﻿1
00:00:12,666 --> 00:00:14,433
تلقّيت رسالة
حول مهمة جديدة

2
00:00:14,566 --> 00:00:19,199
حسناً، ستبدأ المباراة بعد 10دقاىٔق
لذا هل يمكنك اختصار رسالتك؟

3
00:00:19,333 --> 00:00:23,033
نعم نعم، حسناً ماذا لديك؟

4
00:00:23,166 --> 00:00:28,433
(ليس لديك شيء، المهمة لاـ(كاي سي -
لي فقط؟ جميل -

5
00:00:30,500 --> 00:00:33,399
في الواقع، ستجمعك المنظمة
مع مراهق جاسوس آخر

6
00:00:33,533 --> 00:00:36,333
كلاكما ستتظاهران
بأنكما حبيب وحبيبة

7
00:00:36,466 --> 00:00:40,833
حبيب وحبيبة؟ لا أرتاح لإنجازك هكذا
مهمات حتى أن تصبحي في الاـ35

8
00:00:42,100 --> 00:00:45,700
أو حتى موتي -
أبي، لا بأس -

9
00:00:45,833 --> 00:00:49,299
(ستعملين مع (بريت ويليس

10
00:00:49,433 --> 00:00:53,333
تصحيح، هذا جيد
جيد جداً

11
00:00:53,466 --> 00:00:57,100
مهلاً، سيجمعونك مع (بريت ويليس)؟

12
00:00:57,233 --> 00:01:00,066
اهدأ أبي، كلما نظرت
إلى شاب ينفجر رأسك

13
00:01:00,200 --> 00:01:05,133
حسناً، هذه المرة قلبي ينفجر
لأنني أحب هذا الشاب

14
00:01:05,266 --> 00:01:10,799
لقب كأفضل جاسوس مراهق للعام -
يبدو هذا راىٔعاً -

15
00:01:12,733 --> 00:01:19,733
ولا يمكنني الانتظار لبدء علاقة ناجحة
مهنية، ومفيدة للطرفين معه

16
00:01:21,733 --> 00:01:24,599
(كاي سي) لعابك على رأس (بريت) -
نعم -

17
00:02:11,833 --> 00:02:16,366
"كاي سي أندركافر"

18
00:02:17,766 --> 00:02:21,833
حسناً، تلقيت رسالة المنظمة، لنراجع؟ -
طبعاً، ماذا لديك؟ -

19
00:02:22,133 --> 00:02:25,466
...جميل، حسناً، تخطط المنظمة لإيقاع

20
00:02:25,599 --> 00:02:28,233
ويليس) ينطط الكرة بالملعب)
يصوب لثلاثية

21
00:02:28,366 --> 00:02:33,300
لم تنجح لكن لا بأس لأن (ويليس) يلاحق
هدفه، يجتاز مدافعين، يرمي الكرة بعنف

22
00:02:33,433 --> 00:02:37,366
!نعم، نعم، نعم، نعم

23
00:02:39,033 --> 00:02:44,300
يا (كوبي)، أخبرني متى يحين الوقت
بين الشوطين لنكمل مهمتنا

24
00:02:44,433 --> 00:02:46,533
آسف، أكملي -
حسناً -

25
00:02:46,666 --> 00:02:50,066
تخطط المنظّمة للإيقاع
بعصابة قرصنة عالمية

26
00:02:50,199 --> 00:02:53,400
قراصنة؟ جميل
أنا أحجز الببغاء

27
00:02:53,533 --> 00:02:57,333
راىٔع، سيكون لدينا شيىٔان
لا يتوقفان عن الكلام

28
00:02:57,466 --> 00:03:02,433
يسرقون أفلاماً ويصنعون نسخات رقمية
غير قانونية ويبيعونها على الإنترنت

29
00:03:02,566 --> 00:03:07,133
"أتساءل إن قرصنوا فيلم "قراصنة -
حسناً، هيا، هذا جدّي -

