1
00:00:00,578 --> 00:00:02,667
...في الحلقة السابقة

2
00:00:02,195 --> 00:00:03,344
.لقد وجدوا جثة

3
00:00:03,430 --> 00:00:04,922
.هذا ليس من اختصاصي بعد الآن

4
00:00:04,945 --> 00:00:06,090
.إنها طفلة

5
00:00:06,313 --> 00:00:07,778
.إنهم يعتقدون بأنها قد تكون هي

6
00:00:08,087 --> 00:00:10,625
نحن سنقيّم كل شيء
.(لدينا في هذا، يا (دوروثي

7
00:00:10,782 --> 00:00:12,389
.لقد قلت ذلك من قبل

8
00:00:12,812 --> 00:00:13,936
.وبعدها استسلمت

9
00:00:13,952 --> 00:00:15,525
،إذا جعلتُك في الريادة على هذا

10
00:00:15,556 --> 00:00:17,788
أريد أن أعرف
.أنك لن تنجرف

11
00:00:18,025 --> 00:00:19,349
،الآن عينها اليمنى

12
00:00:19,633 --> 00:00:20,679
،أربعة جروح

13
00:00:20,679 --> 00:00:21,914
.اثنان في الأعلى، و اثنان في الأسفل

14
00:00:21,914 --> 00:00:23,390
أو يمكن أن تكون من منظار

15
00:00:23,398 --> 00:00:24,608
.ليجعل عينيها تبقى مفتوحة

16
00:00:25,171 --> 00:00:27,610
كاتي باين) لم تكن)
.ضحيته الأولى

17
00:00:27,686 --> 00:00:28,710
.لقد طاردها

18
00:00:28,718 --> 00:00:30,526
ومن فعل ذلك؟

19
00:00:30,679 --> 00:00:31,719
.قاتل متسلسل

20
00:00:32,218 --> 00:00:33,935
.علي العودة إلى المنزل

21
00:00:34,523 --> 00:00:35,742
.(كاثرين)

22
00:00:38,033 --> 00:00:39,966
لماذا الثمن مرتفع هذه المرة؟

23
00:00:43,629 --> 00:00:44,832
أعني، هناك إشاعة تقول أن

24
00:00:44,832 --> 00:00:46,425
.قسمنا تحت قيد التحقيق

25
00:00:46,449 --> 00:00:47,930
لا بد من وجود شرطي فاسد بيننا

26
00:00:47,936 --> 00:00:49,225
.أو إنه تحقيق عاديّ

27
00:00:49,358 --> 00:00:51,045
،)عليكم أن تعلموا بإسم (كايل كوربيت

28
00:00:51,084 --> 00:00:53,309
سيطر على معظم
."تجارة المخدرات شمال "تورونتو

29
00:00:53,317 --> 00:00:56,278
شخص ما معنا
يمُد (كوربت) بالمعلومات

30
00:00:56,317 --> 00:00:57,910
اعثروا على الرابط

31
00:00:58,004 --> 00:00:59,958
.(بين (كاردينال) و(كوربيت

32
00:01:08,219 --> 00:01:12,466
? Took a walk to the
summit at night, ?

33
00:01:12,467 --> 00:01:14,280
? you and I ?

34
00:01:14,305 --> 00:01:19,052
? To burn a hole in the
old grip of the familiar, ?

35
00:01:19,077 --> 00:01:21,304
? you and I ?

36
00:01:22,475 --> 00:01:25,983
? And the dark was opening wide, ?

37
00:01:25,999 --> 00:01:29,071
? do or die ?

38
00:01:34,073 --> 00:01:37,500
((كاردينال))
الموسـ1ـم ـــ الحلـ2ـقة
(بعنوان : (ديلورم
|| ترجمة © خـالـد فـراح ||

39
00:02:10,088 --> 00:02:12,056
اسمعي، نحن لا نعلم بأن
.كاردينال) فعل شيئاً خاطئاً)

40
00:02:15,060 --> 00:02:16,060
.هذا صحيح

41
00:02:16,536 --> 00:02:17,895
،لو أنه حرامي

42
00:02:17,929 --> 00:02:19,463
أنا لن أعترض طريقك

43
00:02:19,498 --> 00:02:21,059
،لكن الآن

44
00:02:21,107 --> 00:02:22,481
...هذا الكابوس

45
00:02:23,709 --> 00:02:26,211
،أي شيء تفعلينه في الوقت الراهن

46
00:02:26,245 --> 00:02:27,245
.فهذه هي أولوياتك

47
00:02:28,181 --> 00:02:29,181
أ هذا واضح؟

48
00:02:36,622 --> 00:02:39,080
.أحتاج للذهاب إلى "تورنتو" من أجل تشريح الجثة

49
00:02:39,592 --> 00:02:40,592
.سآتي معك

50
00:02:41,027 --> 00:02:42,027
.هذا ليس ضرورياً

51
00:02:43,462 --> 00:02:44,462
.كنت مستيقظاً طوال الليل

52
00:02:45,364 --> 00:02:46,364
يمكنك استخدام مساعدتك

53
00:02:50,970 --> 00:02:52,404
.سنذهب بعد نصف ساعة

54
00:02:52,872 --> 00:02:53,838
.حسناً

55
00:02:53,873 --> 00:02:54,873
ماذا أقول لأمك؟

56
00:02:54,907 --> 00:02:55,907
.إنها تظلُ تتصل

57
00:02:56,442 --> 00:02:57,409
.لا أستطيع الذهاب

58
00:02:57,443 --> 00:02:58,677
.لن أعود في الوقت المناسب

59
00:02:58,711 --> 00:03:00,545
حسناً. فقط
.ستكون عشيرة بأكملها هناك

60
00:03:00,580 --> 00:03:01,546
.لقد أوضحت ذلك

61
00:03:01,581 --> 00:03:02,419
.جميع أبناء العم

62
00:03:02,444 --> 00:03:03,548
.أنا أعلم

63
00:03:03,583 --> 00:03:05,417
.هناك سنجد، الحلويات، الموسيقى، والنبيذ

64
00:03:08,254 --> 00:03:09,454
.نحن لا نشرب النبيذ

65
00:03:11,791 --> 00:03:12,991
إذن، ماذا سأقول لها؟

66
00:03:13,960 --> 00:03:14,960
أخبرها

67
00:03:15,294 --> 00:03:17,229
.بأن شخصاً يقوم بقتل الأطفال

68
00:03:17,254 --> 00:03:19,292
.إنه عملي لإيقافه

69
00:03:19,326 --> 00:03:20,732
.مشغولة في العمل

70
00:03:20,766 --> 00:03:21,766
.سأعلمها

71
00:03:24,737 --> 00:03:26,738
منذ متى وأنتَ تريد أن ترى عائلتي؟

72
00:03:26,772 --> 00:03:28,206
.أنا لا أعرف. منذ فترة

73
00:03:28,241 --> 00:03:29,708
.ربما سينفعك هذا قليلاً

74
00:03:29,742 --> 00:03:31,576
أنا؟-
.أنا وأنت أقصد-

75
00:03:33,579 --> 00:03:34,779
،بالمناسبة
ألا يجب أن أعرف شيئاً؟

76
00:03:37,450 --> 00:03:38,450
.آوه، آسف

77
00:03:39,352 --> 00:03:41,453
.يجب عليّ إخبارك

78
00:03:41,487 --> 00:03:42,487
.مم، كلاّ

79
00:03:43,656 --> 00:03:45,090
.كلاّ، اكتشفت ذلك منذ بضعة أيام

80
00:03:46,993 --> 00:03:47,993
.ولذلك علينا الإستمرار في المحاولة

81
00:03:50,496 --> 00:03:53,398
.هذه العملية بالنسبة لي متعرجة

82
00:03:57,136 --> 00:03:59,337
.إنه ليس النبيذ

83
00:03:59,372 --> 00:04:00,372
.إنه نبيذ الويسكي

84
00:04:01,864 --> 00:04:02,941
.يطلق عليه بالوعل

85
00:04:05,945 --> 00:04:07,746
.مع السلامة-
.مع السلامة-

86
00:04:14,820 --> 00:04:16,655
إذن ابنتك تعيش في
تورونتو)، أليس كذلك؟)

