1
00:00:02,520 --> 00:00:04,682
هذا هو المرهم فرانك -
شكراً -

2
00:00:04,720 --> 00:00:06,404
مرحباً -
مرحباً -

3
00:00:07,920 --> 00:00:10,161
أجل أبي
خذ هذا للمنزل

4
00:00:11,360 --> 00:00:13,169
حسناً

5
00:00:15,680 --> 00:00:18,365
يا إلهي أنت مبلل
ماذا حدث لك ؟

6
00:00:18,400 --> 00:00:22,166
كنت في غرفة تبديل ثياب الجيانتس
انتهى بي الامر بالحمام مع جو تاغرت

7
00:00:27,640 --> 00:00:30,644
كنت أجري مقابلة
لكن انصتوا لهذا

8
00:00:30,680 --> 00:00:34,480
كان هذا بعد التمرين
وانصرف الجميع

9
00:00:34,520 --> 00:00:37,171
وسمعت صوت الحمام ما زال يعمل
لذا ألقيت نظرة

10
00:00:37,200 --> 00:00:40,090
لم ألقيت نظرة ؟

11
00:00:40,120 --> 00:00:43,408
لا شيء
كان الحمام يعمل وهذا تبذير للمياه

12
00:00:43,440 --> 00:00:46,091
على أية حال كان جو تاغرت

13
00:00:46,120 --> 00:00:49,044
كان يجلس على الأرض ورأسه للأسفل

14
00:00:49,080 --> 00:00:51,048
والمياه تتدفق عليه

15
00:00:51,080 --> 00:00:54,687
أتعلمون ماذا قال لي ؟ -
افرك ظهري -

16
00:00:57,920 --> 00:01:03,131
لقد قال لي أنه اكتشف أن رفيقه ريكي فريدمان

17
00:01:03,160 --> 00:01:07,165
وهو صديقه المفضل كان يضاجع زوجته

18
00:01:07,200 --> 00:01:10,283
لا -
النساء -

19
00:01:10,320 --> 00:01:12,482
هل تضع اللوم على الزوجة مباشرة؟

20
00:01:12,520 --> 00:01:16,286
لقد خانت زوجها -
ماذا عن الصديق؟ -

21
00:01:16,320 --> 00:01:20,211
ألا يتحمل أية مسؤولية؟ -
دعيني أخبركِ شيئا ما -

22
00:01:20,240 --> 00:01:23,847
لقد برمج الله الرجل كي يضع بذوره
في كل مكان يتاح له

23
00:01:23,880 --> 00:01:28,169
وبرمج المرأة كي تحدد محصولها
لمزارع واحد

24
00:01:30,640 --> 00:01:33,803
هذه المرأة لم تفهم هذا الأمر

25
00:01:33,840 --> 00:01:36,491
ربما كانت تعيسة

26
00:01:36,520 --> 00:01:38,807
لقد أخبرني أن كل شيء كان على ما يرام

27
00:01:38,840 --> 00:01:41,650
ربما لم يكن متواصلاً مع مشاعرها

28
00:01:41,680 --> 00:01:45,651
ربما مر بفترة صعبة -
ربما كانت تحتاج لشخص تتحدث معه -

29
00:01:45,680 --> 00:01:49,162
ربما كانت تتذمر فقط -
ربما كان يسافر طيلة الوقت -