30
00:03:07,266 --> 00:03:13,800
أو أفلام الراشدين؟
هيا، لا شيء حقاً؟

31
00:03:14,099 --> 00:03:18,233
آسفة، ألا تفهم هذا؟ هل تسخر مني
أو تحاول أن تكون مضحكاً؟

32
00:03:18,366 --> 00:03:21,599
في الحقيقة أحاول أن أكون مضحكاً
وأنت بالمقابل نكدة

33
00:03:29,733 --> 00:03:33,300
هل تتجسس؟ -
إنها مهمتي -

34
00:03:33,433 --> 00:03:37,366
نحن لا نعمل -
لا، أعني إنها مهمتي كأب -

35
00:03:37,500 --> 00:03:41,266
قام (بريت) بشيء مضحك كأنه
(يلعب كرة السلة بحبات (واسابي

36
00:03:41,400 --> 00:03:46,733
هيا، هذا كلاسيكي
متأكد أنهما معجبان ببعضهما

37
00:03:47,033 --> 00:03:50,133
نكدة؟ أنا مضحكة جداً

38
00:03:50,266 --> 00:03:55,466
آسفة فأنا آخذ وظيفتي جدياً بعكس أنا
مهنية، لا أصدق كيف تحمست للعمل معك

39
00:03:55,599 --> 00:04:00,166
يمكنني -
اعذرني؟ -

40
00:04:00,300 --> 00:04:04,433
نلت لقب الجاسوس المراهق للعام -
أظنه لم يكن لتواضعك -

41
00:04:05,666 --> 00:04:10,400
لا، في الواقع لأجل التغلب على 43
جاسوساً، و... مهلاً هل هذا انتقاد؟

42
00:04:10,533 --> 00:04:13,733
لا آسفة، أكمل، مجدداً
عمّ كنا نتحدث؟

43
00:04:14,033 --> 00:04:17,333
نعم، عنك

44
00:04:17,466 --> 00:04:21,800
حبيبتي، لا أصدق أن الشهر القادم
سيكون ذكرى زواجنا الاـ20

45
00:04:22,100 --> 00:04:25,366
وهم قالوا أننا لن ننجح
وأعني باـ"هم" والدتك

46
00:04:26,699 --> 00:04:32,633
(نعم، ظنت أنني سأتزوج (زين -
زين) شريكي السابق، لا تذكري اسمه) -

47
00:04:32,766 --> 00:04:36,166
لم؟ لم يعد يشكل تهديداً لنا
قضيت عليه قبل 16عاماً

48
00:04:36,300 --> 00:04:39,133
لا يهمني، مجرّد التفكير به يوترني

49
00:04:39,266 --> 00:04:44,566
حسناً، تغيير الموضوع
...لذا، كنت أفكر

50
00:04:44,699 --> 00:04:47,733
يجب أن نقيم حفلة كبيرة
لذكرى زواجنا في المنزل

51
00:04:48,033 --> 00:04:51,266
سندعو جميع أصدقاىٔنا وأقاربنا
ونجدد عهدنا

52
00:04:51,399 --> 00:04:54,333
نعم، لا أظنها فكرة جيدة

53
00:04:54,466 --> 00:04:57,133
أنت محق، المنزل صغير جداً

54
00:04:57,266 --> 00:05:03,633
سنستأجر مطعماً، نقيم حفلة كبيرة وندعو
جميع أقاربنا وأصدقاىٔنا ونجدد عهدنا

55
00:05:03,766 --> 00:05:06,733
نعم، لا تعجبني هذه أيضاً

56
00:05:07,033 --> 00:05:10,699
أنت محق، نحتاج مساحة للرقص وفرقة

57
00:05:10,833 --> 00:05:13,533
سنستأجر يختاً

58
00:05:13,666 --> 00:05:18,666
حفلة كبيرة، ندعو أقاربنا وأصدقاءنا
(ونجدد عهدنا، فكرة راىٔعة (كرايغ

