﻿1
00:00:05,090 --> 00:00:06,884
...في الحلقات السابقة

2
00:00:07,176 --> 00:00:08,635
تريد (تايلور) تدميرنا

3
00:00:08,802 --> 00:00:10,387
استدرجت رجال الأطفاء

4
00:00:10,637 --> 00:00:14,099
ليس لأنها احتاجت إلى ذلك المال
بالتحديد بل فقط لتقضي عليّ

5
00:00:14,350 --> 00:00:16,018
ماذا كان (أكس) ليقول
لو عرف بشأن هذا؟

6
00:00:16,227 --> 00:00:18,312
هذا ليس مرتبطاً به

7
00:00:18,521 --> 00:00:19,567
(حضرة المفوض (سانسوم

8
00:00:19,689 --> 00:00:23,901
أتساءل عما إذا أمكنني إزعاجك
بمسألة صغيرة عن رخصة لمقلع لزبون لي

9
00:00:24,068 --> 00:00:26,988
أود الحصول على إذنك
لأواعد شخصاً محترفاً

10
00:00:27,238 --> 00:00:30,074
شخص مسيطر؟ -
أنا ملتزم تجاه منصبي الحكومي -

11
00:00:30,325 --> 00:00:31,576
وزير الخزانة

12
00:00:31,826 --> 00:00:35,663
لكنني أحب ترقّب الفرص

13
00:00:35,789 --> 00:00:37,582
نحتاج إلى شراكة استراتيجية

14
00:00:37,791 --> 00:00:39,626
براين دانا) هو الشريك المناسب)
لهذا المشروع

15
00:00:39,793 --> 00:00:41,727
تحتاج (تايلور) إلى أن تكون
الشخص الذي يسحق المشروع

16
00:00:41,753 --> 00:00:43,255
سيشكّل ذلك الضربة الأقوى

17
00:00:43,422 --> 00:00:44,715
نظراً إلى وجود أبيها في المدينة

18
00:00:44,756 --> 00:00:46,633
إنهما يعملان معاً على شيء
يبدو هذا لطيفاً

19
00:00:46,758 --> 00:00:49,970
صحيح، أجل
قد يكون أمراً كبيراً أيضاً

20
00:00:50,137 --> 00:00:52,264
أتقدم بطلب للتنصت
على (تشارلز رودز) الأب

21
00:00:52,556 --> 00:00:53,766
الابن أيضاً في الواقع

22
00:00:53,891 --> 00:00:57,478
راقب مكتب التحقيقات الفدرالي
الأب وابنه في موقع البناء المذكور

23
00:01:00,000 --> 00:01:15,000
<font color=#FFFF80>{\fad(255,32,224,0,500,2000,2200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}{\an5}{\fs40}
سحب وتعديل ... مثنى الصقير</font>

24
00:01:19,876 --> 00:01:21,419
قلت إن الأمر طارئ

25
00:01:32,931 --> 00:01:34,058
انظر إلى هناك

26
00:01:34,933 --> 00:01:37,102
إنه من فصيلة (مالينوا) البلجيكية

27
00:01:39,688 --> 00:01:42,441
هل هو كلبك؟ -
كلب الجيران -

28
00:01:42,817 --> 00:01:44,485
...هل هو -
نافق؟ أجل -

29
00:01:46,445 --> 00:01:48,906
هل أنت ثمل؟ -
كلا -

30
00:01:49,240 --> 00:01:51,492
أشرب، الأمر مختلف

31
00:01:52,118 --> 00:01:57,123
ماذا فعلت بحق الجحيم؟ -
تشاجرت مع زوجتي -

32
00:02:02,545 --> 00:02:05,298
(فرّت إلى (باكارات
أعني تلك العاصفة سابقاً؟

33
00:02:05,590 --> 00:02:07,676
كان المطر يهطل
كان الظلام حالكاً

34
00:02:07,884 --> 00:02:11,805
سمعت قرعاً على الباب الخلفي
رأيت ظلاً وأطلقت النار

35
00:02:12,222 --> 00:02:14,224
كانت غريزة، أنا رجل نشيط

36
00:02:16,143 --> 00:02:20,147
لمَ اتصلت بي؟ -
أنت بمثابة (مايكل كلايتون) بنظري -

37
00:02:21,023 --> 00:02:25,861
أنا المدعي العام لولاية... كلا
هل أتت الشرطة؟

38
00:02:26,362 --> 00:02:30,658
آمل أن يعتقد كل مَن تواجد في المكان
...وسمع الطلقة أنه كان صوت رعد

39
00:02:31,492 --> 00:02:35,204
مَن الطارق؟ -
كما تعلم، لا تتصل الشرطة مسبقاً -

40
00:02:35,496 --> 00:02:38,583
أستطيع تأمين بعض الوقت
لكننا في وضع خطير هنا

41
00:02:38,875 --> 00:02:41,878
من الأفضل أن توكّل محامياً
حاول هذا

42
00:02:42,879 --> 00:02:47,217
سأخرج الآن وأحاول الحؤول
دون اعتقالك الليلة

43
00:02:59,104 --> 00:03:02,483
مرحباً حضرة الضباط
ربما تعرفونني

44
00:03:07,571 --> 00:03:12,034
معالي الوزير -
حضرة المدعي العام -

45
00:03:12,577 --> 00:03:15,538
(يمكنك مناداتي (جوك -
(جوك) -

46
00:03:16,831 --> 00:03:19,500
لطالما افترضت أنك حصلت على لقبك
لكونك رياضياً

47
00:03:19,751 --> 00:03:22,545
ليس تماماً -
أرى ذلك -

48
00:03:27,676 --> 00:03:32,055
ذلك الذباب الصغير المطلي في القبو
يشكّل أهدافاً جيدة، صحيح؟

49
00:03:32,222 --> 00:03:33,432
بالفعل

50
00:03:33,557 --> 00:03:36,768
يحتاج الرجال إلى أهداف
للحفاظ على سير الأمور

51
00:03:37,102 --> 00:03:44,151
يصبح الرجال أحياناً أهدافاً
لا أحد يحبّذ التعرض للخسارة

52
00:03:45,319 --> 00:03:47,905
يجب أن تعلم أنك هدف

53
00:03:49,865 --> 00:03:52,410
(يستهدفك (تشاك رودز

54
00:03:58,958 --> 00:04:01,961
أقدّر لك أي تفاصيل تقدّمها

55
00:04:02,670 --> 00:04:08,802
أنا أتباهى طوال الوقت
لكن الآن، يجب أن ألزم الصمت

56
00:04:22,816 --> 00:04:26,028
أتريد بعضاً من (أوفا بيكانتي بورغاتوريو)؟

57
00:04:26,237 --> 00:04:28,614
...أي بيض في -
المطهر، أجل -

58
00:04:29,031 --> 00:04:33,828
لكن كلا، أنا قريب من المطهر حالياً
حضرة المفوض، لهذا السبب أنا هنا

59
00:04:34,579 --> 00:04:35,788
طبعاً

60
00:04:38,541 --> 00:04:39,587
تعال

61
00:04:44,756 --> 00:04:49,511
ها هي، جائزة دوري الصغير
للمنتصر

62
00:04:49,844 --> 00:04:52,097
أنا مسرور لأنني تمكنت من مساعدتك
في الفوز بها

63
00:04:52,430 --> 00:04:55,726
نسيتها، أنا أستهدف الجائزة التالية

64
00:04:58,103 --> 00:04:59,521
لندخل في صلب الموضوع

65
00:05:00,522 --> 00:05:05,486
لهذا السبب، لا تعطي هاوياً سلاحاً -
أفترض أننا نتحمل اللوم على ذلك -

66
00:05:06,612 --> 00:05:08,822
لا أتحمل أي لوم وستضمن ذلك

67
00:05:09,031 --> 00:05:13,369
أجل، وبالنسبة إلى ذلك
ربما لا يعرف الجار بعد أن كلبه نافق

68
00:05:14,078 --> 00:05:18,291
حتى عندما يكتشف الأمر
لن يجد هذا

69
00:05:19,584 --> 00:05:22,295
هل أحضرت ذلك المسدس إلى هنا؟ -
لكي نخفيه -

70
00:05:22,462 --> 00:05:26,508
توقف عن التحدث بصيغة الجمع
لا يجدر بأحد منا التورط في هذا

71
00:05:27,425 --> 00:05:30,887
يقول (بروغان) إنني أعالج مشاكله -
مثل (مايكل كلايتون)؟ -

72
00:05:31,930 --> 00:05:34,683
حصلنا له على رخصة المقلع
...لذا من المنطقي أن يعتقد

73
00:05:34,808 --> 00:05:37,936
!عدت للتحدث بصيغة الجمع
!توقف وإلا فسأضربك بالجائزة

74
00:05:40,939 --> 00:05:45,069
كان (مايكل كلايتون) الحقيقي
ليعرف أننا نحن بالضبط لا نستطيع

75
00:05:45,486 --> 00:05:49,531
لا أستطيع، توقيعي على الرخصة
سيبدو أنني أساعد نفسي

76
00:05:49,823 --> 00:05:53,536
كلا حضرة المحامي، عليك لوحدك
أن تصوّب المشكلة لنا جميعاً

77
00:05:53,911 --> 00:05:58,291
لأنه إذا انكشف أن تأثيرك ساهم
في صدور رخصة المسدس الذي قتل كلباً

78
00:05:58,583 --> 00:06:01,711
فستموت سمعتانا ومهنتانا
مثل ذلك الكلب المسكين

79
00:06:02,003 --> 00:06:04,714
كان من فصيلة نقية -
مثلك تماماً -

80
00:06:05,131 --> 00:06:08,384
لذا حلّ المشكلة، فوراً

81
00:06:08,968 --> 00:06:11,221
دعني أتناول البيض والمرق

82
00:06:15,851 --> 00:06:17,561
لنعتبر الأمر مسألة جانبية

83
00:06:18,270 --> 00:06:21,523
الاجتماع هنا في ناديك السري
هو متطرف قليلاً، أليس كذلك؟

84
00:06:21,648 --> 00:06:23,066
لا يحتاج أحد إلى رؤية هذا

85
00:06:23,358 --> 00:06:25,168
(أو قدومك إلى شركة (أكس
الرأسمالية وخروجك منها

86
00:06:25,194 --> 00:06:28,405
ونحن على وشك توكيلك بمهمة
إذا اخترت قبولها

87
00:06:29,657 --> 00:06:33,828
كما أن هذه الفكرة مربحة لك
ابتكار في مجال الطيران

88
00:06:34,161 --> 00:06:36,080
تحوي الكثير من الحسنات
وإلا لم أكن لأعرضها عليك

89
00:06:36,330 --> 00:06:39,208
براين دانا)، 375 مليوناً)
إنه شريك في رأس مال استثماري

90
00:06:39,333 --> 00:06:41,711
رجل ذكي، متجر جيد نظراً إلى حجمه

91
00:06:42,086 --> 00:06:47,717
لن أكذب عليك، المطور وراء
(هذه التقنية هو (دوغلاس مايسون