87
00:04:20,893 --> 00:04:21,860
،يجب أن يكون من الصعب

88
00:04:21,894 --> 00:04:23,128
.أن تكونوا بعيدين عن بعضكم البعض

89
00:04:23,162 --> 00:04:24,129
.لقد نشأت هناك

90
00:04:24,163 --> 00:04:25,163
.أرادت البقاء

91
00:04:26,832 --> 00:04:27,832
وأنت لم تفعل؟

92
00:04:29,168 --> 00:04:30,549
.آلجونكيوين باي" هو بيتي"

93
00:04:32,471 --> 00:04:34,139
،نعم ولكن أعني أنت قضيت، ما يقارب

94
00:04:34,173 --> 00:04:36,374
.عشر سنوات هناك

95
00:04:36,409 --> 00:04:38,209
.وتُوجت بأعطم محقق بالمدينة

96
00:04:38,244 --> 00:04:39,344
.هذا إنجاز عظيم لتركه ورائك

97
00:04:39,378 --> 00:04:40,378
.لقد كان الأمر سهلاً

98
00:04:45,885 --> 00:04:46,885
ما كان عمل زوجتك؟

99
00:04:51,190 --> 00:04:53,191
.مهلا، إذا لم ترد الحديث عن هذا فلابأس

100
00:04:55,528 --> 00:04:57,529
.(أو أخبرك بأي يوم قُتلت فيه (كاتي باين

101
00:05:02,101 --> 00:05:04,235
.كنت أفكر بهذا ليلة البارحة

102
00:05:04,270 --> 00:05:06,838
الطب الشرعي قال
أن آثر النزيف لازال ظاهراً

103
00:05:06,872 --> 00:05:08,540
لأن الجثة كانت مجمدة

104
00:05:08,574 --> 00:05:10,909
لكننا نعلم بعد إذابة المياه

105
00:05:10,943 --> 00:05:13,511
.(كان فوق الصفر عندما ألقيت (كاتي

106
00:05:13,546 --> 00:05:16,548
لذلك فإنها تجمدت في وقت قصير

107
00:05:16,582 --> 00:05:19,918
ثلاثة أيام وإلا الأنسجة
.لتدهورت

108
00:05:19,952 --> 00:05:22,721
راجعت سجلات الطقس
،ابتداء من 29 أكتوبر

109
00:05:22,755 --> 00:05:24,989
.في تاريخ إختفائها

110
00:05:25,024 --> 00:05:28,334
لم تصل الحرارة إلى درجات
التجمد إلا بيوم 11 سبتنبر

111
00:05:30,930 --> 00:05:33,060
لذا ما بين
الثامن و الحادي عشر

112
00:05:34,633 --> 00:05:36,844
.تم قتل (كاتي) وإلقائها

113
00:05:39,705 --> 00:05:41,733
.كان يحتجزها لأسبوع قبل قتلها

114
00:05:44,276 --> 00:05:45,276
.أجل

115
00:05:53,452 --> 00:05:54,652
هل والداك فرنسيان؟

116
00:05:55,888 --> 00:05:56,888
.هذا مثير للإهتمام

117
00:05:57,289 --> 00:05:58,289
حقاً؟

118
00:05:59,592 --> 00:06:00,892
بحكم تجربتي

119
00:06:00,926 --> 00:06:03,962
إن سألت رجلاً 5 أسئلة
قبل أن يسألني سؤالاً واحداً

120
00:06:04,897 --> 00:06:05,864
.فإنه أحمق

121
00:06:05,898 --> 00:06:08,226
.وأنت طبّقت هذا بحذافيره

122
00:06:13,806 --> 00:06:15,436
ما هو حكمك عن الإجابة ؟

123
00:06:17,643 --> 00:06:18,643
.الإثنين من فرنسا

124
00:06:21,347 --> 00:06:22,814
أ تريدين قهوة ؟

125
00:06:22,848 --> 00:06:23,848
.أجل، سوداء

126
00:06:24,917 --> 00:06:25,917
.هناك

127
00:06:26,285 --> 00:06:27,485
.سألت سؤالين

128
00:07:07,669 --> 00:07:09,494
.نسيت المال

129
00:07:09,528 --> 00:07:10,528
حقاً؟

130
00:07:11,697 --> 00:07:12,664
.أجل، صحيح

131
00:07:34,487 --> 00:07:35,553
،)ليز، ديلورم)

132
00:07:35,588 --> 00:07:37,055
.(د. (لين توريز

133
00:07:37,089 --> 00:07:38,089
.سعدت بلقائك

134
00:07:39,091 --> 00:07:40,091
ماذا حدث لك؟

135
00:07:41,594 --> 00:07:42,961
كنت أصلح أنبوب متجمداً

136
00:07:42,995 --> 00:07:44,627
.ورطمت رأسي معه

137
00:07:47,700 --> 00:07:49,701
.من هنا، لقد ثم فعلها للتوّ

138
00:07:52,571 --> 00:07:54,739
تعلم أن هذا الأمر لم يعد
يمثّل مشكلة بعد الآن، صحيح؟