30
00:01:49,200 --> 00:01:50,929
ربما كان عليه البحث عن رزقه

31
00:01:50,960 --> 00:01:55,488
ربما كان كل ما يفعله
هو الجلوس ومشاهدة التفاز

32
00:01:56,300 --> 00:01:58,658
متى ستتعلم راي؟

33
00:01:59,216 --> 00:02:02,102
لا يمكن التحدث عن الرياضة مع الزوجة

34
00:02:26,000 --> 00:02:28,128
مرحباً  -
مرحباً -

35
00:02:28,800 --> 00:02:30,529
جلد مزيف

36
00:02:35,400 --> 00:02:37,801
بأي يوم نحن؟ الخميس؟ -
أجل -

37
00:02:41,000 --> 00:02:44,322
هل تريد شيئاً؟ -
أردت فقط إعادة هذا المرهم -

38
00:02:44,360 --> 00:02:48,331
هل ساعدك ؟ -
أجل -

39
00:02:48,360 --> 00:02:50,567
هل أتيت لتريني؟

40
00:02:50,600 --> 00:02:52,762
لا

41
00:02:52,800 --> 00:02:56,441
كنت أتحدث مع غارفين وستان
وقاما بقراءة عمودك

42
00:02:56,480 --> 00:02:59,131
وعبرا عن إعجابهما الكبير به

43
00:02:59,160 --> 00:03:02,687
حقاً ؟
بلغهما امتناني

44
00:03:03,680 --> 00:03:06,968
حسناً أنا أيضاً
أعني أعتقد أنه كان جيداً ايضاً

45
00:03:07,000 --> 00:03:09,571
أنت كاتب رائع
هل أخبرتك بهذا مسبقاً

46
00:03:11,760 --> 00:03:13,489
لا

47
00:03:13,520 --> 00:03:17,445
أنت كاتب بارع -
شكراً -

48
00:03:19,120 --> 00:03:21,327
على ماذا تعمل اليوم؟

49
00:03:21,360 --> 00:03:24,330
لا شيء
شيء عن كين غريفي جونيور

50
00:03:24,360 --> 00:03:27,250
حقاً ؟ -
أجل -

51
00:03:27,280 --> 00:03:31,763
أجل كانت لديه مشكلة
لذا طلب والده كي يساعده علي الضربة

52
00:03:31,800 --> 00:03:34,963
هل كنت تعلم أنه يفعل ذلك؟ -
حقاً -

53
00:03:35,000 --> 00:03:36,843
إنه والد رائع

54
00:03:36,880 --> 00:03:41,010
هل تذكر عندما اصطحبتك لملعب المدرسة

55
00:03:41,040 --> 00:03:42,530
ورميت لك الكرات؟

56
00:03:42,560 --> 00:03:45,882
أجل
أنا أذكر ذلك اليوم

57
00:03:47,400 --> 00:03:49,641
أجل
لقد احببت ذلك

58
00:03:49,680 --> 00:03:52,570
علينا أن نفعل ذلك ثانية
أنا وأنت يوماً ما

59
00:03:56,640 --> 00:03:59,325
هذا غريب

60
00:03:59,360 --> 00:04:04,844
بالفعل، كأنه يحاول أن يكون أباً أو شيئاً ما

61
00:04:05,680 --> 00:04:10,803
كان لطيفاً في الايام الاخيرة -
لطيف؟ -

62
00:04:10,840 --> 00:04:13,650
هل كانت حرارته مرتفعة؟

63
00:04:13,680 --> 00:04:17,287
هل تذكرين عامل البناء في برنامج
صدق أو لا تصدق"؟"

64
00:04:17,320 --> 00:04:20,802
الفتى الذي أصيب بقضيب حديدي
في رأسه؟

65
00:04:20,840 --> 00:04:24,083
هل تعلمين أنه نجا بحياته
لكن شخصيته تغيرت؟

66
00:04:24,120 --> 00:04:27,169
أعتقد أنه أصبح بمزاج عصبي أكثر

67
00:04:27,200 --> 00:04:30,921
أجل أجل
لكن والدي عكس ذلك

68
00:04:30,960 --> 00:04:34,089
لقد أصبح لطيفًا فجأة
هذا غريب

69
00:04:34,120 --> 00:04:38,569
بدا لي ذلك بالبداية وكأنه مزيفاً
لكن عندها لا ادري

70
00:04:38,600 --> 00:04:41,809
لقد كنا نتحدث وكان هو ينصت

71
00:04:43,080 --> 00:04:45,321
أجل

72
00:04:45,360 --> 00:04:48,603
لقد كان ذلك لطيفاً
لا أدري، أحببت ذلك

73
00:04:49,200 --> 00:04:50,850
أتعلم ماذا أظن؟

74
00:04:50,880 --> 00:04:53,963
والدك يكبر في السن وهو يحاول التواصل

75
00:04:54,000 --> 00:04:57,641
فرانك ليس من النوع الذي
يتغير إذا طلبت منه ذلك

76
00:04:57,680 --> 00:05:00,365
لكن ربما وصل إلى ذلك بنفسه

77
00:05:01,640 --> 00:05:04,120
أو ربما هناك قضيب حديدي بمكان ما

78
00:05:10,160 --> 00:05:13,369
أمي أنا اقوم بالتسوق وحدي الآن
أنا لا أحتاج لكل هذا