92
00:06:48,051 --> 00:06:49,511
(والد (تايلور

93
00:06:51,596 --> 00:06:55,100
هذه سيئة كبيرة -
لكن المناورة مربحة، تم فحصها -

94
00:06:55,350 --> 00:06:59,312
فحصها لجني المال أم لجعل
تايلور) تنفجر كما في (سكانرز)؟)

95
00:07:00,105 --> 00:07:04,109
القليل من الأمرين -
أنا مسرورة لأنني أعرف مسبقاً هذه المرة -

96
00:07:04,610 --> 00:07:09,656
وسأقول هذا بصراحة، سأحدد ثمناً
لكي أشتريها منك بعد أن تسيطري عليها

97
00:07:09,823 --> 00:07:11,158
مع أرباح كبيرة

98
00:07:13,118 --> 00:07:17,206
إذاً، اذهبي، قدّمي عرضاً
لا يستطيع أن يرفضه

99
00:07:17,331 --> 00:07:24,172
راجعي الأمور كلها لتخفي نيتك -
سأفعل ذلك، هذا هو ما أفعله -

100
00:07:24,547 --> 00:07:27,592
سبق وفزنا، ضاعفنا حجمنا

101
00:07:27,717 --> 00:07:31,513
مستثمرة كبيرة في رأس مال استثماري
ريبيكا كانتو) تريد الاستثمار بمئة مليون)

102
00:07:31,721 --> 00:07:35,642
وتسريع الإطار الزمني للإنتاج -
!هذا هو ما أبحث عنه -

103
00:07:35,892 --> 00:07:38,979
يرى الناس القيمة الجوهرية -
ما هي الضوابط التي سنحصل عليها؟ -

104
00:07:39,187 --> 00:07:42,983
ما هي القرارات المرتبطة بالتطوير
النشر والطاقم في الوقت اللاحق؟

105
00:07:43,233 --> 00:07:44,693
سيجري التفاوض على كل شيء

106
00:07:44,901 --> 00:07:47,571
لكن أبي سيبقى المسؤول
...عن الأبحاث والتطوير، الإنتاج

107
00:07:47,821 --> 00:07:49,656
هذا بالضبط ما كنت سأسأله

108
00:07:50,115 --> 00:07:53,077
(من الواضح أن (ريبيكا كانتو
هي امرأة ذكية جداً

109
00:07:53,243 --> 00:07:57,123
إنها تشتري فكرتك وتشتريك، صحيح؟ -
هذه فكرة صائبة -

110
00:07:57,498 --> 00:07:59,667
لذا، ستلتقي بها حالما نعقد الصفقة

111
00:07:59,959 --> 00:08:03,504
أتخيل أنه لحظة التقائها بك
ستدرك أهميتك

112
00:08:03,921 --> 00:08:07,717
أتخيل الزواج منك"
"ونعيش حياة سعيدة معاً

113
00:08:08,134 --> 00:08:10,595
تعتقد غالبية الناس أنها أغنية عن الحب
لكن إذا أصغيت عن كثب

114
00:08:10,720 --> 00:08:13,681
فستدرك أنها عن علاقة لم تحصل قط

115
00:08:15,934 --> 00:08:18,561
"الكلمة المفتاح هي "أتخيل

116
00:08:20,730 --> 00:08:23,233
سأخرج أنا و(تايلور) لبعض الوقت

117
00:08:33,077 --> 00:08:37,831
أرى ماذا تعنين بهذا ونتمهل الآن
للتفكير ملياً قبل أن تفعلي شيئاً

118
00:08:37,957 --> 00:08:42,878
لأننا سنحصل على 38 في المئة
من استثمارنا في أشهر

119
00:08:43,587 --> 00:08:46,924
وسيحصل والدك على أكثر من 5 ملايين

120
00:08:47,049 --> 00:08:51,179
المشكلة هي الحصول، سيقضون عليه
عاجلاً أم آجلاً إن لم يكن فوراً

121
00:08:51,471 --> 00:08:55,725
مداخيل كهذه قد تجعل شركتنا شهيرة
للسنوات الـ5 المقبلة

122
00:08:56,392 --> 00:09:00,188
أنت محقة وكنت محقة
في إخراجي لأفكر للحظة

123
00:09:00,355 --> 00:09:02,607
لأسمع ما أحتاج إليه لأحدد القرار

124
00:09:19,124 --> 00:09:20,543
...هذا مثير للاهتمام، لكن

125
00:09:20,751 --> 00:09:23,003
شركة (تايلور مايسون) الرأسمالية رفضت

126
00:09:27,133 --> 00:09:30,344
حقاً؟ هل سترفضين؟
كيف يسعك أن ترفضي؟

127
00:09:30,511 --> 00:09:33,931
حماية أبي هي أولويتي القصوى
ومفتاح نجاحنا

128
00:09:34,140 --> 00:09:36,184
إذا لم نستطع ضمان ذلك
فلن نتوصل إلى اتفاق

129
00:09:36,309 --> 00:09:38,895
وإذا كان هذا العرض الباكر
فأفضّل أن يزداد الاهتمام

130
00:09:39,020 --> 00:09:40,480
سنتفق على صفقة أفضل لاحقاً

131
00:09:40,730 --> 00:09:43,066
حسناً (تايلور)، إذا كان هذا
ما تريدين فعله فهذا ما سنفعله

132
00:09:47,237 --> 00:09:49,656
سأرافقك إلى الخارج -
شكراً لك -

133
00:09:49,906 --> 00:09:53,619
فضّلت (تايلور) والدها
على التراجع الوجيز لعملها

134
00:09:54,077 --> 00:09:57,623
قد تكون عوامل الضغط الكبيرة
عوامل جمع بدلاً من عوامل تفرقة

135
00:09:58,040 --> 00:10:00,876
وستشعر (تايلور) بالرضى عن نفسها الآن

136
00:10:01,252 --> 00:10:02,378
بئساً

137
00:10:03,129 --> 00:10:08,175
لكن الضغط الآخر... احترام النظرة
...المثالية للشخص الذي تطمح إليه

138
00:10:08,759 --> 00:10:11,429
مثل أبيها، سيتراكم ذلك الضغط

139
00:10:11,804 --> 00:10:13,598
بأي سرعة؟ -
الأمر مرتبط بشروط -

140
00:10:13,765 --> 00:10:16,225
هل يمكنك أن تسرّعيه؟ -
إلى أي درجة تريدني أن أضغط؟ -

141
00:10:16,434 --> 00:10:17,602
بشكل كامل

142
00:10:17,936 --> 00:10:20,897
أردت هذا بشدة وأنا آسفة
لأنني لم أستطع تحقيق ذلك لأجلك

143
00:10:21,022 --> 00:10:22,524
كلا، كانت محاولة مفيدة

144
00:10:23,608 --> 00:10:28,321
أظهرت لي أنه قد لا يكون هناك حل
عادي لجعل (تايلور) تخون والدها

145
00:10:28,613 --> 00:10:31,074
أفترض أنه علينا التوقف
عن البحث عن حلول عادية

146
00:10:31,366 --> 00:10:36,663
حلول مفيدة
سأتواجد في المكتب وأفكّر، أخطط

147
00:10:36,830 --> 00:10:40,042
طبعاً، قولي ذلك
أخطط بشكل ماكر

148
00:10:49,385 --> 00:10:52,180
حسناً
هلّا أحضر لكما شيئاً؟

149
00:10:52,805 --> 00:10:55,767
كيف حال متاجرك للويسكي؟ -
مقفلة في الشتاء -

150
00:10:56,059 --> 00:10:59,354
تمالك أعصابك لأنني أنجزت الأمر

151
00:11:00,146 --> 00:11:04,901
اشتريت صمت جارك لقاء مئة ألف -
حسناً -

152
00:11:06,069 --> 00:11:10,490
(وجرو جديد من فصيلة (مالينوا
بجودة العروض

153
00:11:10,782 --> 00:11:14,536
بئساً
سيكلّفني هذا الأمر المزيد من الآلاف

154
00:11:14,912 --> 00:11:17,331
خصوصاً إذا كان عليّ
التفوق على فصيلة فاخرة

155
00:11:21,960 --> 00:11:25,464
تخيّلني أعتمر بيريه
وسأرسم لك صورة

156
00:11:26,048 --> 00:11:28,926
ستمضي عقوبة في السجن بتهمة
استخدام سلاح بشكل مخالف للقانون

157
00:11:29,051 --> 00:11:31,262
ستنتهي مهنتي في خدمة الشعب

158
00:11:31,637 --> 00:11:36,642
وستكون معروفاً في العالم
بأن قاتل الكلاب الثمل

159
00:11:37,602 --> 00:11:39,771
عندما تصف الأمر بهذه الطريقة
أوافق على الاتفاق

160
00:11:46,319 --> 00:11:47,988
هل أنت جاهزة للذهاب؟ -
أجل -

161
00:11:48,905 --> 00:11:52,367
بوبي)، سمعتك تتحدث)
عن شراء شيء من قبل

162
00:11:52,492 --> 00:11:56,705
وأنتظر لأخبرك عن شيء شبيه أيضاً
يبدو الآن الوقت المناسب

163
00:11:57,497 --> 00:11:59,541
تلقيت عرضاً لأبيع هذا المكان

164
00:11:59,708 --> 00:12:03,587
(أطمح إلى عقار في (فلوريدا
أستطيع شراءه بواسطة المبلغ

165
00:12:04,964 --> 00:12:09,510
عرضوا عليّ ما يقارب المليون دولار
هل تتخيلان ذلك؟

166
00:12:09,802 --> 00:12:11,178
فلاح مسن مثلي

167
00:12:11,595 --> 00:12:13,556
حسناً، هل سنفتتح متجراً في (فلوريدا)؟

168
00:12:14,265 --> 00:12:18,436
كلا، لا تستطيع، المياه مختلفة
لذا ستكون المعجنات مختلفة أيضاً

169
00:12:18,561 --> 00:12:21,272
سأرسل مياه (نيويورك) إلى هناك -
يفعل الناس ذلك -

170
00:12:23,900 --> 00:12:27,696
سأمضي الوقت على الشاطئ
أهدأ، أهدأ

171
00:12:28,905 --> 00:12:34,035
لنفعل هذا، سأقرضك المال لكي تشتري
العقار الذي تريده لقاء سعر الشراء

172
00:12:34,202 --> 00:12:39,082
في هذه الأثناء، تدرّب بديلاً هنا
تمضي شهرين في الشتاء هناك

173
00:12:39,249 --> 00:12:44,380
تعود منتعشاً ونخطط لما بعد 5 سنوات

174
00:12:44,630 --> 00:12:47,925
ستنتهي المرحلة الانتقالية
وستعيش هناك بشكل دائم

175
00:12:50,511 --> 00:12:53,764
(أجل، أجل، طبعاً (بوبي
إذا كنت تعتقد أنها أفضل طريقة

176
00:12:53,889 --> 00:12:55,057
أجل، جيد

177
00:12:55,224 --> 00:12:56,976
حسناً، جيد، اتفقنا -
جيد -

178
00:12:57,101 --> 00:12:59,896
وسنتفق على رقم -
مهما كان ما تفكر فيه -

179
00:13:03,107 --> 00:13:06,152
يجب أن تعودي إلى المدينة قبلي
سأتحدث إليك لاحقاً