139
00:07:54,773 --> 00:07:56,040
الأنابيب المتجمدة؟

140
00:07:56,075 --> 00:07:58,376
.شيئ عالجه العالم الجديد

141
00:07:58,410 --> 00:07:59,544
"كان لي حيوان "الراكن

142
00:07:59,578 --> 00:08:02,093
دخل إلى محلّ سكني
.وأخل سلام عُزلتي

143
00:08:03,796 --> 00:08:05,884
الآن، أنت تؤكد وجهة نظري

144
00:08:30,943 --> 00:08:32,343
سندعم ينتهون من عملهم

145
00:08:32,378 --> 00:08:34,946
لربما نجد أي شيء
بعد انهاء التحقيق

146
00:08:34,980 --> 00:08:35,947
،شظايا الطلقات

147
00:08:35,981 --> 00:08:37,348
.أسلحة

148
00:08:37,383 --> 00:08:38,616
هذا تقرير
.(د. (لين توريز

149
00:08:38,651 --> 00:08:41,886
عن المسح الأولي
.لدليل رقم 20089

150
00:08:41,921 --> 00:08:44,055
،عدة تصدّعات بالضلع السابع

151
00:08:44,089 --> 00:08:47,025
.الخامس و الرابع

152
00:08:47,059 --> 00:08:50,194
كسر بعظمتي الزند والرسغ

153
00:08:50,229 --> 00:08:51,863
.يبدو أنها إصابة دفاعية

154
00:08:51,897 --> 00:08:52,897
هل تحصل على هذا ؟

155
00:08:54,600 --> 00:08:56,689
كسر بعظمة الترقوة اليسرى

156
00:08:59,071 --> 00:09:00,071
.أجل

157
00:09:01,240 --> 00:09:03,474
أجسام غريبة

158
00:09:03,509 --> 00:09:04,609
،اخترقت العظم

159
00:09:04,643 --> 00:09:07,812
.وخرجت من الجهة الأخرى

160
00:09:09,727 --> 00:09:11,719
،صدمة قوية على الجمجمة

161
00:09:12,084 --> 00:09:13,318
.ضربات متعددة

162
00:09:16,271 --> 00:09:17,422
ما هذا؟

163
00:09:21,794 --> 00:09:23,194
.ملاحظتك جيدة كملاحظتي

164
00:09:26,930 --> 00:09:27,999
أأنت بخير؟

165
00:09:28,434 --> 00:09:29,434
.أجل

166
00:09:31,036 --> 00:09:33,137
سيسوء الأمر من هنا

167
00:09:34,940 --> 00:09:35,940
.سأكون على ما يرام

168
00:09:52,115 --> 00:09:55,693
تهتّك بالفخذ وجزئه
،العلوي من الجهة اليمنى

169
00:09:55,728 --> 00:09:59,030
.سببّته الكماشات أو قاطعة الأسلاك

170
00:09:59,064 --> 00:10:00,832
بعضاً منها جراء زروة الحدث

171
00:10:00,866 --> 00:10:02,828
.وبعضها كانت عن عمض

172
00:10:02,868 --> 00:10:03,868
.كان محترفاً في الأمر

173
00:10:15,019 --> 00:10:16,080
.مفك البراغي في رأسها

174
00:10:16,849 --> 00:10:17,849
.غُمس وكسر في رأسها

175
00:10:21,720 --> 00:10:22,720
.اسمح لي

176
00:10:39,738 --> 00:10:40,738
.شريط الراديو

177
00:10:57,123 --> 00:10:58,791
أول مرة لي هنا

178
00:10:58,825 --> 00:11:00,826
"كانت هناك ضحية سقطت أمام "المترو

179
00:11:00,861 --> 00:11:01,861
.إمرأة في الخمسينيات

180
00:11:03,663 --> 00:11:04,663
...لقد

181
00:11:05,131 --> 00:11:08,267
.انهرست تماماً تحت عجلاته

182
00:11:08,301 --> 00:11:09,268
،أقدامها انثنت إلى الخلف

183
00:11:09,302 --> 00:11:13,272
.وتمزق جسدها بالكامل

184
00:11:13,306 --> 00:11:15,140
أتحاول أن تجعلني أتقيأ؟

185
00:11:17,345 --> 00:11:20,613
لقد تطورت قدراتي بتحمّل التشريح

186
00:11:20,647 --> 00:11:21,647
حتى

187
00:11:23,984 --> 00:11:25,384
،وجدنا قطعة قمامة

188
00:11:27,487 --> 00:11:30,689
أحد أغلفة علب العصير

189
00:11:30,724 --> 00:11:32,558
.التي تصدر صوتاً عند فتحها

190
00:11:34,828 --> 00:11:36,629
لقد كانت

191
00:11:36,663 --> 00:11:39,704
منغرسة بوجنتها

192
00:11:40,634 --> 00:11:44,136
...نصفها بالداخل

193
00:11:44,170 --> 00:11:45,170
.والنصف كان متدلياً من فمها

194
00:11:48,447 --> 00:11:50,309
.وبعدها فقدت أعصابي

195
00:11:52,879 --> 00:11:54,713
تعرضت إلى المرض؟

196
00:11:54,748 --> 00:11:56,181
،لا، أغمي عليّ

197
00:11:56,216 --> 00:11:57,716
.اصطدمت بالأرض

198
00:11:57,751 --> 00:11:58,751
.أنت لم تفعل

199
00:11:59,386 --> 00:12:00,519
.(إسألي (لين

200
00:12:00,554 --> 00:12:02,021
هو من جعلني أستفيق

201
00:12:02,055 --> 00:12:03,055
.بإلقاء الماء على وجهي

202
00:12:08,828 --> 00:12:11,997
اسمعي، لا يمكننا عمل شيء

203
00:12:12,032 --> 00:12:15,234
حتى ينتهي العمل بالجثة عليك العودة للفندق

204
00:12:15,268 --> 00:12:16,702
.وأخد قسط من الراحة

205
00:12:16,736 --> 00:12:17,736
وماذا عنك أنت؟

206
00:12:18,738 --> 00:12:19,738
آوه، أنا

207
00:12:20,874 --> 00:12:22,553
.سأتصل بإبنتي

208
00:12:23,443 --> 00:12:26,445
لقد وجدت وقتاً فارغاً
لتتحدث معي

209
00:12:37,685 --> 00:12:39,858
أنت هنا لرؤيتي أم للعمل؟

210
00:12:40,360 --> 00:12:41,360
الإثنين؟

211
00:12:42,729 --> 00:12:44,563
.مرحباً

212
00:12:46,700 --> 00:12:48,233
.لنلقي نظرة

213
00:12:48,268 --> 00:12:49,335
ألا يمكنك أن لا تفعلها هنا؟

214
00:12:49,369 --> 00:12:50,569
...دعيني أرى

215
00:12:57,077 --> 00:12:58,077
سعيد؟

216
00:12:58,945 --> 00:12:59,945
.بجد، أنا بخير

217
00:13:02,248 --> 00:13:03,248
أأنت جاعة؟

218
00:13:03,283 --> 00:13:04,283
.أجل

219
00:13:05,452 --> 00:13:07,286
متى تظن أنها ستخرج؟

220
00:13:07,320 --> 00:13:08,454
.قريباً

221
00:13:08,488 --> 00:13:09,455
،ليس عليك

222
00:13:09,489 --> 00:13:11,590
.القلق بشأن هذا

223
00:13:11,625 --> 00:13:13,292
،إنها تشعر بالقليل من

224
00:13:13,326 --> 00:13:15,394
عدم التوازن
،لكنها ستتعافى قريباً

225
00:13:15,428 --> 00:13:17,429
.نتوخى الحذر معها وحسب

226
00:13:19,065 --> 00:13:21,033
،لقد اتصلت بي

227
00:13:21,067 --> 00:13:23,702
منذ بضعة أسابيع
قبل دخولها المصحة

228
00:13:23,737 --> 00:13:25,471
اتصلت بالمدرسة بمنتصف النهار

229
00:13:25,505 --> 00:13:27,573
.وأخرجوني من الصف الدراسي

230
00:13:27,607 --> 00:13:30,109
ظننت أن هناك أمراً طارئاً لكن

231
00:13:30,143 --> 00:13:33,612
.هي تحدثت عن خطط قضائنا عطلة الربيع

232
00:13:33,647 --> 00:13:36,281
لأين أرادت الذهاب التمشي

233
00:13:36,316 --> 00:13:38,282
اللوحات التي أرادت تلوينها

234
00:13:39,119 --> 00:13:40,319
.تحدثت عن كل شيء

235
00:13:43,156 --> 00:13:44,990
كان عليّ أن أعلم
.أنها بمشكلة ما

236
00:13:46,192 --> 00:13:48,127
.لم تكن على طبيعتها

237
00:13:48,161 --> 00:13:49,161
.أجل، أعلم

238
00:13:50,497 --> 00:13:51,930
لن تتذكر قيامها
،بهذه المكالمة حتى

239
00:13:55,268 --> 00:13:56,635
.لا أعرف كيف تتحلى بهذا الصبر

240
00:14:01,174 --> 00:14:03,108
.لق حصلوا على شيء من شريط الراديو

241
00:14:03,143 --> 00:14:04,143
.سآتي لأقلك

242
00:14:09,883 --> 00:14:11,116
أهذه هي زميلتك في العمل؟

243
00:14:12,318 --> 00:14:13,318
.أجل

244
00:14:14,320 --> 00:14:15,320
.أبي، إنها مثيرة

245
00:14:16,556 --> 00:14:18,490
...إنها

246
00:14:18,525 --> 00:14:19,525
.مرحباً

247
00:14:21,961 --> 00:14:24,963
.(كيلي)، هذه (ديلورم)