59
00:05:18,800 --> 00:05:25,199
نعم، تعرفين ماذا؟ لديّ فكرة أفضل، ما
رأيك لو نبقى هنا، ندعو جميع أولادنا

60
00:05:25,333 --> 00:05:28,066
نشاهد فيلماً ونطلب البيتزا؟

61
00:05:28,199 --> 00:05:32,699
ليست ذكرى زواج، بل سهرة الأربعاء -
ها نحن نبدأ -

62
00:05:32,833 --> 00:05:39,066
في كل مرة أريد فعل شيء
لذكرى زواجنا، تقول اجعليها بسيطة

63
00:05:39,199 --> 00:05:42,199
حسناً، أريدها كبيرة
أريدها كبيرة جداً

64
00:05:42,333 --> 00:05:48,300
أتكلم عن المقبلات، الورود، الموسيقى
أريد الرقص إلى أن تؤلمني قدماي

65
00:05:48,433 --> 00:05:54,366
أريد أن يحضر الجميع
ليروا كم نحن سعداء

66
00:05:55,566 --> 00:06:02,233
لمعلوماتك، كنت سأدعك تختارين الزينة

67
00:06:02,366 --> 00:06:03,733
(ثانوية (هاملتون

68
00:06:05,600 --> 00:06:08,399
مرحباً (كايس)، ما الجديد؟ -
ما الجديد"؟" -

69
00:06:08,533 --> 00:06:15,066
ماريسا) تحدثنا 4ساعات على الهاتف)
وركبنا الحافلة معاً ما يمكن أن يستجد؟

70
00:06:15,199 --> 00:06:17,633
مرحباً حبيبتي؟

71
00:06:17,766 --> 00:06:22,566
يبدو هذا جديداً -
مرحباً (بريت)، ماذا تفعل هنا؟ -

72
00:06:22,699 --> 00:06:26,733
الأهم، هل ناداك "(حبيبتي)"؟ -
حسناً، أنا حبيبها -

73
00:06:27,033 --> 00:06:30,066
هو حبيبك؟ -
نعم، لا -

74
00:06:30,199 --> 00:06:33,066
نعم، نعم -
لا -

75
00:06:34,566 --> 00:06:38,733
هل نسيت إخبارك بأنه لديّ حبيب؟

76
00:06:39,033 --> 00:06:44,566
أظنني كنت لأتذكر هذه المناسبة
التاريخية حول ارتباطك بأول حبيب

77
00:06:44,699 --> 00:06:47,600
لم أكن أعرف أنني حبيبك الأول

78
00:06:47,733 --> 00:06:52,666
حبيبي توقف أنا أتدغدغ فوراً
حسناً، قلت توقف

79
00:06:54,600 --> 00:06:58,300
(مرحباً، أنا صديقة (كاي سي
ماريسا) متأكدة أنك سمعت عني)

80
00:06:58,433 --> 00:07:04,333
على الرغم من أنه لسبب مجنون ما
سنتكلم عنه، لم أعرف شيىٔاً عنك

81
00:07:04,466 --> 00:07:08,566
هذا لأنه جديد، جديد جداً

82
00:07:08,699 --> 00:07:12,066
هذا صحيح، لم يسبق أن ناديتني بحبيبك

83
00:07:12,199 --> 00:07:15,733
نعم، لكنني ناديتك ببعض الأشياء الأخرى

84
00:07:16,033 --> 00:07:21,266
(حسناً، سررت بلقاىٔك (بريت
سأترككما منفردين يا عصفورَي الحب

85
00:07:23,333 --> 00:07:28,699
هل تبتعد عني؟ ماذا تظن أنك تفعل؟ -
يُفترض أن نكون حبيباً وحبيبة -

86
00:07:28,833 --> 00:07:34,366
ليس في مدرستي، التخفي يهم عندما نكون
خارجاً في الميدان ونقوم بمهمة حقيقية