180
00:13:06,277 --> 00:13:08,071
حسناً، إلى اللقاء

181
00:13:09,614 --> 00:13:11,491
أحتاج إلى استخدام المكتب الخلفي
لبضع ساعات

182
00:13:11,616 --> 00:13:12,909
اذهب إلى هناك وتصرف على سجيتك

183
00:13:13,034 --> 00:13:14,411
حسناً -
طبعاً -

184
00:13:17,956 --> 00:13:22,211
إذاً، هل ستقلّصين حجم منزلك؟ -
...كلا، إنه -

185
00:13:23,670 --> 00:13:27,758
أشعر الآن بأن التغيير ضروري -
أفهمك، سنجد الشاري المناسب -

186
00:13:27,883 --> 00:13:31,554
سأخبرك السعر الذي أنصحك به
(سيلاقي هذا المنزل رواجاً على (زيلو

187
00:13:31,804 --> 00:13:34,390
ستبلين بلاءً جيداً عندما نبيعه -
رائع -

188
00:13:44,233 --> 00:13:47,195
لم ندرجه للبيع بعد -
آمل ذلك -

189
00:13:47,320 --> 00:13:51,825
لكنني طلبت منها القدوم لتخمينه
بسعر تعتقد أنه سيساهم في بيعه

190
00:13:52,283 --> 00:13:58,165
لا أذكر أننا تحدثنا في هذا الموضوع
أعرف السبب، لأننا لم نتحدث فيه

191
00:14:00,125 --> 00:14:02,920
لا أريد تدمير عائلتنا
أو تقبّل أنك دمّرتها

192
00:14:03,045 --> 00:14:06,882
لكنني لا أتخيل أن نبقى سالمين هنا
بعد كل ما حصل

193
00:14:08,592 --> 00:14:12,221
أخرجتنا من هذا المنزل
...لكي تأتي امرأة أخرى

194
00:14:12,596 --> 00:14:17,435
استخدام منزلنا كان فكرتك -
لم تكن مضطراً إلى الموافقة -

195
00:14:19,353 --> 00:14:21,647
لكن هذا ليس السبب الوحيد

196
00:14:23,816 --> 00:14:26,986
لا أشعر حالياً بأن هذا المكان هو بيتي

197
00:14:31,282 --> 00:14:32,409
أعرف ذلك الشعور

198
00:14:35,537 --> 00:14:37,539
شعرت بذلك في غالبية الوقت
في أثناء نشأتي

199
00:14:42,294 --> 00:14:46,423
وعدت نفسي بألا أصنع يوماً
...بيئة حيث

200
00:14:51,095 --> 00:14:53,681
هل أخبرتك يوماً
قصة آكل الفطائر المحلاة؟

201
00:14:54,557 --> 00:14:58,227
كلا، كنت لأذكر عنواناً كهذا -
أجل، صحيح -

202
00:15:02,565 --> 00:15:09,238
في أيام الآحاد في طفولتي، كنا الأقرب
إلى ما تعتبره غالبية الناس عائلة

203
00:15:10,573 --> 00:15:16,162
كنت أستيقظ على رائحة الفطائر المحلاة
واللحم المقدد التي تملأ الشقة

204
00:15:18,081 --> 00:15:21,168
كانت تمنح أمي الفتاة دوماً
يوم إجازة أيام الآحاد

205
00:15:21,293 --> 00:15:27,049
كانت تقول ذلك على أي حال
وكانت تتباهى بتحضير مأدبة مدهشة

206
00:15:27,507 --> 00:15:31,637
عصير ليمون طازج في إبريق
كان التأثير ملفتاً

207
00:15:32,096 --> 00:15:36,475
وبينما كانت تضع أمي الفطائر المحلاة
المثالية التي تغطيها الزبدة

208
00:15:36,725 --> 00:15:39,645
...والتي يتسرب الشراب من جوانبها
على الطبق

209
00:15:39,854 --> 00:15:45,860
كان أبي يجلس حاملاً الصحيفة
على رأس الطاولة وكان يقول لي ولها

210
00:15:45,985 --> 00:15:51,032
"هذا... كان هذا معنى الحياة"

211
00:15:52,283 --> 00:15:55,870
تشاك)، ترعبني عندما تفعل ذلك)
صوتك يشبه صوته تماماً

212
00:15:56,287 --> 00:15:58,331
وتشبهه أيضاً
لكن لا تكرر ذلك

213
00:15:58,456 --> 00:16:00,292
سأرعبك في التالي

214
00:16:01,710 --> 00:16:07,674
في العادة، كان يهنئها على جهودها
...ويشكرها ويخبرها

215
00:16:08,008 --> 00:16:11,345
أنها كانت طريقته المثالية
لتمضية يوم أحد

216
00:16:12,471 --> 00:16:17,935
وكما استنتجت، نوّرني ذلك كثيراً
استراحة من الأمور العادية

217
00:16:18,394 --> 00:16:24,108
لكن عندها، ربما مرة في السنة
وربما مرتان، عند الاقتراب في مقعده

218
00:16:24,275 --> 00:16:28,321
لكن قبل الجلوس
كانت تظهر عليه تعابير التجهم

219
00:16:29,697 --> 00:16:35,495
وكان يرمي أمي اللحم المقدد
إبريق العصير

220
00:16:35,620 --> 00:16:41,626
وأجل، تلك الفطائر المحلاة المثالية
من الطاولة إلى الأرض في نوبة غضب

221
00:16:41,751 --> 00:16:49,509
وكان ينظر إلى أمي الخائفة ويصرخ
"كيف أبدو؟ آكل الفطائر المحلاة؟"

222
00:16:49,927 --> 00:16:52,262
ثم كان يخرج غاضباً

223
00:16:53,680 --> 00:16:59,854
وكانت أمي تنهار وهي تسرع
لتنظيف كل شيء وتوضيبه

224
00:17:00,980 --> 00:17:04,942
كانت تمضي بقية النهار مرتبكة
لتعرف السبب الذي أغضبه

225
00:17:05,860 --> 00:17:10,990
وتأمل أن يعود إلى المنزل
وفي النهاية، كان يعود

226
00:17:12,533 --> 00:17:16,454
وكانت تعتذر منه

227
00:17:18,414 --> 00:17:21,084
يا للهول -
أجل، هذه ليست الخلاصة -

228
00:17:21,668 --> 00:17:25,505
كلا، الخلاصة هي في إحدى الليالي
عندما كنت في سن الـ8 تقريباً

229
00:17:25,672 --> 00:17:29,384
وأتى إلى غرفتي بعد أن كان
مزاجه عكراً صباح يوم ما

230
00:17:30,010 --> 00:17:32,804
"أتعرف لما فعلت ما فعلته، (سوني)؟"

231
00:17:33,722 --> 00:17:39,270
لأبقي الأمور منعشة وحماسية معها"
"لكي لا تستخف بكل شيء

232
00:17:40,479 --> 00:17:43,441
ولأجعلها تقدّر أيام الآحاد"
"التي لا أغضب فيها

233
00:17:43,691 --> 00:17:48,487
تمتلك المرأة رغبة في اللاوعي"
"لتكون خاضعة، تذكر ذلك

234
00:17:48,613 --> 00:17:50,239
"استغلّه"

235
00:17:51,240 --> 00:17:55,912
...أنا -
(هذه هي بيئتي، (ويند -

236
00:17:58,248 --> 00:18:04,254
لا أصبح عنيفاً وأرمي أشياء أو أخون
لكنني لا أستطيع أن أكون طبيعياً أيضاً

237
00:18:07,299 --> 00:18:11,595
لكنني أحاول بأفضل شكل أعرفه

238
00:18:13,138 --> 00:18:18,727
وأناشدك ألا تعرضي بيتنا للبيع

239
00:18:18,936 --> 00:18:22,606
لكن اعملي معي، أحبيني كما أحبك

240
00:18:23,399 --> 00:18:28,404
ولنجد طريقة لنتصالح

241
00:18:34,535 --> 00:18:37,205
تأثرت بكلامك العميق والذكريات

242
00:18:37,330 --> 00:18:41,543
أفهم ما هو ضروري
لتستحضر ذلك وتعبّر عنه

243
00:18:43,211 --> 00:18:45,505
وأريد أن يكون ذلك كافياً

244
00:18:47,591 --> 00:18:51,261
وربما كان ليكون كذلك لو أخبرتني
قبل لحظتك الغاضبة على التلفاز

245
00:18:51,386 --> 00:18:53,472
وأمام العالم أجمع -
أجل، أعرف، أعرف -

246
00:18:55,557 --> 00:18:59,603
...لكن أيمكنك -
أحاول ذلك بأفضل شكل أعرفه -

247
00:19:00,813 --> 00:19:02,731
(لكنني لا أستطيع أن أعدك بشيء، (تشاك

248
00:19:13,576 --> 00:19:17,080
ستحب أمك هذا المكان -
ستعتبر أنه باهظ جداً -

249
00:19:18,164 --> 00:19:19,210
هل تعتبرين ذلك؟

250
00:19:19,540 --> 00:19:21,292
لم أكن لأعرضه عليك
لو كنت أعتبر ذلك

251
00:19:21,417 --> 00:19:23,378
كما أن الشركة ستدفع ثمنه

252
00:19:24,712 --> 00:19:28,592
ويجدر بها ذلك
هذا بالضبط ما احتجت إليه

253
00:19:30,051 --> 00:19:34,973
مساحة كافية للعمل
مبان وسماء كافية لإيجاد أفكار مثمرة

254
00:19:35,515 --> 00:19:40,103
وستقنع أمي أيضاً، كما آمل
أتشوق لحضورها أيضاً في الواقع

255
00:19:40,813 --> 00:19:42,606
وهذه مشاعرها أيضاً

256
00:19:43,273 --> 00:19:45,859
لا أستطيع أن أقول لك
كم مرة أرادتنا أن نزورها

257
00:19:46,652 --> 00:19:48,195
...لم أكن

258
00:19:51,657 --> 00:19:52,992
من الجيد أنك جاهز الآن

259
00:19:53,409 --> 00:19:54,911
أجل، هذا جيد

260
00:19:58,247 --> 00:20:00,625
اجتمعت بك من جديد
وينتابني شعور جيد

261
00:20:02,418 --> 00:20:04,587
أبي، هل اقتبست للتو
كلامك من أغنية (بوب)؟

262
00:20:07,090 --> 00:20:08,800
أفترض أنها فاتنة

263
00:20:17,017 --> 00:20:19,561
آتي مع نادي الحرب خاصتي
لأنضم إلى ناديك

264
00:20:20,020 --> 00:20:21,396
مَن نهاجم؟

265
00:20:22,856 --> 00:20:26,276
أنا هنا لأخبرك
أن مصالحنا متماشية كلياً

266
00:20:26,402 --> 00:20:28,237
أجل، فهمت ذلك الجزء، مَن؟

267
00:20:28,696 --> 00:20:31,866
(يعرف (تشاك رودز
(بشأن نشاطي في جزر (كايمان

268
00:20:32,575 --> 00:20:35,912
يمكننا القضاء عليه معاً
هذا هو ما أردته دوماً

269
00:20:36,245 --> 00:20:39,874
رصد ذلك المدعي العام العنيد أعمالك

270
00:20:40,041 --> 00:20:42,085
هذا ليس ممتعاً، صحيح؟ -
صحيح -

271
00:20:42,210 --> 00:20:45,839
هل جعلك تتعرق بشدة
من أعلى رأسك إلى أخمص قدميك؟