248
00:14:25,498 --> 00:14:27,666
.(ليز)-
.سعدت بلقائكِ-

249
00:14:27,701 --> 00:14:28,701
.السعادة لي

250
00:14:30,070 --> 00:14:31,103
حسناً-
.أجل-

251
00:14:31,137 --> 00:14:32,137
.وداعاً

252
00:14:34,452 --> 00:14:36,008
.عليك البدء بالركض مجدداً

253
00:14:37,210 --> 00:14:38,210
لماذا؟

254
00:14:39,245 --> 00:14:40,245
.لأنك تحب الركض

255
00:14:42,649 --> 00:14:43,649
.حسناً، وداعاً

256
00:14:46,886 --> 00:14:48,087
.هناك صوت ذكر على هذا الشريط

257
00:14:49,689 --> 00:14:50,689
.يظنون أنه للقاتل

258
00:14:52,192 --> 00:14:53,392
ولما يظنون هذا؟

259
00:14:55,195 --> 00:14:56,829
.هناك صوت فتاة شابة أيضاً

260
00:15:08,842 --> 00:15:09,842
.إنه يلتقط صوراً

261
00:15:11,044 --> 00:15:12,644
.ويصنع فيلماً تسجيلياً

262
00:15:12,679 --> 00:15:13,679
.ليس صور حديثة

263
00:15:17,350 --> 00:15:18,350
.من فضلك

264
00:15:26,860 --> 00:15:28,060
ما هذا؟
ما هذه الضوضاء؟

265
00:15:30,029 --> 00:15:31,230
.فقط دعني أذهب

266
00:15:32,565 --> 00:15:33,766
.(انظري إلي يا (كايتي

267
00:15:34,868 --> 00:15:36,068
.أنظري إلى هنا

268
00:15:36,636 --> 00:15:38,070
...أرجوك لا تفعل

269
00:15:38,104 --> 00:15:39,304
.كن لطيفاً

270
00:15:46,546 --> 00:15:47,546
.هذا كل ما وجدنا

271
00:15:51,885 --> 00:15:52,885
.أعتقد أنه صوتها

272
00:15:54,587 --> 00:15:55,587
.وصوت مرتكب الجريمة

273
00:15:57,991 --> 00:15:58,991
لماذ قد يفعل ذلك؟

274
00:16:02,829 --> 00:16:03,829
.ربما أخطأ

275
00:16:03,997 --> 00:16:05,230
.أو لم يعتقد أننا قد نبحث في الأمر

276
00:16:05,765 --> 00:16:06,765
Uh...

277
00:16:09,435 --> 00:16:10,435
.أو أنه يتباهى

278
00:16:11,471 --> 00:16:12,471
.أراد أن يتفاخر بالأمر

279
00:16:21,314 --> 00:16:23,148
.زوجتي لها اضطراب إزدواجي

280
00:16:25,418 --> 00:16:26,518
.لهذا انتقلنا

281
00:16:26,553 --> 00:16:28,320
.ظننت أن هذا قد يفيدها

282
00:16:30,757 --> 00:16:32,007
.كنت تسألين هذا قبلاً

283
00:16:33,905 --> 00:16:35,427
...أنا آسفة، لم تكن نيتي أن

284
00:17:45,732 --> 00:17:47,299
،)عند اختفاء (تود كاري

285
00:17:47,333 --> 00:17:49,635
قال أنه ذاهب لزيارة عمه

286
00:17:49,669 --> 00:17:51,403
،لكن عمه (بهيملتون) قال

287
00:17:51,437 --> 00:17:52,804
،أنه لم يقم بإخباري أنه قادم

288
00:17:52,839 --> 00:17:54,571
.ولم يتحدث مع (كاري) لشهور

289
00:17:56,376 --> 00:17:57,460
لماذا يكذب؟

290
00:17:57,491 --> 00:17:59,711
الضابط المسؤول عن الأمر
.(كان المحقق (بيترس

291
00:17:59,746 --> 00:18:01,747
إن علم هذا فلم يضع بتقريره

292
00:18:06,552 --> 00:18:07,552
.علينا أن نسأله

293
00:18:08,855 --> 00:18:10,322
.كانت قضية اعتيادية

294
00:18:10,356 --> 00:18:12,391
،أعني، المخدرات

295
00:18:12,425 --> 00:18:13,392
،مشاكل بالمدرسة

296
00:18:13,426 --> 00:18:14,693
.لا وجود للأم لكي ترعاه

297
00:18:14,727 --> 00:18:15,928
،أجل، لكن إن هرب

298
00:18:15,962 --> 00:18:17,343
لماذا تصنع حجة لغيابه؟

299
00:18:19,492 --> 00:18:20,703
ماذا تعنين؟

300
00:18:21,768 --> 00:18:24,536
،قصة ذهابه إلى عمه

301
00:18:24,570 --> 00:18:26,772
،إن خطط بأنه لن يعود

302
00:18:26,806 --> 00:18:27,906
.ما كان ليحتاج حجتاً لغيابه

303
00:18:27,941 --> 00:18:28,941
.يذهب وحسب

304
00:18:29,475 --> 00:18:31,066
.أخبريني بإسمك مجدداً

305
00:18:32,946 --> 00:18:33,946
.(ليز ديلورم)

306
00:18:34,814 --> 00:18:36,515
،)حسناً يا (ليز

307
00:18:36,549 --> 00:18:38,951
ربما أراد أن يكسب بعض لوقت
.ليتمكن من الذهاب من البلدة