87
00:07:34,500 --> 00:07:37,333
بالإضافة، لمَ علينا أن نكون
ثناىٔياً للمهمة؟

88
00:07:37,466 --> 00:07:40,699
لأن هذا ما أرادته المنظمة يا حبيبتي

89
00:07:42,600 --> 00:07:47,100
اختارونا لأنهم أرادوا الأفضل
وأنت هنا لأنهم أرادوا أحداً ليساعدني

90
00:07:48,466 --> 00:07:52,666
مهلاً، بدأت الترشيحات لأحمق العام

91
00:07:52,800 --> 00:07:58,666
وانظر إلى ذلك، أنت فزت، تهانيّ -
شكراً -

92
00:08:07,199 --> 00:08:12,733
الصف الخلفي؟ تعرفين ماذا يقولون عن
الجلوس في الصف الخلفي لصالة السينما

93
00:08:13,033 --> 00:08:16,266
نعم أعرف، إنها المكان الأفضل
للتجسس على الناس

94
00:08:17,500 --> 00:08:20,366
يمكن رؤية جميع المخارج
ونحن قريبان من حجرة العرض

95
00:08:20,500 --> 00:08:25,166
يمكننا الاستماع على جهاز تنصتي
ومعرفة متى تحدث القرصنة الرقمية

96
00:08:26,533 --> 00:08:30,233
فشار؟ -
لمَ هناك زبدة عليه؟ -

97
00:08:31,533 --> 00:08:33,600
لأنه فشار

98
00:08:35,100 --> 00:08:37,433
واضح أنك لم تقرأ ملفّي
الذي أرسلته لك

99
00:08:37,566 --> 00:08:41,133
تعنين البيان المتألف
من 30صفحة عن علاقتنا المزيفة

100
00:08:41,266 --> 00:08:45,733
لو قرأته لعلمت أننا التقينا وأغرمنا
(ببعضنا في (اليوم الوطني للمثلجات

101
00:08:46,033 --> 00:08:51,466
حين اجتمعنا على عدم احتمالنا للكتوز
ويعني أنا حبيبتك، لا آكل الزبدة

102
00:08:53,533 --> 00:08:58,133
إذاً، ما أسمعه هو
ليس عليّ مشاطرة فشاري؟

103
00:08:59,433 --> 00:09:04,133
حسناً حبيبتي، دعيني أخبرك
شيىٔاً صغيراً عن رجلك هنا

104
00:09:06,033 --> 00:09:09,333
لم أقرأ ملفك الشخصي للتخفي
لأنني أحب الاكتشاف بنفسي

105
00:09:09,466 --> 00:09:12,700
صحيح، الارتجال يجعلني أركز
في اللحظة، يركز اهتمامي

106
00:09:12,833 --> 00:09:16,500
يوفر عليك فعل أي عمل إضافي مسبق -
الآن تفهمينني حبيبتي -

107
00:09:16,633 --> 00:09:19,633
"حسناً، توقف عن مناداتي "حبيبتي

108
00:09:19,766 --> 00:09:22,766
لهذه المهمة، اسمي هو
(أنستازيا فان والينغفورد)

109
00:09:24,433 --> 00:09:28,066
(نادني (آني، فاني، أو والي
هذا مكتوب بالبيان أعني ملفي

110
00:09:28,200 --> 00:09:31,500
انظري، أعرف أنك جديدة
على أمر المواعدة ولا أعرف لمَ

111
00:09:31,633 --> 00:09:37,399
لأنه من الواضح أنك فاتنة لكن لا
يتصرف الثناىٔيات هكذا في مكان عام

112
00:09:37,533 --> 00:09:41,633
وماذا تعرف عن الثناىٔيات؟ الشخص
الوحيد الذي انغرمت به هو نفسك