272
00:20:45,964 --> 00:20:47,423
أجل

273
00:20:47,715 --> 00:20:51,594
هل ستساعدني؟ -
طبعاً (تود)، بالكاد كان عليك أن تسأل -

274
00:20:52,012 --> 00:20:54,764
هلّا نشقّ إبهامينا ونخلط دماءنا
مثل (توم) و(هاك)؟

275
00:20:54,931 --> 00:20:59,061
لنصبح شقيقين بالدم؟ -
أشعر بأننا فعلنا ذلك -

276
00:21:01,647 --> 00:21:05,526
يا للهول، رائحة البيتزا زكية
أيمكنني أن آخذ شريحة؟

277
00:21:05,651 --> 00:21:08,946
سأقايضك بفطيرة كاملة
(كما سأحلّ مشكلتك مع (رودز

278
00:21:09,071 --> 00:21:12,783
لقاء تعريفي إلى رجل معين
يعمل لصالح شركتك

279
00:21:12,992 --> 00:21:16,120
أجل، أي شخص، مَن؟ -
(روبيرت بوفورت) -

280
00:21:16,746 --> 00:21:20,374
بوفورت) الملقب بـ(هارد بوب)؟)
إنه رجل صارم

281
00:21:20,541 --> 00:21:24,379
لكن طبعاً، سأعرّفك إليه
عليك أن تتصرف بعد ذلك

282
00:21:25,254 --> 00:21:28,925
إذاً سأحضر تلك البيتزا -
أريدها بيتزا صقلية -

283
00:21:43,732 --> 00:21:47,528
لا أمتلك خبرة واسعة في هذا المجال -
اختيار الأثاث؟ -

284
00:21:47,653 --> 00:21:50,906
تدبير منزل لوالديّ وشراء أثاث
كل هذا

285
00:21:51,031 --> 00:21:54,118
وأجل، أريد استخدام ذوقك في التصميم

286
00:21:54,618 --> 00:22:00,791
تمتلكين ذوقاً رائعاً ودقيقاً في التصميم -
...شكراً لك لكنهما لا يتشاركان -

287
00:22:02,668 --> 00:22:07,048
أنا أقرب إليهما في السن منك -
أجل، لكنك لست مثلهما أبداً -

288
00:22:07,382 --> 00:22:10,760
لو كانا هنا، كانا ليلاحظا ثمن الأشياء
ويتجادلا حيال ذلك

289
00:22:10,969 --> 00:22:13,847
بدلاً من أن يلاحظا بما سيشعران
حيال هذه الأشياء

290
00:22:14,014 --> 00:22:16,975
كيف تؤمّن الخطوط والزوايا النظيفة
بيئة هادئة ومثالية

291
00:22:17,434 --> 00:22:19,436
ومع ذلك، أنت متأكدة
من أنك تريدينهما أن يسكنا هنا

292
00:22:19,519 --> 00:22:22,939
أجل، لكن الأمر سيختلف
إنه مختلف

293
00:22:23,774 --> 00:22:27,861
إنه أمر جيد، العائلة، لك

294
00:22:29,279 --> 00:22:33,868
لكن هذا لا يعني أنه سيكون سهلاً
أو يجب أن يكون سهلاً

295
00:22:34,034 --> 00:22:37,455
مثل عندما يرزق أحدهم، رجل أو امرأة
أو أي أحد، بطفل

296
00:22:38,247 --> 00:22:41,375
هذا جيد بشكل حتمي
لكنه يأتي مع ثمن

297
00:22:42,043 --> 00:22:48,925
تصنع العائلة موجبات، ضغوطاً
مصادر تشتيت، ألماً وضعفاً

298
00:22:49,050 --> 00:22:52,720
نأمل أن يكون الرابط
والتاريخ المشترك والحب أهم

299
00:22:53,430 --> 00:22:55,890
يعتبر الناس الأمر مصدراً جديداً للاندفاع

300
00:22:56,391 --> 00:22:59,811
يفعلون ذلك -
إذاً أفترض أنني أراه كذلك -

301
00:22:59,936 --> 00:23:04,775
هذا هو التبرير، لدينا بداية جديدة
لعائلة وأريدها أن تنجح

302
00:23:05,776 --> 00:23:10,906
إذاً أنا متأكدة من أنها ستنجح
وأي ثمن سيكون ضئيلاً وسخيفاً

303
00:23:11,365 --> 00:23:12,866
في صورة شاملة

304
00:23:14,493 --> 00:23:16,787
سيد (بوفورت)، تفضل بالدخول

305
00:23:19,081 --> 00:23:21,959
(ينادونني (هارد بوب
وهل تعرف السبب؟

306
00:23:22,543 --> 00:23:25,588
لدي فكرة -
لأنني رجل صارم -

307
00:23:26,339 --> 00:23:27,673
وكذلك أنا

308
00:23:27,799 --> 00:23:31,844
السبب وراء حديثي إليك
هو لأنني أريد منك خدمة خاصة

309
00:23:31,970 --> 00:23:35,056
وافقت على هذا اللقاء
لأن الوزير طلب مني ذلك فحسب

310
00:23:35,181 --> 00:23:38,810
لكن هذا لا يعني أنني مضطر
إلى تنفيذ طلبك أو حتى الإصغاء إليه

311
00:23:40,270 --> 00:23:41,897
مفهوم؟

312
00:23:48,195 --> 00:23:49,905
(سوني) -
مرحباً أبي -

313
00:23:50,239 --> 00:23:52,908
هل هذا هو الاتصال اليومي
لتقول لي إنك تحبني؟

314
00:23:53,033 --> 00:23:57,788
بني، ليس لدي الوقت أو الميل
لتضييع الوقت بإعلاني عن مشاعري

315
00:23:57,913 --> 00:24:01,250
إذا كنت تحتاج إلى كلماتي
...لتشعر بالطمأنينة

316
00:24:01,375 --> 00:24:05,338
كلا، كلا، كلا، سيدي
تظهر مشاعرك في كل حديث

317
00:24:05,504 --> 00:24:07,423
آمل ذلك

318
00:24:08,216 --> 00:24:14,389
اسمع، واجهت مشكلة تمويل لمشروعي

319
00:24:15,014 --> 00:24:18,059
كانت المصارف تتأسس
على يد نبلاء ولأجل نبلاء

320
00:24:18,643 --> 00:24:25,609
لكن بعض رجال الأعمال يتصرف بلا ضمير
والآن، اللمسة الشخصية أي الاحترام زالت

321
00:24:26,109 --> 00:24:30,030
أصبحت المصارف شركات عديمة الروح

322
00:24:30,155 --> 00:24:32,241
أنا متأكد من أن المصارف
عديمة الروح دوماً، أبي

323
00:24:32,449 --> 00:24:35,369
ما المشكلة؟ -
يريدون حصة كبيرة -

324
00:24:35,577 --> 00:24:37,955
أصول كنت لأنفقها

325
00:24:38,622 --> 00:24:42,084
أعرف أنك تتواصل مع رجال
في المصارف في هذه الأيام

326
00:24:42,209 --> 00:24:43,335
أشخاص رفيعو المستوى

327
00:24:43,461 --> 00:24:47,798
...إذا وجدت شروطاً ملائمة -
وتريد مناقشة هذا معي هنا -

328
00:24:47,965 --> 00:24:50,635
بينما أنا في وسط الساحة القضائية
في (نيويورك)؟

329
00:24:51,010 --> 00:24:53,888
بينما أنا في منصب المدعي العام؟

330
00:24:54,138 --> 00:24:56,891
أتحدث إليك بصفتك ابني
وليس المدعي العام

331
00:24:58,685 --> 00:25:00,353
وهل تعرف كيف تعرف ذلك؟

332
00:25:00,937 --> 00:25:05,984
لأنني لم أكن لأخبر يوماً مدعياً عاماً
عشوائياً كم أحبه

333
00:25:09,237 --> 00:25:12,532
حسناً، حسناً أيها المسن
سأحاول مساعدتك

334
00:25:13,075 --> 00:25:16,829
هل تعرف السبب؟
لأنني أحبك أيضاً

335
00:25:18,163 --> 00:25:20,916
حباً بالسماء

336
00:25:36,349 --> 00:25:38,852
...إذاً، كيف سنقضي على

337
00:25:42,480 --> 00:25:45,734
مَن نريد أن نقضي عليه
معالي الوزير (كراكو)؟

338
00:25:45,901 --> 00:25:50,530
خنتني أيها السافل -
(هذا تفكير خاطئ جداً، (تود -

339
00:25:51,657 --> 00:25:53,116
لا تفعل هذا

340
00:25:55,702 --> 00:26:01,083
أعرف أن هذا ليس ما تبحث عنه
لكن هذا هو الخيار الأفضل والوحيد لك

341
00:26:01,208 --> 00:26:03,460
بعد أن أصبحت تحت المراقبة

342
00:26:03,586 --> 00:26:08,007
إنه محق -
ولن يكون سيئاً جداً -

343
00:26:14,305 --> 00:26:17,558
اجلس معالي الوزير
لدينا الكثير لمناقشته

344
00:26:18,101 --> 00:26:22,897
بدءاً بنشاطاتك في المنطقة الاستوائية
لكن ربما في الختام تكون رجلاً حراً

345
00:26:23,314 --> 00:26:26,735
من دون أي ضرر لآفاقك المستقبلية
أو سمعتك

346
00:26:27,152 --> 00:26:29,613
أترى؟ ليس سيئاً جداً

347
00:26:33,075 --> 00:26:37,579
حسناً حضرة المحامي
أخبرني

348
00:26:49,175 --> 00:26:52,219
سيمرّ أسبوعان حتى تصبح
العقود طويلة الأجل جاهزة للتوقيع

349
00:26:52,345 --> 00:26:54,805
...لكن -
أنا متشوق للبدء، لا أريد لمستندات -

350
00:26:54,931 --> 00:26:57,183
أن تمنعنا من احترام بعض
المهل الزمنية في المشروع

351
00:26:57,308 --> 00:27:00,853
رائع، إذا أمكننا البدء بطلب
...المواد والأجهزة

352
00:27:02,313 --> 00:27:06,818
يا للهول، أكره المقاطعة كثيراً
لكن رجلاً من الحكومة أتى ويطلب رؤيتك

353
00:27:10,530 --> 00:27:11,781
مرحباً يا قوم

354
00:27:12,783 --> 00:27:17,704
(أنا (روبيرت بوفورت
أنا من مكتب الصناعة والأمن

355
00:27:18,372 --> 00:27:19,513
وزارة التجارة الأميركية"
"مكتب الصناعة والأمن

356
00:27:19,540 --> 00:27:23,794
علمت بشأن تقنيتكم من خلال رفاقي
في مكتب براءات الاختراع

