﻿1
00:00:25,020 --> 00:00:30,150
Ali berkdar  ترجمة

2
00:00:34,070 --> 00:00:35,950
cbs تشاهدون الآن قناة

3
00:00:35,950 --> 00:00:37,780
القناة الأعلى صوتا على التلفاز

4
00:00:37,780 --> 00:00:40,120
NCIS في الحلقة السابقة في

5
00:00:40,120 --> 00:00:41,620
آه , أيها اللعين -

6
00:00:41,620 --> 00:00:44,250
أذا , أي نوع من الجرائم -
سنقوم به اليوم ؟

7
00:00:44,250 --> 00:00:47,040
أبي , هذا مؤلم -
سأريك -

8
00:00:47,040 --> 00:00:49,170
اتبعني الى غرتنا -
التي بدون نوافذ و فيها أحدث التقنيات

9
00:00:49,170 --> 00:00:51,170
أحبك (بيتر) -

10
00:00:51,170 --> 00:00:53,050
قد السيارة أسرع -

11
00:00:53,050 --> 00:00:55,970
إنه يتجه إلى ميناء -
العاصمة واشنطن

12
00:00:55,970 --> 00:00:57,470
حيث يوجد اسطولنا

13
00:00:57,470 --> 00:00:58,510
إنني أصبح أحمر اللون -

14
00:00:58,510 --> 00:01:00,430
أراكم في الحياة الاخرى

15
00:01:02,770 --> 00:01:05,230
نقاطع هذا البرنامج -
لنعلمكم ب اخر تحديثات الطقس

16
00:01:05,230 --> 00:01:08,310
أمطار قياسية تستمر بالهطول
كما أوقف اعصار (مايكل كاين)

17
00:01:08,310 --> 00:01:10,060
شاطئ (رود أيلاند)

18
00:01:10,070 --> 00:01:12,190
الخبراء يقولون : إعصار (مايكل كاين )

19
00:01:12,190 --> 00:01:15,320
أكثر إثارة ب 100 مرة من
إعصار (دين كاين )

20
00:01:15,320 --> 00:01:17,320
والذي يبدو سخيفا الآن

21
00:01:17,320 --> 00:01:20,410
يا إلهي -
ما الذي سنقوم به الآن ؟ -

22
00:01:20,410 --> 00:01:22,410
حسنا , على الأقل كلنا معاً هنا الآن -

23
00:01:22,410 --> 00:01:23,830
و نحن بأمان

24
00:01:23,830 --> 00:01:25,660
أين (براين) ؟ -
يا إلهي -

25
00:01:25,660 --> 00:01:28,170
أظن أننا نسيناه
عندما قمنا بالإخلاء

26
00:01:28,170 --> 00:01:29,670
لا تقلقي (لويس) , لقد تركته مربوطاً -

27
00:01:29,670 --> 00:01:31,290
في الفناء الخلفي

28
00:01:31,300 --> 00:01:33,800
رفاق , رفاق

29
00:01:36,340 --> 00:01:38,630
حسناً ,لايوجد تلفاز ولا يوجد انترنت -

30
00:01:38,640 --> 00:01:40,260
دعونا نذهب الى الحمام

31
00:01:40,260 --> 00:01:43,350
ونتظاهر أننا لانسمع بعضنا

32
00:01:45,560 --> 00:01:47,140
إذا (كريس) , هل قمت ب إستعادة -

33
00:01:47,140 --> 00:01:49,400
جريدة  مصطلح الثورة الصناعية؟

34
00:01:49,400 --> 00:01:51,610
نعم فعلت , لقد حصلت على 11 -

35
00:01:51,610 --> 00:01:53,570
هل هذا جيد -

36
00:01:53,570 --> 00:01:55,190
كلا إنه سيئ جدا ً -

37
00:01:55,190 --> 00:01:58,030
يا أصحاب , البقع -
كانت على الارض من قبل

38
00:01:58,030 --> 00:02:00,910
استخدمت 4 او 5 مناشف
لتنظيفه

39
00:02:00,910 --> 00:02:03,080
حقاً , ماذا سوف -
نفعل هنا

40
00:02:03,080 --> 00:02:04,700
حسنا , ربما يوجد شيئ في -
هذا الدرج

41
00:02:04,700 --> 00:02:05,790
يمكننا اللعب به جميعا ً

42
00:02:05,790 --> 00:02:08,040
جيل للشعر , واقي ذكري

43
00:02:08,040 --> 00:02:09,460
يا الهي ,آخر شخص كان هنا قبلنا

44
00:02:09,460 --> 00:02:10,830
كان رائع جداً

45
00:02:10,830 --> 00:02:12,460
و هناك كتاب هنا
متعب

46
00:02:12,460 --> 00:02:13,790
حتى من النظر اليه فقط

47
00:02:13,800 --> 00:02:17,210
اسم الكتاب ( T )
للكاتب (هولي بايبل)

48
00:02:17,220 --> 00:02:20,130
أوه  (بيتر ) , أظن أن هذا -
هو الانجيل

49
00:02:20,140 --> 00:02:23,680
هذا ما كان سيقوله (براين) لو لم
يكن يغرق في الفناء الخلفي

50
00:02:23,680 --> 00:02:25,220
عندما يموت, هل يمكننا اقتناء طائر ؟ -

51
00:02:25,220 --> 00:02:27,220
اقرأ القليل (بيتر) ستحبه -

52
00:02:27,230 --> 00:02:28,980
انه كتاب (هاري بوتر ) للحمقى

53
00:02:28,980 --> 00:02:30,480
يا أصحاب , هل يمكنكم تخفيف لهجتكم قليلا -

54
00:02:30,480 --> 00:02:32,400
هذا مهين
لمجتمع الاشخاص الذين يفتحون أزرار

55
00:02:32,400 --> 00:02:33,770
القميص ويضعون قلادة

56
00:02:33,770 --> 00:02:37,280
حسناً ,(شارع جيمس بيبل ) الصفحة الأولى -

57
00:02:37,280 --> 00:02:39,070
حقاً, هل يمكن لشخص -
آخر أن يقرأ هذا ؟

58
00:02:39,070 --> 00:02:42,820
في البداية خلق الله
الأرض و الجنة

59
00:02:42,820 --> 00:02:46,160
والنكت المسرحية الهزلية التي تقول
(هذا سار بشكل جيد )

60
00:02:58,470 --> 00:03:02,970
و أول رجل و إمرأة
آدم و حواء

61
00:03:02,970 --> 00:03:06,600
أظن أن هذه الأوراق فوق خصيتي -
هي لبلاب سام

62
00:03:06,600 --> 00:03:07,930
ماذا يجب أن نفعل اليوم ؟ -

63
00:03:07,930 --> 00:03:09,310
لا أدري -
لكنك تبدين مثيرة جداً

64
00:03:09,310 --> 00:03:11,230
يجب أن تلبسي هذا أكثر للعمل

65
00:03:11,230 --> 00:03:13,060
هذا تحرش جنسي -

66
00:03:13,060 --> 00:03:14,650
أوه , إذا هل أتوقف ؟ -

67
00:03:14,650 --> 00:03:16,980
نعم , بعد 10000 سنة -

68
00:03:16,980 --> 00:03:19,940
بما أنك هنا -
لا يوجد شيئ نفعله

69
00:03:19,950 --> 00:03:22,740
(the office)متى ستخترع برنامج
الأمريكي على نيتفلكس