113
00:09:41,766 --> 00:09:44,399
تتذمرين -
مغرور لأنك ربحت جاىٔزة سخيفة -

114
00:09:44,533 --> 00:09:49,666
متوترة، لو تهدىٔين، سيحبك الناس أكثر -
لو لم تكن أنانياً، سيحبك الناس أكثر -

115
00:09:54,200 --> 00:10:01,200
جميل جداً، الحب، الحب منتشر -
نعم، سعيد جداً -

116
00:10:01,333 --> 00:10:05,766
أتمنى لو نكون سعيدين مثلهما بسنهما -
سأكون سعيداً إن كنت معك حبيبتي -

117
00:10:07,066 --> 00:10:11,266
(أعني، (آني)، (فاني) (والي بو

118
00:10:20,333 --> 00:10:26,600
بعد معرفتنا بتسليم القراصنة الملف
الجمعة، سننتقل للجزء الثاني لخطتنا

119
00:10:26,733 --> 00:10:32,600
نعم، قمت بالكثير من الأبحاث -
نعم، أخيراً، شكراً لك، ماذا تعلّمت؟ -

120
00:10:32,733 --> 00:10:35,799
إذاً، معظم صالات السينما
لا يضعون زبدة حقيقية

121
00:10:37,033 --> 00:10:43,100
زيت (الكانولا)، خالية من الحليب
نكهة زبدة ولا تؤثر على حساسية اللكتوز

122
00:10:44,500 --> 00:10:48,033
حسناً، إنها بالتأكيد تؤثر
(على عدم تحملي لاـ(بريت

123
00:10:48,166 --> 00:10:52,299
أقرع الباب، أنا قادمة

124
00:10:52,433 --> 00:10:57,433
آمل ألا أكون أقاطع أي شيء -
لا نحن جالسان فقط، ما الأخبار؟ -

125
00:10:57,566 --> 00:11:02,266
أحتاج استعارة كتاب الرياضيات من
أخدع؟ أحتاج استعارة فرض الرياضيات

126
00:11:02,399 --> 00:11:05,200
سأعيرك ملاحظاتي للرياضيات -
آخذ ما يمكن -

127
00:11:06,700 --> 00:11:11,500
(ماريسا) -
أتذكرك، كيف سأنسى وجهاً كهذا؟ -

128
00:11:11,633 --> 00:11:16,433
ماذا؟ هذا الشيء الرثّ؟ -
أنت مضحكة، أحب الفتيات المضحكات -

129
00:11:16,566 --> 00:11:22,333
لم ألاحظ من قبل لكن شعرك جميل جداً -
شكراً جزيلاً لك -

130
00:11:24,133 --> 00:11:27,399
مهلاً، تعرف من لديها أيضاً شعر؟
(كاي سي)

131
00:11:27,533 --> 00:11:32,333
إنها مضحكة، مضحكة كثيراً
مضحكة أكثر مني بكثير

132
00:11:36,466 --> 00:11:43,100
يعجبني عطرك كثيراً -
لا أضع عطراً، عليّ الذهاب -

133
00:11:45,366 --> 00:11:48,299
مهلاً (ماريسا)، ماذا عن الرياضيات؟ -
!سأرسب -

134
00:11:55,366 --> 00:12:00,500
تبدين رشيقة، أنت من يتدرب
لكنني سأتغلب عليك يا فتاة

135
00:12:02,833 --> 00:12:06,100
بأي حال، كنت أفكر بما قلت

136
00:12:06,233 --> 00:12:10,399
جيد، لأنني كنت أفكر بما قلت أنت

137
00:12:12,200 --> 00:12:18,700
كما كنت أقول، إنها ذكرى زواجنا الاـ20
وتستحق أن نحتفل بها

138
00:12:18,833 --> 00:12:24,200
أريد إسعاد عروسي -
حسناً، أنا سعيدة لأنك جىٔت -