357
00:27:24,378 --> 00:27:28,674
في الواقع، رصدوه وأحالوه إليّ
عبر الأنبوب الهوائي

358
00:27:32,928 --> 00:27:36,349
أنا أمزح، لا نستخدم الأنابيب
أرسلوا إليّ رسالة إلكترونية

359
00:27:36,474 --> 00:27:39,477
على أي حال، نحتاج إلى إيقاف
أي خطة إنتاج

360
00:27:39,602 --> 00:27:40,728
هذا طلب مثير للجنون

361
00:27:40,895 --> 00:27:43,731
الهدف هو القطاع الخاص
وليس الاستخدام العسكري

362
00:27:43,857 --> 00:27:49,779
هذا ليس طلباً، هذه تقنية حساسة
مرتبطة بالدفاع والأمن الوطنيين

363
00:27:50,280 --> 00:27:55,535
أفهم أن دور المكتب ووزارتك هو مساعدة
الابتكار في القطاع الخاص ودعمه

364
00:27:55,660 --> 00:27:59,623
هذا ممكن وهو كذلك
لكن أهم من ذلك، نهتم بالأمن

365
00:27:59,748 --> 00:28:02,793
خصوصاً عندما يتعلق الأمر
بتصدير تقنية حساسة

366
00:28:03,377 --> 00:28:07,381
نمتلك وفقاً لسلطة الحكومة صلاحية
السيطرة على هذه التقنية والتحكم بها

367
00:28:07,506 --> 00:28:10,217
باسم سلامة أمتنا -
هذا صحيح -

368
00:28:10,509 --> 00:28:15,222
حددنا أن المادة الـ18
والفقرتان الـ287 والـ134 فيها

369
00:28:15,348 --> 00:28:18,184
ضرورية للأمن القومي في هذه المرحلة

370
00:28:18,476 --> 00:28:21,938
يحق لكم الاعتراض على ذلك
في إجراء إداري

371
00:28:22,063 --> 00:28:24,357
إذا فعلنا ذلك
فستصبح التقنية علنية

372
00:28:24,482 --> 00:28:29,654
بالضبط، ولهذا السبب نفضّل تخطي
جلسات الاستماع والدعاية المصاحبة لها

373
00:28:29,821 --> 00:28:35,160
في قضايا استثنائية كهذه، نعرض تغطية
تكاليف الأبحاث والتطوير حتى تاريخه

374
00:28:35,285 --> 00:28:37,829
إضافة إلى علاوة بقيمة
8 في المئة على الاستثمار

375
00:28:38,080 --> 00:28:39,665
لقاء اتفاق عدم إفصاح عن الموضوع

376
00:28:39,790 --> 00:28:42,626
...سنحتاج إلى رأي محام قبل أي -
بالطبع -

377
00:28:43,043 --> 00:28:47,965
لم أتوقع توقيع على شيء اليوم
لكنني سأدع لكم هذا

378
00:28:49,133 --> 00:28:55,014
هذا أمر يظهر المواد
التي أريدكم أن تسلموها فوراً

379
00:28:57,516 --> 00:29:00,686
بطاقتي معكم، سنكون على تواصل

380
00:29:03,481 --> 00:29:11,030
اسمعوا يا قوم، استثماري مشروط
بحلّ هذه المشكلة فوراً

381
00:29:13,908 --> 00:29:15,368
لدي لقاء

382
00:29:19,790 --> 00:29:23,126
بئساً
(كان هذا (بوبي أكسلرود

383
00:29:30,968 --> 00:29:33,637
يا للهول، بدا ذلك رائعاً

384
00:29:34,597 --> 00:29:40,061
أفكّر في كيفية إغراء رجل وما يحبه
بالطبع، يبدأ كل شيء بالفتيات والمال

385
00:29:40,269 --> 00:29:44,774
لكن الأمر يزداد تعقيداً بعد ذلك
أجل، سيارات، عقارات، وظائف

386
00:29:45,149 --> 00:29:50,280
تواصل مع أطباء خاصين
مدارس لأولاده، أحلام الحياة، أهداف

387
00:29:50,405 --> 00:29:53,950
يصبح الأمر روحياً أحياناً، جولات
في (الفاتيكان) والبابا يغسل رجليه

388
00:29:54,117 --> 00:29:56,077
مقابلة الدالاي (لاما)، أياً كان

389
00:29:56,244 --> 00:29:58,538
وفي هذه الحالة؟ -
هل كانت مدينة (الفاتيكان)؟ -

390
00:29:58,663 --> 00:30:02,459
هذه القضية؟ كلا
هذه القضية، تبين أنها الفتيات والمال

391
00:30:06,839 --> 00:30:08,924
(بوفورت) الملقب بـ(هارد بوب)
هو معجب بالأفلام

392
00:30:09,133 --> 00:30:11,969
تبين أنه يحب الأفلام الكلاسيكية كثيراً

393
00:30:12,386 --> 00:30:20,186
(سيداتي، هذا (هارد بوب -
(مرحباً (هارد بوب)، أنا (ليزا آن -

394
00:30:21,312 --> 00:30:24,315
...أعرف، أعرف وأنت

395
00:30:24,482 --> 00:30:27,777
(هذا صحيح (هارد بوب
أنا كذلك

396
00:30:29,696 --> 00:30:34,826
(لسنا في حديقة الحيوانات، (هارد بوب
يمكنك أن تقترب بقدر ما تشاء

397
00:30:41,208 --> 00:30:42,626
انظر إلى هذه الصورة

398
00:30:44,628 --> 00:30:46,296
انظر إليها بتمعن

399
00:30:48,173 --> 00:30:51,009
سيد (فيفيان)، أيمكنني مناداتك (شيل)؟

400
00:30:51,510 --> 00:30:53,178
شيلبي)، طبعاً)

401
00:30:53,303 --> 00:30:58,142
سيد (أيزن) هو صديق أثق به
وعندما سألني إذا أمكنني رؤيتك، وافقت

402
00:30:58,517 --> 00:31:02,688
...لكنني لا أرى
أرى كم كان الحيوان مميزاً

403
00:31:02,855 --> 00:31:05,358
لكنني لا أرى كيف
أنا مرتبط بهذه المسألة

404
00:31:05,942 --> 00:31:08,986
حقاً سيد (رودز)؟
أيمكنني مناداتك (تشارلز)؟

405
00:31:09,529 --> 00:31:13,116
(تشاك) -
تشاك)، طبعاً) -

406
00:31:14,367 --> 00:31:19,414
يريد (أيزن) أن أرضى بمئة ألف -
رضيت بمئة ألف -

407
00:31:19,623 --> 00:31:22,876
لدي المستندات، موقعة
وأعطيتك شيكاً

408
00:31:24,252 --> 00:31:30,926
ها هو ذلك الشيك أعيده إليك
(وها هي صورة أخرى لتنظر إليها، (تشاك

409
00:31:32,177 --> 00:31:35,639
وقد تروي القصة وراء
سبب وجودي في مكتبك

410
00:31:38,559 --> 00:31:43,481
أعرف هذه المسألة كلها
تغطية

411
00:31:43,814 --> 00:31:46,359
هذا خطأ -
هذه عبارة مبالغ فيها جداً -

412
00:31:46,776 --> 00:31:48,319
انظرا

413
00:31:51,864 --> 00:31:57,245
خسارة (شارلمان) تساوي
أكثر من مئة ألف وجرو جديد

414
00:32:01,166 --> 00:32:02,626
إلى أي درجة؟

415
00:32:03,585 --> 00:32:09,299
أريد 250 ألف دولار أو سأكشف
هذه المؤامرة بشكل علني جداً

416
00:32:09,424 --> 00:32:17,182
(ما من مؤامرة، (شيلبي
لكنني أرى ألمك وتأثرت

417
00:32:18,225 --> 00:32:22,813
(سيتواصل السيد (أيزن) مع السيد (بروغان
لدفع المبلغ المطلوب

418
00:32:36,035 --> 00:32:39,706
كنت أتحدث إلى المحامية للتو
قالت إننا نواجه ما يشبه حق الامتلاك

419
00:32:39,831 --> 00:32:41,332
يمكنها المرافعة ويمكننا المواجهة

420
00:32:41,458 --> 00:32:42,751
أيمكننا الفوز؟ -
تقول ربما -

421
00:32:42,876 --> 00:32:43,960
كم سيتطلب من وقت؟

422
00:32:46,713 --> 00:32:48,507
بين سنتين ونصف و3 سنوات

423
00:32:52,344 --> 00:32:55,347
(بحثت بشدة مثل (كاتارينا ويت
(في (ساراييفو

424
00:32:55,472 --> 00:32:57,766
لكن ما من شخص جديد جاهز للاستثمار

425
00:32:58,225 --> 00:33:02,229
راجعت المستثمرين الحاليين أيضاً
قد نخسرهم

426
00:33:03,355 --> 00:33:06,859
أحتاج إلى الجلوس مع رجال الإطفاء
(احجزي لي موعداً مع (كين شادوك

427
00:33:16,577 --> 00:33:19,122
متدربتك السابقة هي امرأة أعمال بارعة

428
00:33:20,081 --> 00:33:23,710
كان رصد الفخ الأولي ذكياً -
إنها كذلك فعلاً -

429
00:33:24,127 --> 00:33:28,965
هذا ما سيفرحني عندما تتخذ القرار
المهني الذكي في سحق أبيها

430
00:33:29,174 --> 00:33:35,222
لأنها لن تعرف قبل فوات الأوان
شعورها بالفراغ

431
00:33:38,308 --> 00:33:42,688
ذكّرني بألا أخونك يوماً -
اعتبري أنني سأذكّرك -

432
00:33:44,857 --> 00:33:47,401
ما الذي تأكلينه كأنه
كرواسون خال من الغلوتين؟

433
00:33:47,610 --> 00:33:50,655
اصمت، أنت تعرف أنني لا أتناول
أطعمة خالية من الغلوتين

434
00:33:51,113 --> 00:33:53,616
وهذا هو مشروعي المقبل
متاجر (سايلر) الكبرى

435
00:33:54,742 --> 00:33:57,787
تلك السلسلة أشبه بفيل متعب
على وشك أن يسقط

436
00:33:58,079 --> 00:34:02,333
حتى أسيطر عليها
وأقدّم لها دعماً كبيراً

437
00:34:02,459 --> 00:34:05,587
هل ستعيدينها إلى أيامها المجيدة؟ -
بالتأكيد -

438
00:34:05,879 --> 00:34:08,506
ثمة دين كبير وراء ذلك، حبيبتي
لن يكون الأمر سهلاً

439
00:34:08,673 --> 00:34:09,925
أنا لا أعمل على المسائل السهلة

440
00:34:10,050 --> 00:34:13,053
(لو أردت ذلك كنت لأنتقل إلى (فلوريدا
(وأحصل على اسمرار مع (برونو