79
00:05:13,400 --> 00:05:16,324
لقد رأيت الثلاجة في شقتك

80
00:05:16,360 --> 00:05:20,570
حسناً الآن
هذا لحم مقطع الى شرائح ويؤكل مع المعكرونة

81
00:05:20,600 --> 00:05:23,331
وقمت بتحضير وجبتك المفضلة

82
00:05:23,360 --> 00:05:26,170
شرائح اللحم والمعكرونة
ولحم الخنزير والجبن

83
00:05:26,200 --> 00:05:29,807
حسناً امي حسناً
أنا اقدر ذلك

84
00:05:29,840 --> 00:05:33,367
كما تعلمين، فمن الصعب تناول
الطعام الصحي مع برنامجي اليومي

85
00:05:35,000 --> 00:05:38,288
عزيزتي -
لا روبي -

86
00:05:38,320 --> 00:05:40,561
هذا ليس لك
الدجاج من أجل رايموند

87
00:05:43,360 --> 00:05:46,603
بالطبع رايموند يحصل على الدجاج

88
00:05:47,280 --> 00:05:48,884
مرحباً -
مرحباً -

89
00:05:48,920 --> 00:05:51,048
هل أبي موجود؟ -
لقد خرج للتو -

90
00:05:51,080 --> 00:05:53,731
إنه بطريقه للحلاق -
الحلاق ؟ -

91
00:05:53,760 --> 00:05:58,607
لم لا يذهب لصالة البولينغ
ويضع رأسه في مخزن الكرات؟

92
00:06:03,440 --> 00:06:05,920
بربك يا رجل
هذا عمل وحشي قليلاً

93
00:06:08,760 --> 00:06:11,411
ماذا؟ -
أنصتوا -

94
00:06:11,440 --> 00:06:14,125
هل يتصرف والدي بشكل غريب مؤخراً؟

95
00:06:15,840 --> 00:06:19,083
ما دمت قد ذكرت الأمر
لقد كان بمزاج رائع

96
00:06:19,120 --> 00:06:20,770
حقاً؟ -
أجل -

97
00:06:20,800 --> 00:06:23,280
ولاحظت أنه لم يعد بخيلًا جداً

98
00:06:24,760 --> 00:06:29,891
فهو اليوم لن يقص شعره فقط
سيحلق ذقنه أيضاً

99
00:06:29,920 --> 00:06:34,482
أعتقد انه إذا دفع ثمن قصة الشعر
يحصل على حلاقة ذقن مجانية