139
00:12:24,333 --> 00:12:29,399
عيد زواج سعيد -
كرايغ)، إنها مدهشة) -

140
00:12:29,533 --> 00:12:32,833
نعم، عرفت أنها ستعجبك
من يحتاج لحفلة كبيرة بأي حال؟

141
00:12:33,133 --> 00:12:37,500
لا، لا، لا
أظن أنك أسأت فهمي

142
00:12:37,633 --> 00:12:42,833
أحب المجوهرات وأتوق لارتداىٔها
في الحفلة الكبيرة

143
00:12:43,133 --> 00:12:47,399
بالمناسبة، حجزت قاعة
وعليك دفع العربون يوم الثلاثاء

144
00:12:47,533 --> 00:12:49,833
...حبيبتي، لا أريد إقامة حفلة كبيرة

145
00:12:51,399 --> 00:12:54,266
سأذهب وأدفع عربون
قبل أن تركلي الدمية الخطأ

146
00:12:57,466 --> 00:13:01,766
مرحباً (ماريسا) ما الأخبار؟
تحدثنا البارحة على الهاتف لاـ 4ثوان

147
00:13:02,066 --> 00:13:07,700
وهذا الصباح لم تركبي الحافلة
ركضت بجانبها فحسب

148
00:13:07,833 --> 00:13:12,366
حسناً، كما تعرفين، تمارين للقلب
بمناسبة الحديث، عليّ الذهاب

149
00:13:12,500 --> 00:13:14,500
حسناً (ماريسا)، ماذا يحصل معك؟

150
00:13:14,633 --> 00:13:18,200
هناك شيء عليّ إخبارك به
وانتظرت إيجاد كلمات مناسبة

151
00:13:18,333 --> 00:13:20,799
لكن كيفما قلته سيكون سيىٔاً

152
00:13:21,100 --> 00:13:24,666
حسناً، قولي فحسب -
حبيبك تحرش بي -

153
00:13:24,799 --> 00:13:30,433
...فعل ذلك، لا أصدق أن ذلك
لا، لا تقلقي حيال ذلك

154
00:13:30,566 --> 00:13:33,833
لمَ تتقبلين الأمر أفضل مني؟ -
انظري -

155
00:13:35,833 --> 00:13:39,066
لا ينبغي أن أخبرك هذا
لكنه ليس حبيبي، حسناً

156
00:13:39,200 --> 00:13:43,399
في الواقع إنه عكس حبيبي -
هو حبيبتك؟ -

157
00:13:43,533 --> 00:13:47,066
لا، لا أستطيع احتمال هذا الشاب فحسب

158
00:13:47,200 --> 00:13:50,299
إنه جاسوس ويتظاهر
بأنه حبيبي من أجل مهمة

159
00:13:50,433 --> 00:13:55,266
يبدو هذا منطقياً، عرفت أنه هناك شيىٔاً
غريباً عندما ظهرت فجأة مع حبيب

160
00:13:55,399 --> 00:13:57,399
لا أقصد الإهانة -
لم أشعر بها -

161
00:13:57,533 --> 00:14:01,233
لكنك لست معجبة به -
لا، بالحقيقة يجعلني أريد التقيؤ -

162
00:14:02,299 --> 00:14:05,766
لذا، ما أسمعه هو أنه متاح؟

163
00:14:06,066 --> 00:14:09,399
ما أسمعه، كل شخص لوحده

164
00:14:09,533 --> 00:14:14,233
إنه لا يناسبني لكن إن كنت تحبين
البغيض، ذا العضلات المغرور، انطلقي