70
00:03:22,740 --> 00:03:24,700
أنا .. أنا فقط أشعر أنهم غير ممتنين

71
00:03:24,700 --> 00:03:27,580
تعلم .. لقد أعطيتهم الماء و الشمس

72
00:03:27,580 --> 00:03:30,000
و خريطة واضحة ل كره المثللين الجنسيين

73
00:03:30,000 --> 00:03:32,290
إذا , هل تريدين أن نسمي لأشياء ؟ -

74
00:03:32,290 --> 00:03:34,250
أوه , هذا كل ما نفعله -

75
00:03:34,250 --> 00:03:37,000
أجل , وما زال هناك 6 بلايين -
شيئ لتسميته

76
00:03:37,000 --> 00:03:39,300
حسناً سأبدأ أنا
هذا الشيء الأخضر المورق.

77
00:03:39,300 --> 00:03:40,710
هذه (كايسي)

78
00:03:40,720 --> 00:03:43,590
هذا الشسئ الذي
في السماء .. (كايسي)

79
00:03:43,590 --> 00:03:45,720
لا يمكنك تسمية كل شيئ (كايسي) -

80
00:03:45,720 --> 00:03:47,100
حسنا ً , حواء

81
00:03:47,100 --> 00:03:49,140
ما هي الكلمة المناسبة للشيئ
الذي يطير في السما ؟

82
00:03:49,140 --> 00:03:51,410
لا أعلم ... طائر -
أوه , طائر ؟

83
00:03:51,410 --> 00:03:53,000
طائر هي الكلمة ؟
طائر ؟ -

84
00:03:53,000 --> 00:03:54,220
طائر -
طائر ؟ -

85
00:03:54,220 --> 00:03:55,860
طائر , طائر هي الكلمة -

86
00:03:55,860 --> 00:03:57,060
(بيتر ) توقف-

87
00:03:57,070 --> 00:03:59,280
هل تعلم . الحزورات التمثيلية
شيئ يقوم به الناس

88
00:03:59,280 --> 00:04:03,150
هل يمانع أحد إذا فتحت كيس
(دوريتوس) ذو رائحة قوية في الغرفة الصغيرة ؟

89
00:04:05,240 --> 00:04:08,200
رائحته مثل روث الحصان -
ما هذه الطعمة ؟ -

90
00:04:08,200 --> 00:04:10,240
بطعم مزرعة للماشية -

91
00:04:10,250 --> 00:04:13,000
اهدأي (لويس) .. (فاميلي غاي ) -
برعاية

92
00:04:13,000 --> 00:04:14,580
معطر الجسم (أكس)

93
00:04:14,580 --> 00:04:17,040
(أكس ) ؟ -

94
00:04:17,040 --> 00:04:20,960
هكذا, الآن أصبحت رائحتنا-
كموعد كارثي على (تندر)

95
00:04:22,010 --> 00:04:24,220
حسناً, أنتم الاثنين , سوف أسافر -
بعطلة الاسبوع هذه

96
00:04:24,220 --> 00:04:26,260
صديقتي لديها قطعة فنية
في معرض للرسم

97
00:04:26,260 --> 00:04:28,260
وسوف أبدو حقيراً إذا لم أذهب

98
00:04:28,260 --> 00:04:30,260
إنه وعاء غير مسموح لأحد استخدامه

99
00:04:30,270 --> 00:04:32,310
ولا حتى اقتراح وضع مفاتيح بداخله

100
00:04:32,310 --> 00:04:34,810
هل دخل كل من -
قدم إلى العرض الفني؟

101
00:04:34,810 --> 00:04:36,900
نعم لكن مجدداً , لاأريد أن أكون حقيراً -

102
00:04:36,900 --> 00:04:38,480
لذا ، إذا كنتم تبحثون
عني هذه العطلة

103
00:04:38,480 --> 00:04:40,570
سأكون أتناول مكعبات جبن رهيبة

104
00:04:40,570 --> 00:04:42,150
مع ناس من (سانتا في) لا يمكنهم قطعها

105
00:04:42,150 --> 00:04:43,190
في العالم الحقيقي

106
00:04:43,200 --> 00:04:44,570
هل اسم أحدهم (ميلودي)؟-

107
00:04:44,570 --> 00:04:45,780
كلهم اسمهم (ميلودي )

108
00:04:45,780 --> 00:04:47,530
قادم

109
00:04:47,530 --> 00:04:49,870
حسناً , سأذهب ليتم الصراخ علي
لتأخري عن شيئ

110
00:04:49,870 --> 00:04:51,490
لا أريد الذهاب اليه أصلاً

111
00:04:51,500 --> 00:04:53,700
حسناً , قبل أن أذهب, لدي قاعدتين

112
00:04:53,710 --> 00:04:55,620
لا تضع قضيبك في حفر السناجب

113
00:04:55,620 --> 00:04:57,830
و ممنوع التفاح

114
00:04:57,830 --> 00:05:01,000
يمكنك أن تثق بنا , أوه, هذا سار بشكل جيد -

115
00:05:01,000 --> 00:05:04,220
يا إلهي , هذا مضحك جداً -

116
00:05:04,220 --> 00:05:06,590
لأنه لم يسر بشكل جيد

117
00:05:09,510 --> 00:05:11,510
آدم هل تريد إجاص ؟ -
تفاح -

118
00:05:11,520 --> 00:05:12,680
برتقال ؟  -
تفاح -

119
00:05:12,680 --> 00:05:13,680
عنب ؟ -
تفاح -

120
00:05:13,680 --> 00:05:14,680
دراق ؟ -
تفاح -

121
00:05:14,680 --> 00:05:15,730
خوخ ؟ -
(كايسي) -

122
00:05:15,730 --> 00:05:16,730
شمام ؟ -
تفاح -

123
00:05:16,730 --> 00:05:18,230
كوز العسل ؟ -
تفاح -

124
00:05:18,230 --> 00:05:19,270
كليمنتين ؟ -
تفاح -

125
00:05:19,270 --> 00:05:21,020
يا أصحاب , هل تبحثون عن بعض التفاح ؟-

126
00:05:21,020 --> 00:05:22,780
أتعلم , يمكنني أكل تفاحة -

127
00:05:22,780 --> 00:05:24,990
كلا آدم , تذكر ما قاله الله -

128
00:05:24,990 --> 00:05:27,320
ما قاله عن معرض صديقته الفني -

129
00:05:27,320 --> 00:05:29,320
لأن هذا كل ما أتذكره
عن هذا الرجل المسكين

130
00:05:29,320 --> 00:05:33,080
كلا لقد قال إذا أكلنا تفاح-
سنطرد من الجنة

131
00:05:33,080 --> 00:05:36,410
إنها تحوي مضاد أكسدة -.
حقاً ؟ -

132
00:05:36,410 --> 00:05:38,460
لماذا قد أكذب , أنا مجرد أفعى على شجرة -

133
00:05:38,460 --> 00:05:40,330
ليس لدي ما أكسبه من
الكذب عليك

134
00:05:40,340 --> 00:05:42,090
بصرف النظر عن الإثارة الجنسية البسيطة

135
00:05:42,090 --> 00:05:43,170
من مشاهدة شخص يأكل شيئا.