100
00:06:40,200 --> 00:06:45,889
والدي يتصرف معي بشكل غريب مؤخراً
بشكل لطيف

101
00:06:45,920 --> 00:06:50,289
حقاً ؟
كعادته معك

102
00:06:50,320 --> 00:06:52,926
ألم يعد لطيفاً معك؟

103
00:06:52,960 --> 00:06:55,088
يا للمفاجأة
أليس كذلك راي؟

104
00:07:01,320 --> 00:07:03,891
روبي

105
00:07:03,920 --> 00:07:08,845
لن يذهب الدجاج إلى هناك
أعطني إياه، هيا

106
00:07:08,880 --> 00:07:12,009
إنها ليست لك
إنها من أجل رايموند

107
00:07:14,280 --> 00:07:16,248
أنا بخير

108
00:07:18,800 --> 00:07:21,770
رايموند
هل يمكنك أن تفتح الباب من فضلك؟

109
00:07:23,560 --> 00:07:26,086
أعطني ذلك -
قال رايموند يمكنني الحصول عليها -

110
00:07:34,760 --> 00:07:38,082
هل تفضلين رميها بالقمامة
عوضا عن إعطائها لي؟

111
00:07:38,120 --> 00:07:40,771
إنها الطريقة الوحيدة لكي تتعلم

112
00:07:47,640 --> 00:07:50,291
مرحباً -
مرحباً ستان ، مرحباً غارفين -

113
00:07:50,320 --> 00:07:52,561
مرحباً
راي هنا

114
00:07:57,840 --> 00:08:00,730
مرحباً راي
جلبنا النقود التي ندين بها لوالدك

115
00:08:00,760 --> 00:08:02,728
فرانك  -
إنه ليس هنا -

116
00:08:02,760 --> 00:08:05,047
لقد ذهب ليقص شعره ويحلق ذقنه

117
00:08:05,080 --> 00:08:08,846
ما رأيك بذلك ؟
الفتى يحلق ذقنه أيضاً

118
00:08:08,880 --> 00:08:10,723
أعتقد أننا نمول ذلك

119
00:08:10,760 --> 00:08:13,570
ألن تلعبوا البوكر الليلة ؟
أعطوه إياها اذاً

120
00:08:13,600 --> 00:08:17,525
لن أقامر معه بعد الآن  -
أنا أيضاً -

121
00:08:17,560 --> 00:08:19,927
بحياتي لم أر فتى محظوظاً هكذا

122
00:08:19,960 --> 00:08:21,928
هذا ليس طبيعياُ
هذا شيء خارق

123
00:08:21,960 --> 00:08:26,010
أتعلم لماذا ؟
لأنه مشعوذ، أجل إنه مشعوذ

124
00:08:26,040 --> 00:08:29,931
ليس مشعوذاً بل ساحر -
لم يعد أحد يقول ساحر -

125
00:08:29,960 --> 00:08:32,770
حسناً يا رفاق -
هل تقصد أنه مشعوذة ذكر؟ -

126
00:08:32,800 --> 00:08:36,441
هذا يشبه الممرض والممرضة
هذه الايام يوجد ممرضون فقط

127
00:08:36,480 --> 00:08:39,609
سأهتم بأن يحصل على هذا -
عندها سأقول أنه الطبيب المشعوذ -

128
00:08:39,640 --> 00:08:44,043
أقسم راي
لقد أنزل لعنة ودونية على جو تاغارد في الاسبوع الماضي

129
00:08:44,080 --> 00:08:47,527
لقد كان يشعر أن جو تاغارد لن يلعب جيداً

130
00:08:47,560 --> 00:08:52,322
ظننت أنكم تتحدثون عن البوكر -
لا، كنا نراهن على الرياضة -

131
00:08:52,360 --> 00:08:55,125
لقد راهن والدك البارحة أن
سياتل سيتغلب على اليانكيس

132
00:08:55,160 --> 00:08:58,801
وتخلص غريفي من مستواه المتواضع
وأحرز أكثر من نقطة

133
00:08:58,840 --> 00:09:00,604
كيف عرف بشأن غريفي؟

134
00:09:00,640 --> 00:09:03,723
هيا غارفين
دعنا نلتقيه عند الحلاق

135
00:09:03,760 --> 00:09:05,922
انتظروا لحظة

136
00:09:05,960 --> 00:09:08,804
أنا أعطيه هذا -
لا بأس ، سنفعل هذا -

137
00:09:08,840 --> 00:09:13,562
لا إن كنتما لا تمانعان
أنا أحب ان أعطيها له

138
00:09:13,600 --> 00:09:18,925
لا مانع لدي -
إنه لا يفوز باحترام، والدك -

139
00:09:18,960 --> 00:09:23,522
اتعلم ماذا يكون ؟
إنه مشعوذ متحالف مع الشيطان

140
00:09:23,560 --> 00:09:27,360
هو لم يتحالف مع الشيطان
إنه الشيطان بحد ذاته

141
00:09:27,400 --> 00:09:29,721
رئيس الشياطين

142
00:09:30,440 --> 00:09:33,250
يجب ان يكون الرقم 666

143
00:09:33,280 --> 00:09:36,523
سررت برؤيتك راي
بلغ تحياتي لوالدتك

144
00:09:48,760 --> 00:09:52,242
أشعر كأنني في الرحم ثانية

145
00:09:53,580 --> 00:09:58,791
منذ 15 سنة وانت تأتي إلي
ما الذي جعلك فجأة ترغب بالحلاقة؟

