﻿1
00:00:04,760 --> 00:00:06,094
...في الحلقات السابقة

2
00:00:06,303 --> 00:00:08,929
اعتقدت أنني سأتفوق عليك
(كنت مخطئة بشأن (أكس

3
00:00:09,054 --> 00:00:10,099
إنه يدعمني

4
00:00:10,221 --> 00:00:12,473
أنا أرفع راية الاستسلام
وأنا مستعدة للتعامل معك من جديد

5
00:00:12,556 --> 00:00:14,182
هل عقدت صفقة مع (تايلور)؟

6
00:00:14,390 --> 00:00:19,393
رأيت التوتر الذي أحدثه ذلك بيننا
لذا، جعلتك تتحرر من الاتفاق

7
00:00:19,560 --> 00:00:22,979
نحن هنا اليوم لمراجعة تهم خطيرة
(بحق د. (ويندي رودز

8
00:00:23,104 --> 00:00:25,188
...إذا تصرفت بصفتها طبيبة -
فعلت ذلك -

9
00:00:26,105 --> 00:00:27,690
مكتب التحقيقات الفدرالي
!دعني أرى يديك

10
00:00:29,190 --> 00:00:30,858
!إياكم أن تلمسوها

11
00:00:31,358 --> 00:00:34,735
إذا أجبت عن أسئلتي
فلن يتم زجّك أو زجّ ابنك في السجن

12
00:00:34,860 --> 00:00:37,862
لن أتفوه بأي كلمة
لأساعدك في إيذاء ابني

13
00:00:38,362 --> 00:00:42,114
هل أخبرتك متى تأكدت من أنك
ستصبحين شريكتي في كل هذا؟

14
00:00:42,323 --> 00:00:43,368
هل تذكر؟

15
00:00:43,490 --> 00:00:44,991
أي رجل سأكون عليه
إذا كنت لا أذكر؟

16
00:00:45,408 --> 00:00:47,701
تشاك)، متى علمت أنك احتجت)
إلى الزواج مني؟

17
00:00:48,368 --> 00:00:52,995
أعني... اللحظة بالضبط -
لا أذكر -

18
00:00:54,038 --> 00:00:58,832
...الدمار الذي تفكّر فيه
...العلاقات التي ستتدمر

19
00:00:59,541 --> 00:01:00,586
هل أنت مستعد لكل هذا؟

20
00:01:00,833 --> 00:01:03,267
ماذا يحوي الشريط غير المنقّح أيضاً؟
ما الذي كان موضوعاً في خزنة؟

21
00:01:03,293 --> 00:01:05,252
براين)، توقف عن الضغط عليّ)

22
00:01:05,377 --> 00:01:07,128
كانوا يتناقشون حول ما كانوا يفعلونه

23
00:01:07,295 --> 00:01:09,004
إذا كانت هناك مستندات
...للاستحصال عليها

24
00:01:13,000 --> 00:01:35,000
<font color=#FFFF80>{\fad(255,32,224,0,500,2000,2200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}{\an5}{\fs40}
سحب وتعديل ... مثنى الصقير</font>

25
00:01:37,520 --> 00:01:38,729
لست جاهزاً

26
00:01:39,688 --> 00:01:44,232
الدودة جاهزة دوماً للخطاف -
كلا، لست جاهزاً، أفلتيني -

27
00:01:50,194 --> 00:01:51,862
!كلا، أنا جاد

28
00:01:52,946 --> 00:01:54,113
أحمر

29
00:01:56,448 --> 00:01:57,740
كلمة الأمان

30
00:01:58,824 --> 00:02:01,450
ألا تعتقد أنك استحققت عقابك بعد؟

31
00:02:03,327 --> 00:02:07,496
حسناً
لا تعد حتى تكون قد فعلت ذلك

32
00:02:36,970 --> 00:02:40,055
عند النظر إليها، هل ترين البراءة
التي يتحدث عنها الجميع؟

33
00:02:40,222 --> 00:02:43,349
أفترض ذلك لكنني أفكّر
في الرجل الذي رسمها

34
00:02:44,058 --> 00:02:47,518
ليس بريئاً جداً -
لأنه كان سمسار أسهم أولاً؟ هذا ظلم -

35
00:02:47,810 --> 00:02:50,770
هل تتعاطف معه؟ -
...دعيني أرى -

36
00:02:51,645 --> 00:02:53,813
كان مفلساً دوماً
مطارداً من دائنيه

37
00:02:53,938 --> 00:02:56,273
كان مصاباً بالزهري
وأحب الزواج من المراهقات

38
00:02:56,398 --> 00:02:59,525
لذا، ليس فعلاً

39
00:03:00,233 --> 00:03:03,068
أمكنه العيش كملك طيلة حياته
من وراء ما دفعته لقاء اللوحة

40
00:03:03,193 --> 00:03:04,694
لا يعمل الأمر بهذه الطريقة للأسف

41
00:03:05,570 --> 00:03:09,655
على العظماء أن يعانوا
ليصنعوا شيئاً كهذا

42
00:03:10,072 --> 00:03:13,366
وفي العادة، يحصلون على الفضل
بعد أن يموتوا

43
00:03:13,616 --> 00:03:17,076
ما من قاعدة تفيد بأن المعاناة
تزداد مع ازدياد العظمة

44
00:03:17,243 --> 00:03:21,204
هذا هو ما يبدو
...(انظري إلى (ويندي

45
00:03:23,496 --> 00:03:28,499
أحتاج إلى خدمة
...مسألة الرخصة الطبية

46
00:03:28,875 --> 00:03:31,251
تحتاج إلى مصدر تشتيت
البدء من جديد

47
00:03:31,668 --> 00:03:32,793
فيمَ تفكر؟

48
00:03:33,044 --> 00:03:36,962
تغيير الحال الذهنية
في (ذا هامبتونز)، منتجع صحي

49
00:03:37,296 --> 00:03:38,964
مروحيتي متأهبة

50
00:03:39,172 --> 00:03:43,383
...ليس منتجعاً صحياً
لدي فكرة

51
00:03:43,633 --> 00:03:44,678
جيد

52
00:03:45,884 --> 00:03:50,512
لمَ ليس أنت؟ -
أشعر بأنها ستستفيد كثيراً من أفكارك -

53
00:03:51,471 --> 00:03:52,516
طبعاً

54
00:04:12,774 --> 00:04:16,776
...هل ستسافرين إلى -
(رحلة نهارية مع (ريبيكا -

55
00:04:17,402 --> 00:04:19,945
تغيير الحال الذهنية أو ما شابه -
جيد -

56
00:04:21,237 --> 00:04:22,947
أجل، استرخي

57
00:04:24,489 --> 00:04:28,074
لا أعتقد أنني سأسترخي حتى
الإعلان عن شروط تعليقي عن العمل

58
00:04:29,200 --> 00:04:30,659
وعلى الأرجح حتى ينتهي كل شيء

59
00:04:31,743 --> 00:04:35,787
في ظل غيابك
سأحاول تخفيف تلك الشروط أو إلغاءها

60
00:04:36,663 --> 00:04:40,206
كان ذلك ليكون أسهل مسبقاً
لكن لا بد من وجود حلّ

61
00:04:40,873 --> 00:04:44,959
الكثير من ذلك هو ما أوصلني إلى هنا -
طبعاً، لكنك تعرفين ذلك الآن -

62
00:04:45,918 --> 00:04:51,421
ألا تفضّلين الندم مع رخصتك الطبية؟ -
أفترض ذلك -

63
00:04:51,754 --> 00:04:54,381
إذاً علينا إنجاز ذلك الآن
قبل إصدار الحكم الرسمي

64
00:04:54,839 --> 00:04:56,132
سبق وأصدروا الحكم جميعاً

65
00:04:56,549 --> 00:05:01,760
وفي تلك الفترة القصيرة
بين إصدارهم الحكم، يكمن أملنا

66
00:05:09,639 --> 00:05:10,890
ما يوجد على الجدول؟

67
00:05:11,057 --> 00:05:15,559
كارل)، أريدك أن تكتشف)
ما الذي يجعل الرجل يبتهج ويتأثر

68
00:05:16,143 --> 00:05:19,103
...(هذا رجل طبي يدعى (جانغ -
!(رودز) -

69
00:05:19,603 --> 00:05:20,896
ثمة مسألة

70
00:05:22,355 --> 00:05:25,565
ما هي المسألة التي قد تكون بيننا
حضرة الجنرال؟

71
00:05:25,773 --> 00:05:29,734
مسألة رجلين
أحدهما كاد أن ينتهي والآخر يصعد مجدداً

72
00:05:29,901 --> 00:05:31,818
تعلّمت ألا أتفاوض مع الخاطفين

73
00:05:31,985 --> 00:05:34,111
لذا، أعد لي أبي أولاً
...ثم ربما نستطيع

74
00:05:34,278 --> 00:05:38,864
انقل قطار البراز وربما سيعود والدك
إلى هذه المدينة البائسة في اليوم نفسه

75
00:05:39,323 --> 00:05:41,282
اتفقنا وانتهت ندوتنا الآن

76
00:05:41,449 --> 00:05:46,869
تحدث إليّ أو أصغ فحسب
لا أكترث أبداً

77
00:05:51,079 --> 00:05:56,124
أنا هنا لأعرض عليك فرصة الاستسلام
قبل أن أسحقك في العلن

78
00:05:56,499 --> 00:05:59,376
مثل الثور الذي يحاول
أن يحصل على عجلين توأمين

79
00:05:59,542 --> 00:06:01,752
لا تمتلك النفوذ أو السلطة

80
00:06:02,002 --> 00:06:05,546
عرضت عليّ ذات مرة فرصة الاستسلام
قبل أن أصاب الطاعون ولايتي

81
00:06:05,712 --> 00:06:08,381
لم أفعل ذلك لذا دفعت الثمن

82
00:06:08,839 --> 00:06:14,092
لا أرغب في إهانة مهنتنا -
أعفني من تفاخرك -

83
00:06:14,968 --> 00:06:18,678
هذه هي المساومة نفسها
التي عرضتها عليّ، فرصة للمغادرة

84
00:06:19,387 --> 00:06:22,180
مع اليقين التام الذي كنت تشعر به
عندما وقفت في مطبخي

85
00:06:22,347 --> 00:06:28,892
علمت أن ذلك القطار كان مغادراً
أعرف القدر نفسه، انتهى أمرك

86
00:06:29,934 --> 00:06:33,270
ذكرت ذات مرة أنك تعرف
كل الكلمات الراقية التي أعرفها