136
00:05:43,170 --> 00:05:44,340
و هذا ليس بكثير

137
00:05:44,340 --> 00:05:46,090
حسناً , سأفعلها -

138
00:05:46,090 --> 00:05:47,470
حسناً هذا جيد , (آدم) لايمكنه التواجد هنا

139
00:05:47,470 --> 00:05:49,680
كليها بقدميك
وانظري الي و أنتي تفعلي هذا

140
00:05:55,140 --> 00:05:57,770
ماذا حصل هنا بحق الجحيم ؟ -

141
00:05:59,650 --> 00:06:01,810
أه , هذا ليس خطأنا -

142
00:06:01,820 --> 00:06:03,570
لقد قمت بخلق أكثر شيء مغري

143
00:06:03,570 --> 00:06:06,070
عرفه البشر ... قطعة فاكهة

144
00:06:06,070 --> 00:06:09,320
لقد طفح الكل -
أنتما مطرودان من الجنة

145
00:06:09,320 --> 00:06:11,280
إلا إذا كنت ترغب في شراء وعاء لطيف.

146
00:06:11,280 --> 00:06:12,740
هل يمكنني وضع مفاتيحي فيها؟ -

147
00:06:12,740 --> 00:06:14,330
كلا -
حسناً , سأغادر -

148
00:06:14,330 --> 00:06:16,000
لكن أين سنعيش؟

149
00:06:16,000 --> 00:06:17,870
على عكس جنة عدن -

150
00:06:17,870 --> 00:06:20,250
حسنا ، فلوريدا ، حان الوقت لندخل -

151
00:06:20,250 --> 00:06:22,710
لنمارس الجنس
مع علكة في فمنا

152
00:06:22,710 --> 00:06:24,170
ثم ماذا حدث؟ -

153
00:06:24,170 --> 00:06:26,380
لقد ملأوا الأرض بالسكان -
كيف ؟ -

154
00:06:26,380 --> 00:06:29,220
أنجبو أطفال -
حسناً لكن بعدها ماذا فعلوا ؟ -

155
00:06:29,220 --> 00:06:30,380
أنجبوا أطفال أيضا ً -

156
00:06:30,390 --> 00:06:32,180
مع من ؟ -
لقد كانو مثمرين

157
00:06:32,180 --> 00:06:34,180
مع من ؟ -
حسنا ً , الفتيات

158
00:06:34,180 --> 00:06:36,180
مع أخيهم
أو أبيهم

159
00:06:36,180 --> 00:06:39,020
و الذكور مع
أخواتهم أو أمهم

160
00:06:39,020 --> 00:06:40,440
هذا مقرف -

161
00:06:40,440 --> 00:06:42,340
كلا (ميغ) , هذا الانجيل

162
00:06:48,860 --> 00:06:51,240
هل سنترك هذا الشخص
عند الموقف

163
00:06:51,240 --> 00:06:52,530
يواصل الصراخ على صديقته ؟

164
00:06:52,530 --> 00:06:54,200
(بيتر ) ابتعد عن النافذة -

165
00:06:54,200 --> 00:06:55,950
إذا بقينا هادئين -

166
00:06:55,950 --> 00:06:57,490
يمكنكم سماع خامس كلمة

167
00:06:57,500 --> 00:06:59,790
دائماً ...

168
00:06:59,790 --> 00:07:04,460
أبداً ....
أصدقائي

169
00:07:04,460 --> 00:07:06,090
( ميشيلوب الترا )

170
00:07:06,090 --> 00:07:07,170
حسنا ً , سنعود الى الانجيل

171
00:07:07,170 --> 00:07:09,970
ومرة أخرى ، أخبروني
إذا امرأه مسنة

172
00:07:09,970 --> 00:07:12,470
تتجول بلا ملابس
عدا قميص داخلي

173
00:07:12,470 --> 00:07:14,510
لماذا اخترنا هذا الموتيل؟ -

174
00:07:14,510 --> 00:07:15,890
هذا هو أي موتيل. -

175
00:07:15,890 --> 00:07:18,520
الآن ، ها هي قصة
عن مجموعة حيوانات

176
00:07:18,520 --> 00:07:19,850
ذهبت برحلة بحرية

177
00:07:26,400 --> 00:07:31,030
(نوح ) أريدك ان تبني فلكاً -

178
00:07:31,030 --> 00:07:33,070
صحيح -

179
00:07:33,070 --> 00:07:35,200
- ما هو الفلك؟
قارب كبير -

180
00:07:35,200 --> 00:07:38,200
40ذراعًا بـ 80 ذ راعًا بـ 40 ذراعًا.

181
00:07:38,200 --> 00:07:41,710
صحيح , ما هو الذراع ؟ -

182
00:07:41,710 --> 00:07:44,380
انتظر دقيقة ، هل أنت فقط
تقوم بنكت (بيل كوسبي ) ؟

183
00:07:44,380 --> 00:07:46,380
أجل  , لم لا ؟ كل شيئ ملكه
متروك للأخذ

184
00:07:46,380 --> 00:07:47,800
ما الذي سيفعله ؟ يقاضينا ؟ -

185
00:07:47,800 --> 00:07:49,300
و الآن أين كنت ,  أوه صحيح

186
00:07:49,300 --> 00:07:53,090
"كان (نوح) يطعم أولاده
كعك بالشكولا على الفطور

187
00:07:53,090 --> 00:07:56,140
أبي رائع , يطعمنا كعك الشوكولا

188
00:07:56,140 --> 00:07:57,890
أبي رائع ,

189
00:07:57,890 --> 00:07:59,520
يطعمنا كعك الشوكولا

190
00:07:59,520 --> 00:08:01,560
رائع . حسناً يا أطفال هذا يكفي -

191
00:08:01,560 --> 00:08:04,140
اكتفينا من السرقة من دكتور (كوسبي)

192
00:08:04,150 --> 00:08:06,190
والآن عليكم أن تتجضرو للمدرسة

193
00:08:06,190 --> 00:08:09,820
لا توجد مدرسة اليوم. -
كان هناك تبادل قذف حجارة آخر

194
00:08:09,820 --> 00:08:12,150
أوه , قذف حجارة بالمدرسة مرة أخرى -

195
00:08:12,150 --> 00:08:13,740
متى سنتعلم ؟ -

196
00:08:13,740 --> 00:08:15,410
لو فقط امتلك هؤلاء الاساتذة حجارة

197
00:08:15,410 --> 00:08:16,660
عندها سيتمكنون من قذف الحجارة أيضاً

198
00:08:16,660 --> 00:08:18,580
مرحباً ؟ , التحكم بامتلاك الحجارة  -

199
00:08:18,580 --> 00:08:21,750
(شيم) ,الحجارة لا تقتل الناس-.
الناس يقتلون الناس

200
00:08:21,750 --> 00:08:23,080
بالحجارة

201
00:08:23,080 --> 00:08:24,580
لا أظن أن الأباء المؤسسون -

202
00:08:24,580 --> 00:08:26,920
تخيلو االاحجار بهذه الخطورة

203
00:08:26,920 --> 00:08:29,170
هل يمكننا ألا ندخل السياسة بقذف الحجارة ؟ -

204
00:08:29,170 --> 00:08:31,050
حسنا؟ أفكارنا وصلواتنا.