146
00:09:58,820 --> 00:10:01,585
إنها أوقات جيدة سال
أوقات جيدة

147
00:10:03,500 --> 00:10:06,424
مرحباً أبي -
مرحباً راي -

148
00:10:06,460 --> 00:10:10,067
سال ، هذا ابني راي -
ابنك -

149
00:10:10,100 --> 00:10:12,831
أعرفك منذ 15 سنة ولم تخبرني قط
أن لديك أبناء

150
00:10:15,300 --> 00:10:19,350
لدي اثنان، هذا الابن هو صحفي رياضي
صحفي رياضي رائع

151
00:10:19,380 --> 00:10:24,227
بربك والدي -
لا تكن متواضعاً أنه من أفضلهم -

152
00:10:24,260 --> 00:10:26,422
ألم تسمع من قبل عن راي بارون؟

153
00:10:26,460 --> 00:10:29,907
راي بارون ؟
هل أنت والد راي بارون؟

154
00:10:29,940 --> 00:10:33,740
أعرفك منذ 15 سنة ولم تخبرني قط
باسم عائلتك

155
00:10:33,780 --> 00:10:35,862
لم أشأ ان أزعجك

156
00:10:36,900 --> 00:10:39,710
لقد أتى ستان وغارفين
وطلبا أن أعطيك هذا

157
00:10:39,740 --> 00:10:43,790
شكراً  لك -
هل فزت في البوكر أو شيء ما؟ -

158
00:10:43,820 --> 00:10:45,743
شيء كهذا

159
00:10:45,780 --> 00:10:49,341
راي ما رأيك بحلاقة ذقنك؟ -
لا أظن ذلك -

160
00:10:49,380 --> 00:10:53,351
أنا أعلم ان هذا لا يشبه الصالون الفاخر
الذي تذهب إليه

161
00:10:54,500 --> 00:10:56,389
حظيرة الشعر؟

162
00:10:58,020 --> 00:11:02,423
هيا سوف نتحدث -
أتريد ان نتحدث؟ -

163
00:11:02,460 --> 00:11:04,303
حسناً رائع
أجل هيا نتحدث

164
00:11:04,340 --> 00:11:06,627
على حسابي -
على حسابك -

165
00:11:06,660 --> 00:11:08,742
في هذه الحالة جعد لي شعري

166
00:11:10,060 --> 00:11:11,949
حلاقة ذقن لابني سال

167
00:11:13,180 --> 00:11:15,467
دومينيك
زبون

168
00:11:16,980 --> 00:11:19,426
اجلس هناك راي

169
00:11:19,460 --> 00:11:22,066
أجل

170
00:11:22,100 --> 00:11:25,149
أترى ؟
هذا جميل

171
00:11:25,180 --> 00:11:28,309
أب وابنه يحلقان معاً

172
00:11:29,020 --> 00:11:31,500
ابني لا يود التحدث معي

173
00:11:31,540 --> 00:11:36,421
لاأدري
ربما هذا بسبب البرغي العالق في لسانه

174
00:11:38,060 --> 00:11:43,510
يا للأسف, يجب أن يتحدث الأب مع ابنه
صحيح يا بني؟

175
00:11:43,540 --> 00:11:47,306
صحيح أبي
لقد حظينا بمحادثات جميلة مؤخراً

176
00:11:47,340 --> 00:11:50,105
بالطبع -
أجل -

177
00:11:51,780 --> 00:11:56,149
لقد كانت محادثات مفيدة
ألم تكن كذلك بالنسبة لك أبي؟