87
00:06:33,561 --> 00:06:35,563
وأنك ارتدت المدارس نفسها

88
00:06:36,271 --> 00:06:39,648
ومع ذلك، تحب استخدام
الكلام المتواضع والانسيابي

89
00:06:39,857 --> 00:06:43,025
لغة الطرق الترابية
والمشية إلى المدرسة حافي القدمين

90
00:06:44,776 --> 00:06:48,570
لغة والديك وأقاربك باختصار

91
00:06:49,362 --> 00:06:53,448
أستطيع أنا أيضاً استخدام
كلام عائلي لاعتناق الحقائق

92
00:06:55,032 --> 00:06:58,492
...(كان والد أمي من (إيطاليا

93
00:06:58,909 --> 00:07:04,454
أجل، روماني وعلّمني أنه عندما يتحدث
أحد إليّ مثلك من دون تبعات

94
00:07:04,621 --> 00:07:05,830
أمامي خياران

95
00:07:06,246 --> 00:07:13,459
الأول هو الانسحاب
والثاني هو الوقوف أمامه وإخباره

96
00:07:14,168 --> 00:07:16,919
كنت في الخارج على الشرفة"
"وكنت ابن امرأة صالحة

97
00:07:17,378 --> 00:07:21,046
حصلت على فرصة"
"أنت وجميع سكان المبنى

98
00:07:21,380 --> 00:07:24,507
لكن انظر إلى حالك"
"أنت بائس، معتوه، وضيع

99
00:07:24,673 --> 00:07:26,550
"!لا يريدونك أيها المنحط"

100
00:07:26,925 --> 00:07:30,969
أنت أحمق لدرجة أنك ستفشل"
"!في أي شيء تفعله

101
00:07:31,969 --> 00:07:36,097
"أنت في عداد الموتى، بئساً لك"

102
00:07:43,726 --> 00:07:46,769
(هذا جيد، هذا رائع (تشاك

103
00:07:48,854 --> 00:07:51,272
كانت خدعة جيدة خدعة جيدة

104
00:07:51,438 --> 00:07:56,691
لم أفهم أي كلمة قلتها
لكن الشعور العام انتابني ويعجبني ذلك

105
00:07:56,942 --> 00:08:01,069
هل تعرف السبب؟
لأنه يخبرني أنك لن تستوعب

106
00:08:02,278 --> 00:08:05,571
لذا دعني أجعلك تتذوق للمرة الأخيرة
طعم البسكويت والمرق الأبيض الأميركي

107
00:08:06,238 --> 00:08:09,865
هل تعرف ماذا يصيب الحطاب
الذي لا ينفعل عندما يسمع "حطب"؟

108
00:08:11,408 --> 00:08:13,201
تسحقه شجرة

109
00:08:15,285 --> 00:08:18,203
هذه القضية ضدك ستكون كاملة

110
00:08:19,121 --> 00:08:22,831
(وستصيبك مثل شجرة صنوبر (بونديروسا
مقطوعة بالكامل

111
00:08:31,586 --> 00:08:37,840
سأعود متأخرة
لذا سأراك في اجتماع مجلس الإدارة غداً

112
00:08:38,006 --> 00:08:39,052
أجل، بالتأكيد

113
00:08:40,966 --> 00:08:44,760
طاب يومك وشكراً لك

114
00:09:08,023 --> 00:09:09,068
مرحباً؟

115
00:09:09,316 --> 00:09:13,151
ساندي)، دعني أطرح عليك سؤالاً)
هل تحب وجبات الفطور الشهية؟

116
00:09:13,610 --> 00:09:17,320
طبعاً أحب وجبات الفطور الشهية -
إذاً ستحب ما لدي لك -

117
00:09:19,154 --> 00:09:22,698
"أكره العبارة "تم اقتراف أخطاء
لأن هذا يعني تفادي اللوم

118
00:09:23,323 --> 00:09:24,657
وطوال الوقت الذي عملت فيه لصالحه

119
00:09:24,741 --> 00:09:27,159
لم أسمع قط أمرين يقولهما
(بوبي أكسلرود)

120
00:09:27,326 --> 00:09:29,202
"كنت مخطئاً" و"أنا آسف"

121
00:09:29,493 --> 00:09:32,870
أنا هنا لأخبركم أن هذه آخر مرة
ستسمعون اسمه مني في هذا المكتب

122
00:09:33,037 --> 00:09:35,455
لأنني كنت مخطئة وأنا آسفة

123
00:09:36,039 --> 00:09:39,207
تعرضت للخداع، تم القبض عليّ
مثل سمكة مارلين ثمينة

124
00:09:39,332 --> 00:09:43,001
وبالكاد هربت من تعليقي على الحائط
لكنني هربت، هربنا

125
00:09:43,126 --> 00:09:44,419
وهذه هي نهاية الموضوع

126
00:09:44,794 --> 00:09:49,505
سنستخدم هذه اللحظة لنتخطى
رسمياً وشكلياً وبكل الطرق الأخرى

127
00:09:49,630 --> 00:09:50,797
الخصومة، الغضب

128
00:09:50,922 --> 00:09:54,382
وكل شيء لا يساعد بوضوح وبإثبات
شركة (مايس) الرأسمالية في الفوز

129
00:09:54,591 --> 00:09:58,009
نحن بارعون في المقياس الكمي -
صحيح -

130
00:09:58,802 --> 00:10:02,053
سنعود إلى نموذجنا للرياضيات
وأنتم الآن أحرار جميعكم

131
00:10:02,220 --> 00:10:05,013
لتوسيع أعمالكم من دون الخوف
من أنني سأكون مشتتة لأنتبه

132
00:10:05,180 --> 00:10:07,723
أو أنني سأبدد الموارد التي تقدمونها

133
00:10:08,098 --> 00:10:12,476
أنتم أذكى الناس وأفضلهم في المجال
وأنا فخورة لاستعادة مقعدي بينكم

134
00:10:12,643 --> 00:10:14,144
أنا متضررة لكنني ولدت من جديد

135
00:10:14,394 --> 00:10:16,728
!(عادت (تايلور مايسون -
!أجل -

136
00:10:17,145 --> 00:10:21,439
(الأهم... شركة (تايلور مايسون
!الرأسمالية قد عادت

137
00:10:35,030 --> 00:10:36,076
أبي

138
00:10:38,491 --> 00:10:41,075
...كيف حال -
رفيقتك وابنتك بخير -

139
00:10:41,325 --> 00:10:44,452
لا تفعل ذلك
(تدعى (روكسان

140
00:10:45,411 --> 00:10:47,204
(ونسمّي الفتاة الصغيرة (ويلو

141
00:10:48,163 --> 00:10:50,039
إنهما بخير على أي حال
كيف حالك؟

142
00:10:51,248 --> 00:10:53,165
أنا منهك بصراحة

143
00:10:53,791 --> 00:10:58,460
في صغري، استطعت تحمّل احتجاز كهذا
!وأنا أقف على رأسي

144
00:10:59,044 --> 00:11:01,545
لكنني شعرت بأنني أتلاشى

145
00:11:03,254 --> 00:11:04,922
نجوت -
أجل -

146
00:11:05,839 --> 00:11:11,467
لكن (سوني)، سيهاجمونك بقوة
آمل أنك مستعد

147
00:11:11,968 --> 00:11:13,093
آمل ذلك أيضاً

148
00:11:15,303 --> 00:11:17,346
أنت رب عملي
لذا يمكنك أن تتطلب مني الوقوف هنا

149
00:11:17,471 --> 00:11:20,556
لكن لا يحق لك أن تطرح عليّ
السؤال نفسه 17 مرة

150
00:11:20,723 --> 00:11:22,364
أو ربما يحق لك
لكنني لست مضطرة إلى الإجابة عنه

151
00:11:22,390 --> 00:11:26,434
دعيني أسألك بطريقة مختلفة بما أنني
لا أفعل ذلك للهو بل لصنع قضية

152
00:11:26,601 --> 00:11:28,935
خوفاً من الاعتقاد أننا
هنا للتحدث بغموض

153
00:11:29,102 --> 00:11:30,686
وهذا هو السبب الكامل وراء وجودنا

154
00:11:30,895 --> 00:11:34,022
يبدو أنك تتحدث بغموض
تتدخل في قضية وتفشل

155
00:11:34,147 --> 00:11:35,192
...من المستحيل أنك فشلت

156
00:11:35,314 --> 00:11:38,024
كلا، أستطيع التحدث لساعات
لكنني متأكدة من أنك ستفعل ذلك

157
00:11:38,149 --> 00:11:41,067
كيت)، انحرف الأمر عن مساره)
أحتاج إلى أن أعرف وليس بشكل رسمي

158
00:11:41,401 --> 00:11:45,486
لكن لنفسي، لأخطط إذا ذكر أحدهم
في القسم الخاص في ذلك التسجيل

159
00:11:45,612 --> 00:11:46,987
أي شخص مفيد في القضية

160
00:11:47,237 --> 00:11:49,947
ـ18 مرة ولا أستطيع الإجابة
ولن أجيب

161
00:11:50,072 --> 00:11:52,657
كيف نعرف أن العملاء توقفوا عن الإصغاء
في اللحظة المناسبة؟

162
00:11:52,866 --> 00:11:55,867
...ربما بعد -
كلا، أنا وهم سمعنا كل شيء -

163
00:11:56,201 --> 00:11:57,493
من الأفضل للجميع ألا تصغي

164
00:11:57,827 --> 00:12:00,495
(إذاً لن أعتقل (تشاك
...هل يمكنك التعايش مع ذلك

165
00:12:00,620 --> 00:12:03,497
لنفترض أنك اعتقلته، هل تعتقد أنك
تستطيع فعل ما فعله (جاك تورانس)؟

166
00:12:04,039 --> 00:12:06,748
من (ذا شاينينغ)؟ -
أجل، أنت مهووس مثله -

167
00:12:06,873 --> 00:12:09,500
الفارق هو أنني لا أرى أشباحاً
تركب دراجات نارية كبيرة

168
00:12:09,792 --> 00:12:10,959
أرى مخطئاً يفلت من العقاب

169
00:12:11,084 --> 00:12:15,170
(بعد القبض عليه وتحييد (جوك
سأكون متحرراً من كل هذه المسائل

170
00:12:15,503 --> 00:12:19,047
وستستعيد المنطقة الجنوبية سيادتها
...في سبيل القضايا الصالحة والنبيلة