165
00:14:14,366 --> 00:14:19,600
شكراً لك، لكن انتظري
أنت تواعدينه تقنياً

166
00:14:19,733 --> 00:14:23,100
حتى انتهاء المهمة فقط
بعدها سأنفصل عنه

167
00:14:23,233 --> 00:14:26,266
اخدميني واتركيه بلطف
لا أريد سماعه يتكلم عن

168
00:14:26,399 --> 00:14:30,399
هو حبيبة فظيعة، سيىٔة وشريرة

169
00:14:30,533 --> 00:14:33,200
لا إهانة -
لم أشعر بها -

170
00:14:34,733 --> 00:14:37,233
مرحباً حبيبتي، وصل حبيبك

171
00:14:40,200 --> 00:14:43,566
يا له من ثناىٔي جميل
دعاني ألتقط صورة

172
00:14:46,466 --> 00:14:48,500
صورة جميلة -
أبي -

173
00:14:48,633 --> 00:14:52,100
ماذا؟ حسناً سأترككما لوحدكما
(أريد لحظة فقط و(بريت

174
00:14:52,233 --> 00:14:57,633
اسمع، هذه صغيرتي، إن كسرت قلبها -
أعرف أعرف، ستكسرني -

175
00:14:57,766 --> 00:15:00,466
لا، كنت سأقول أتمنى لو نبقى صديقين

176
00:15:03,033 --> 00:15:09,633
تفضلي، هذه لك -
وهذه لك، ظننت أنني لن أعرف؟ -

177
00:15:09,766 --> 00:15:13,233
تعرفين ماذا؟ -
تحرشت بصديقتي المفضلة، بم فكرت؟ -

178
00:15:13,366 --> 00:15:19,633
تعرفين أننا لا نتواعد حقاً، صحيح؟ -
أنا أعرف لكن لا الجميع أفسدت التخفي -

179
00:15:19,766 --> 00:15:25,033
هل فعلت؟ حقاً؟ لأنني ظننت التخفي مهم
فقط عندما نكون في الميدان نقوم بمهمة

180
00:15:25,166 --> 00:15:29,533
أين تعلمت ذلك؟ صحيح
فتاة مزعجة قمت بمهمة معها مرة

181
00:15:29,666 --> 00:15:32,200
أنت لا تستحقني

182
00:15:32,333 --> 00:15:34,666
مجدداً، لا نتواعد حقاً -
أعرف ذلك -

183
00:15:45,533 --> 00:15:52,466
سأدخل ذاكرة البيانات لنضع العلامة
للملفات ونلاحق الأفلام المقرصنة

184
00:15:52,600 --> 00:15:55,799
مرحباً؟ هل أنت هناك؟
لمَ لا تتكلم معي؟

185
00:15:56,100 --> 00:15:59,566
لأنه من المزعج
التحدث في صالة سينما

186
00:15:59,700 --> 00:16:04,066
أنجزي الأمر، لا أريد معرفة خطواتك -
حسناً -

187
00:16:09,533 --> 00:16:12,033
بدء تتابع العلامة الماىٔية رقمياً

188
00:16:14,200 --> 00:16:17,566
أنجزي الأمر فحسب"
"لا أريد معرفة خطواتك

189
00:16:21,700 --> 00:16:23,700
يحتاج إلى مزيد من الزبدة

190
00:16:25,066 --> 00:16:28,333
هيا يا شباب، يجب أن تكون انتهت الآن

191
00:16:50,399 --> 00:16:51,666
حسناً جيد، لنذهب

192
00:17:00,399 --> 00:17:02,399
من أين أتيت؟

193
00:17:02,533 --> 00:17:07,833
في الواقع ولدت في (نيو جيرسي) لكنني
عشت في العاصمة منذ كنت صغيرة

194
00:17:08,133 --> 00:17:11,799
في البداية كان يصعب إيجاد أصدقاء -
هذا ليس ما قصدته -