178
00:11:56,180 --> 00:11:58,262
يا الهي

179
00:11:59,980 --> 00:12:02,108
هذا ساخن

180
00:12:02,140 --> 00:12:04,142
منشفة ساخنة

181
00:12:06,300 --> 00:12:08,348
ماذا؟
هل تملك بشرة حساسة؟

182
00:12:08,380 --> 00:12:11,111
أجل
إنها حساسة من النار

183
00:12:14,580 --> 00:12:18,301
على ماذا تعمل اليوم راي؟

184
00:12:18,340 --> 00:12:22,345
الهوكي، الافالانش سيلعبون
ضد الرينجرز

185
00:12:22,380 --> 00:12:25,304
حقاً؟ لا أمل للرينجرز

186
00:12:25,340 --> 00:12:27,946
لا تكن واثقاً جداً

187
00:12:27,980 --> 00:12:30,142
حقاً ؟
لماذا؟

188
00:12:30,180 --> 00:12:31,864
لا أحد يعلم

189
00:12:39,820 --> 00:12:42,187
لقد تحركت

190
00:12:44,860 --> 00:12:47,101
ماذا راي ؟
لا احد يعلم ماذا؟

191
00:12:51,860 --> 00:12:53,862
....لا أحد يعلم عن

192
00:12:54,860 --> 00:12:56,908
باتريك روي

193
00:12:58,100 --> 00:13:01,741
حارس مرمى الأفلانش -
أجل لن يلعب, لديه إصابة بالركبة -

194
00:13:01,780 --> 00:13:04,351
أعتقد ان الرينجرز لديهم أمل

195
00:13:04,380 --> 00:13:08,828
،بلا أدنى شك
شكراً سال

196
00:13:08,860 --> 00:13:12,626
شكراً
إنها ناعمة مثل مؤخرة طفل

197
00:13:12,660 --> 00:13:16,267
إلى أين انت مسرع أبي؟ -
علي مقابلة شخص لأمر ما -

198
00:13:16,300 --> 00:13:18,951
ظننت أننا سنتحدث -
هاك عزيزي -

199
00:13:18,980 --> 00:13:22,382
وهذه عن ابني العزيز

200
00:13:27,020 --> 00:13:30,388
الأب والابن
إنه شيء مقدس

201
00:13:30,420 --> 00:13:33,549
هناك شيء جميل بينكما

202
00:13:34,900 --> 00:13:38,700
لا تحرك رأسك الآن
هذا حاد جداً عزيزي

203
00:13:44,060 --> 00:13:46,631
هل قام والدك باستغلالك فقط ؟ -
أجل -

204
00:13:46,660 --> 00:13:48,662
أنا مجرد مصدر للمعلومات بالنسبة له

205
00:13:50,820 --> 00:13:54,905
لماذا تضحك؟ -
اعتقدت أن والدي يحبك اكثر -

206
00:13:56,860 --> 00:13:58,783
عودا حميدا

207
00:14:00,780 --> 00:14:03,909
هيا آلي حان وقت النوم -
أبي هل ستروى لي قصة؟ -

208
00:14:03,940 --> 00:14:05,908
اجل اقفزي على ظهري

209
00:14:08,220 --> 00:14:13,910
كان يا ما كان، كان هناك ولد صغير
لديه والد شرير

210
00:14:15,260 --> 00:14:18,901
روبرت
أنا سعيدة لأنك هنا

211
00:14:18,940 --> 00:14:23,502
اعتقد انني فهمت لماذا يتصرف
والدك بصورة غريبة

212
00:14:23,540 --> 00:14:25,429
كل شيء أصبح منطقيا الآن

213
00:14:25,460 --> 00:14:29,510
أنا اقصد اللطافة والتبذير والحلاقة

214
00:14:29,540 --> 00:14:31,622
إنه في علاقة غرامية

215
00:14:31,660 --> 00:14:33,822
علاقة غرامية؟
بربك

216
00:14:33,860 --> 00:14:36,830
،سأخبرك شيئاً
ان كان يظن ذلك اللعوب أنه يستطيع البقاء معي