441
00:34:13,595 --> 00:34:14,888
أجل

442
00:34:16,557 --> 00:34:21,854
من الجيد أنه بدا سعيداً بما عرضته
كلا؟

443
00:34:23,522 --> 00:34:25,357
أقدّم له صفقة مربحة

444
00:34:26,108 --> 00:34:28,444
هل ستتحدثين أم ستشككين بصمت؟

445
00:34:31,906 --> 00:34:34,826
برونو) يعلم أنك تحصل على مرادك)
لذا، تقبّل ذلك

446
00:34:35,117 --> 00:34:40,415
(لكنه يريد العيش في (فلوريدا -
كيف ستكون تلك الحياة؟ -

447
00:34:41,207 --> 00:34:45,211
يلعب الكنستة مع متقاعدين آخر
دفع الأقراص

448
00:34:45,336 --> 00:34:49,341
الذهاب بصعوبة إلى الصيدلية
لشراء أدويته؟ لا أريد تلك الحياة له

449
00:34:49,966 --> 00:34:51,176
ليس هناك شيء للكفاح لأجله

450
00:34:51,301 --> 00:34:54,638
ليس هناك شيء يجعله
يشعر بأنه لا يزال نشيطاً

451
00:34:55,013 --> 00:34:56,139
هذا هو الاستسلام والموت

452
00:34:56,264 --> 00:34:58,475
بالنسبة إليك، سيعني الاستسلام
بالنسبة إليك

453
00:34:58,684 --> 00:35:02,271
لكن ربما بالنسبة إليه
بعد العمل طيلة حياته أمام فرن ساخن

454
00:35:02,396 --> 00:35:04,148
ستكون حياة وأخيراً

455
00:35:08,986 --> 00:35:13,741
آمن بي، ثمة شيء مقدس في ذلك
ولا أستخدم تلك الكلمة

456
00:35:13,908 --> 00:35:16,953
كلا، إنها ثقة مقدسة
ما من كلمة أخرى

457
00:35:17,286 --> 00:35:21,207
جعلتني أصدق أنك فهمت ذلك
وأنك لن تخذلي رجال الإطفاء

458
00:35:21,332 --> 00:35:24,127
لن أفعل ذلك
حتى وأنا أواجه المعركة الأخرى

459
00:35:25,420 --> 00:35:31,384
قبل الوزارة، كنت في الجيش
لذا، أنا خبير في حرب على جبهتين

460
00:35:32,177 --> 00:35:38,141
ما يحصل وعلى الرغم من تدريب الجيش
وقدراته هو مقتل مزيد من الناس

461
00:35:38,767 --> 00:35:43,230
...سأتواجد شخصياً بينهم -
أجل، لمَ هذا أمر جيد؟ -

462
00:35:44,106 --> 00:35:49,486
في تبادل للنيران، وظيفة جندي مشاة
هي التركيز على الهدف وإطلاق النار

463
00:35:49,612 --> 00:35:51,238
مع استبعاد كل شيء آخر

464
00:35:51,363 --> 00:35:55,493
لكنه لا يستطيع رؤية أي شيء آخر
باستثناء ذلك الهدف عبر فتحة بندقيته

465
00:35:55,660 --> 00:35:57,245
إنها صورة صغيرة جداً

466
00:35:57,453 --> 00:36:02,583
لهذا السبب، القائد وبقدر ما يريد
إطلاق النار، يحتاج إلى تجهيز سلاحه

467
00:36:02,750 --> 00:36:06,087
ومسح أرض المعركة كلها
ليرى كل شيء

468
00:36:07,088 --> 00:36:08,256
لنقس الأمر

469
00:36:08,798 --> 00:36:13,970
بالنسبة إلى شخص منضبط عادي
سيكلّف هذا الانخراط 50 في المئة

470
00:36:14,679 --> 00:36:20,143
لذا، حتى بالنسبة إليك
هل سيكلّفك 10 ؟20؟

471
00:36:21,061 --> 00:36:22,563
حتى 3 في المئة؟

472
00:36:22,688 --> 00:36:24,815
لنفترض أنك محق لأجل المناقشة

473
00:36:25,023 --> 00:36:29,069
في ظل تركيز بنسبة 97 في المئة، أنا
متأكدة من أنك لن ترى تغييراً في النتائج

474
00:36:29,278 --> 00:36:31,238
لكن لضمان ذلك، لنفعل هذا

475
00:36:31,614 --> 00:36:35,826
ابقَ معي طالما نحن إيجابيون
لكن اللحظة التي أصبح فيها سلبية

476
00:36:36,369 --> 00:36:39,830
أعيد لك المال في ذلك النهار
لن تواجه أي مخاطر نسبياً

477
00:36:41,582 --> 00:36:44,711
(لا اتفاق، (مايسون
تتخلين عن الشركة الأخرى أو نغادر

478
00:36:46,254 --> 00:36:50,300
أنا آسفة لأن هذا لم ينجح
أعرف أننا كنا لنعمل جيداً معاً

479
00:36:52,594 --> 00:36:53,970
حسناً

480
00:37:03,855 --> 00:37:05,148
إذاً؟

481
00:37:06,024 --> 00:37:08,569
جعلني أتخذ قراراً
وكنت مضطرة إلى التخلي عنه

482
00:37:08,694 --> 00:37:09,778
بئساً

483
00:37:09,903 --> 00:37:13,407
كيف جرى الأمر مع (دانا)؟ -
انسحب أيضاً -

484
00:37:13,574 --> 00:37:16,660
اعتذر وأمل أن يرانا لاحقاً

485
00:37:17,078 --> 00:37:19,872
وتحدثت إلى المحامي
والمصرف وقسم المحاسبة

486
00:37:19,997 --> 00:37:22,166
سيكون عليك أن تتولي الأمر
وتتحملي المخاطر

487
00:37:22,333 --> 00:37:25,545
يريدك المصرف أن تدفعي المال بنفسك
علاوتك من العام الماضي

488
00:37:25,670 --> 00:37:29,173
أو نجعل السمسار يأخذ قرضاً
من الأوراق المالية

489
00:37:29,299 --> 00:37:30,633
حسناً، لكن من دون هامش

490
00:37:30,758 --> 00:37:33,887
أجل، يمكنني إنجاز ذلك
لست متأكدة مما إذا كان عليك فعل ذلك

491
00:37:35,055 --> 00:37:36,514
إنه التزام كبير

492
00:37:36,640 --> 00:37:40,560
تم القيام بالتزام كبير وهو قائم
ويجب أن يبقى كذلك تجاه أبي

493
00:37:40,894 --> 00:37:44,606
لديك التزام آخر
تجاه شركة (تايلور مايسون) الرأسمالية

494
00:37:45,232 --> 00:37:49,319
يجب أن تنجحي الأمرين
أو لن ينجح أي أمر

495
00:37:53,198 --> 00:37:54,408
تلقيت للتو خبراً

496
00:37:55,284 --> 00:37:57,536
صندوق رجال الإطفاء قد زال

497
00:37:59,789 --> 00:38:03,459
هذه خطوة حاسمة
هل أنت جاهزة للسيطرة على الملك؟

498
00:38:10,341 --> 00:38:12,677
مرحباً؟ -
أحتاج إلى رؤيتك -

499
00:38:15,180 --> 00:38:16,348
الآن

500
00:38:17,098 --> 00:38:19,267
عديني بأن تبقى هذه المحادثة خاصة

501
00:38:19,559 --> 00:38:23,271
هذا هو ما اتفقنا عليه طوال الوقت -
أريد التأكيد عليه -

502
00:38:23,397 --> 00:38:27,609
لأنني أحتاج إلى أن أخبرك شيئاً
وهذه مخاطرة كبيرة من جانبي

503
00:38:27,943 --> 00:38:29,570
أعدك

504
00:38:31,864 --> 00:38:33,991
أكس) يعرف أنك خسرت)
صندوق رجال الإطفاء

505
00:38:35,200 --> 00:38:37,995
قال إنه كان الدعم الجوي
الذي يحمي بقية مشاريعك

506
00:38:38,913 --> 00:38:41,290
قال إنك اخترت أباك على عملك

507
00:38:45,962 --> 00:38:49,215
أنا معجبة بذلك
قد لا يكون كذلك لكنني كذلك

508
00:38:50,466 --> 00:38:52,844
يمكنك أن تكوني من بين الناس
الذين يجدون التوازن

509
00:38:54,262 --> 00:38:57,515
ويمكنهم أن يسعدوا بما يكفي

510
00:38:59,726 --> 00:39:00,852
لا يستطيع أن يفعل ذلك يوماً

511
00:39:00,894 --> 00:39:07,401
لكنك لم تجعلي استغلال أبيك لحاجتك
إلى موافقة منه يردعك من اختيار العائلة

512
00:39:07,526 --> 00:39:10,112
هذا ملفت جداً

513
00:39:11,864 --> 00:39:16,243
لكن (أكس) يهاجمك الآن
ولن يردعه شيء

514
00:39:16,827 --> 00:39:18,495
لذا أتيت لتحذيري

515
00:39:21,540 --> 00:39:27,755
غرق بالسلبية والإبادة وإبادتك بالتحديد

516
00:39:29,257 --> 00:39:34,053
لم يسبق لي أن رأيت غروراً لهذه الدرجة
إنه سام

517
00:39:35,972 --> 00:39:40,310
إنه يسبب التآكل، ذهبت لأعمل
لصالح رجل عبقري في المجال المالي

518
00:39:40,435 --> 00:39:41,937
وليس لصالح (شيفا) المدمر

519
00:39:42,187 --> 00:39:47,651
التواجد معه صعب
كيف يمكنك العمل هناك بعد الآن؟

520
00:39:48,568 --> 00:39:50,612
لست متأكدة من قدرتي

521
00:39:51,864 --> 00:39:54,283
لست متأكدة من قدرتي
على الاشتراك في خطته

522
00:39:55,909 --> 00:39:57,661
أفكّر في الاستقالة

523
00:39:59,747 --> 00:40:02,833
كلا، بئساً
لست هنا لتحذيري

524
00:40:02,958 --> 00:40:05,419
"أفكّر في الاستقالة"
هذا مبالغ فيه

525
00:40:05,586 --> 00:40:10,216
درّبت نفسي لأعرف متى يخدعني
الشخص وفعلت ذلك، الآن

526
00:40:11,926 --> 00:40:17,056
لكنك خططت جيداً
ما من مهرب من دون خسارة كارثية

527
00:40:27,943 --> 00:40:34,408
سيبدو ذلك الأثاث جميلاً في هذا المكان
آمل أن يسعد والداك هنا

528
00:40:55,680 --> 00:40:57,223
كين شادوك)، من فضلك)

529
00:41:02,020 --> 00:41:03,480
خبر إيجابي، أبي

530
00:41:03,646 --> 00:41:06,733
هل ستعود البروستات
إلى حجمها السابق؟

531
00:41:06,942 --> 00:41:09,569
ليس ذلك لكن قد يجعلك
تبتسم بقدر ذلك

532
00:41:09,820 --> 00:41:12,364
سيتم رفع مصرف (قطر) الوطني
عن لائحة المصارف المحظورة