171
00:12:19,380 --> 00:12:22,882
وألا تريدين الاشتراك في هذا؟ -
بلى -

172
00:12:23,383 --> 00:12:27,927
إذاً أخبريني هذا
هل يذكر التسجيل هوية الغبي؟

173
00:12:28,052 --> 00:12:30,428
هذا هو الشخص الوحيد الذي
لم يكن موجوداً هناك لكنه مذكور

174
00:12:30,595 --> 00:12:32,930
يمكننا الاستفادة منه -
19 مرة -

175
00:12:33,597 --> 00:12:35,473
ويمكنك ذلك إذا كنت تعرف مَن يكون

176
00:12:35,723 --> 00:12:39,308
هل يمكنك أن تعطيني تلميحاً؟ -
(لا نمارس لعبة (باسوورد)، (براين -

177
00:12:39,517 --> 00:12:46,396
هذا هو لصالحك، لصالحي
للجانب الصالح

178
00:13:05,606 --> 00:13:07,482
!(بيكا)، (ويندي)

179
00:13:07,691 --> 00:13:08,858
(مرحباً (مارك -
(كيوبز) -

180
00:13:09,025 --> 00:13:12,443
أنا متحمس جداً لأنكما أتيتما
سيكون هذا ممتعاً جداً

181
00:13:12,818 --> 00:13:16,112
انتظرا حتى تركباها، الطاقة مذهلة

182
00:13:16,404 --> 00:13:20,281
(على أي حال، سيدرّبكما صديقي (فيل
وسيضمن أن تستمتعا

183
00:13:20,531 --> 00:13:21,782
المكان كله لكما

184
00:13:22,115 --> 00:13:23,491
شكراً -
أتشوّق إلى ذلك -

185
00:13:27,160 --> 00:13:30,453
إذاً، أبي... وأعرف أنك تعتقد
"أنني ناديته "والدي

186
00:13:30,662 --> 00:13:33,205
...لكنه كان أبي وكانت أمي -
أمك؟ -

187
00:13:33,372 --> 00:13:36,081
طبعاً، قال أبي

188
00:13:36,290 --> 00:13:41,418
العمل اليدوي لوحده لن يحلّ"
"ما يحلّه العمل اليدوي وبعض النقود

189
00:13:41,626 --> 00:13:43,044
ملك فلسفي حقيقي

190
00:13:43,461 --> 00:13:47,254
أخبرني أيضاً أن أجد مهنة تبرر واقيات
المرافق على معاطفي الرياضية

191
00:13:47,546 --> 00:13:50,965
سألته "لأن ذلك سيرمز
"إلى العمل المفيد، أب

192
00:13:51,382 --> 00:13:52,549
أب، الآن؟ -
أب، أجل -

193
00:13:52,799 --> 00:13:56,468
وقال "كلا، بني
"لأن الناس سيعتقدون أن نيتك حسنة

194
00:13:56,926 --> 00:13:59,720
أعني من كل هذا
أن مشكلتها لن تزول

195
00:13:59,845 --> 00:14:05,056
لأننا نبتسم بلطف ونسأل بلطف أكبر
سيتطلب الأمر رشوة المؤسسة

196
00:14:05,306 --> 00:14:07,933
كم؟ -
25 مليوناً -

197
00:14:08,516 --> 00:14:11,601
أعتقد أنني أحتاج إلى رشوة
لكن لا بأس، افعل ذلك

198
00:14:13,894 --> 00:14:19,147
آيلز)، هل تعرف والدك؟)
هل يعرف أحد والده؟

199
00:14:20,815 --> 00:14:24,233
كيف كان الفطور؟ -
جرى بشكل جيد -

200
00:14:24,400 --> 00:14:27,902
اسمع، أريدك أن تشرف على القضية
مع (آيلز)، تأكد من حصول ذلك

201
00:14:28,111 --> 00:14:29,737
لا تخبرها يوماً أننا فعلنا ذلك

202
00:14:30,028 --> 00:14:31,988
قد يكون ذلك صعباً
تحب هذه الأماكن التسويق

203
00:14:32,238 --> 00:14:34,406
حاول ذلك، لا أريدها أن تشعر
بأنها مدينة بالفضل

204
00:14:34,656 --> 00:14:38,533
أنت مخلوق نادر
رجل نبيل فعلي

205
00:14:39,325 --> 00:14:42,202
في الأساس، فقط لأجلها
لكن أجل

206
00:14:49,122 --> 00:14:52,374
هل تعني الغبي
...الذي سيخسر بالأكثر؟ أيمكنني

207
00:14:55,626 --> 00:14:59,295
هل تعني الغبي
...الذي سيخسر بالأكثر؟ أيمكنني

208
00:14:59,795 --> 00:15:00,840
!بئساً

209
00:15:10,468 --> 00:15:12,302
جوك)، أحتاج إلى مذكرات)

210
00:15:13,886 --> 00:15:17,972
كلا، كلا، (فونت) لن يصدرها
أحتاج إلى القاضي المقرّب منك

211
00:15:19,056 --> 00:15:20,101
أجل

212
00:15:28,520 --> 00:15:32,397
يمكننا التحدث هنا، إنه خال
الثلاجة مليئة ويمكنني طلب الطعام

213
00:15:32,522 --> 00:15:36,232
دعنا نتخطى مسألة الخدمة
من دون طعام وشراب، سنسرع

214
00:15:36,524 --> 00:15:39,526
(طبعاً، محطة الحلبة في (لو مان
إطارات، زيت والعودة إلى السباق

215
00:15:39,943 --> 00:15:41,527
ليلة قصيرة من التحدث إلى كشك الطعام

216
00:15:41,860 --> 00:15:42,906
طبعاً -
أجل -

217
00:15:43,028 --> 00:15:47,739
لا، اسمعني، آخر مرة جلسنا فيها هنا
تحدثنا عن الانتقام

218
00:15:48,030 --> 00:15:50,490
وعن مساعدة بعضنا بعضاً في تحقيقه

219
00:15:50,949 --> 00:15:53,492
...وفعلنا ذلك وسنتابع -
بالنسبة إلى ذلك -

220
00:15:53,784 --> 00:15:58,036
اسمع، (تايلور) في مأزق
تم تنفيذ مراحل التحضير

221
00:15:58,703 --> 00:16:00,246
كل ما بقي هو السلخ

222
00:16:00,579 --> 00:16:05,832
ما يعني أنها ستنزف مالاً قريباً
ضعيفة، يائسة وجاهزة للتحرك

223
00:16:06,082 --> 00:16:10,043
ما سيجعل مهمتك سهلة جداً -
تخبرني دوماً أن عملي بسيط -

224
00:16:10,376 --> 00:16:12,336
إذا كان عادياً جداً
فلمَ لا تتولى السلخ؟

225
00:16:12,461 --> 00:16:15,337
سأخبرك، لأنه عمل متعب، شاق

226
00:16:15,463 --> 00:16:18,006
إذا استعد وانكبّ على العمل

227
00:16:18,297 --> 00:16:20,090
هل هذا أمر؟ -
إنه اختزال -

228
00:16:20,340 --> 00:16:22,466
لكن إذا احتجت إليّ لأدنو وأنحني
فقل الكلمة فحسب

229
00:16:22,633 --> 00:16:27,511
أحدهما وليس كلاهما وكلا، أحتاج
إلى خبرتك في إنجاز الأمر بشكل صحيح

230
00:16:28,136 --> 00:16:33,431
أدبّر الناس طوال الوقت
لكن لفعل ذلك من دون فخ هو صعب

231
00:16:33,681 --> 00:16:35,641
على الفخ المناسب أن يأتي منك

232
00:16:35,891 --> 00:16:39,518
إذا كانت (تايلور) متخبطة ويائسة
فأنت لا تعرف ما ستكون خطوتها التالية

233
00:16:39,935 --> 00:16:43,812
ما الذي قد يغريها للمخاطرة؟ -
الجواب لكل مشاكلها -

234
00:16:44,187 --> 00:16:49,231
أجل، وعندها نستغلّ ذلك
شريك فاسد

235
00:16:50,149 --> 00:16:51,858
موظف سابق ضعيف؟
شخص تخليت عنه

236
00:16:52,275 --> 00:16:55,735
يعرض أموالاً أو خدمة
أو فرصة لا يجب تفويتها

237
00:17:00,780 --> 00:17:02,030
أعرف الرجل المناسب

238
00:17:03,698 --> 00:17:06,658
شيء ما بشأن صراحة الاستعارة
سيبدو سخيفاً لبرهة

239
00:17:06,991 --> 00:17:11,869
أريدك أن تكافحي ذلك
وتستوعبي أنك تحققين إنجازات

240
00:17:12,119 --> 00:17:14,996
لأنك كذلك وهذا هو
ما تفعليه في الواقع

241
00:17:39,718 --> 00:17:40,969
!أجل

242
00:17:44,846 --> 00:17:47,222
!كنت محقة، حققنا إنجازات

243
00:17:47,598 --> 00:17:52,225
كنا ندمّر كلياً من دون تردد

244
00:17:52,559 --> 00:17:55,602
التواجد في حجرة القيادة
(كان أشبه باعتلاء المسرح مع (ذا كلاش

245
00:17:55,894 --> 00:17:58,062
كان عليّ أن أكون موجودة
لأتعامل مع الأمر

246
00:17:58,229 --> 00:17:59,563
جعلني ذلك أصفّي ذهني

247
00:17:59,729 --> 00:18:01,496
اعتقدت أنه سيكون أفضل
من تمضية يوم في منتجع صحي

248
00:18:01,522 --> 00:18:04,857
شكراً على تخصيص الوقت -
احتجت إلى البدء من جديد أيضاً -

249
00:18:05,483 --> 00:18:08,276
لكن على الأرجح أنني لست مضطرة
إلى أن أخبرك إلاما أحتاج

250
00:18:08,818 --> 00:18:11,569
ستعرفين في غضون 5 دقائق
مع شخص ما

251
00:18:12,945 --> 00:18:15,863
في الحقيقة، أود العمل معك

252
00:18:16,489 --> 00:18:18,756
لكنك لا تحتاجين إلى الكثير
من الأمور التي لا تقدّمينها بنفسك

253
00:18:18,782 --> 00:18:19,866
هذا هو ما يميّزك

254
00:18:20,241 --> 00:18:22,659
تسمح غالبية الناس لمشاكل طفولتهم
بأن تفسدهم

255
00:18:22,784 --> 00:18:24,910
أنت تستخدمين مشاكلك للاندفاع

256
00:18:25,035 --> 00:18:29,830
وليس بطريقة تجعلك تختبئين منها أيضاً
وتدمرك، أنت تركّبينها