217
00:14:36,860 --> 00:14:38,703
والاحتفاظ بفتاة شابة جانباً

218
00:14:38,740 --> 00:14:42,108
اين راي؟ -
من هي فرانك ؟ هاريت ليكمان -

219
00:14:42,140 --> 00:14:45,622
راي -
...بالطبع -

220
00:14:45,660 --> 00:14:46,866
راي بارون

221
00:14:46,900 --> 00:14:49,904
انت تعلم انها ترتدي باروكة -
راي -

222
00:14:49,940 --> 00:14:52,671
أخفضا صوتكما، الأولاد في الفراش -
راي -

223
00:14:52,700 --> 00:14:55,385
ماذا؟ -
أمي -

224
00:14:55,420 --> 00:14:57,422
أنت تقتلني فرانك

225
00:14:58,500 --> 00:15:02,710
مرحباً أبي
هل أتيت لمحادثة اخرى؟

226
00:15:02,740 --> 00:15:04,981
لا تظن أنك تستطيع العودة زاحفاً إلي

227
00:15:05,020 --> 00:15:09,469
الشفاه التي لمست هاريت ليكمان
لن تلمس شفاهي أبداً

228
00:15:11,020 --> 00:15:13,466
اصمتي ماري

229
00:15:13,500 --> 00:15:16,868
لقد ذهبت إلى المقهى الليلة
لأشاهد المباراة

230
00:15:16,900 --> 00:15:20,791
وقد امتدت المباراة لأشواط إضافية
وخمن من كان حارس مرمى الآفالانش؟

231
00:15:21,860 --> 00:15:24,466
اعتقد أنه باتريك روي

232
00:15:26,700 --> 00:15:29,385
هل يكترث احد لأمري؟

233
00:15:30,860 --> 00:15:34,342
امي، ابي لا يخونك
إنه يخون راي

234
00:15:34,380 --> 00:15:35,506
ماذا؟

235
00:15:35,540 --> 00:15:41,508
لقد أخبرتني انه لن يلعب الليلة -
يبدو انني اخطأت -

236
00:15:42,860 --> 00:15:46,228
راهنت بمبلغ كبير على هذه اللعبة -
مبلغ -

237
00:15:46,260 --> 00:15:50,549
أنت لا تراهن بناءً على المعلومات التي قدمتها لك
صحيح؟

238
00:15:52,500 --> 00:15:54,662
لقد نصبت لي فخاً

239
00:15:55,900 --> 00:16:00,428
أجل سيدي -
أنا من العائلة، عليك ألا تكون ضد العائلة -

240
00:16:00,460 --> 00:16:02,986
أية عائلة ؟
لقد استغللتني

241
00:16:03,020 --> 00:16:07,389
أتيت إلى هنا وكنت لطيفاً
وكنت تمطرني بمديح من المؤخرة

242
00:16:07,420 --> 00:16:11,744
لقد أردت فقط معلومات داخلية
كي تستطيع المراهنة في المقهى