205
00:08:31,050 --> 00:08:33,670
أفكارنا و صلواتنا مع من تعرض للضرب

206
00:08:33,680 --> 00:08:35,300
عزيزتي , هناك شيئان

207
00:08:35,300 --> 00:08:36,970
توقفت عن أخذ دوائي ال (ليثيوم)

208
00:08:36,970 --> 00:08:38,640
و سأبني قلك من أجل الله

209
00:08:38,640 --> 00:08:41,350
هذان الشيئان يبدوان مترابطان -.
كلا هما غير مترابطان -

210
00:08:41,350 --> 00:08:43,230
إنهم يتشاجران مجدداً -

211
00:08:43,230 --> 00:08:45,350
إذا صمتنا -,
يمكننا سماع خامس كلمة

212
00:08:46,900 --> 00:08:51,150
دائماً -
أبداً

213
00:08:51,150 --> 00:08:53,490
هذه حيواناتي

214
00:08:53,490 --> 00:08:54,950
(ميشيلوب الترا )

215
00:08:54,950 --> 00:08:57,780
"لبناء الفلك ، سرق نوح الخشب

216
00:08:57,780 --> 00:08:59,120
من بيت جاره المقابل

217
00:08:59,120 --> 00:09:03,750
لا , لا , لا , لا , (نوح) -

218
00:09:03,750 --> 00:09:06,620
وقدمت ىالحيوانات على شكل أزواج

219
00:09:06,620 --> 00:09:08,790
وتم إعطاؤهم غرفًا سيئة التعيين

220
00:09:08,790 --> 00:09:11,880
حسنًا ، يا أسود ، ستكونوا -
مع الظباء الرضيعة

221
00:09:11,880 --> 00:09:14,970
اه ، التماسيح ، أنت مع
الحيوانات التي تعبر المياه

222
00:09:14,970 --> 00:09:17,130
اه ، الخفافيش ، ستكون مع البق. -

223
00:09:17,140 --> 00:09:19,140
النورس, ، مغلفات ماكدونالدز.

224
00:09:19,140 --> 00:09:20,890
الثيران  وأطفال المدينة

225
00:09:20,890 --> 00:09:23,430
و (كريستيان بيل)
و المصور المزعج

226
00:09:23,430 --> 00:09:26,440
انظر(كريستيان )
سأكون معك بالغرفة

227
00:09:26,440 --> 00:09:29,150
أوه , هذا جيد , بالنسبة لك -

228
00:09:31,570 --> 00:09:34,740
"سرعان ما جاء الطوفان العظيم ...

229
00:09:34,740 --> 00:09:36,320
"... وأبحر الفلك.

230
00:09:36,320 --> 00:09:38,320
"ثم ، مثل كل أب على متن قارب ،

231
00:09:38,320 --> 00:09:41,030
(نوح) أصبح وغدا ً
مع عائلته

232
00:09:41,030 --> 00:09:42,660
هل هذه عقدة نصف عقبة؟ -

233
00:09:42,660 --> 00:09:44,620
أوه .. أجل -

234
00:09:44,620 --> 00:09:46,460
حسنًا ، إذا كانت نصف عقبة-,
لن تتحمل

235
00:09:46,460 --> 00:09:48,870
يجب أن تكون عقدة شراعية.
و تسمي نفسك بحاراً ؟

236
00:09:48,880 --> 00:09:51,630
لا أدري.
هل يمكنني التحدث اليك عند الميسرة ؟ --

237
00:09:51,630 --> 00:09:54,380
لماذا تتجه الميمنة؟
بقد قلت الى الميسرة

238
00:09:54,380 --> 00:09:56,220
لا أدري .. لاأدري
ما الذي يحدث

239
00:09:56,220 --> 00:09:58,550
حقا لا أدري لما ذهبت
للميمنة

240
00:09:58,550 --> 00:09:59,890
إذا قلت الميسرة

241
00:09:59,890 --> 00:10:01,050
انظر ، لماذا لا أربط العقد ،

242
00:10:01,050 --> 00:10:03,470
وأنت تلمع الارضية , هل يمكنك فعل هذا ؟

243
00:10:03,470 --> 00:10:06,230
انتظر , هل ستلمع الأرضيه
بالجهة المقابلة للريح ؟

244
00:10:06,230 --> 00:10:08,560
لا أستطيع
هل أنت جاد ؟

245
00:10:08,560 --> 00:10:09,810
سوف تحدث فوضى.

246
00:10:09,810 --> 00:10:11,400
عليك أن تفعل ذلك على جانب الريح.

247
00:10:11,400 --> 00:10:13,690
حسناً ؟ لقد تركت
مجلات اباحية

248
00:10:13,690 --> 00:10:15,360
حسناً ؟ لقد تركت
مجلات اباحية

249
00:10:15,360 --> 00:10:16,440
في المقصورة الخلفية.

250
00:10:16,440 --> 00:10:18,860
أوه , فجأة أصبحت (بباي )

251
00:10:21,030 --> 00:10:23,990
حسنًا يا رفاق ، تذكرو أن تستخدمو .
الحمام المناسب

252
00:10:23,990 --> 00:10:26,000
حسناً , إما
"حبيبات" أو "أكوام".