308
00:18:40,920 --> 00:18:42,054
.أجل

309
00:18:42,088 --> 00:18:44,389
أو ربما كان يخطط
.للذهاب بدون رجعة

310
00:18:44,424 --> 00:18:46,358
لكنه كان يفعل شيئاً
.ما كان يفترض أن يفعله

311
00:18:46,392 --> 00:18:47,392
.لهذا كذب

312
00:18:49,228 --> 00:18:50,228
بما كان يهتم؟

313
00:18:50,596 --> 00:18:51,563
حفل موسيقي "بتورنتو"؟

314
00:18:51,597 --> 00:18:52,597
صديقة خارج البلدة؟

315
00:18:54,801 --> 00:18:57,177
من حسن حظ الجميع
.أنك متولية القضية الآن

316
00:19:05,995 --> 00:19:08,997
(المحقق (بيترس
ليس لديه أي تفاصيل

317
00:19:09,031 --> 00:19:10,031
.(عن كيفية مقتل (تود

318
00:19:11,967 --> 00:19:13,904
.حسناً، لقد علمنا بمقتله للتوّ

319
00:19:15,671 --> 00:19:16,971
،أجل، لكن أنا أعني

320
00:19:17,006 --> 00:19:18,440
.لابد من وجود بعض الشكوك لديكم

321
00:19:18,474 --> 00:19:20,108
فأنتم من عثر عليه، أليس كذلك؟

322
00:19:21,510 --> 00:19:22,510
.أجل

323
00:19:24,046 --> 00:19:26,527
حضرة المحقق
.لا تجعلني أكمل كلماتك

324
00:19:31,187 --> 00:19:33,295
،مؤشرات التحليل الأولي تشير

325
00:19:36,459 --> 00:19:38,432
.أنه تعرض للتعذيب قبل موته

326
00:19:40,229 --> 00:19:41,721
ماذا تعني بأنه تعرض للتعذيب؟

327
00:19:44,834 --> 00:19:45,834
...هناك علامات

328
00:19:50,206 --> 00:19:51,206
،)سيد (كوري

329
00:19:52,742 --> 00:19:53,808
يسهل تصديق

330
00:19:53,843 --> 00:19:57,645
أن معرفتك ما حدث
يجعلك تتخطى الأمر

331
00:19:57,680 --> 00:19:58,847
.لكن ليس بهذه القضية

332
00:19:58,881 --> 00:20:00,227
.ليس أنت من تقرر هذا

333
00:20:02,752 --> 00:20:05,620
،أقترح أنه وحتى نعلم المزيد

334
00:20:05,654 --> 00:20:07,522
...خد وقتك-
.إسمعني-

335
00:20:07,556 --> 00:20:08,757
.ستخبرني بما تعلم

336
00:20:09,992 --> 00:20:10,992
.ستخبرني به الآن

337
00:20:12,395 --> 00:20:13,395
لقد تم تعذيبه

338
00:20:15,852 --> 00:20:16,898
و ضربه

339
00:20:17,933 --> 00:20:18,933
.وثم الإضرار به

340
00:20:24,707 --> 00:20:26,674
نحن لا نعلم سبب موته بعد

341
00:20:26,709 --> 00:20:29,598
.لأن ابنك تلقى إصابات متعددة

342
00:20:41,401 --> 00:20:42,634
،إذا كنت تود الرحيل بدون رجعة

343
00:20:44,837 --> 00:20:45,837
.كنت لتأخد حاسوبك المحمول معك

344
00:20:48,508 --> 00:20:51,443
.أخبرك أن هذا الفتى لم يهرب

345
00:20:51,477 --> 00:20:52,477
.أراد فعل شيء

346
00:20:53,513 --> 00:20:54,513
.أو مقابلة أحدهم

347
00:20:56,349 --> 00:20:57,349
.خديه معك-
.حسناً-

348
00:21:02,188 --> 00:21:03,188
.شكراً

349
00:21:04,257 --> 00:21:05,690
،اعتدت أن اكون جيداً بهذا

350
00:21:07,326 --> 00:21:09,000
.التحدث مع أقارب الموتى

351
00:21:42,261 --> 00:21:44,996
(القاتل أخد (كايتي باين
،"إلى جزيرة "ويندجو

352
00:21:45,031 --> 00:21:46,398
.قبل أن تتجمد البحيرة

353
00:21:46,432 --> 00:21:47,732
،)لهذا يا (هانانما

354
00:21:47,767 --> 00:21:49,501
تفقد القوات البحرية، بفهوم؟

355
00:21:49,535 --> 00:21:50,502
.لعله يمتلك قارباً

356
00:21:51,561 --> 00:21:52,938
،حتى أنه لم يستخدمه قاربه الخاص

357
00:21:52,972 --> 00:21:55,373
.تم سرقته أو تأجيره

358
00:21:55,408 --> 00:21:56,908
.تفقد الأمر ولنرى ماذا سيخرج منه

359
00:21:56,943 --> 00:21:57,943
،)ماكلاود)

360
00:21:58,911 --> 00:22:01,947
.(قم بعمل تقرير عن (باين) و (كوري

361
00:22:01,981 --> 00:22:04,716
.أودك أن تتعامل مع الأمر شخصياً

362
00:22:04,750 --> 00:22:06,084
،وتقارن بين الحالات

363
00:22:06,119 --> 00:22:07,752
.أي شيء يتعلق بالتعذيب

364
00:22:07,787 --> 00:22:09,221
،إبدأ من البداية وتوسع في الأمر

365
00:22:09,255 --> 00:22:10,596
.حتى 20 عام الماضية

366
00:22:11,324 --> 00:22:12,324
20؟

367
00:22:12,425 --> 00:22:13,458
.20

368
00:22:13,493 --> 00:22:16,094
.تفقد أسلوب هذا القاتل

369
00:22:16,129 --> 00:22:18,030
.لعلها ليست ضحيته الأولى

370
00:22:19,832 --> 00:22:20,799
.آخر شيء

371
00:22:20,833 --> 00:22:22,734
المختصون بالصوتيات
احصلوا على تفاصيل أكثر

372
00:22:22,768 --> 00:22:24,402
.(من شريط (كايتي باين

373
00:22:24,437 --> 00:22:25,871
لقد عزلوا أصوات الخلفية

374
00:22:25,905 --> 00:22:28,373
.وعزلوا صوت الإشارة

375
00:22:28,407 --> 00:22:30,242
.(سنتولى هذا أنا و (ديلورم

376
00:22:30,276 --> 00:22:31,276
،الآن اسمعوا

377
00:22:32,011 --> 00:22:33,278
،ضحيتان

378
00:22:33,312 --> 00:22:34,779
،واحدة خارج البلدة

379
00:22:34,814 --> 00:22:36,047
،قسم واحد للتحقيق

380
00:22:36,082 --> 00:22:37,415
،لا صلة بينهما

381
00:22:37,450 --> 00:22:39,284
.لكن بطريقة ما وقع اختيار الجاني عليهما

382
00:22:40,453 --> 00:22:41,419
مفهوم؟

383
00:22:41,454 --> 00:22:43,288
.لا دليل غير مهم

384
00:22:43,322 --> 00:22:44,556
،أي مكان مشترك قد ذهبا إليه

385
00:22:44,590 --> 00:22:46,291
،أي شخص مشترك قد تحدث إليهم

386
00:22:46,325 --> 00:22:47,292
،لنسجله على الفور

387
00:22:47,326 --> 00:22:48,393
ابقوا متعاونون

388
00:22:48,427 --> 00:22:50,562
.حتى يتسنى لنا العثور على الرابطة

389
00:22:50,596 --> 00:22:51,563
أنمت متأخراً حضرة الضابط؟

390
00:22:52,495 --> 00:22:55,901
.آسف يا سيدي. الفتى أصيب باختناق

391
00:22:55,935 --> 00:22:57,536
.حسناً، أبعد مشاكلك الشخصية عن العمل

392
00:22:59,172 --> 00:23:00,805
.هذا الأمر ينطبق علينا جميعاً

393
00:23:01,707 --> 00:23:03,475
،مفهوم؟ في أرض الميدان

394
00:23:03,509 --> 00:23:04,776
،لا عبث، لا ضحك

395
00:23:04,810 --> 00:23:06,599
.لا تفقد لصفحتك على الفيسبوك أثناء الراحة

396
00:23:08,514 --> 00:23:09,814
الناس تحزن

397
00:23:09,849 --> 00:23:11,149
وخائفة

398
00:23:11,184 --> 00:23:12,590
.ويأملون بنا

399
00:23:15,154 --> 00:23:16,821
.لذا لنكن على قدر توقعاتهم

400
00:23:25,415 --> 00:23:26,716
أود منكِ الذهاب للبلدة

401
00:23:26,750 --> 00:23:29,485
وتحصلين على خريطة بها
،الإشارات التي بها أصوات لضعاف السمع

402
00:23:29,519 --> 00:23:31,087
.حسناً

403
00:23:31,121 --> 00:23:32,121
ليز)؟)

404
00:23:33,023 --> 00:23:33,989
.مرحباً-
.مرحباً-

405
00:23:34,024 --> 00:23:35,024
ماذا تفعله هنا؟

406
00:23:37,127 --> 00:23:39,462
.كنت ماراً بالمنطقة

407
00:23:39,496 --> 00:23:41,330
لهذا أردت أن أرى
إن كنت متفرغة؟

408
00:23:43,010 --> 00:23:44,166
.أنا في طريقي للخروج

409
00:23:44,409 --> 00:23:47,678
.(جوش)، وهذا (جون كاردينال)