257
00:18:30,163 --> 00:18:34,916
مثلما تفعلين مع معلومات الشركات
أنت تفعلين بالضبط ما هو مقدّر لتفعليه

258
00:18:35,624 --> 00:18:40,210
كان ذلك مذهلاً
وتعرفين ذلك، وتستمتعين بذلك

259
00:18:40,877 --> 00:18:42,795
أفعل ما هو مقدّر لأفعله أيضاً

260
00:18:43,212 --> 00:18:45,880
هل أردت يوماً العمل بمفردك؟
الحصول على عيادة خاصة؟

261
00:18:46,255 --> 00:18:50,216
أفكّر في ذلك من وقت إلى آخر
لكنني في المكان المناسب وهذا جيد

262
00:18:50,424 --> 00:18:54,343
لأنه لو كنت بمفردي كانت قضية
المجلس الطبي لتسبب إفلاسي

263
00:18:54,927 --> 00:18:56,136
كيف تتعاملين مع الأمر؟

264
00:18:58,012 --> 00:19:02,014
تعلمت شيئاً من هذه السنة
وهو أنني أستطيع التعامل مع أي شيء

265
00:19:02,181 --> 00:19:04,474
وشركة (أكس) الرأسمالية هي لي

266
00:19:04,849 --> 00:19:11,478
دعمتني جداً بطريقتها الغريبة
هذا هو الجانب المشرق للفريق كما أظن

267
00:19:11,811 --> 00:19:14,521
أتخيل ذلك، لا أعمل بهذه الطريقة

268
00:19:16,481 --> 00:19:18,023
أحب امتلاك فريق

269
00:19:19,774 --> 00:19:20,900
هل علينا المغادرة؟

270
00:19:23,943 --> 00:19:26,069
احتسيتما بعض الكؤوس
هل أنتما متأكدتان من أنكما بخير؟

271
00:19:26,403 --> 00:19:28,071
يمكننا أن نوصلكما إلى الفندق

272
00:19:28,487 --> 00:19:31,322
لا تقلق، لن نقود

273
00:19:46,998 --> 00:19:48,749
لن تطرح السؤال للمرة الـ20، صحيح؟

274
00:19:50,208 --> 00:19:54,544
كلا، سلكت اتجاهاً آخر
وكنت محقة وسنقبض عليهم جميعاً

275
00:19:55,294 --> 00:19:57,962
يبدو أن شخصاً أنجز عمل
مدع عام قديم الطراز

276
00:19:58,338 --> 00:20:01,006
أعتقد أنه بما أنني أشغل المنصب
ربما يجب أن أنفّذ المهمة

277
00:20:01,214 --> 00:20:03,507
لذا نفّذت المهمة
وحصلت على مذكرات ومذكرات جلب

278
00:20:03,716 --> 00:20:06,384
وستفعلين المثل -
حول؟ -

279
00:20:06,759 --> 00:20:08,969
(وزير الخزانة الحالي (تود كراكو

280
00:20:09,177 --> 00:20:13,179
وخزنة والد المدعي العام الحالي
(لولاية (نيويورك

281
00:20:13,429 --> 00:20:17,557
ستذهبين بنفسك للتعامل مع الأمر
أحضري معك عملاء بارعين

282
00:20:19,474 --> 00:20:20,808
هذه هي المذكرات

283
00:20:23,310 --> 00:20:24,436
وأنا في طريقي

284
00:20:33,024 --> 00:20:34,069
مرحباً جميعاً

285
00:20:37,318 --> 00:20:38,363
(سانفورد)

286
00:20:40,236 --> 00:20:41,570
تفاجأت برؤيتك هنا

287
00:20:41,987 --> 00:20:44,072
رفضت مقعداً في مجلس الإدارة
عندما تم عرض ذلك عليك

288
00:20:44,572 --> 00:20:48,616
صحيح لكن لدي اهتمام كبير
بمجريات هذا اللقاء

289
00:20:52,368 --> 00:20:56,745
حسناً يا قوم، إعلان كبير، استحواذ كبير
لشركة (كلينغ) للأدوات المنزلية

290
00:20:56,954 --> 00:21:00,081
امتلكنا الشركة وسنعود
إلى توزيع منتجاتها

291
00:21:00,247 --> 00:21:04,124
...هذه الشراكة الاستراتيجية -
(لن نبيع منتجات (كلينغ -

292
00:21:05,000 --> 00:21:09,794
سنستخدم (كلينغ) للاستفادة
بطريقة مختلفة كلياً الآن

293
00:21:13,130 --> 00:21:17,507
شكراً لك، حتى أنا لا أمتلك
طاهياً بارعاً ليعدّ الفطائر المحلاة

294
00:21:17,882 --> 00:21:20,425
كل ما عليك فعله هو الطلب
وإرسال الطائرة

295
00:21:21,342 --> 00:21:22,635
(شكراً على هذا، (أليكس

296
00:21:28,597 --> 00:21:31,890
عندما يقدّم رجل عرضاً كهذا
...نادراً ما

297
00:21:32,182 --> 00:21:36,893
هذا صحيح، لكن أيضاً إذا كنا
سنجري هذا الحديث ونحن نفعل ذلك

298
00:21:37,185 --> 00:21:39,144
فمن الأفضل أن نتناول طعاماً شهياً كهذا

299
00:21:39,478 --> 00:21:42,855
...نحن نتناوله الآن، لذا

300
00:21:46,023 --> 00:21:47,899
شركة (سايلرز) هي سفينة غارقة

301
00:21:48,733 --> 00:21:52,110
لكنني أعرف كيفية الحصول على
كنز الذهب قبل أن تصل إلى القعر

302
00:21:52,818 --> 00:21:57,821
هل ستفعل ذلك لـ(ريبيكا)؟ -
لأجل (ريبيكا)، أنا أساعدها -

303
00:21:58,322 --> 00:22:02,782
ما لم أدركه لكنني أراه الآن
هو أنها اقترفت الخطيئة

304
00:22:02,907 --> 00:22:05,742
التي يعرف كل مستثمر بالأسهم الخاصة
أنه لا يستطيع اقترافها يوماً

305
00:22:06,034 --> 00:22:10,537
وحصل ذلك لأنها طيبة القلب
...وبارعة وذكية وهذا

306
00:22:10,829 --> 00:22:16,332
تكترث كثيراً لهذه الشركة بالتحديد -
إنها لعبة انتحارية حالياً -

307
00:22:16,749 --> 00:22:20,084
ربطت نفسها بها وترفض التخلي عنها

308
00:22:21,668 --> 00:22:25,253
لن ننقذ نفسينا فحسب
سننقذها أيضاً

309
00:22:25,920 --> 00:22:28,297
أجل، أفترض أننا سنفعل ذلك

310
00:22:30,506 --> 00:22:31,882
هل توافق على ذلك؟

311
00:22:32,549 --> 00:22:35,426
على الحصول على الذهب
والقيام بالصواب؟

312
00:22:37,218 --> 00:22:43,305
أجل، أنا موافق
!أرجوك، ناولني الشراب، إنها شهية

313
00:22:46,599 --> 00:22:50,726
سيتم إغلاق جميع مواقع (سايلرز) وفوراً

314
00:22:51,393 --> 00:22:54,978
سيتم نقل العقارات
إلى صندوق استثماري عقاري

315
00:22:55,187 --> 00:22:57,146
يسيطر عليه (سانفورد بنسينغر) وأنا

316
00:22:57,480 --> 00:22:59,773
وسيتم بيعه في النهاية
بحسب قيمته في السوق

317
00:22:59,981 --> 00:23:03,191
ماركات الملابس، البضائع المنزلية
(خط أحذية (تريدز فور توتس

318
00:23:03,400 --> 00:23:07,360
أدوات (مايكر مان) وماركة قطع السيارات
ستباع كلها لصاحب المزاد الأعلى

319
00:23:07,527 --> 00:23:10,695
لمشتري الأسهم الخاصة المصطفين

320
00:23:11,071 --> 00:23:14,531
(في فترة لاحقة، سيوضع دين (سايلرز
(على ميزانية (كلينغ

321
00:23:14,990 --> 00:23:19,575
ثم ستوضع تلك الشركة تحت
الفصل الـ11 حول الإفلاس فوراً

322
00:23:22,202 --> 00:23:24,745
اقتراح ظريف لكنني أتساءل

323
00:23:24,995 --> 00:23:31,916
كيف تخال نفسك أنك تمتلك السلطة

324
00:23:32,041 --> 00:23:34,084
لفعل ذلك وأنا المديرة التنفيذية؟

325
00:23:35,751 --> 00:23:41,129
أيتها الشابة، للأسف
من دون تعديل الخطة، ستتم إزاحتك

326
00:23:41,546 --> 00:23:44,798
حوّلت ديني إلى أسهم
مع حقوق بالتصويت

327
00:23:45,465 --> 00:23:47,008
متى؟ -
البارحة -

328
00:23:47,383 --> 00:23:51,635
إذاً، أسهمه مع أسهمي وأسهم الجميع
في هذه الغرفة تشكّل الأغلبية

329
00:23:51,969 --> 00:23:53,261
لا يمكنك ردع ذلك

330
00:23:54,137 --> 00:23:55,887
ماذا عن الموظفين البالغ عددهم 50 ألفاً؟

331
00:23:56,471 --> 00:24:00,682
سنتفق على خطط تقاعدهم ومزاياهم -
لقاء جزء صغير مما يستحقونه -

332
00:24:01,224 --> 00:24:04,851
أعرف أشخاصاً وسيشعر أولئك الأشخاص

333
00:24:05,435 --> 00:24:07,019
شيء ما أفضل من لا شيء

334
00:24:07,602 --> 00:24:11,646
وأنتم أيها الأنذال
هل توافقون على هذا؟

335
00:24:14,189 --> 00:24:17,816
كيف أمكنكم ذلك؟ -
سبق وفعلوا ذلك، صوّت المجلس -

336
00:24:18,192 --> 00:24:20,443
أو منحوني وكالة، الأمر سيان

337
00:24:20,818 --> 00:24:26,571
لأن كل حامل أسهم سيتلقى مبلغاً
ضخماً لمرة واحدة من أرباح الأسهم

338
00:24:27,197 --> 00:24:28,588
ثم يستطيع كل واحد منا
أن يسلك مساره الخاص

339
00:24:28,614 --> 00:24:31,949
كيث)، كم سهماً تملك؟) -
ـ 33 ألفاً

340
00:24:32,283 --> 00:24:36,702
تهانيّ (كيث)، انتقلت من 300 ألف
في سهم متراجع

341
00:24:36,994 --> 00:24:39,620
إلى 33 مليوناً نقداً

342
00:24:39,912 --> 00:24:43,289
ريبيكا)، يمكنك أن تجني قرابة المليار)
من وراء هذه الصفقة