253
00:10:27,710 --> 00:10:30,580
المعذرة , ماذا عن حيوان الومبات ؟ -

254
00:10:30,580 --> 00:10:32,210
أه نعم , الومبات هنا

255
00:10:32,210 --> 00:10:34,210
ماذا لو كان برازي مكعبًا مثاليًا؟

256
00:10:34,210 --> 00:10:35,630
هذا شيئ حقيقي يمكنك
البحث عنه على غوغل

257
00:10:35,630 --> 00:10:36,960
إنه يستحق الملاحظة

258
00:10:39,340 --> 00:10:41,220
حسناً , يا الله , نحن نقوم بهذا -

259
00:10:41,220 --> 00:10:42,970
حسنا. وأنت أحضرت كل الحيوانات؟ -

260
00:10:42,970 --> 00:10:44,220
أجل -
الأسود ؟ -

261
00:10:44,220 --> 00:10:45,350
أجل -
النمور ؟ -

262
00:10:45,350 --> 00:10:46,730
أجل -
العنكبوت ؟ -

263
00:10:46,730 --> 00:10:49,350
امم - .
- انتظر ، لماذا تقولها هكذا؟

264
00:10:49,350 --> 00:10:52,190
ألم تحضر العنكبوت ؟
لا أحب العناكب -

265
00:10:52,190 --> 00:10:54,770
وحقيقةً هم ليسو حيوانات
إنهم عناكب

266
00:10:54,770 --> 00:10:56,400
لا تفعل هذا -
أفعل ماذا

267
00:10:56,400 --> 00:10:57,690
أنت تعرف ماذا أقصد -

268
00:10:57,690 --> 00:10:59,450
الأفاعي ؟

269
00:10:59,450 --> 00:11:01,860
أوه , هيا
لدي الكثير من الأشياء -

270
00:11:01,870 --> 00:11:04,950
بعد 39 يوم

271
00:11:09,460 --> 00:11:11,670
أنا آسف لرميي -
لوح المنوبولي

272
00:11:11,670 --> 00:11:13,170
باليوم الثالث

273
00:11:13,170 --> 00:11:14,840
كنت غاضبًا لا يمكنني أن أكون القبعة. -

274
00:11:14,840 --> 00:11:16,880
حسنًا ، على الأقل لا يزال لدينا -
(لعبة الحياة )

275
00:11:16,880 --> 00:11:18,050
أنا السيارة الزرقاء -

276
00:11:18,050 --> 00:11:20,920
أم ، أنا-- أنا بالفعل السيارة الزرقاء. -

277
00:11:22,090 --> 00:11:24,430
آسف لأني رميت
لعبة الحياة عن القارب

278
00:11:24,430 --> 00:11:27,140
هيا نلبع لعبة (خطر)
حتى يصبح من الواضح أني لن أفوز

279
00:11:27,140 --> 00:11:30,730
انظروا , طائر في الأفق-

280
00:11:36,230 --> 00:11:38,480
أه , طائر عملاق من الانجيل

281
00:11:40,450 --> 00:11:44,030
شخص ما يرمي -
ملابس داخلية المكشوفة في غرفتي

282
00:11:44,030 --> 00:11:45,410
لا تنظروا اليها

283
00:11:45,410 --> 00:11:47,120
فقط تخلصوا منها

284
00:11:47,120 --> 00:11:49,540
انظروا , يابسة -

285
00:11:52,120 --> 00:11:54,500
(     فلس(اسرائيل)طين   )

286
00:11:54,500 --> 00:11:56,960
والآن لنقسمه إلى
بنوك و قطاعات

287
00:11:56,960 --> 00:11:59,760
كما يفعل المرء مع الأرض.

288
00:11:59,760 --> 00:12:02,170
(شيم) و (هام) تزوجو والدتهم -

289
00:12:02,180 --> 00:12:04,840
بينما هي و (نوح) ظلوا أصدقاء

290
00:12:04,840 --> 00:12:06,970
حتى أن (نوح) رقص مع (هام )
في زواجه الثاني

291
00:12:06,970 --> 00:12:08,510
من ابنته

292
00:12:08,510 --> 00:12:11,390
أنجب(شيم) و (هام) تؤام
اسمهم (فيلجم) و (يام)

293
00:12:11,390 --> 00:12:13,350
"الذين تزوجوا بعضهم البعض وأنجبوا

294
00:12:13,350 --> 00:12:15,020
ابنة و زوجة (نوح) التالية

295
00:12:15,020 --> 00:12:17,610
وهذه هي قصة الفيضان العظيم.

296
00:12:17,610 --> 00:12:20,230
الآن الله يجلب الكوارث الطبيعية فقط

297
00:12:20,240 --> 00:12:23,150
في الاماكن التي تجري فيها
الكيثر من الاعمال السيئة

298
00:12:23,150 --> 00:12:25,950
يا إلهي اذا أوقفت المطر

299
00:12:25,950 --> 00:12:28,410
أعدك أني سأوقف الاعمال السيئة

300
00:12:28,410 --> 00:12:30,830
يا إلهي اذا أوقفت المطر

301
00:12:30,830 --> 00:12:32,960
لن أقوم بالأعمال السيئة مجددا

302
00:12:34,170 --> 00:12:36,210
دعها تصب.-

303
00:12:42,220 --> 00:12:45,130
هذا ممتع. -
اقرأ لنا شيئا آخر يا أبي.

304
00:12:45,130 --> 00:12:46,680
لك ذلك (كريس)

305
00:12:46,680 --> 00:12:49,720
ماذا عن ورقة معلومات موتيل ؟

306
00:12:49,720 --> 00:12:51,140
"الخروج عند الظهر.

307
00:12:51,140 --> 00:12:53,890
اتصل بالرقم 9 لتتواصل
مع عاهرة في الخارج

308
00:12:53,890 --> 00:12:55,310
في حالة الحريق

309
00:12:55,310 --> 00:12:58,150
"اتبع السيدة العجوز
بقميص فقط.

310
00:12:58,150 --> 00:13:00,570
"لا توجد مرافق طعام قريبة

311
00:13:00,570 --> 00:13:03,280
"ولكن يتم تشجيع الضيوف
لزيارة آبل بيز ،

312
00:13:03,280 --> 00:13:06,070
وهي على مسافة قصيرة عبر الطريق السريع المكون من ستة حارات ".

313
00:13:06,070 --> 00:13:07,910
حسنًا ، قد نضطر أن نتشجع لنمشي  -

314
00:13:07,910 --> 00:13:09,160
أنا أتضور جوعاً

315
00:13:10,200 --> 00:13:12,240
أوه ، يا إلهي ، لقد تبادلت النظر

316
00:13:12,250 --> 00:13:13,620
مع شخص يبحث عن مأوى.

317
00:13:13,620 --> 00:13:16,210
يا رفاق ؟ -

318
00:13:16,210 --> 00:13:18,880
الكثير من لافتات الشوارع
تطير هنا

319
00:13:18,880 --> 00:13:21,090
لدي مظلة ,
لكن بما أن هذا عرض كوميدي

320
00:13:21,090 --> 00:13:23,210
يمكنك أن تتخيل ما حدث لها.

321
00:13:23,210 --> 00:13:25,010
دعنا نرى ما يوجد في الثلاجة الصغيرة. -

322
00:13:25,010 --> 00:13:28,680
لا يوجد شيء هنا للأكل
عدا المكسرات و النبيذ

323
00:13:28,680 --> 00:13:30,800
من يشتري مشطًا من ثلاجة صغيرة؟ -

324
00:13:30,810 --> 00:13:33,060
يا رفاق ؟ -
مكسرات و نبيذ ؟ -

325
00:13:33,060 --> 00:13:34,390
تعلمون ، هذا يذكرني في الواقع

326
00:13:34,390 --> 00:13:37,230
بقصة أخرى من الإنجيل: (العشاء الأخير).