533
00:41:12,489 --> 00:41:15,158
وهو جاهز ليقدّم لك قرضاً كبيراً

534
00:41:15,784 --> 00:41:18,412
أنت محق، هذا يجعلني أبتسم

535
00:41:18,662 --> 00:41:22,750
هل أنت متأكد حيال ذلك؟ -
سمعت ذلك من وزير الخزانة مباشرة -

536
00:41:26,378 --> 00:41:30,800
لدى اليهود 613 قانوناً، الوصايا
لتحديد الشريعة في الحياة

537
00:41:31,092 --> 00:41:32,969
ما الذي لا تعرفينه؟ -
أليس كذلك؟ -

538
00:41:33,886 --> 00:41:36,305
ولدينا في هذه البلاد
مليون نظام مصرفي

539
00:41:36,514 --> 00:41:40,602
وهذا يخرق بعضاً منها -
هذا ليس مقبولاً بالتأكيد -

540
00:41:41,311 --> 00:41:43,396
(لست الوحيدة التي تعيش في (نيويورك

541
00:41:43,521 --> 00:41:46,316
إذا لم يتم رفع اسم المصرف
عن اللائحة بشكل قانوني

542
00:41:46,441 --> 00:41:48,818
...في هذه الحالة -
في هذه الحالة، يمكننا مراجعة السبب -

543
00:41:48,985 --> 00:41:51,404
وكيف بالضبط ولما الآن
ومَن يقف وراء ذلك

544
00:41:51,530 --> 00:41:52,713
أتريدين البدء بالبحث عن تلك الأجوبة؟ -
أود ذلك -

545
00:41:52,739 --> 00:41:54,157
رائع

546
00:41:59,288 --> 00:42:00,789
أبي، لدي شيء لك

547
00:42:07,713 --> 00:42:11,968
ما هذا؟ -
شيك بقيمة 1,3 مليون دولار -

548
00:42:13,803 --> 00:42:17,849
انسحبت
تراجعت ووافقت على الصفقة؟

549
00:42:20,226 --> 00:42:25,231
ستتخلى الحكومة عن مشروعي
أو أسوأ، ستستخدمه كما تراه مناسباً

550
00:42:25,398 --> 00:42:27,817
قيّمت الخيارات كلها
وكان الخيار الوحيد المتبقي

551
00:42:27,942 --> 00:42:29,945
لم يكن الوحيد

552
00:42:30,070 --> 00:42:32,739
كان الوحيد الذي سمح لي
باستعادة صندوق رجال الإطفاء

553
00:42:32,864 --> 00:42:35,450
ما سينقذ هذه الشركة
لأنه ما من شيء من دونها

554
00:42:36,076 --> 00:42:44,209
ثمة عمل حياتي، تقنيتي، حلمي

555
00:42:45,794 --> 00:42:52,551
وبالنسبة إليك، هذا ليس مهماً
أمام استرداد استثمارك

556
00:42:52,677 --> 00:42:56,180
إضافة إلى 8 في المئة

557
00:42:58,307 --> 00:42:59,726
أنا آسفة لأن هذا ما حصل

558
00:42:59,851 --> 00:43:05,440
هذا مؤسف لكن أعدائي وجدوا طريقة
لتوجيه الحكومة صوبنا مثل سلاح نووي

559
00:43:05,982 --> 00:43:10,236
كيف عرفوا مكان الاستهداف؟
كيف عرفوا كيفية إيذاء هذا المشروع؟

560
00:43:10,445 --> 00:43:12,030
فعلت ذلك

561
00:43:13,281 --> 00:43:17,411
أخبرت (ويندي) عن أبيك
ليس فعلاً، بدت أنها تعرف

562
00:43:18,078 --> 00:43:19,788
قلت كلمة "ناشئة" فقط

563
00:43:19,913 --> 00:43:22,875
كيف تحدثت إلى (ويندي رودز) بالضبط؟

564
00:43:23,125 --> 00:43:27,755
كانت... كان من المفترض
أن تقابل صديقاً ولم يأت الصديق

565
00:43:28,505 --> 00:43:32,426
تايلور)، تعرضت للخداع) -
كلا (مافي)، أنا تعرضت للخداع -

566
00:43:32,802 --> 00:43:35,930
كنت تؤكد ذلك
تحدثت أيضاً إليها

567
00:43:36,138 --> 00:43:39,809
في البداية، اعتقدت أن الأمر مقبول
ثم فكّرت في استخدام الحديث والاستفادة

568
00:43:39,934 --> 00:43:42,353
لكن بدلاً من ذلك، تضررت

569
00:43:42,895 --> 00:43:44,647
كونه لديك أعداء مثلهم

570
00:43:44,814 --> 00:43:49,527
كونك كنت ذات يوم تقفين
إلى جانب أشخاص مقيتين مثلهم

571
00:43:50,236 --> 00:43:52,572
ربما فكّري في ذلك في ظل غيابي

572
00:43:52,948 --> 00:43:57,035
...إذاً، ستغادر؟ يمكننا محاولة -
أنت مضللة، سأغادر -

573
00:43:57,202 --> 00:44:00,372
ما الذي قد يبقيني هنا الآن؟

574
00:44:03,208 --> 00:44:06,795
أجل، أنا آسفة هذه المرة
على إثبات أطروحتي

575
00:44:07,212 --> 00:44:08,339
أطروحتك؟

576
00:44:08,464 --> 00:44:12,259
علّمتني، لا أكتفي بالفكرة
بل أصنع النموذج الذي يثبتها

577
00:44:14,261 --> 00:44:16,973
(سارا)، اتصلي بـ(شادوك)
من صندوق رجال الإطفاء

578
00:44:17,098 --> 00:44:19,433
أخبريه أنني فعلت ما قلته وإننا اتفقنا

579
00:44:21,602 --> 00:44:25,481
مهلاً، هل هذا اختبار؟ -
ليس اختباراً، تأكيد -

580
00:44:25,857 --> 00:44:28,318
احتجت إلى تذكير نفسي بحقيقتك

581
00:44:28,484 --> 00:44:31,154
ويندي) قالت ذلك، لم أردها)
أن تكون محقة لكنها كانت كذلك

582
00:44:31,488 --> 00:44:35,951
لم أفضّل صندوق رجال الإطفاء عليك أبي
فضّلت ما أردته على ما احتجت إليه

583
00:44:37,452 --> 00:44:41,707
ألا تحتاجين إليّ؟ -
بلى وسأحتاج إليك دوماً -

584
00:44:41,873 --> 00:44:45,127
لكن النسخة منك التي احتجت إليها
فعلاً، نسخة الأب أولاً

585
00:44:45,252 --> 00:44:48,338
ليست موجودة لأنه لا يكترث
سوى لمصالحه الخاصة

586
00:44:56,055 --> 00:44:59,725
سأغادر وسآخذ تقنيتي للشباك معي

587
00:44:59,850 --> 00:45:04,105
كلا، لن تفعل ذلك، امتلكتها
وبعتها للحكومة

588
00:45:05,106 --> 00:45:06,691
...أيها القوم

589
00:45:09,694 --> 00:45:13,323
كل ما تكترثون له هو المال البائس

590
00:45:23,208 --> 00:45:28,547
أتعلمين يا فتاة؟
أنت مثلي تماماً لكن أكثر برودة

591
00:45:28,672 --> 00:45:32,217
أجل، لذا ربما سأفوز في الواقع

592
00:45:33,135 --> 00:45:38,849
ربما، لكنني سأقول لك هذا
لن تشعري بأنه كذلك

593
00:45:59,871 --> 00:46:04,668
سيدي، عليك أن ترافقنا -
لماذا؟ ما بك؟ -

594
00:46:04,793 --> 00:46:07,004
هيا -
لا ترغمنا على تكبيل يديك -

595
00:46:12,092 --> 00:46:14,845
(رودز)
لا أخاف بسهولة

596
00:46:15,262 --> 00:46:17,848
خصوصاً لأنك لا تمتلك سبباً لاعتقالي

597
00:46:17,973 --> 00:46:20,935
كلا، كلا، كلا
أنت لست قيد الاعتقال

598
00:46:21,102 --> 00:46:24,772
كلا، في الأيام الخوالي
"أسموا هذا "تحفيزاً

599
00:46:25,106 --> 00:46:27,900
هذا عمل قديم الطراز للشرطة
مصمم لإرسال رسالة

600
00:46:28,151 --> 00:46:33,489
وإلى أين يسعها أن تذهب؟
يمكن اعتقالك، حجزك

601
00:46:33,615 --> 00:46:38,411
هل زرت يوماً (تومبز)؟ إنه يقدّم
تنويراً مفيداً بين 24 و48 ساعة

602
00:46:38,578 --> 00:46:45,585
أو ربما يتم اعتبارك مقاوماً في الشارع
ثم سيتمرن الشبان على العصي

603
00:46:46,461 --> 00:46:51,717
وهؤلاء الرجال هم حراسي الشخصيون
سيفعلون أي شيء لأجلي

604
00:46:52,134 --> 00:46:58,349
لكنني لا أريد التحدث عن أي من ذلك
كلا، أريد التحدث عن الكلاب ومالكيها

605
00:46:59,016 --> 00:47:03,104
أحب الكلب الجيد
كان لدي كلب لسنوات

606
00:47:03,229 --> 00:47:07,608
لكنني لا أخدع نفسي مثل كثيرين -
تخدع نفسك؟ -

607
00:47:08,151 --> 00:47:10,695
حيال طبيعة الولاء

608
00:47:12,363 --> 00:47:15,950
هل تعرف ماذا يحصل
عندما يموت مالك كلب لوحده؟

609
00:47:17,076 --> 00:47:18,122
كلا

610
00:47:18,244 --> 00:47:21,873
لا تريد الاعتراف بأنك تعرف
لكنك تعرف

611
00:47:22,540 --> 00:47:28,380
في مرحلة ما، يقرر الكلب
أن نجاته أهم من حبه لمالكه

612
00:47:29,006 --> 00:47:35,053
وماذا يفعل؟ غالباً ما يهاجم الأنف
أو لحم الخدين أولاً

613
00:47:35,888 --> 00:47:39,850
هل السبب هو لأن حبه كبير لدرجة
أنه يريد الاندماج بصديقه المفضل السابق؟

614
00:47:39,975 --> 00:47:41,644
لا أختار أن أعتقد ذلك

615
00:47:42,770 --> 00:47:47,984
كلا، أنا متأكد من أنها الأجزاء الألذ
ولا ألومه أبداً

616
00:47:48,943 --> 00:47:53,031
لأنه عندما تكون حياته على المحك
كيف يستطيع البقاء لحضور مراسم الدفن؟

617
00:47:53,156 --> 00:47:56,868
في النهاية، سبق ومات مالكه

618
00:47:57,243 --> 00:47:59,954
لكنني لست يائساً بقدر الكلب في قصتك

619
00:48:00,246 --> 00:48:01,664
لكنك كذلك

620
00:48:03,875 --> 00:48:07,838
ألا تعتقد أن (أيزن) أرسلك إليّ
من دون أن نعرف ما سيحصل؟