343
00:24:44,206 --> 00:24:45,457
(آنسة (كانتو

344
00:24:47,458 --> 00:24:49,209
أعرف أن هذا سيئ

345
00:24:50,335 --> 00:24:54,837
تمت سرقة خطتي مني أيضاً
بعد أن وضعتها لتغطية المدينة كلها

346
00:24:55,087 --> 00:25:01,424
سرقته صحيفة بائسة، شعرت باليأس
حتى اشتريتها كلها وبعتها لسلسلة

347
00:25:01,716 --> 00:25:07,261
تبدو الحكمة النبوئية أفضل
إلا لم يتعرض المرء للهجوم من النبوءة

348
00:25:09,429 --> 00:25:10,888
حضرات السادة، سيداتي

349
00:25:11,221 --> 00:25:15,641
لمَ لا نراجع التفاصيل المتعددة
في المكتب الخلفي ونتركهما لوحدهما؟

350
00:25:22,561 --> 00:25:26,939
أيها الخبيث البائس

351
00:25:28,439 --> 00:25:31,108
أبعدتني وأوقعتني في فخ

352
00:25:31,358 --> 00:25:34,985
كانت طريقتك عبارة عن زحف رأس المال
بشكل شاق وعلى مدى 5 سنوات

353
00:25:35,527 --> 00:25:38,737
ستحصلين الآن على أكثر من مليار
في غضون بضعة أشهر

354
00:25:39,279 --> 00:25:45,532
لا يهمني ذلك وأنت تعلم ذلك
أريد إدارة هذه الشركة فعلاً

355
00:25:45,741 --> 00:25:47,533
لم تكن هذه الشركة مناسبة لإدارتها

356
00:25:48,200 --> 00:25:50,493
يمكنك إعادة بنائها من الصفر
سيكون ذلك أفضل

357
00:25:51,327 --> 00:25:54,788
من دون الأثر السلبي لدين سامّ
إذا أردت فعلاً

358
00:25:55,038 --> 00:25:58,957
متى وضعت خطة لتسييل الشركة
من دون علمي؟

359
00:26:01,416 --> 00:26:03,501
هل كانت في المرة الأولى
التي أخبرتك فيها عنها؟

360
00:26:03,959 --> 00:26:05,005
كلا

361
00:26:05,710 --> 00:26:11,297
كلا، كان ذلك أقرب عندما خنتني
وقمت بإبرام اتفاق مع عدوي اللدود

362
00:26:12,172 --> 00:26:16,425
لكن كما أخبرتني ذات مرة، سترين قريباً
الجانب الحكيم في هذه الخطة

363
00:26:16,550 --> 00:26:19,135
أنت تفعلين ذلك من الآن -
بئساً لك، انتهت علاقتنا -

364
00:26:19,551 --> 00:26:24,096
يجب أن تعتزّي بي عندما يصفونك
بالعبقرية وراء هذه الخطة

365
00:26:24,721 --> 00:26:26,639
بينما تقومين بمغامرتك التالية

366
00:26:28,181 --> 00:26:29,932
أحتاج إلى أن أعرف
ماذا قلت لنفسك

367
00:26:36,311 --> 00:26:42,064
أردت نسيان الأمر، ما فعلته
(من خلال إبرام الاتفاق مع (تايلور

368
00:26:43,440 --> 00:26:45,358
وأردت أن أعتبره كما قلت

369
00:26:46,525 --> 00:26:50,694
ليس خيانة أو عملاً ضدي

370
00:26:51,569 --> 00:26:57,323
لكنه حل عملي لمشكلة
وكنت أنت، حبيبتي، تواجهينها

371
00:26:58,448 --> 00:27:00,533
لذا أخبرتك في تلك الليلة
أنني لم أمانع ذلك

372
00:27:01,909 --> 00:27:03,159
وأردت ذلك أن يكون صحيحاً

373
00:27:05,536 --> 00:27:11,747
تمددت هناك في سريري بقربك
وحاولت إطلاق الشر وتنشقّ الخير

374
00:27:12,331 --> 00:27:13,665
لكن مع كل نفس

375
00:27:13,874 --> 00:27:17,626
بدلاً من أن يملأ السلام
والحب والتفهم رئتيّ

376
00:27:18,918 --> 00:27:21,086
كنت أشعر بالنكد

377
00:27:22,879 --> 00:27:28,674
حدقت في السقف
وأنت نائمة بقربي

378
00:27:29,466 --> 00:27:31,258
جميلة وهادئة

379
00:27:32,843 --> 00:27:35,010
وفكّرت في علاقتنا حتى نهايتها

380
00:27:39,013 --> 00:27:40,305
فكّرت في الزواج

381
00:27:42,098 --> 00:27:46,433
سمحت لنفسي بأن أدرك
أنه كان أمراً افترضت أنه سيحصل

382
00:27:47,017 --> 00:27:48,810
إنجاب الأولاد أيضاً

383
00:27:49,477 --> 00:27:54,355
ابتسمت أمام هذه الفكرة
كانت مليئة بالأمل والرومانسية

384
00:27:55,480 --> 00:27:57,565
الفكرة التي سترد في ذهن رجل طبيعي

385
00:28:00,483 --> 00:28:05,611
لكن عندها، شعرت بشيء بارد فيّ

386
00:28:07,112 --> 00:28:10,239
وعلمت أن الحقيقة كانت في ذلك البرد

387
00:28:11,864 --> 00:28:15,241
وفي النهاية، ستصبح ساخنة وتستعرّ

388
00:28:15,575 --> 00:28:19,744
وعندما فعلت ذلك
سأفسد كل شيء، الأولاد وغيرهم

389
00:28:20,161 --> 00:28:26,873
لأنه طبعاً، كان خيارك عقلانياً
لكن بنظري، كان خائناً

390
00:28:27,623 --> 00:28:30,625
لن أتمكن من التعايش معه
سأدمّر كل شيء بيننا بسببه

391
00:28:30,875 --> 00:28:35,127
سأجعلك تعانين أكثر بكثير مما عانيته

392
00:28:35,461 --> 00:28:38,129
خصوصاً إذا انتظرت
(من دون سحق (تايلور

393
00:28:38,421 --> 00:28:41,923
لأنه بحلو ذلك الحين
ستكون (تايلور) ثرية وآمنة

394
00:28:44,133 --> 00:28:46,467
لذا قررت أن أتخلى عن ذلك

395
00:28:47,968 --> 00:28:53,638
من الأفضل أن أنتقم
وأنهي العلاقة بيننا في الوقت نفسه

396
00:28:56,848 --> 00:28:58,432
سنكون متساويين عندها أيضاً

397
00:29:00,100 --> 00:29:04,686
كل واحد منا في وضع بائس
كل واحد منا يدرك حقيقة الآخر

398
00:29:08,146 --> 00:29:09,191
...عندها

399
00:29:12,482 --> 00:29:15,025
عندها نستطيع اكتشاف
ما كان قد بقي بيننا

400
00:29:18,944 --> 00:29:22,779
ما هو بيننا الآن لا شيء

401
00:29:39,738 --> 00:29:41,698
(يسيطر (بوبي أكسلرود
(على شركة (سايلرز

402
00:29:41,865 --> 00:29:44,908
أصبحت (ريبيكا) في الخارج
(سيسبب إفلاس (كلينغ

403
00:29:47,201 --> 00:29:49,744
سيتم القضاء على أسهمنا
وسيصبح وضعنا صفر

404
00:29:49,911 --> 00:29:52,787
ستخسر شركتنا ثلاثة أرباع مليار
ربما أكثر بقليل

405
00:29:52,912 --> 00:29:55,789
عند انتشار هذا الخبر
قد لا نمتلك شركة

406
00:29:56,039 --> 00:29:58,473
أستطيع أن أطلب من (لورين) الوصول إلى
...المستثمرين أولاً لتحاول الحصول على صوت

407
00:29:58,499 --> 00:30:00,792
لم أكن لأعطي نفسي ذلك الصوت
لن يفعلوا ذلك أيضاً، كلا

408
00:30:01,084 --> 00:30:04,544
(ماذا ولو اعتمدنا أسلوب (دوغ فلوتي
.وقمنا بمخاطرة كبيرة

409
00:30:04,669 --> 00:30:06,670
نراهن بشكل كبير على 4 أسماء
نضاعف المبلغ أو ننسحب

410
00:30:06,753 --> 00:30:10,756
أود العمل في هذا المجال من جديد
لذا أجل، كلا، نحتاج إلى الوقت

411
00:30:14,216 --> 00:30:16,759
ربما لدي شيء
رسالة نصية تلقيتها سابقاً

412
00:30:18,844 --> 00:30:21,011
مافي)، سنحضر لقاءً مع صديق لك)

413
00:30:26,556 --> 00:30:28,182
يبدو أن الحفلة فاتتني

414
00:30:28,516 --> 00:30:30,392
تمت عرقلة ميزان الأرباح والخسارة
(عند (تايلور

415
00:30:30,809 --> 00:30:32,810
إنها جاهزة لاتخاذ تلك الخطوة اليائسة

416
00:30:33,810 --> 00:30:37,354
اعتقدت أنني رصدت ورطة
كل شيء جاهز في جانبي

417
00:30:37,646 --> 00:30:39,689
جيد، لكن ثمة أمر إضافي

418
00:30:40,064 --> 00:30:42,774
(أريدك أن تعتقل (تايلور
لكن ليس اتهامها

419
00:30:45,025 --> 00:30:48,277
بعد كل ما فعلته
وكل الخطط التي وضعتها

420
00:30:48,944 --> 00:30:51,362
لماذا سأفعل ذلك؟ -
لأن هذا هو ما أريده -

421
00:30:51,737 --> 00:30:55,156
لأنني أريد عودة (تايلور) إلى شركة
أكس) الرأسمالية وعملها لصالحي)

422
00:30:55,864 --> 00:30:56,910
ماذا قلت؟

423
00:30:57,115 --> 00:31:01,868
إنها أفضل لاعبة في هذا المجال
منذ عقدين، إنها بارعة

424
00:31:03,827 --> 00:31:07,204
في البداية، كنت تسوّق أمامي لهذا الأمر
على أنها خطوة مطلوبة