327
00:13:37,230 --> 00:13:39,310
"كان الأسبوع السابق لعيد الفصح ،

328
00:13:39,310 --> 00:13:42,070
"ويسوع ومريم المجدلية
كانوا يصبغون البيض

329
00:13:42,070 --> 00:13:44,650
مع هذا اللون الفوضوي الرخيص
من الصيدلية

330
00:13:44,650 --> 00:13:47,450
التي تحتوي على أشياء ورقية غريبة مثل الأزياء

331
00:13:47,450 --> 00:13:49,490
للبيض ولكن لا يتناسب أبدًا مع البيض.

332
00:13:49,490 --> 00:13:50,950
مهلاً , ( ماري)

333
00:13:50,950 --> 00:13:53,040
تلك النصف برتقالية ، النصف حمراء
لي , لا تأكليها

334
00:13:53,040 --> 00:13:54,870
أريد الحصول عليه عندما نشاهده

335
00:13:54,870 --> 00:13:56,330
( صوت الموسيقى) يوم الأحد.

336
00:13:56,330 --> 00:13:58,040
ليس علينا الانتظار حتى يوم الأحد. -

337
00:13:58,040 --> 00:13:59,580
يمكننا أكل هذا البيض الليلة.

338
00:13:59,580 --> 00:14:02,250
. آسف ، لدي هذا العشاء الكبير -
مع الاصحاب الليلة

339
00:14:02,250 --> 00:14:04,300
ولكن يوم غد الجمعة ، الموعد ليلاً

340
00:14:04,300 --> 00:14:06,260
أ،ا و أنتب.
لا شيئ سيلهيني عن هذا

341
00:14:06,260 --> 00:14:08,550
على أحدهم أن يربطني ببسمامير
على قطعة خشب

342
00:14:08,550 --> 00:14:10,140
ويرميني في قبر داخل كهف

343
00:14:10,140 --> 00:14:12,100
ستتناول العشاء -
مع تلاميذك؟

344
00:14:12,100 --> 00:14:13,930
ما هي المناسبة الكبيرة؟

345
00:14:13,930 --> 00:14:16,770
آه ، نحن نقوم بصياغة فرق -
لدوري كرة القدم الخيالي لدينا.

346
00:14:16,770 --> 00:14:19,350
و إذا أحد الأشخاص لم يكن حاضراً
هذا يفسد كل شيئ على الجميع

347
00:14:19,350 --> 00:14:21,270
مثل آخر مرة
كان( بول) على هاتفه

348
00:14:21,270 --> 00:14:22,810
وكنا نقول له : (بول) حان دورك

349
00:14:22,820 --> 00:14:24,190
و هو يقول : ماذا ؟

350
00:14:24,190 --> 00:14:25,190
و نحن نقول : حان دورك

351
00:14:25,190 --> 00:14:27,280
و هو يقول
"أوه حسناً ( راندي موس)

352
00:14:27,280 --> 00:14:30,200
ونقول له ( توماس ) اختار
(راندي موس ) , لم يعد متوفرا ً

353
00:14:30,200 --> 00:14:32,870
وقال هو , : ماذا ؟
انها فقط .. أنها فقط كانت مريعة

354
00:14:32,870 --> 00:14:34,790
حسنًا ، أعتقد إذا كان أصدقاؤك -
ينتظرونك ,

355
00:14:34,790 --> 00:14:36,120
عليك أن تذهب .
أليس كذلك ؟ -

356
00:14:36,120 --> 00:14:37,580
حسناً , أراك لاحقاً

357
00:14:37,580 --> 00:14:39,120
هل أنت متأكد أنك لا تريد تغيير ملابسك ؟ -

358
00:14:39,120 --> 00:14:41,750
هذا نفس الرداء الذي لبسته في
مستعمرة الأبرص.

359
00:14:41,750 --> 00:14:43,670
لا أعلم ، ربما ارميها
في المجفف على الاقل

360
00:14:43,670 --> 00:14:45,250
لا تأخذي هذا بالطريقة الخاطئة ،-

361
00:14:45,250 --> 00:14:48,470
لكنني لا آخذ النصيحة
عن الجراثيم من عاهرة

362
00:14:51,640 --> 00:14:54,430
سيد (بيلات) -
أنا هنا لأقدم شكوى

363
00:14:54,430 --> 00:14:56,930
إنه عيد الفصح ، وخدعني أحدهم

364
00:14:56,930 --> 00:14:58,100
لأكل الخبز المخمر!

365
00:14:58,100 --> 00:14:59,850
انظر ، أنا من روما. -

366
00:14:59,850 --> 00:15:01,520
إذا لم تكن السباغيتي ،
لا أعرف ماهذا بحق الجحيم

367
00:15:01,520 --> 00:15:03,440
الذي تتحدث عنه
الآن , اخرج من هنا

368
00:15:03,440 --> 00:15:05,570
(غرايس) , (غرايس) .. لقد انتهيت

369
00:15:05,570 --> 00:15:07,030
هل يمكنني الذهاب للمنزل ؟

370
00:15:07,030 --> 00:15:08,280
أوه . ليس بعد -

371
00:15:08,280 --> 00:15:11,200
لا يزال لديك هذا الاجتماع
مع يهوذا الإسخريوطي

372
00:15:11,200 --> 00:15:13,160
بخصوص صديق يسوع

373
00:15:13,160 --> 00:15:15,030
آه ، صحيح ، يسوع. -

374
00:15:15,030 --> 00:15:16,830
يا رجل , هذا الشخص يزعجني

375
00:15:16,830 --> 00:15:19,000
حسنًا ، إنه مشهور جدًا. -

376
00:15:19,000 --> 00:15:21,040
البرص  , الكنعانيون,
الصياد

377
00:15:21,040 --> 00:15:23,580
الفلبينيين, تلك المرأة في البئر.

378
00:15:23,580 --> 00:15:25,130
أوه ، كلهم ​​يحبونه.

379
00:15:25,130 --> 00:15:27,750
يعتقدون أنه رجل صالح.

380
00:15:27,760 --> 00:15:29,170
لم يكن هذا رائع؟ -

381
00:15:29,170 --> 00:15:30,630
كانت تلك هي حقًا. إيدي ماكلورج.

382
00:15:30,630 --> 00:15:31,760
شكرا ، إيدي.

383
00:15:31,760 --> 00:15:33,390
يا رجل ، ما كل هذه الضجة؟-

384
00:15:33,390 --> 00:15:35,010
أخبرني بما يحدث.

385
00:15:35,010 --> 00:15:36,720
هل أنت منتشي ؟ -
ماهذا بحق الجحيم

386
00:15:36,720 --> 00:15:38,890
اسمع ،  لدي 30 قطعة من الفضة

387
00:15:38,890 --> 00:15:40,430
إذا قمت بالاخبار عن صديقك يسوع.