410
00:23:47,713 --> 00:23:49,675
.آه، زميلك الجديد في العمل

411
00:23:50,415 --> 00:23:52,550
.علي أن أقرّ بأنني كنت أتخيلك بشكل مختلف

412
00:23:52,584 --> 00:23:53,618
أحقاً؟

413
00:23:53,652 --> 00:23:55,152
.قالت (ليز) بأنك تبدو أكبر من سنك

414
00:23:55,187 --> 00:23:57,655
.لكني لا أراك بهذا الكُبر

415
00:23:57,689 --> 00:23:58,689
.شكراً

416
00:24:00,492 --> 00:24:02,326
.سأرافقك للخارج
.سآتي بمعطفي

417
00:24:07,760 --> 00:24:09,033
أجل، لقد اعتدت

418
00:24:09,067 --> 00:24:10,468
.لزيارتها بالعمل دوماً

419
00:24:10,502 --> 00:24:11,969
.عندما بدأنا بالتواعد

420
00:24:12,004 --> 00:24:13,371
أجل، كنك آتي لها بالغداء

421
00:24:13,405 --> 00:24:14,472
.وبالحلويات والطعام

422
00:24:14,506 --> 00:24:15,473
أتعرفها؟-
.كلاّ-

423
00:24:15,507 --> 00:24:16,574
،عدة أوعية فوق بعضها

424
00:24:16,608 --> 00:24:18,042
منتشرة بالهند؟ كلا؟

425
00:24:19,878 --> 00:24:21,646
كنت أتعلم كيفية الطهي

426
00:24:21,680 --> 00:24:22,680
.وكانت زبونتي المفضلة

427
00:24:23,248 --> 00:24:24,248
،أأنت

428
00:24:24,883 --> 00:24:26,017
طاهٍ؟

429
00:24:26,051 --> 00:24:27,018
...كلاّ

430
00:24:27,052 --> 00:24:28,052
.أنا عالم مائيات

431
00:24:29,721 --> 00:24:31,656
كيف انتهى بكما المطاف بالعمل سوياً؟

432
00:24:31,690 --> 00:24:33,324
هل أنت من قرر ذلك؟

433
00:24:33,358 --> 00:24:35,091
كلاّ، كان هذا

434
00:24:35,227 --> 00:24:36,442
.من الإدارة العليا

435
00:24:39,464 --> 00:24:40,464
.(آه، سعدت بلقائك يا (جون

436
00:24:41,433 --> 00:24:42,433
.أنا أيضاً

437
00:24:51,743 --> 00:24:53,344
.لاحظت وقوفه وأنا أطهي العشاء

438
00:24:53,378 --> 00:24:54,378
لم أبالغ بتفكيري بالأمر

439
00:24:54,413 --> 00:24:56,113
،لكن نظرت بعدها بنصف ساعة

440
00:24:56,148 --> 00:24:57,715
.ووجدته ما زال واقفاً

441
00:24:57,749 --> 00:24:58,749
أين تحديداً؟

442
00:24:59,117 --> 00:25:00,117
.هناك

443
00:25:00,152 --> 00:25:01,152
.هناك تماماً

444
00:25:02,421 --> 00:25:03,387
عندها أدركت

445
00:25:03,422 --> 00:25:05,556
.(أنه يقف قبالة نافذة (دورثي

446
00:25:05,590 --> 00:25:07,058
لم أُرد أن أقلقها

447
00:25:07,092 --> 00:25:08,926
.لهذا فكرت بأن أتصل بك

448
00:25:11,830 --> 00:25:13,364
هل رأيت وجهه؟

449
00:25:13,398 --> 00:25:14,365
،عندما خرجت

450
00:25:14,399 --> 00:25:15,933
.ذهب فوراً

451
00:25:15,967 --> 00:25:17,250
.كان يركب زلاجات

452
00:25:18,970 --> 00:25:19,970
هل علينا إخبار (دورثي)؟

453
00:25:27,179 --> 00:25:28,612
.سأتكفل بالأمر

454
00:25:28,647 --> 00:25:29,647
.حسناً، شكراً لك

455
00:25:36,288 --> 00:25:37,988
سنجلب شيئاً نأكله

456
00:25:38,023 --> 00:25:39,056
أتودين؟

457
00:25:39,091 --> 00:25:40,291
.لن أذهب، حتى يذهب

458
00:25:41,194 --> 00:25:42,593
.قد يستغرق هذا وقتاً

459
00:25:42,627 --> 00:25:45,038
.لا يود الذهاب للمنزل هذه الأيام

460
00:25:46,998 --> 00:25:48,566
كيف تعرف هذا؟

461
00:25:48,600 --> 00:25:49,967
.أجل، لقد كنت هناك

462
00:25:50,001 --> 00:25:52,169
جائه اتصال وذهبت معه

463
00:25:52,204 --> 00:25:53,404
.منذ بضعة أسابيع

464
00:25:53,438 --> 00:25:55,473
،رأيته يزور سيدة ترتدي رداءاً طويلاً

465
00:25:55,507 --> 00:25:57,108
.(كانت تدعى (كاثرين كاردينال

466
00:25:57,142 --> 00:25:58,109
،ملابسة أنيقة

467
00:25:58,143 --> 00:25:59,143
.شعرها مشذب لكنها ليست بخير

468
00:26:00,999 --> 00:26:02,313
ماذا تقصد؟

469
00:26:03,615 --> 00:26:04,648
،متوهمة

470
00:26:04,683 --> 00:26:05,649
،مشتتة

471
00:26:05,684 --> 00:26:08,452
،مشاعرها مضطربة

472
00:26:08,487 --> 00:26:09,487
.لم تسعد برؤيتي

473
00:26:10,655 --> 00:26:11,989
هل احضرتها؟

474
00:26:12,023 --> 00:26:12,990
كلاّ، أتمزحين؟

475
00:26:13,024 --> 00:26:14,158
،)كلاّ، اتصلت بـ(كاردينال

476
00:26:14,192 --> 00:26:16,527
.وحاولت السيطرة على الأمر حتى وصل

477
00:26:16,561 --> 00:26:19,563
.احتضنها حتى أوصلها إلى السيارة

478
00:26:20,999 --> 00:26:21,999
.يا إلهي-
.أجل-

479
00:26:23,668 --> 00:26:26,123
...طلب مني أن لا أسجل هذا لذا

480
00:26:28,540 --> 00:26:30,541
.جلب لي زجاجة نبيذ على كل حال

481
00:27:13,218 --> 00:27:14,218
ما هذا؟

482
00:27:16,455 --> 00:27:17,888
.والدتك تركت ذلك

483
00:27:18,256 --> 00:27:20,257
أجل، ولما تحضر أمي لنا دمية؟

484
00:27:24,762 --> 00:27:26,330
لعلي عشمتها

485
00:27:26,364 --> 00:27:27,364
.قلت بأننا حاولنا

486
00:27:27,699 --> 00:27:29,099
.(لقد حاصرتني يا (ليز

487
00:27:29,134 --> 00:27:30,868
كانت تثقلني بالكلام بكل زيادة

488
00:27:30,902 --> 00:27:32,069
،تعلمين بأنها تفزع

489
00:27:32,103 --> 00:27:33,537
.وأردت أن أنهي هذا

490
00:27:35,073 --> 00:27:36,540
.سيعلم الجميع الآن

491
00:27:36,575 --> 00:27:38,342
أجل، أهذا أسوء شيء بالعالم؟

492
00:27:38,376 --> 00:27:40,010
ماذا إن لم يجدي نفعاً؟

493
00:27:40,045 --> 00:27:42,913
.الآن علينا أن نجري نفس المحادثة لـ25 مرة

494
00:27:42,948 --> 00:27:43,948
.سيجدي الآمر

495
00:27:44,783 --> 00:27:46,083
.(هذا لا يخصك يا (جوش

496
00:27:46,117 --> 00:27:47,952
.لا يمكنك اتخاد قرار من نفسك

497
00:27:50,222 --> 00:27:51,222
أحقاً؟ أستغادرين؟

498
00:27:51,556 --> 00:27:52,556
.أجل، أحتاج لتنشق بعد الهواء

499
00:27:53,391 --> 00:27:54,391
.بالله عليك

500
00:28:09,608 --> 00:28:10,808
إلى أين أنت ذاهب يا (روني)؟

501
00:28:12,010 --> 00:28:13,010
.مرحباً

502
00:28:15,514 --> 00:28:17,242
لا أبارح رؤية وجهها

503
00:28:18,950 --> 00:28:20,746
،كلما حدقت بهذا الجليد

504
00:28:24,689 --> 00:28:25,689
.أحلم بها

505
00:28:27,592 --> 00:28:29,627
حتى أني أراها تتحرك

506
00:28:29,661 --> 00:28:30,861
.وتحاول أن تبتعد عني

507
00:28:33,765 --> 00:28:34,765
.كأنها غاضبة

508
00:28:37,969 --> 00:28:40,271
ما حال أمها، يا(جيري)؟

509
00:28:40,305 --> 00:28:42,399
كيف تتعامل مع أمر كهذا؟

510
00:28:45,143 --> 00:28:46,899
.(لقد خاضت جحيماً يا (رون

511
00:28:49,314 --> 00:28:51,031