425
00:31:07,371 --> 00:31:09,831
لكن الآن في وقت الضيقة
أنت تمنعني من فعل ذلك

426
00:31:10,706 --> 00:31:13,666
لمَ لا تعيد توظيفها
وتكفّ عن تضييع وقتي؟

427
00:31:14,041 --> 00:31:18,711
لأنها لن تأتي لأجل المال
لكنها ستأتي بسبب الخوف والإقناع

428
00:31:18,836 --> 00:31:20,837
لذا، أقنعها وأرعبها

429
00:31:22,796 --> 00:31:25,548
...وإذا كان أحدهم يضيّع الوقت هنا

430
00:31:47,101 --> 00:31:48,147
مرحباً

431
00:31:48,310 --> 00:31:51,937
د. (رودز)، يسرّني أن أخبرك
أن المجلس الطبي أخذ في الحسبان

432
00:31:52,063 --> 00:31:56,023
أنك اعترفت من تلقاء نفسك
وأنه أمكنك الكذب بسهولة

433
00:31:58,316 --> 00:31:59,361
حقاً؟

434
00:31:59,483 --> 00:32:02,318
أجل، أظهر ذلك أنك تحدثين
تغييرات من الآن

435
00:32:02,652 --> 00:32:05,320
وأنك في نواتك طبيبة تكترث

436
00:32:06,321 --> 00:32:09,531
تلقينا أيضاً بعض العشرات حول شخصيتك

437
00:32:09,906 --> 00:32:14,492
وهي تلقي الضوء على الوقت
الذي تخصصينه للمحرومين

438
00:32:14,950 --> 00:32:21,246
لذا، قررنا استبعاد نتائج التحقيقات
وتقديم لك تحذيراً شفهياً بدلاً من ذلك

439
00:32:22,079 --> 00:32:24,414
اعتبري أننا حذرناك وأننا أقفلنا المسألة

440
00:32:27,416 --> 00:32:28,917
(شكراً لك د. (جانغ

441
00:32:34,253 --> 00:32:36,838
أنا أنهي بعض الأمور
يمكنك التوجه إلى منزلك الليلة

442
00:32:47,093 --> 00:32:49,220
"متى ستصلين؟"

443
00:32:50,887 --> 00:32:52,430
"بين 30 و40 دقيقة"

444
00:32:59,392 --> 00:33:02,435
"دليل مختوم، ممنوع التلاعب به"

445
00:34:21,855 --> 00:34:23,939
"دليل مختوم، ممنوع التلاعب به"

446
00:34:38,323 --> 00:34:41,741
هل تعني الغبي
...الذي سيخسر بالأكثر؟ أيمكنني

447
00:34:41,908 --> 00:34:44,117
أجل، لا أستطيع الإصغاء
إلى خطط في المستقبل

448
00:34:44,242 --> 00:34:47,369
لكن الأمور التي سبق وفعلتها
...والأشخاص الذين تعاملت معهم

449
00:34:47,703 --> 00:34:48,912
أحتاج إلى أن أعرف ذلك

450
00:34:49,162 --> 00:34:51,705
تفضل، تابع
كانت هناك سرية بوضوح

451
00:34:52,747 --> 00:34:55,666
(بعدما أخبرك مَن هو (آيرا
لا يمكننا العودة إلى الوراء

452
00:34:56,082 --> 00:34:59,918
إنه مدهش فعلاً -
يجب أن نستعد جميعاً لما سيحصل -

453
00:35:00,126 --> 00:35:01,172
أجل

454
00:35:02,753 --> 00:35:04,254
افعل ذلك أبي، قل الاسم

455
00:35:05,254 --> 00:35:08,715
في هذه المرحلة
يجب أن يكون واضحاً، صحيح؟

456
00:35:11,341 --> 00:35:14,760
الغبي الجاري الحديث عنه
(هو (براين كونرتي

457
00:35:15,885 --> 00:35:18,303
أجل، هذه هي المشكلة
إذا كان (كونرتي) يصغي إلينا الآن

458
00:35:18,428 --> 00:35:20,846
فهذا يعني أنه تخطى
القيود القانونية والأخلاقية

459
00:35:20,971 --> 00:35:26,766
وخطتنا الصغيرة على وشك أن تثمر
لكنك... لا تصغي، أليس كذلك (براين)؟

460
00:35:27,975 --> 00:35:29,518
لأنك لا تخرق القانون

461
00:35:30,393 --> 00:35:34,229
لكن إذا كان يصغي عبر سماعة الرأس الآن
فهذا يعني أنه تخطى كلياً الحدود

462
00:35:34,604 --> 00:35:37,356
وارتكب جرائم عدة أدّت إلى هذا

463
00:35:37,647 --> 00:35:40,607
واعتقاله يبعد لحظات

464
00:35:40,733 --> 00:35:45,652
"ولهذا السبب، نعتنا الرجل بـ"الغبي
"كان عليّ أن أسميه "الغبي البائس

465
00:35:59,160 --> 00:36:00,205
بئساً

466
00:36:00,369 --> 00:36:04,371
يجب أن تكرر ذلك، بصوت أعلى
لأنه أجل، انتهى أمرك

467
00:36:04,996 --> 00:36:06,042
لنذهب

468
00:36:12,709 --> 00:36:13,754
(كيت) -
(براين) -

469
00:36:13,876 --> 00:36:17,545
طلبت منهم أن يضعوك هناك
بمثابة خدمة، لكن ما خطبك؟

470
00:36:18,254 --> 00:36:22,089
ظللت تسأل ما إذا كنت ستفهم كل شيء
إذا أصغيت إلى الشريط

471
00:36:22,256 --> 00:36:25,299
"أخبرتك وللأسف كان الجواب "أجل

472
00:36:26,758 --> 00:36:28,676
كنت آمل ألا تكتشف يوماً
ما سيحصل في التالي

473
00:36:28,968 --> 00:36:33,929
أي هراء في ذلك التسجيل
يخبرني أنك سحبت أشياء من الخزنات

474
00:36:34,137 --> 00:36:36,305
ستثبت هذا الأمر على حقيقته

475
00:36:36,430 --> 00:36:41,392
(حصلت على دليل من الخزنات (براين
لكن ليس كما تريد

476
00:36:53,899 --> 00:36:57,651
هذا ليس عقداً ينصّ على مشاركتك
في خدعة عقارية

477
00:36:58,234 --> 00:37:01,611
كلا، لكن مشاركتي في عملية خاصة
(في ولاية (نيويورك

478
00:37:01,820 --> 00:37:04,696
لا تستهدف أفراداً فاسدين في وزارة العدل

479
00:37:06,656 --> 00:37:11,825
مدع عام متحمس خصوصاً مدع عام أميركي
هو أمر خطير جداً

480
00:37:16,536 --> 00:37:18,246
و(رودز) الأب؟

481
00:37:24,374 --> 00:37:26,375
!لا تفسد خزنتي

482
00:37:50,222 --> 00:37:52,515
هذا ليس ما أردته
لكن هذا هو ما كان موجوداً

483
00:38:00,478 --> 00:38:02,187
السافل

484
00:38:08,857 --> 00:38:10,025
أيمكنني التحدث إليه؟

485
00:38:13,318 --> 00:38:15,486
لا تتأخر، لا تزال هناك إجراءات

486
00:38:22,490 --> 00:38:25,492
براين)، أتألم لأتواجد هنا هكذا) -
حقاً؟ -

487
00:38:25,742 --> 00:38:29,577
لكنك وقفت ضدي
ولم يكن ذلك صائباً

488
00:38:32,412 --> 00:38:36,706
أمكننا العمل معاً لكنك خرقت المراتب
وحاولت القضاء عليّ

489
00:38:37,999 --> 00:38:40,292
لذا كان عليّ وضع خطة طارئة

490
00:38:45,378 --> 00:38:51,965
منذ متى؟ -
أنت تعلم... منذ فترة طويلة -

491
00:38:52,340 --> 00:38:56,551
هذا المشروع هو إرثي
إنه إرثك أيضاً

492
00:38:57,385 --> 00:39:00,011
أنا مسرور لأرى أنك استعدت نشاطك أبي

493
00:39:09,975 --> 00:39:11,101
أبي

494
00:39:13,060 --> 00:39:15,603
أعرف كيف نستطيع تغيير الوضع كلياً

495
00:39:16,562 --> 00:39:20,981
سيكون علينا فعل الكثير
لكن أجل، سيكون هذا إرثنا

496
00:39:23,899 --> 00:39:27,943
علمت أنك ستلاحقني
وأنك ستهاجمني عاجلاً أم آجلاً

497
00:39:28,068 --> 00:39:31,487
(لا داعي للاستعجال (سوني
حصلت على رخصي بسهولة

498
00:39:32,196 --> 00:39:36,323
وبالطبع، علمت أنك علمت أن القاضي
ديجوليو) سيرفض طلبك للتنصت)

499
00:39:36,657 --> 00:39:40,826
راقب مكتب التحقيقات الفدرالي
الأب وابنه في موقع البناء المذكور

500
00:39:41,159 --> 00:39:42,618
أجل، صورة عائلية

501
00:39:43,786 --> 00:39:46,412
وسيطلعني على تلك المعلومات

502
00:39:46,912 --> 00:39:48,997
طلب (كونرتي) التنصت عليك

503
00:39:50,164 --> 00:39:52,249
هل وافقت على طلبه؟ -
كلا -

504
00:39:53,207 --> 00:39:54,875
وأنك ستراقبنا

505
00:39:55,375 --> 00:39:59,503
لذا، قدمت لك ما احتجت إليه
للموافقة على طلب التنصت

506
00:40:01,254 --> 00:40:02,421
ها هي الموافقة على التنصت

507
00:40:02,880 --> 00:40:04,839
وعلمت أنك ستفعل
كما درّبتك على فعله

508
00:40:05,173 --> 00:40:08,174
برمجتك تقريباً لتتنصت على هواتفنا

509
00:40:08,466 --> 00:40:14,344
صادفت عرقلة مالية في مشروعي -
ما المشكلة؟ -

510
00:40:14,511 --> 00:40:17,721
أعرف أن لديك بعض المعارف
في المصارف في هذه الأيام

511
00:40:18,013 --> 00:40:19,347
سأحاول المساعدة

512
00:40:21,348 --> 00:40:23,725
لذا احتجت إلى طلب المساعدة
من بعض اللاعبين

513
00:40:24,350 --> 00:40:26,351
على الأرجح أنك تتساءل
عن مخرج من هذا الأمر

514
00:40:26,685 --> 00:40:30,979
بالفعل، فكّرت في ذلك -
ستنضمّ إليّ في خطة أكبر -