388
00:15:40,440 --> 00:15:41,890
لا أعلم -

389
00:15:41,890 --> 00:15:43,520
يبدو وكأنه نوع من العمل الخبيث

390
00:15:43,520 --> 00:15:46,150
سأضيف عليهم
اثنين من كرات التنس القذرة.

391
00:15:46,150 --> 00:15:49,190
حسنا , تابع يا رجل , أجل -

392
00:15:49,190 --> 00:15:52,360
حسنًا ، سنكون جميعًا في
القدس مطعم (ال توريتو)  عند 5.15

393
00:15:52,360 --> 00:15:53,610
5.15 ؟ -

394
00:15:53,610 --> 00:15:55,120
نعم ، إنها مجموعة كبيرة جدًا. -

395
00:15:55,120 --> 00:15:57,280
كان ذلك أو 10:45.

396
00:16:01,120 --> 00:16:03,080
هل حان دورنا ؟ -

397
00:16:03,080 --> 00:16:04,420
لا ، توقف عن سؤالي. -

398
00:16:04,420 --> 00:16:05,920
اعتقدت أن لدينا حجز -

399
00:16:05,920 --> 00:16:08,710
وكذلك فعلت أنا. -

400
00:16:08,710 --> 00:16:12,220
لقد ذهبت للتو إلى الحمام. -
الباحة كلها مفتوحة.

401
00:16:12,220 --> 00:16:14,010
أجل ، لكن هل هناك مصابيح تدفئة؟ -

402
00:16:14,010 --> 00:16:17,470
لأنني أستطيع سماع سيمون بالفعل:

403
00:16:19,890 --> 00:16:21,100
لقد فهمنا , إنه بارد -

404
00:16:21,100 --> 00:16:23,100
يسوع ؟ -
- أوه ، نعم ، هذا نحن. -

405
00:16:23,100 --> 00:16:24,480
(إيد المسيح )-

406
00:16:24,480 --> 00:16:26,150
آه ، لا ، لا ، يسوع المسيح. -

407
00:16:26,150 --> 00:16:27,610
أنا (إيد المسيح) -

408
00:16:27,610 --> 00:16:29,570
عظيم. هل حفلتك كلها هنا؟ -

409
00:16:29,570 --> 00:16:32,110
تقريبا ، زوجتي ستيفاني -
تتغوط ببعض التبن

410
00:16:32,110 --> 00:16:33,950
لكنها هنا

411
00:16:33,950 --> 00:16:36,160
كيف هذا؟ -

412
00:16:36,160 --> 00:16:37,910
حسنًا ، هذا رائع. -

413
00:16:37,910 --> 00:16:40,120
رفاق ، أريد المرح
بالجلوس

414
00:16:40,120 --> 00:16:42,950
دعونا نفعل ذلك صبي ، صبي ... صبي ، صبي ...

415
00:16:42,960 --> 00:16:45,120
صبي ,, صبي ..صبي .. صبي

416
00:16:45,120 --> 00:16:47,540
ودعنا نجلس جميعا
بنفس جهة الطاولة

417
00:16:47,540 --> 00:16:50,920
هل يمكنني أن أحضر لكم -
أي شيئ لتشربوه ؟

418
00:16:50,920 --> 00:16:53,170
أجل , سنقتسم جميعنا -
كأس من النبيذ

419
00:16:53,170 --> 00:16:57,090
وهل يمكننا الحصول على بعض الخبز
ولا أي طعام آخر على الإطلاق؟

420
00:16:57,090 --> 00:16:59,100
رائع. دعني أخمن ، أنت يهودي؟ -

421
00:16:59,100 --> 00:17:02,060
نعم ، على الرغم من أن اسمي الأول
من الغريب أنه من (بورتو ريكو )

422
00:17:02,060 --> 00:17:04,230
أصدقائي , أتباعي

423
00:17:04,230 --> 00:17:07,060
هناك شيء مهم
علينا مناقشته

424
00:17:07,060 --> 00:17:09,860
أتذكرون بيتزا هت
بيتزا فوت من التسعينات؟

425
00:17:09,860 --> 00:17:11,610
كان هذا الشيء ضخمًا.

426
00:17:11,610 --> 00:17:13,400
أعني ، لقد كان بهذا الحجم.

427
00:17:18,620 --> 00:17:21,120
ستكون صوركم -
متوفرة في الردهة

428
00:17:21,120 --> 00:17:22,410
عندما تنتهي وجبتك.م

429
00:17:22,410 --> 00:17:25,530
حسنًا ، شكرًا لك. شكرا لك. -

430
00:17:25,540 --> 00:17:28,500
آسف لذلك ، كنت نوعا ما
في منتصف شيئ ما

431
00:17:28,510 --> 00:17:30,790
على أي حال ، هناك شيء آخر
عليكم معرفته

432
00:17:30,800 --> 00:17:34,420
قبل انتهاء الليلة
واحد منكم سوف يخونني.

433
00:17:38,680 --> 00:17:40,260
هذا هراء -

434
00:17:40,260 --> 00:17:42,010
أنا الوحيد الذي لونه

435
00:17:42,010 --> 00:17:43,350
من المفترض أن يكون في هذا الشيء.

436
00:17:43,350 --> 00:17:45,430
نعم ، دعنا لا نكون سريعين
في الحكم هنا

437
00:17:45,430 --> 00:17:47,560
نحن أفضل من هذا
اهدأ (يهزذا ) -

438
00:17:47,560 --> 00:17:49,600
هناك خائن بيننا

439
00:17:49,610 --> 00:17:51,190
و هو (لوك )

440
00:17:51,190 --> 00:17:53,860
حسنًا ، ظننت أنني تأخرت -

441
00:17:53,860 --> 00:17:56,440
انتظر ... ماذا ؟

442
00:17:56,450 --> 00:17:58,820
ماذا تفعل ؟ -
أقبلك كما في الخطة -

443
00:17:58,820 --> 00:18:00,410
قبلة يهوذا القديمة

444
00:18:00,410 --> 00:18:02,240
لا ، إنه يسوع الذي يحصل على القبلة. -

445
00:18:02,240 --> 00:18:03,990
وهل ... أغلقت عينيك؟

446
00:18:04,000 --> 00:18:06,080
أوه ، أنا أقبل يسوع إذن؟  -

447
00:18:06,080 --> 00:18:08,080
لا, انا افعل. -
- حسنًا ، من أقبّل؟ -

448
00:18:08,080 --> 00:18:10,460
حسنًا ، لن أغادر من هنا
حتى أقبل رجل.

449
00:18:10,460 --> 00:18:12,340
هذا هو السبب الوحيد للانضمام إلى الجيش.

450
00:18:12,340 --> 00:18:14,670
حسنًا ، هذا هو الخبز. -

451
00:18:14,670 --> 00:18:16,130
الآن لينصت الجميع

452
00:18:16,130 --> 00:18:18,090
خذ هذا ، وتناوله.