621
00:48:08,130 --> 00:48:14,803
ألا تعتقد ذلك؟ أحضرك لكي تحاول
ابتزاز مدعي عام (نيويورك) أمام شاهد

622
00:48:15,012 --> 00:48:17,639
عن طريق تهديدات بكشفه
إذا لم يدفع لك

623
00:48:17,848 --> 00:48:19,516
هذه قضية سهلة

624
00:48:20,517 --> 00:48:25,022
سيجبرك محاميك على القبول بصفقة
في اليوم الأول الذي تتحدث فيه إليه

625
00:48:27,149 --> 00:48:32,530
لكن كما قلت، بما أنني أحب الكلاب
أفهم لما شعرت برغبة في ذلك

626
00:48:32,738 --> 00:48:39,537
ومع ذلك، الكلب نافق
وأنت تجلس هنا وتتضور جوعاً

627
00:48:41,956 --> 00:48:43,002
فهمت

628
00:48:44,209 --> 00:48:48,839
إليك خبراً مفرحاً، لا داعي
لأعرض المسألة في محكمة علنية

629
00:48:50,006 --> 00:48:52,592
...أقترح بدلاً من ذلك

630
00:48:55,387 --> 00:48:56,889
أن أعطيك هذا

631
00:49:02,436 --> 00:49:06,065
(هذا جرو من سلالة (مالينوا
البلجيكية النقية مع مستندات

632
00:49:06,315 --> 00:49:14,115
وهو لك مع المئة ألف المدفوعة
ووقّع على هذا

633
00:49:17,994 --> 00:49:20,622
ويذكر أن أسقط شكواي -
بالفعل -

634
00:49:22,415 --> 00:49:24,709
الآن وإلى الأبد

635
00:49:35,679 --> 00:49:37,556
(مرحباً (مافي -
(ليس الآن (بن -

636
00:49:37,806 --> 00:49:41,435
أنت، هل تملكين أدنى فكرة
عما فعلته؟

637
00:49:41,727 --> 00:49:44,688
كنت أعتقد أنك نسخة مثالية
عن شخص يعرف جميع الأجوبة

638
00:49:44,813 --> 00:49:47,107
والقدرة على جعل كل واحد منا
أفضل ما يستطيع أن يكون عليه

639
00:49:47,233 --> 00:49:51,821
وثقت بك، وثقنا بك جميعاً لأنك جعلتنا
نفعل ذلك عبر الخداع والتلاعب والتحايل

640
00:49:52,029 --> 00:49:53,990
(بواسطة الهراء عن ابتسامة (بودا

641
00:49:54,198 --> 00:49:58,202
والآن أعرف أن ما كان وراء تلك الابتسامة
لم يكن مدرّسة هادئة وحكيمة

642
00:49:58,327 --> 00:50:02,749
أخفت مخادعة مريضة وشرسة
!أعرف الآن حقيقتك، أنت متوحشة

643
00:50:02,957 --> 00:50:06,628
أيها الخائن البائس -
!دعها وشأنها أيها المغفل -

644
00:50:06,836 --> 00:50:09,422
!حاولت تخريب هذه الشركة -
!(بئساً لك (بيل -

645
00:50:09,589 --> 00:50:11,842
لا تتحدث إلى رجل مثل
دولار بيل ستيرن) بهذا الشكل)

646
00:50:11,967 --> 00:50:13,150
بئساً لك أيضاً -
!(يا رفاق، (مافي -

647
00:50:13,176 --> 00:50:15,554
!سأبرحك ضرباً -
!تفضل أيها النذل -

648
00:50:15,804 --> 00:50:17,139
ليحصل ذلك، كلانا يريد ذلك

649
00:50:17,264 --> 00:50:18,406
القتال ممنوع في ظل
(وجود السيد (أكسلرود

650
00:50:18,432 --> 00:50:19,892
سأوقّع على أي شيء -
!أصبحنا اثنين -

651
00:50:20,017 --> 00:50:21,143
!أخرجوه من هنا

652
00:50:21,268 --> 00:50:25,397
!لنفعل ذلك في الحلبة إذاً أيها المعتوه -
!في أي وقت وزمان أيها البائس -

653
00:50:25,522 --> 00:50:28,901
!عراك في الأدغال
!(متعة في (مانيلا)! (زائير

654
00:50:29,026 --> 00:50:31,195
(أنت حثالة، (ويندي
هذه هي حقيقتك

655
00:50:31,737 --> 00:50:33,280
!هذه هي حقيقتكم جميعاً

656
00:50:35,449 --> 00:50:36,701
بئساً لك

657
00:50:37,493 --> 00:50:39,579
أفترض أننا أصبنا الهدف

658
00:50:52,133 --> 00:50:53,343
انتهى الأمر

659
00:50:55,095 --> 00:50:56,529
انتهى الأمر" يعني التوقيع"
والختم والإيصال

660
00:50:56,555 --> 00:50:58,140
هل هذا ما تخبرني إياه؟ -
أجل -

661
00:50:58,390 --> 00:51:02,686
يعترف بأن كلبه كان تهديداً متكرراً
وتصرفت دفاعاً عن النفس

662
00:51:02,936 --> 00:51:06,940
يعفيك من المسؤولية
ولن يخبر القصة أو يبيعها

663
00:51:07,149 --> 00:51:10,194
إذاً، أصبحنا متأكدين الآن
أنت سمسار فعلاً

664
00:51:10,402 --> 00:51:17,201
وسأقول الأمر بشكل مباشر
لذا، إنه بيننا وواضح

665
00:51:18,244 --> 00:51:24,918
سأطلب منك شيئاً لاحقاً، شيء صعب
شيء سيكون مكلفاً جداً لتفعله

666
00:51:25,585 --> 00:51:28,755
وستفعله لأجلي

667
00:51:29,672 --> 00:51:33,510
سأفعل ذلك، أظهرت لي
ما قد يحصل إذا لم أفعل ذلك

668
00:51:37,055 --> 00:51:38,265
أيمكنني استعادته؟

669
00:51:44,688 --> 00:51:49,693
...إذا استخدمت ذلك الشيء مجدداً
فلا تتصل بي

670
00:52:28,776 --> 00:52:32,655
تقول (ويندي) ألا تلمسها -
الرائحة عطرة لكي لا ألمسها -

671
00:52:32,863 --> 00:52:36,659
إنها هنا لمنح شعور بأنه منزل مثالي

672
00:52:36,951 --> 00:52:39,120
تلك الرائحة التي جعلتك
تحضر شوكة وسكيناً

673
00:52:39,245 --> 00:52:42,123
حتى ولو لم تكن تعلم قبل لحظات
أنك تريد فطيرة

674
00:52:42,456 --> 00:52:46,878
إنها تجلب الدفء والاطمئنان
وهذا ما هو مطلوب حالياً

675
00:52:48,171 --> 00:52:49,217
لماذا؟

676
00:52:49,339 --> 00:52:52,550
يأتي الناس لفحص المنزل
شارون حقيقيون

677
00:52:52,842 --> 00:52:54,552
يتواجد أولادك مع جليسة الأطفال

678
00:52:58,056 --> 00:53:00,183
وأين (ويندي)؟ -
في الخارج -

679
00:53:03,103 --> 00:53:04,855
سيكون مفيداً أن تخرج أيضاً

680
00:54:21,893 --> 00:54:25,355
مرحباً (بوبي)، أنا أخطط هنا

681
00:54:27,482 --> 00:54:28,567
(برونو)

682
00:54:30,444 --> 00:54:31,862
أخبرني ماذا تريد فعلاً

683
00:54:34,156 --> 00:54:35,202
لا يهم

684
00:54:35,616 --> 00:54:38,911
رفضت الصفقة الأخرى
لأننا اتفقنا على صفقة

685
00:54:39,119 --> 00:54:40,746
سألتك عما تريد

686
00:54:45,209 --> 00:54:46,836
بحسب ما تخيلته؟

687
00:54:52,842 --> 00:54:56,262
الدخول إلى مقهى في كل صباح
السماء صافية والشمس مشرقة

688
00:54:56,804 --> 00:54:57,972
أحتسي إسبريسو

689
00:54:59,641 --> 00:55:03,853
صيد الأسماك من الشاطئ
صيد بعض البومبانو أو النهاش

690
00:55:05,814 --> 00:55:08,900
أغطيها بالملح وأخبزها في الفرن

691
00:55:10,694 --> 00:55:12,404
أتناولها مع نبيذ (فيرمينتينو) لذيذ

692
00:55:13,071 --> 00:55:15,199
أركض في الحلبة
أذهب إلى ملعب الغولف

693
00:55:15,532 --> 00:55:17,117
سأعدّ بعضاً من لفائف البيض

694
00:55:18,202 --> 00:55:19,828
سأمشي إلى المنزل
على طول الشاطئ في الليل

695
00:55:20,120 --> 00:55:22,248
سيأتي الأولاد لزيارتي في الأعياد

696
00:55:24,125 --> 00:55:28,588
ربما أقابل أرملة جميلة لأشاركها ذلك

697
00:55:31,215 --> 00:55:32,300
هذا هو كل شيء

698
00:55:34,886 --> 00:55:39,015
اذهب وافعل ذلك
سأشتري مقهاك

699
00:55:40,100 --> 00:55:44,938
الليلة
مع ما يكفي لتستقر كما تريد هناك

700
00:55:51,236 --> 00:55:53,113
وأبيع المقهى لك؟ -
أجل -

701
00:55:53,989 --> 00:55:57,534
وماذا ستفعل به؟ تحوّله إلى متحف؟ -
كلا -

702
00:56:01,622 --> 00:56:03,707
عليك أن تدرك أمراً يا فتى

703
00:56:04,667 --> 00:56:10,381
طفولتك، قلبك، ليسا في فرن البيتزا

704
00:56:11,132 --> 00:56:12,508
بل في داخلك

705
00:56:12,842 --> 00:56:17,180
قد يكون ذلك صحيحاً
لكن ذلك الفرن يعدّ فطيرة شهية

706
00:56:18,681 --> 00:56:23,353
هذا واقع -
هيا، أعتقد أن المكان ممتلئ -

707
00:56:29,734 --> 00:56:31,945
!أجل

708
00:56:37,159 --> 00:56:41,163
ماذا فعلت؟ ماذا فعلت؟ -
أرادت العائلة أن تعبّر لك عن الحب -

709
00:56:41,413 --> 00:56:45,167
(شكراً على دعوتي، (أكس -
بالطبع (فريدي)، أنت من العائلة أيضاً -

710
00:56:45,918 --> 00:56:47,253
(نخبك (برونو

711
00:56:51,090 --> 00:56:54,635
أحبك، نخب الجميع -

712
00:56:59,680 --> 00:57:04,640
"مطعم (كاباريلو) للبيتزا"

713
00:57:35,760 --> 00:57:40,590
"شركة (تايلور مايسون) الرأسمالية"

714
00:57:40,680 --> 00:58:30,000
<font color=#FFFF80>{\fad(255,32,224,0,500,2000,2200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}{\an5}{\fs40}
إلى لقاءٍ آخر في الحلقة القادمة
مثنى الصقير</font>