.عليك احترام وحدتها

512
00:28:55,220 --> 00:28:56,620
،إنما

513
00:28:56,655 --> 00:28:57,655
.أنا لا أعرف

514
00:29:00,225 --> 00:29:02,710
أود أن اعتني بها، أتفهمني؟

515
00:29:04,663 --> 00:29:06,063
.أود أن أراها تجتاز المحنة

516
00:29:08,733 --> 00:29:10,318
.(روحك كروح (كايتي

517
00:29:12,671 --> 00:29:14,707
.عليك ان تكون مثلها

518
00:29:17,375 --> 00:29:18,375
.تتحلى بطبعها

519
00:29:26,628 --> 00:29:28,218
هذا تراب

520
00:29:28,253 --> 00:29:29,574
،من ارض المعارض

521
00:29:31,856 --> 00:29:33,772
.آخر مكان كانت به حيّة

522
00:29:35,060 --> 00:29:36,260
.أود منك أن تحتفظ به

523
00:30:57,008 --> 00:30:57,829
.تفضلي

524
00:30:57,854 --> 00:30:59,143
.أجل، اعتذر أيها الرقيب

525
00:30:59,177 --> 00:31:00,944
ما كنت لأتصل أن
لم يكن الأمر مهماً

526
00:31:00,979 --> 00:31:01,979
.فقط تكلمي

527
00:31:03,248 --> 00:31:04,214
حسناً، محققنا المفضل

528
00:31:04,249 --> 00:31:06,250
يلعب على الحبلين

529
00:31:07,285 --> 00:31:08,285
.وأنا أتعقبه

530
00:31:08,953 --> 00:31:10,087
لماذا؟

531
00:31:10,121 --> 00:31:12,122
.لم أستطع النوم، فخرجت للقيادة

532
00:31:12,157 --> 00:31:13,424
.ورأيته بالصدفة

533
00:31:13,458 --> 00:31:14,491
حسناً، أين أنت؟

534
00:31:14,526 --> 00:31:17,394
.بالطريق السريع رقم 12

535
00:31:17,429 --> 00:31:18,429
."لقد عبرنا بحيرة "لاتين

536
00:31:20,031 --> 00:31:21,065
.إنه وحده

537
00:31:21,099 --> 00:31:22,099
ماذا عساي فعله؟

538
00:31:23,702 --> 00:31:24,702
.تراجعي

539
00:31:25,970 --> 00:31:27,004
.أوقفي السيارة وعودي دراجك

540
00:31:27,038 --> 00:31:28,005
.الأمر به مخاطرة

541
00:31:28,039 --> 00:31:29,273
ماذا؟

542
00:31:29,307 --> 00:31:30,474
،شخص واحد يتعقب محققاً متمرساً

543
00:31:30,508 --> 00:31:31,475
.سيلاحظك

544
00:31:31,509 --> 00:31:33,143
.وسيفسد التحقيق

545
00:31:34,679 --> 00:31:36,080
.أيها الرقيب

546
00:31:36,114 --> 00:31:37,314
.(أوقفي السيارة وعودي دراجك يا (ديلورم

547
00:31:37,348 --> 00:31:38,449
.هذه هي الأوامر

548
00:31:38,483 --> 00:31:39,483
.حسناً، يا سيدي

549
00:33:34,899 --> 00:33:35,899
.مرحباً

550
00:33:36,334 --> 00:33:37,968
،الرجل الذي كان هنا للتو

551
00:33:38,002 --> 00:33:40,804
.كان يغازلني طوال الليل

552
00:33:40,839 --> 00:33:42,472
أرأيته هنا قبلاً؟

553
00:33:42,507 --> 00:33:44,141
لا يفترض بي الحديث عن الزبناء

554
00:33:44,175 --> 00:33:45,175
.فهمتك

555
00:33:46,811 --> 00:33:49,279
.يناديني بتميمة حظه

556
00:33:49,314 --> 00:33:51,381
،أنا لست هنا للهو

557
00:33:51,416 --> 00:33:52,416
.أنا هنا للفوز

558
00:33:52,951 --> 00:33:53,951
،أخبريني بهذا إذاً

559
00:33:55,320 --> 00:33:56,520
.ربحت 2000 دولار الليلة

560
00:33:58,323 --> 00:34:00,157
هل غادر من هنا بأكثر من هذا؟

561
00:34:01,459 --> 00:34:02,492
.أخشى هذا

562
00:34:02,527 --> 00:34:03,527
.أكثر قليلاً

563
00:34:05,129 --> 00:34:06,330
أتودين صرف أموالك؟

564
00:34:07,966 --> 00:34:08,966
.شكراً

565
00:34:21,175 --> 00:34:22,956
.لقد أوضحت الأمر

566
00:34:22,981 --> 00:34:24,846
.أعلم، يا سيدي، وأنا آسفة

567
00:34:24,885 --> 00:34:25,737
.لقد أجريت اتصالاً

568
00:34:25,799 --> 00:34:27,847
.(خمس سنوات وأنا أتعقب (كوربت

569
00:34:27,881 --> 00:34:28,848
عندما بدأت بالأمر

570
00:34:28,882 --> 00:34:29,849
.طفلتي ما كان يمكنها السير

571
00:34:29,883 --> 00:34:31,551
.والآن تقود دراجة-
.أنا أفهم-

572
00:34:31,585 --> 00:34:32,852
لذا أنت تتطفلّين

573
00:34:32,886 --> 00:34:34,520
وتخربين الأمة كله

574
00:34:34,555 --> 00:34:35,871
.هذا أشد شيء أمقته

575
00:34:38,726 --> 00:34:40,264
ألديك سجائر؟

576
00:34:41,362 --> 00:34:43,262
.أنا لا أدخن

577
00:34:43,330 --> 00:34:45,257
.لدي حاسة شم قوية

578
00:34:48,836 --> 00:34:50,103
.لقد بائت محاولتي بالنجاح رغم ذلك

579
00:34:54,208 --> 00:34:57,992
الليلة الفائتة، اكتشفت كيف
.يقوم (كاردينال) بغسيل أمواله

580
00:34:58,211 --> 00:34:59,911
،يشتري رقائق مقامرة من السوق السوداء

581
00:34:59,946 --> 00:35:00,912
.ثم يصرفهم

582
00:35:00,947 --> 00:35:01,913
!إنه بارع

583
00:35:01,948 --> 00:35:03,782
،)بدون وجود رابطة بينه وبين (كوربيت

584
00:35:03,816 --> 00:35:04,850
.فهذا لا شيء

585
00:35:04,884 --> 00:35:06,292
...كلاّ-
.لا قيمة له-

586
00:35:10,511 --> 00:35:12,224
لماذا لم تخبرني
أن زوجته مريضة؟

587
00:35:13,459 --> 00:35:14,760
وأي فرق سيحدثه هذا؟

588
00:35:14,794 --> 00:35:16,795
لا أعلم أحاول أن أتسلل إلى عقل الرجل

589
00:35:18,882 --> 00:35:19,931
،حساباته البنكية

590
00:35:19,966 --> 00:35:21,033
قد تساعدنا، أأتفقدها؟

591
00:35:21,067 --> 00:35:22,067
.كلاّ، لن نفعل هذا أبداً

592
00:35:23,085 --> 00:35:24,012
.التوقيت قد يساعدنا

593
00:35:24,043 --> 00:35:25,304
.لنحصل على مذكرة ونتفقد حساباته البنكية

594
00:35:25,338 --> 00:35:26,338
!ديلورم)، بدون مذكرات)

595
00:35:29,142 --> 00:35:30,342
.سأتولى أمر القضية

596
00:35:31,210 --> 00:35:32,210
.اهتمي أنت بوظيفتك

597
00:35:35,148 --> 00:35:36,481
.عليّ الذهاب

598
00:35:36,516 --> 00:35:37,649
.كاردينال) ينتظرني)

599
00:35:37,684 --> 00:35:38,650
،أوه ياإلهي، يمكن

600
00:35:38,685 --> 00:35:40,018
.لا أعلم، الحديث إليه

601
00:35:40,053 --> 00:35:42,354
.اجعليه صديقك

602
00:35:42,388 --> 00:35:43,355
.اجعليه يفتح قلبه لك

603
00:35:43,389 --> 00:35:44,790
أتفهمين؟-
.مهلا، أجل-

604
00:35:44,824 --> 00:35:46,561
أتدركين مدى حجم الامر؟

605
00:35:47,593 --> 00:35:48,593
.أجل أدرك

606
00:35:57,931 --> 00:35:59,004
،إسمعي

607
00:36:01,664 --> 00:36:02,774
،إذا حققنا شيئاً

608
00:36:04,438 --> 00:36:05,639
.سيكون هذا جيداً لأجلك

609
00:36:10,978 --> 00:36:11,978
.سأرى ذلك

610
00:36:16,098 --> 00:36:17,584
.مرحباً-
.مرحباً-

611
00:36:17,618 --> 00:36:19,019
لا أعرف أي سر تكنين

612
00:36:19,820 --> 00:36:20,787
ماذا تعنين؟

613
00:36:20,821 --> 00:36:22,622
،كاردينال)، لقد قلبت حاله)