195
00:17:12,099 --> 00:17:14,166
...حسناً، إذاً في تلك الحالة

196
00:17:37,066 --> 00:17:40,166
من هذه؟ -
لا أعرف، لكنها لن تذهب -

197
00:17:59,266 --> 00:18:02,099
إن أخطأت مع شريكتي
فأنت تخطىٔ معي

198
00:18:15,500 --> 00:18:17,666
حسناً، أنت تربح
خذها لكن لا تؤذني

199
00:18:17,799 --> 00:18:21,633
عفواً؟ -
يا رجل، هذا قاسٍ -

200
00:18:27,666 --> 00:18:30,466
الآن أنت قاسية، فاقدة الوعي

201
00:18:30,599 --> 00:18:35,433
حسناً، بدأت فهم أمر
الجاسوس المراهق للعام الآن

202
00:18:40,266 --> 00:18:44,366
كنت راىٔعة الليلة -
ماذا أنا؟ أنت من أنقذ حياتي -

203
00:18:44,500 --> 00:18:49,766
كانت خطة الطوارىٔ خاصتك
(اتبعتها فقط، صفحة 26، المقطع ( 4أ

204
00:18:50,066 --> 00:18:54,033
انتظر، إذاً قرأت بياني الشخصي -
قد أكون تصفحته -

205
00:18:56,033 --> 00:18:59,333
(انظر (بريت
هناك شيء أردت إخبارك به

206
00:18:59,466 --> 00:19:04,299
أعرف أن الأمور بيننا كانت قليلاً -
آسف -

207
00:19:04,433 --> 00:19:09,799
آسف هذه (ماريسا)، بعد انتهاء المهمة
لا تمانعين إن خرجت معها صحيح؟

208
00:19:10,099 --> 00:19:14,633
نعم طبعاً، أعني لسنا في الحقيقة
حبيباً وحبيبة

209
00:19:14,766 --> 00:19:19,633
جميل، يجب أن أكلمها قبل تأخر الوقت -
نعم، بالتأكيد -

210
00:19:21,099 --> 00:19:27,099
لا مشكلة، لم أرد
أن يكون الوقت قد تأخر

211
00:19:28,200 --> 00:19:33,766
سمعت أنك أنجزت المهمة، كيف
تسير الأمور بينكما؟ هل تستمتعان؟

212
00:19:34,066 --> 00:19:38,566
كنت أنظر من النافذة
وتبيّن أنكما تنسجمان حقاً

213
00:19:38,700 --> 00:19:44,233
أبي، لا يهم إن كنت معجبة به
لأنه معجب بفتاة أخرى

214
00:19:49,266 --> 00:19:51,533
لم أحب ذلك الولد أبداً

215
00:19:58,500 --> 00:20:05,400
انظر من بذل مجهوداً ليملأ لي
المطبخ بورود الاعتذار

216
00:20:05,533 --> 00:20:10,433
عرفت أنك ستوافق على الحفلة -
أحب أن أتباهى لكنني لم أرسل هذه -

217
00:20:10,566 --> 00:20:15,066
إذاً من فعل؟ ربما لديّ معجب سريّ

218
00:20:15,200 --> 00:20:20,333
(إنها على الأرجح لاـ(كاي سي -
لم أسمع ذلك، لنرَ -

219
00:20:20,466 --> 00:20:26,733
أتطلع لعيد زواجكما الاـ20"
"وانتقامي الأخير

220
00:20:27,033 --> 00:20:31,366
"(أنا قادم من أجلكم جميعاً، (زين"

221
00:20:31,500 --> 00:20:34,233
زين)، كيف يعقل)
أن تكون من (زين)؟

222
00:20:34,366 --> 00:20:37,733
الآن عرفت لمَ لا أريد
إقامة حفل كبير لعيد زواجنا

223
00:20:38,033 --> 00:20:41,766
(لا أفهم، لا يمكن أن تكون من (زين
أنت قضيت عليه

224
00:20:42,833 --> 00:20:47,099
قضيت عليه أليس كذلك؟
علينا الاتصال بالمنظمة الآن

225
00:20:47,233 --> 00:20:50,366
مهلاً عزيزتي، توقفي
هناك شيء أريد إخبارك به

226
00:20:52,833 --> 00:20:56,266
...يتبع