515
00:40:31,771 --> 00:40:33,105
لصالح قضية نبيلة

516
00:40:37,983 --> 00:40:39,734
أنا أصغي وأحب هذا

517
00:40:41,485 --> 00:40:45,362
احتجت إلى أن يكون رب عملك موافقاً
ويضغط عليك ويراقبك عن كثب

518
00:40:45,487 --> 00:40:50,573
لذا، بعد أن علمت أنه كان أمراً يهمه
هاجمت موضوع الانتخابات

519
00:40:51,365 --> 00:40:53,658
بحلول إيصال قطار البراز
في فنائه الخلفي

520
00:40:53,783 --> 00:40:59,453
كنت أنت و(جوك) في مأزق لدرجة
أنها كانت مسألة اختيار خاتمة لكما

521
00:40:59,787 --> 00:41:04,456
منحت نفسي الحرية... لنريح أنفسنا

522
00:41:04,873 --> 00:41:07,416
ما هذا الحفيف؟
هل من عقد ورقي؟

523
00:41:07,708 --> 00:41:10,876
أحتاج للعودة إلى العاصمة
لدي عمل لأنجزه

524
00:41:11,877 --> 00:41:12,961
...حضرات السادة

525
00:41:18,755 --> 00:41:26,051
يجب أن أعترف بأنني تفاجأت قليلاً
بحماستك للخدع القذرة وحتى للجريمة

526
00:41:26,885 --> 00:41:29,762
إنها سلطة المنصب التي تجعلك تندفع

527
00:41:30,387 --> 00:41:35,056
إنها خطيرة ويصعب التعامل معها
مثل حصان غير مروّض

528
00:41:36,057 --> 00:41:41,351
هذا أمر لم تسمعني قط أتحدث عنه
ليس سهلاً، ليس سهلاً أبداً

529
00:41:43,311 --> 00:41:45,854
لكنني أفترض أنك ستحظى بوقت طويل
لتفكّر في ذلك

530
00:41:47,855 --> 00:41:50,940
هذا هو يعني الحصول
على ما أستحقه، صحيح؟

531
00:41:51,649 --> 00:41:52,816
سيصيبنا جميعاً

532
00:41:57,069 --> 00:42:01,363
ماذا عن (جوك)؟
هل لا يزال صامداً؟

533
00:42:01,696 --> 00:42:03,739
تحدثت للتو إليه

534
00:42:07,158 --> 00:42:10,368
(أنت مثير للمتاعب، (رودز -
هذا يجري في دمائي -

535
00:42:10,660 --> 00:42:13,411
يجري في سلالتك
أنت مثال عن الأخلاقيات اللئيمة

536
00:42:13,661 --> 00:42:16,413
(أو عن سكان (نيويورك
أو عن رجال يغطي الشعر وجوههم

537
00:42:17,163 --> 00:42:18,497
هذا من شيمك

538
00:42:18,914 --> 00:42:20,082
تركّز على لحية رجل بشدة

539
00:42:20,290 --> 00:42:23,792
لدرجة أنك لا ترى رجله ترتفع
لركلك في منطقتك الخاصة

540
00:42:23,917 --> 00:42:27,211
حظاً موفقاً في ذلك يا صاح -
لا أحتاج إلى الحظ، كلا -

541
00:42:28,169 --> 00:42:29,561
هل تعرف أن المرة الماضية
التي كنا فيها هنا

542
00:42:29,587 --> 00:42:33,464
في ما كان مكتبي
لم يكن وضعي جيداً؟

543
00:42:34,131 --> 00:42:38,842
قلت لنفسي إنني لن أعود
إلى هذا المكان حتى يتم طردك

544
00:42:39,051 --> 00:42:43,178
وهذا هو اليوم
هذا هو الآن

545
00:42:44,262 --> 00:42:48,681
بمَ تشعر في خصيتيك؟ -
ثقيلتان، ممتلئتان وجاهزتان للقذف -

546
00:42:49,223 --> 00:42:54,643
هل تعتقد أنني سأسقط لكوني شعرت
بالحماسة؟ لن أفعل ذلك

547
00:42:55,310 --> 00:42:58,020
تصرف (كونرتي) من تلقاء نفسه
وفق إرادته

548
00:42:58,311 --> 00:43:01,355
أخفق، وانتهى أمره وليس أنا

549
00:43:01,730 --> 00:43:04,398
هاجمتني بشدة قبل وقت قصير

550
00:43:04,732 --> 00:43:10,568
وعندما غادرت، أدركت
أن الإيمان هو أمر جميل

551
00:43:11,360 --> 00:43:14,154
إلا عندما لا يكون في المكان الصحيح

552
00:43:17,530 --> 00:43:19,115
لا يسمح لي القانون بالإصغاء إلى هذا

553
00:43:19,240 --> 00:43:23,784
إذا أمرت بذلك فهو قانوني
احصل على ذلك الشريط

554
00:43:27,453 --> 00:43:30,246
على الأرجح أنك تشعر ببعض الألم
بحلول الآن

555
00:43:30,788 --> 00:43:32,164
...كيف

556
00:43:35,290 --> 00:43:40,085
أملت عليّ غريزتي أن بعضاً مما فعله
كونرتي) أقله سيكون تحت إشرافك)

557
00:43:43,128 --> 00:43:45,296
...نحقق في خيوط واعدة

558
00:43:47,422 --> 00:43:51,508
قد يكون هذا الاتصال المنشود
...(كونرتي)

559
00:43:55,468 --> 00:43:58,303
كلا، سأحضر، أحسنت

560
00:44:00,430 --> 00:44:02,181
(بالتوفيق في القضاء على آل (رودز

561
00:44:15,605 --> 00:44:19,148
فعلت ذلك فعلاً
نلت مني بالكامل

562
00:44:24,401 --> 00:44:26,986
كلا (براين)، كلا

563
00:44:29,779 --> 00:44:32,364
عندما يتعلق الأمر بي
ما عليك أن تتعلمه هو

564
00:44:32,739 --> 00:44:35,157
لا أحد يبقى صامداً

565
00:45:11,678 --> 00:45:14,012
...يا صاح، كان ذلك
جعلتني أذرف دموعاً

566
00:45:14,304 --> 00:45:16,180
ولا أمتلك حتى ألبوم
ثري تينورز) ذلك)

567
00:45:16,556 --> 00:45:20,725
...كان والدي
اسمعا، سأغني لكما في وقت آخر

568
00:45:21,517 --> 00:45:23,268
الآن، لنتحدث عن مذكرات
النفط النيجيرية

569
00:45:23,726 --> 00:45:24,810
تحدث وسأصغي

570
00:45:24,977 --> 00:45:27,687
إنها أدوات لا يمكن تسييلها
ما من سوق حقيقية لها

571
00:45:27,854 --> 00:45:31,230
لذا، السماسرة القليلون الذين يتعاملون
معهم يستطيعون تحديد أي سعر

572
00:45:31,731 --> 00:45:35,525
استثمرا ببضعة ملايين دولارات
ننتظر أسبوعاً وسأعيد تغيير قيمتها

573
00:45:35,900 --> 00:45:36,945
إلى أي درجة؟

574
00:45:37,067 --> 00:45:38,735
وحدات تكلفكما 10 آلاف للواحدة

575
00:45:38,943 --> 00:45:42,487
قد تصبح قيمتها فجأة مئة ألف
أو مئتين أو 500

576
00:45:44,363 --> 00:45:46,364
لقاء بضعة ملايين دولارات
يمكننا رفع هذه الأسعار

577
00:45:46,489 --> 00:45:48,740
والقول إن الشركة مستقرة لسنة

578
00:45:53,284 --> 00:45:54,410
إذاً، ما رأيك؟

579
00:46:04,833 --> 00:46:05,878
مرحباً

580
00:46:08,793 --> 00:46:11,545
قلت إنني كنت غبية
لأنني تمنيت معجزة

581
00:46:13,754 --> 00:46:18,048
لكنني أفترض أنها تحصل
عندما تجعلها تحصل

582
00:46:20,758 --> 00:46:22,926
أنا ممتنة لأنك ألغيت
أمر إيقافي عن العمل

583
00:46:25,678 --> 00:46:28,054
أنا مسرور لأن كل شيء نجح

584
00:46:44,772 --> 00:46:47,607
أحضر لي كأساً، سأنضم إليك

585
00:47:05,909 --> 00:47:07,592
يموّل (بوبي أكسلرود) مبادرة"
"بقيمة 25 مليون دولار

586
00:47:07,618 --> 00:47:09,285
لصالح مؤسسة الأبحاث"
"حول سرطان البنكرياس

587
00:47:29,755 --> 00:47:31,423
هل حاولت حتى؟

588
00:47:34,883 --> 00:47:36,009
كلا، لم أحاول

589
00:47:38,594 --> 00:47:40,553
أستطيع أن أشرح، لكن كلا

590
00:47:41,303 --> 00:47:45,723
أجل، هذا هو ما توقعته
اعتن بالولدين

591
00:47:46,098 --> 00:47:48,641
إلى أين تذهبين؟ -
إلى الخارج -

592
00:47:49,058 --> 00:47:50,642
متى ستعودين إلى المنزل؟ -
لا أدري -

593
00:47:51,059 --> 00:47:54,978
لكنك ستعودين إلى المنزل -
لا أدري -

594
00:48:08,902 --> 00:48:10,794
يموّل (بوبي أكسلرود) مبادرة"
"بقيمة 25 مليون دولار

595
00:48:10,820 --> 00:48:12,529
لصالح مؤسسة الأبحاث"
"حول سرطان البنكرياس

596
00:48:30,164 --> 00:48:31,210
تمهلوا

597
00:48:38,961 --> 00:48:43,338
أنتم لستم قيد الاعتقال لكن سيكون
من الجيد أن تتصرفوا على هذا النحو

598
00:48:59,222 --> 00:49:02,015
لنتحدث عن مذكرات النفط النيجيرية -
تحدث وسأصغي -

599
00:49:02,516 --> 00:49:09,144
هذا هو مثال سلوك إجرامي -
والجزء حين أرفض وأغادر؟ -

600
00:49:11,687 --> 00:49:14,314
(شكراً لك (رودي
لكنك كنت تغني (نيسون دورما) سابقاً

601
00:49:14,439 --> 00:49:15,856
وهي تدور حول شخص يخفي شيئاً ما

602
00:49:15,982 --> 00:49:18,483
ما يجعلني أتساءل عن سبب تأديتك
لتلك النغمة بالتحديد

