبدو رائحته شهية

928
00:37:31,420 --> 00:37:34,170
الصلصة الخاصة بي

929
00:37:34,170 --> 00:37:37,000
ظننت أنها لربما تقنعك 
لتغير قرارك

930
00:37:39,000 --> 00:37:40,830

931
00:37:40,830 --> 00:37:42,460


932
00:37:42,460 --> 00:37:43,620
أين كنتِ؟

933
00:37:43,620 --> 00:37:44,540
منزل (نايت)

934
00:37:44,540 --> 00:37:46,790
ماذا تفعلون؟


935
00:37:46,790 --> 00:37:49,120
نعمل على دعوى موت غير مشروع

936
00:37:52,000 --> 00:37:53,830
عائلة (كاستيو)
وصلوا إلي

937
00:37:53,830 --> 00:37:55,750
أنا أتفهم

938
00:37:55,750 --> 00:37:58,420
ولكنني لازل أريد 
أن تحاكم الحاكمة

939
00:37:58,420 --> 00:37:59,500
لذا سأقوم برفع الدعوى

940
00:37:59,500 --> 00:38:01,250
إن كنت محاميتي أم لا

941
00:38:01,250 --> 00:38:05,420

942
00:38:05,420 --> 00:38:08,960
سأرفعها

943
00:38:08,960 --> 00:38:12,620
آسفة، أنهم قاموا بتهديدك بـ (كورا)

944
00:38:12,620 --> 00:38:15,500
ولكنك لم تري ما مر به (نايت)

945
00:38:15,500 --> 00:38:17,040
ليس أمراً جيداً

946
00:38:20,080 --> 00:38:21,790
أنا محاميتك

947
00:38:22,670 --> 00:38:24,540
ما الذي حدث 
كنتم تريدون المضي قدماً من كل شيء

948
00:38:24,540 --> 00:38:26,620
سنمضي قدماً فقط عندما نعرف

949
00:38:26,620 --> 00:38:27,960
حقيقة ما حدث

950
00:38:27,960 --> 00:38:29,790
رأيت ما الذي فعله بي (إكزافيير)

951
00:38:29,790 --> 00:38:31,120
لماذا تظنين أنه لن يفعل هذا بك؟

952
00:38:31,120 --> 00:38:32,790
الاختباء ليس الحل 

953
00:38:32,790 --> 00:38:35,170
لقد حاولت قتل نفسك 
في الركاج بسبب هذا

954
00:38:35,170 --> 00:38:37,120
لقد قمت برفع القضية بالفعل (نايت)

955
00:38:37,120 --> 00:38:41,040

956
00:38:41,040 --> 00:38:43,330
هل قمت بتوجيه التهم للمحاكمة؟


957
00:38:43,330 --> 00:38:45,960
إما هي تسقط
أو نحن

958
00:38:45,960 --> 00:38:48,920

959
00:38:48,920 --> 00:38:52,040
من هي (بوني ونتربوتوم)

960
00:38:52,040 --> 00:38:54,830
اليد اليمنى لـ (كيتنغ)

961
00:38:54,830 --> 00:38:57,080
حسناً

962
00:38:57,080 --> 00:38:59,710
أحضر كل شيء لدينا ضدها

963
00:38:59,710 --> 00:39:01,620
لك هذا

964
00:39:01,620 --> 00:39:03,210

965
00:39:03,210 --> 00:39:04,710

966
00:39:04,710 --> 00:39:09,210

967
00:39:09,210 --> 00:39:10,210

968
00:39:10,210 --> 00:39:13,460

969
00:39:13,460 --> 00:39:15,170
مرحباً
هل ما زلت في (فيلي)