453
00:18:18,090 --> 00:18:20,430
من المفترض أن يكون ، جسدي

454
00:18:20,430 --> 00:18:23,180
مقزز , أي جزء ؟ -
- لن أقول أي جزء ، -

455
00:18:23,180 --> 00:18:25,430
ولكن من المفترض أن تأكله
أثناء الركوع.

456
00:18:25,430 --> 00:18:27,680
حسنًا ، لقد أصبحت الآن حفلة. -

457
00:18:27,690 --> 00:18:29,890
حسنًا ، مرر هذا النبيذ الآن. -

458
00:18:29,900 --> 00:18:32,190
لن تصدق أبدا
ما يفترض أن يكون هذا.

459
00:18:37,650 --> 00:18:38,850
أه , ابن اللعينة -

460
00:18:38,860 --> 00:18:40,030
حسنًا ، انسى الأمر. أتعلون أمراً ؟

461
00:18:40,030 --> 00:18:41,200
هذا الأمر كله دمر

462
00:18:41,200 --> 00:18:42,700
حسنا؟ سنفعل ذلك الأسبوع المقبل.

463
00:18:42,700 --> 00:18:44,330
أعني ، ليس الأمر وكأنه
آخر عشاء لنا

464
00:18:44,330 --> 00:18:45,830
مهلا ، ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ -

465
00:18:45,830 --> 00:18:47,080
من المفترض أن تلقي القبض على هذا الرجل.

466
00:18:47,080 --> 00:18:49,000
استرخ يا رجل ، إنها حفلة.-

467
00:18:49,000 --> 00:18:50,500
هذا يكفي. -

468
00:18:50,500 --> 00:18:52,580
حسنًا ، ستأتي معي يا صاحبي

469
00:18:52,590 --> 00:18:54,090
استمع, يا رجل, أني أسامحك  -

470
00:18:54,090 --> 00:18:55,420
لأنك لا تعرف ما تفعله ،

471
00:18:55,420 --> 00:18:56,630
ولكن أخرج من هنا. بحق الجحيم

472
00:18:56,630 --> 00:18:58,880
لن أغادر. أنت ستغادر -

473
00:18:58,880 --> 00:19:00,840
أوه , أتعتقد هذا  ؟ -

474
00:19:08,060 --> 00:19:11,140
"لقد كانت معركة الدجاج
بنسب الكتاب المقدس.

475
00:19:11,150 --> 00:19:13,060
"وبعد ذلك ، كان هناك عيد الفصح.

476
00:19:13,060 --> 00:19:15,520
"أيضا ، سيدات الحوامل
يجب أن تنجب أطفال.

477
00:19:15,520 --> 00:19:17,730
نهاية الكتاب المقدس

478
00:19:17,740 --> 00:19:19,240
عادت الكهرباء -

479
00:19:19,240 --> 00:19:20,660
هذا المكيف يقطر مرة أخرى.-

480
00:19:20,660 --> 00:19:22,570
ويبدو أن العاصفة قد مرت.-

481
00:19:22,570 --> 00:19:23,990
رائع ، دعنا نخرج من هنا. -

482
00:19:23,990 --> 00:19:25,990
أوه ، لم يكن سيئا للغاية ، (ميغ) -

483
00:19:25,990 --> 00:19:28,040
توجب علينا قضاء الوقت كعائلة

484
00:19:28,040 --> 00:19:29,870
وقراءة بعض القصص من الكتاب المقدس.

485
00:19:29,880 --> 00:19:33,250
أنت على حق. وانظر ، شخص ما
وضع إشارة مرجعية على صفحة أخرى لنا.

486
00:19:33,250 --> 00:19:35,250
ربما هناك قصة أخرى يمكننا جميعًا

487
00:19:35,250 --> 00:19:37,300
....تعلم درس مهم من

488
00:19:37,300 --> 00:19:38,790
إنها أظافر كبيرة.

489
00:19:38,800 --> 00:19:41,420
حسنًا ، حسنًا ، آخر واحد
يعبر الطريق السريع

490
00:19:41,430 --> 00:19:43,930
إلى (أبل بيز )عليه أن يدفع

491
00:19:45,260 --> 00:19:47,100
عليك العبور عند الضوء -

492
00:19:47,100 --> 00:19:49,140
اخرس
ماذا قلت ؟ -

493
00:19:49,140 --> 00:19:50,770
أوه ، نحن نفعل هذا؟ -

494
00:19:50,770 --> 00:19:53,190
سنفعلها؟-!
أنت محق سنفعل ذلك -

495
00:19:53,190 --> 00:19:56,110
احترس لدي الله في جانبي -,
سأقتلك -

496
00:20:10,500 --> 00:20:12,290
حسناً , من الجيد أن نكون بالمنزل -

497
00:20:12,290 --> 00:20:14,540
أنا سعيد أن منزلنا
نجا من الاعصار

498
00:20:14,540 --> 00:20:17,130
نعم ، الآن لدينا ثلاثة أشهر -
من بيت ذو الرائحة الحامضة

499
00:20:17,130 --> 00:20:19,130
نتطلع إلى حين يجف.

500
00:20:19,130 --> 00:20:20,510
تركت لأموت. -

501
00:20:20,510 --> 00:20:22,420
كريس هل احتفظت بالكتاب المقدس؟ -

502
00:20:22,430 --> 00:20:24,300
بلى. أعتقد أنني سأحصل على وظيفة -

503
00:20:24,300 --> 00:20:27,220
كحارس أمن ليلي
وقراءته باستمرار.

504
00:20:27,220 --> 00:20:29,680
أنا بالفعل أضع الكثير
من الملاحظات في الهوامش.

505
00:20:29,680 --> 00:20:31,560
"فقال لها الملك:

506
00:20:31,560 --> 00:20:34,140
"ما الذي أصابك؟" فأجابت:

507
00:20:34,150 --> 00:20:36,730
قالت لي هذه المرأة أعطِ ابنك

508
00:20:36,730 --> 00:20:40,980
لنأكله اليوم
سنأكل ابني غدا.

509
00:20:40,990 --> 00:20:43,860
فقمنا بغلي ابني وأكلناه ''.

510
00:20:43,860 --> 00:20:45,950
ملوك الثاني 6: 28-20.

511
00:20:45,950 --> 00:20:48,070
- ولكنك تعرف ذلك مسبقا.
- انظر يا رجل ، كنت فقط أرى -

512
00:20:48,080 --> 00:20:50,870
اذا ترك أحدهم مظلتي
في قسم المفقودات

513
00:20:50,870 --> 00:20:54,210
حسنا، لنرى.يجب أن
شيئ ما هنا

514
00:20:54,210 --> 00:20:55,750
DIANETICS هل قرأت ?

515
00:20:55,750 --> 00:20:57,710
لا ، لكنني أؤمن به -

516
00:20:57,710 --> 00:21:00,960
و لهذا أنا لست شاذاً -

517
00:21:00,960 --> 00:21:08,960
Ali berkdar  ترجمة