603
00:49:18,733 --> 00:49:19,900
لذا، أنا أرفض ذلك حالياً

604
00:49:20,234 --> 00:49:22,610
سأتعلم العيش من دون
مذكرات نيجيرية ومن دونك

605
00:49:26,237 --> 00:49:28,822
أنت مغني تينور بارع
ركّز على ذلك وابتعد عن هذا

606
00:49:34,575 --> 00:49:36,868
يبدو أن هناك عطلاً في الكاميرا

607
00:49:39,078 --> 00:49:40,162
فهمت

608
00:49:40,620 --> 00:49:41,871
في هذه الحالة
...أود التحدث إلى

609
00:49:41,996 --> 00:49:47,666
أو أقله كانت هذه القضية
عندما رفضت الصفقة غير القانونية

610
00:49:49,125 --> 00:49:55,587
لكنني فقدت اهتمامي
بهذه المسألة حالياً

611
00:49:56,379 --> 00:49:57,425
حقاً؟

612
00:49:59,839 --> 00:50:06,843
...عندما أنظر إلى حياتي المتداعية
من طردي إلى فضيحتي العلنية

613
00:50:07,052 --> 00:50:12,763
وانتخاباتي المشروطة
وصولاً إلى دمار زواجي

614
00:50:13,264 --> 00:50:15,557
وسقوط عائلتي في الورطة

615
00:50:17,891 --> 00:50:23,311
هل اقترفت أخطاء للتسبب بذلك؟
ربما

616
00:50:26,104 --> 00:50:31,774
لكن الحساب الصحيح هو
أن كل شيء يعود إلى مصدر واحد

617
00:50:33,317 --> 00:50:34,442
رجل واحد

618
00:50:36,026 --> 00:50:39,278
رجل مسيء جداً ومعد بشدة

619
00:50:39,445 --> 00:50:43,239
لدرجة أنه حرمني من كل
صفة جيدة امتلكتها يوماً

620
00:50:43,572 --> 00:50:50,159
لطفي، تعاطفي، شعوري بالعدل
ربما حتى قدرتي على الحب

621
00:50:53,828 --> 00:51:02,041
وذلك الرجل كلّفني باعتقالك
لأجبرك لتعودي للعمل معه

622
00:51:04,459 --> 00:51:07,086
هل يريدني أن أعود لأعمل لصالحه؟
في شركة (أكس) الرأسمالية؟

623
00:51:07,294 --> 00:51:13,464
هل يريد ذلك؟ -
أجل، ما يمنحنا فرصة -

624
00:51:14,882 --> 00:51:16,216
لا أريد إجبارك

625
00:51:17,591 --> 00:51:20,051
أريدك أن تعودي من تلقاء نفسك
كما لو كنت أريد

626
00:51:20,301 --> 00:51:23,261
وأريدك أن تساعديني في القضاء عليه

627
00:51:25,429 --> 00:51:27,347
مرة واحدة إلى الأبد

628
00:51:41,897 --> 00:51:43,398
كان عليّ أن أعرف ماذا كان ليحصل

629
00:51:43,731 --> 00:51:46,691
اعترفت لك سابقاً أن المنافسة
تسببت لي بعوارض شبيهة بالدوار

630
00:51:46,816 --> 00:51:48,651
وأشعر بأنني سأفقد وعيي الآن

631
00:51:48,942 --> 00:51:52,361
اضغطي على معدتك
ستدفعين الدماء إلى دماغك

632
00:51:52,653 --> 00:51:54,445
ستعشرين بتحسن -
لن يساعد ذلك شركتي -

633
00:51:54,571 --> 00:51:56,488
أو ميزانيتي التي دمّرتها

634
00:51:57,030 --> 00:51:59,865
لكنني لم أجعلك تحضّرين ذلك
أنت فعلت ذلك

635
00:52:01,032 --> 00:52:03,701
اعتقدت أن ربعاً أو ربعين إضافيين
من دون استردادات وعراقيل

636
00:52:03,867 --> 00:52:06,327
يمكنني العودة -
نظن دوماً أننا نستطيع -

637
00:52:06,452 --> 00:52:09,746
ثم طلبت من صديقك أن يعتقلني
لذا لا أستطيع

638
00:52:13,623 --> 00:52:17,250
إنه ليس صديقاً لي، صدقيني
إنه مجرد أداة مفيدة

639
00:52:17,750 --> 00:52:20,460
ولم أكن سأسمح له بأن يزجّك في السجن
...طالما

640
00:52:20,627 --> 00:52:22,961
أجل، طالما أخضع لك

641
00:52:23,170 --> 00:52:27,089
لا تعتبري الأمر كذلك
أو اعتبريه كذلك، لا يهمّ

642
00:52:27,631 --> 00:52:34,760
لكن أجل، ستعودين إليّ
كنت خصماً جديراً بالاحترام

643
00:52:35,760 --> 00:52:41,263
لدرجة أنه حتى مع راتب أصغر بكثير
جعلتني أخسر علاقتي وأقع في ورطة

644
00:52:41,388 --> 00:52:44,932
حتى النهاية
لذا أجل، أريدك في جانبي

645
00:52:45,641 --> 00:52:49,518
لن يكون الأمر إلى الأبد
سأبتعد قريباً وستكون شركتك قد نجت

646
00:52:49,893 --> 00:52:51,978
حقاً؟ -
سيكون الأمر منوطاً بك -

647
00:52:52,103 --> 00:52:55,897
لكن هذا ممكن، يجب أن يحصل ذلك
لا تزالين على حالك

648
00:52:56,939 --> 00:52:58,481
كيف سيجري الأمر؟
هل أحتفظ بحصتي؟

649
00:52:58,773 --> 00:53:00,983
أجل، تحت رايتي

650
00:53:01,817 --> 00:53:04,985
...وأنا وأنت
سنتحدث عن أفكار طوال النهار؟

651
00:53:05,360 --> 00:53:08,237
لا داعي أن نكون صديقين مقرّبين
أو صديقين من أي نوع

652
00:53:08,779 --> 00:53:10,196
أريد ذكاءك فحسب

653
00:53:10,822 --> 00:53:13,490
ولن يكون وضعك سيئاً
سنضع هيكلية للعلاوات

654
00:53:13,823 --> 00:53:15,866
وستعرفين بالضبط أين ستصبحين

655
00:53:16,116 --> 00:53:18,159
سيكون ذلك مستنداً موقّعاً -
صحيح -

656
00:53:18,451 --> 00:53:21,703
وسنتفق أيضاً على مستند منفصل خاص
موقّع من قبل (رودز) أيضاً

657
00:53:21,828 --> 00:53:26,038
يذكر أنه في تاريخ معيّن
مهما يمتلكه ضدك يختفي إلى الأبد

658
00:53:37,712 --> 00:53:38,837
أين أصبح وضعنا؟

659
00:53:39,838 --> 00:53:43,090
سأعود للعمل في شركة (أكس) الرأسمالية
هل ستأتين معي؟

660
00:53:50,177 --> 00:53:51,261
أنا موافقة

661
00:53:52,512 --> 00:53:54,971
يريد (تشاك رودز) استغلالي
(لمساعدته في القضاء على (أكس

662
00:53:55,889 --> 00:53:59,140
هذا مثير للجنون
هل ستفعلين ذلك؟

663
00:53:59,682 --> 00:54:03,643
(أخبرته أنني سأفعل ذلك وجعلت (أكس
يصدق أنني توقفت عن محاولة تدميره

664
00:54:04,310 --> 00:54:08,437
لكنني علمت شيئاً ما
كلاهما يريد تدمير بعضهما بعضاً

665
00:54:08,771 --> 00:54:10,647
في اللحظة المناسبة
عندما يكونان في حالة هجومية

666
00:54:10,730 --> 00:54:13,982
سأبتعد عن الطريق وأدع ذلك يحصل
سأساعد في حصول ذلك

667
00:54:14,482 --> 00:54:17,734
سيسقطان بعضهما بعضاً
وسأهتم بشؤوني الخاصة

668
00:54:31,450 --> 00:54:34,118
"(ريبيكا كانتو)"

669
00:54:39,580 --> 00:54:41,706
"إلغاء الرقم"

670
00:54:49,669 --> 00:54:51,461
مرحباً -
مرحباً -

671
00:54:53,379 --> 00:54:54,922
يا له من يوم -
أجل -

672
00:54:56,381 --> 00:55:00,091
(اسمعي، المسألة مع (ريبيكا
...لم أقصد وضعك

673
00:55:00,216 --> 00:55:01,801
كلا، لست هنا لأجل ذلك

674
00:55:04,219 --> 00:55:07,846
...أود أن أشكرك، لا أدري كيف -
لست مضطرة إلى ذلك حتى -

675
00:55:10,389 --> 00:55:12,098
ولا أريد البقاء في منزلي الليلة

676
00:55:15,392 --> 00:55:16,809
أو في فندق ما

677
00:55:31,859 --> 00:55:32,904
بئساً

678
00:55:33,026 --> 00:55:34,944
...ستُ خادمات وهذا هو الوضع

679
00:55:36,570 --> 00:55:39,238
لا يمكنك النوم في غرفة
دين) و(غوردي) لأن سريريهما صغيران)

680
00:55:39,572 --> 00:55:41,281
واللوحات تملأ الغرف الأخرى

681
00:55:47,326 --> 00:55:48,371
هل تعلمين؟

682
00:55:53,621 --> 00:55:54,789
يمكننا فعل هذا

683
00:56:12,549 --> 00:56:13,594
...إذاً

684
00:56:18,510 --> 00:56:21,679
راسليني ماذا تريدينه على الفطور
(في الصباح وسأخبر الشيف (راين

685
00:56:31,184 --> 00:56:35,687
وإذا أردت التحدث
أنا متواجد في آخر الرواق

686
00:56:40,523 --> 00:56:41,568
تصبحين على خير

687
00:57:41,515 --> 00:57:44,517
(مرحباً (تايلور)، مرحباً (مافي -
(اصمت (بن -

688
00:57:46,310 --> 00:57:47,355
(مرحباً (بن

689
00:57:58,733 --> 00:58:00,026
أهلاً بك في منزلك

690
00:58:02,902 --> 00:58:04,111
يسرّني التواجد هنا

691
00:58:19,161 --> 00:58:20,245
أصبحت جاهزاً، استحققت ذلك

692
00:58:22,830 --> 00:58:23,956
اربطيني

693
00:58:24,156 --> 00:58:37,660
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بأحداث المسلسل

694
00:58:37,670 --> 00:59:27,660
<font color=#FFFF80>{\fad(255,32,224,0,500,2000,2200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}{\an5}{\fs40}
إلى لقاءٍ آخر في أعمالٍ أخرى قادمة
مثنى الصقير</font>