614
00:36:22,657 --> 00:36:25,246
.إنه يلقبك بالمحققة الواعدة

615
00:36:28,296 --> 00:36:29,296
أحقاً؟

616
00:36:30,498 --> 00:36:32,866
.كلاّ، لكنه قال أنك لست محققة سيئة

617
00:36:34,502 --> 00:36:35,935
.من المحزن أننا لا نسمع شيئاً أيجابياً منه إلا قليلاً

618
00:36:35,970 --> 00:36:37,170
.نحتاج للمزيد من أمثالك

619
00:36:47,348 --> 00:36:48,850
أتنتظر نزول الوحي؟

620
00:36:50,318 --> 00:36:51,318
.ٍكنت أفكر بأمر

621
00:36:51,352 --> 00:36:53,853
.أنه عليك القدوم لمنزلنا يوماً ما

622
00:36:53,888 --> 00:36:55,322
.جوش) طاه ماهر)

623
00:36:55,356 --> 00:36:56,356
.هذه سيارتك

624
00:36:57,658 --> 00:36:58,658
.أجل

625
00:36:59,827 --> 00:37:00,945
لماذا؟

626
00:37:00,993 --> 00:37:03,788
.عليك إزالة أي شيء يميز سيارتك

627
00:37:05,304 --> 00:37:06,966
.ستكونين أعداء بهذه المهنة

628
00:37:07,001 --> 00:37:08,201
لن تودين أي شيء بسيارتك

629
00:37:08,235 --> 00:37:09,436
.قد يلفت انتباه أحدهم

630
00:37:10,938 --> 00:37:11,938
أتعني هذا؟

631
00:37:13,908 --> 00:37:15,542
.كل رفقائي لديهم شيئاً كهذا

632
00:37:15,576 --> 00:37:16,976
.إنهم منتشرون بكل مكان

633
00:37:17,011 --> 00:37:19,035
لماذا غادرت قسم الجرائم المالية؟

634
00:37:21,849 --> 00:37:23,049
.لم تخبريني بهذا أبداً

635
00:37:24,018 --> 00:37:25,018
.أصبح لا يناسبني

636
00:37:27,722 --> 00:37:30,990
لن تري الكثير من أصدقائك
.بهذا الموسم

637
00:37:31,025 --> 00:37:32,859
.عليك إظلال هذه العلامة

638
00:37:36,097 --> 00:37:37,097
.مفهوم

639
00:37:38,632 --> 00:37:39,632
،لأنه لن يتوقف

640
00:37:40,468 --> 00:37:41,501
.(ديلورم)

641
00:37:41,535 --> 00:37:42,535
.حتى نوقفه

642
00:37:47,408 --> 00:37:48,408
.لا يهم شيء آخر

643
00:38:48,660 --> 00:38:49,669
.شكراً

644
00:39:20,164 --> 00:39:21,464
أهذا الجيتار لك؟

645
00:39:21,723 --> 00:39:23,133
.أجل

646
00:39:23,167 --> 00:39:24,367
أتعزف عليه؟-
.أجل-

647
00:39:26,403 --> 00:39:28,613
.بالطبع أنت تفعل
.آسفة، على هذا السؤال الغبي

648
00:39:31,075 --> 00:39:32,697
.ليس مهتماً بمرافقتك أيتها المغفلة

649
00:39:33,220 --> 00:39:34,517
.بالله عليك

650
00:39:35,746 --> 00:39:37,008
أأنت مهتم بمرافقتها؟

651
00:39:37,781 --> 00:39:38,781
.إنها غلطتي

652
00:39:41,352 --> 00:39:42,552
ما هذا على وجهك؟

653
00:39:47,858 --> 00:39:49,025
أهو حرق من نوع ما؟

654
00:39:49,059 --> 00:39:50,909
.تمهل يارجل، اهتم بشؤونك

655
00:39:52,096 --> 00:39:53,096
.حسناً

656
00:39:54,398 --> 00:39:55,698
،أنت تبالي بأمرها يا رجل

657
00:39:55,733 --> 00:39:57,734
.ربما عليك أن تبالي لأمرك أولاً

658
00:39:59,843 --> 00:40:01,054
.قد يكون الأمر معدي

659
00:40:01,632 --> 00:40:02,992
.إسمع، لا أحد تحدث إليك

660
00:40:09,446 --> 00:40:12,448
.حسناً، هيا

661
00:40:14,285 --> 00:40:15,718
.ليلة سعيدة، يا أولاد

662
00:40:29,333 --> 00:40:30,301
.شكراً لك

663
00:40:32,002 --> 00:40:34,204
.أظن أنني أجلب المشاكل للجميع

664
00:40:34,238 --> 00:40:36,272
،كلاّ، لا تلقي اللوم على نفسك

665
00:40:36,307 --> 00:40:37,507
.الرجل كان أحمقاً

666
00:40:39,076 --> 00:40:40,076
.ليلة هنيئة

667
00:40:54,425 --> 00:40:55,625
أيمكن أن أطلب منك معروفاً؟

668
00:40:56,860 --> 00:40:58,494
.لا أود البقاء هنا

669
00:40:59,330 --> 00:41:00,330
أيمكنك إيصالي للمنزل؟

670
00:41:02,199 --> 00:41:03,199
...

671
00:41:03,500 --> 00:41:05,134
.لا أشعر بالأمان، بوجود هذا الرجل بالخارج

672
00:41:06,770 --> 00:41:07,770
...إنما

673
00:41:08,305 --> 00:41:10,088
.منزلي ليس ببعيد

674
00:41:13,310 --> 00:41:14,711
.لقد طلبت هذا الشراب للتو، أنا أعتذر

675
00:41:15,613 --> 00:41:17,213
.يمكنني طلب سيارة أجرى إن أردتي

676
00:41:19,617 --> 00:41:21,133
.لا تزعج نفسك

677
00:41:48,379 --> 00:41:49,379
أين صديقك؟

678
00:41:53,484 --> 00:41:55,018
ظننت أنه سيوصلك للمنزل

679
00:41:55,052 --> 00:41:56,052
.كرجل نبيل

680
00:41:57,588 --> 00:41:59,612
أيصعب تخيل هذا؟

681
00:42:02,159 --> 00:42:03,729
.أنت تسألين الأسئلة الخطأ

682
00:42:04,895 --> 00:42:06,362
.لا يهم مدى رقته

683
00:42:06,397 --> 00:42:07,463
.هذا يهمني

684
00:42:07,498 --> 00:42:08,498
.لا يجب عليك

685
00:42:10,167 --> 00:42:11,167
.لا يمكنك

686
00:42:15,506 --> 00:42:16,706
هل أعطيته له؟

687
00:42:19,576 --> 00:42:21,744
.بينما كنت تهينني

688
00:42:22,880 --> 00:42:24,080
،يمكننا الذهاب

689
00:42:25,349 --> 00:42:26,349
.وتركه من خلفنا

690
00:42:28,952 --> 00:42:29,919
أهذا ما تريدين؟

691
00:42:37,861 --> 00:42:38,861
.سنفعل ذلك

692
00:42:39,580 --> 00:43:42,728
ترجمة و تعديل
|| خـالـد فـراح ||
||°°BarCana°°||

1111
00:00:56,000 --> 00:01:36,700
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125)
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx147\fscy148)\c&Hffffff&\3c&Hff1212&\4c&Hff1122&\fs8}{\shad3\bord4}<FONT FACE="">تعديل التوقيت   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs13\b9\an9}<FONT FACE="Monotype Corsiva"><font size=14>2f  u  n</font>