970
00:39:15,170 --> 00:39:17,830
وأين سأكون بمكان أخر؟

971
00:39:17,830 --> 00:39:20,170
أليس هذا المنزل للأجار

972
00:39:20,170 --> 00:39:22,830
جيد، أرسلي لي نسخة 
من ملف (وينتربوتوم) الليلة

973
00:39:22,830 --> 00:39:25,500
لا مشكلة

974
00:39:25,500 --> 00:39:28,170

975
00:39:29,830 --> 00:39:31,000

976
00:39:34,290 --> 00:39:35,830

977
00:39:42,080 --> 00:39:44,460
يا له من طفل مدلل

978
00:39:44,460 --> 00:39:46,500
بجدية، ما خطب الرجال السويين جنسياً؟

979
00:39:46,500 --> 00:39:48,290
حتى الرجال المثلين
يدخلون في عراك أيضاً

980
00:39:48,290 --> 00:39:49,460
ليس عليك تذكيري

981
00:39:49,460 --> 00:39:53,120
أيها السيد"المشاكس ما قبل الزفاف"

982
00:39:57,080 --> 00:39:59,080
ماذا؟

983
00:39:59,080 --> 00:40:01,330
هل يمكننا اطفاء هذا؟

984
00:40:02,080 --> 00:40:03,330


985
00:40:06,830 --> 00:40:09,040
لقد فعلت أسوء من هذا

986
00:40:10,670 --> 00:40:12,170
(سام)؟

987
00:40:13,500 --> 00:40:16,330
لم أخبرك عن تلك الليلة

988
00:40:16,330 --> 00:40:18,210
كلا، لم تفعل
قضيتنا اليوم

989
00:40:18,210 --> 00:40:22,830
ذاك المدرس 
يبوح بكل شيء

990
00:40:22,830 --> 00:40:24,290
أنت تعلم


991
00:40:24,290 --> 00:40:31,040
يمكنك اخباري بكل شيء

992
00:40:31,040 --> 00:40:33,290
ألن تتوقف عن محبتك لي؟

993
00:40:33,290 --> 00:40:35,420
لن أتوقف أبداً عن حبي لك

994
00:40:39,460 --> 00:40:43,580
لقد كنتُ الشخص
الذي قطع الجثة

995
00:40:43,580 --> 00:40:46,040

996
00:40:46,040 --> 00:40:51,790

997
00:40:51,790 --> 00:40:55,620

998
00:40:55,620 --> 00:40:57,830

999
00:40:57,830 --> 00:40:59,210

1000
00:40:59,210 --> 00:41:00,500

1001
00:41:00,500 --> 00:41:03,170

1002
00:41:03,170 --> 00:41:04,580
(أولي)

1003
00:41:04,580 --> 00:41:05,620
مرحباً

1004
00:41:05,620 --> 00:41:08,460
تعال، يا صاحبي
لنخرجك من هنا

1005
00:41:08,460 --> 00:41:10,290
عزيزي، انظري إلي

1006
00:41:10,290 --> 00:41:12,420

1007
00:41:12,420 --> 00:41:13,710
(كونور) ذكي

1008
00:41:13,710 --> 00:41:15,040
سيكون على ما يرام

1009
00:41:15,040 --> 00:41:19,830

1010
00:41:19,830 --> 00:41:20,880
أنا من فعلها
(أوليفر)

1011
00:41:20,880 --> 00:41:22,500
لقد كنتُ أنا! اعتقلوني!

1012
00:41:22,500 --> 00:41:23,830
أنا من فعلها
اعتقلوني!

1013
00:41:23,830 --> 00:41:25,000
أنا القاتل!

1014
00:41:25,000 --> 00:41:26,330
اعتقلوني

1015
00:41:26,330 --> 00:41:27,540

1016
00:41:39,120 --> 00:41:46,420
Jaafar Alhashemi تمت الترجمة بوساطة

1017
00:41:46,420 --> 00:41:53,580
Jaafar Alhashemi تمت الترجمة بوساطة

1018
00:41:53,580 --> 00:42:00,120
Jaafar Alhashemi تمت الترجمة بوساطة

1019
00:42:06,290 --> 00:42:08,040