243
00:16:11,780 --> 00:16:14,624
إذاً أنت لست على علاقة غرامية
مع هاريت ليكمان؟

244
00:16:16,620 --> 00:16:19,100
هل أبدت موافقتها لذلك؟

245
00:16:20,700 --> 00:16:25,228
اترين يا امي؟
أخبرتك أن ذلك غير صحيح

246
00:16:25,900 --> 00:16:29,700
كنت لأظن أنني سأكون 
سعيدة أكثر الآن

247
00:16:30,860 --> 00:16:32,589
هيا روبي

248
00:16:32,620 --> 00:16:35,829
أبي إذا أردت
فتستطيع استغلالي لأي شيء

249
00:16:35,860 --> 00:16:39,069
انا لا أعارض بعض الاطراء
من حينٍ لآخر

250
00:16:39,100 --> 00:16:42,944
حتى ولو كان إطراءً من مؤخرتك

251
00:16:44,580 --> 00:16:46,901
،أفضلية عددية يا أبي
فريقك الرينجرز في ورطة

252
00:16:46,940 --> 00:16:50,262
أنت تخسر -
اللعنة عليك -

253
00:16:50,300 --> 00:16:53,065
هيا أيها المعاق
إلعبها للوسط، للوسط

254
00:16:53,100 --> 00:16:54,864
أبعده عن القُرص -
هناك -

255
00:16:54,900 --> 00:16:57,471
القرص مع فلوري

256
00:16:57,500 --> 00:17:03,828
يسدد ويسجل هدف ويفوز الرينجرز -
!مرحى -

257
00:17:11,380 --> 00:17:15,787
أرأيت هذا؟
هذا إثبات من الرب

258
00:17:17,500 --> 00:17:20,947
خالفت والدك وعوقبت

259
00:17:27,860 --> 00:17:32,104
سأخبرك ماذا سأفعل؟
سأقتسم المال معك

260
00:17:33,460 --> 00:17:36,464
هيا
لن ترفض 15 الفاً

261
00:17:36,500 --> 00:17:42,346
أقلت 15 الفاً؟ -
حسناً 80 دولاراً -

262
00:17:45,860 --> 00:17:48,022
لا تتكلم معي بعد الآن

263
00:17:48,060 --> 00:17:52,110
لم أنت غاضب هكذا ؟
لقد استمتعنا، أليس كذلك؟

264
00:17:52,140 --> 00:17:56,031
استمتعنا وتسلينا وتحدثنا

265
00:17:56,060 --> 00:18:01,430
أتعلم، لقد استمتعت بالفعل
ظننت أنك تتحدث معي كأب حقيقي

266
00:18:01,460 --> 00:18:03,462
ها أنت ذا

267
00:18:04,820 --> 00:18:06,345
حسناً اذهب

268
00:18:07,220 --> 00:18:10,588
هل ظننت انني استمتعت باللف والدوران حولك؟

269
00:18:10,620 --> 00:18:12,463
كي احصل على بعض المعلومات فقط

270
00:18:12,500 --> 00:18:16,824
أنا أقصد لو لم تكن ولداً طيباً كنت سآتي إليك واقول

271
00:18:16,860 --> 00:18:19,147
راي من سيفوز بلعبة الليلة؟

272
00:18:19,180 --> 00:18:23,344
عندها كنا سنراهن سوياً وكنا سنربح سوياً

273
00:18:24,340 --> 00:18:26,422
وكنا سنذهب لتلك المطاعم

274
00:18:26,460 --> 00:18:30,863
التي ترتدي بها النادلات القمصان الضيقة 
وتقدمن البرغر الكبير

275
00:18:32,980 --> 00:18:36,780
هذه متعة حقيقية لوالد وابنه

276
00:18:38,820 --> 00:18:42,666
هذا لطيف جداً أبي
لكنك تعلم مما أعتاش

277
00:18:42,700 --> 00:18:45,180
أنت تعلم انني لا استطيع الرهان معك

278
00:18:45,860 --> 00:18:47,191
ولذلك الحيلة

279
00:19:02,420 --> 00:19:07,631
أنت مخطئ عندما تفكر أنني زيفت

280
00:19:07,660 --> 00:19:14,625
الإستمتاع بما كان بيني وبينك

281
00:19:14,660 --> 00:19:21,981
وإن كان هذا شعورك بالنسبة للمراهنة
فلن أقوم بذلك ثانية

282
00:19:22,020 --> 00:19:23,590
حسناً؟

283
00:19:35,220 --> 00:19:37,222
ماذا تفعل؟

284
00:19:41,100 --> 00:19:43,626
كيف حال الأولاد؟

285
00:19:45,340 --> 00:19:47,991
أجل إنهم بخير

286
00:19:48,020 --> 00:19:50,990
وما رأي التوأم في الروضة الجديدة؟

287
00:19:51,020 --> 00:19:53,466
إنهما يحبانها
إتها جيدة

288
00:19:55,140 --> 00:19:59,743
جيد، حسناً

289
00:20:00,780 --> 00:20:03,943
ماذا؟ -
كانت هذه بداية جيدة، ألا تظن ذلك؟ -

290
00:20:03,980 --> 00:20:06,108
دعنا لا نتسرع -
حسناً -

291
00:20:06,140 --> 00:20:09,701
ربما نفعل المزيد غداً -
سنرى حينها -

292
00:20:11,060 --> 00:20:12,664
أجل

293
00:20:18,351 --> 00:20:20,667
مرحباً أبي -
مرحباً -

294
00:20:21,692 --> 00:20:25,521
هل تعرف تقاطع شارع هيمبستد ويونيونديل؟

295
00:20:26,180 --> 00:20:31,742
أجل -
يوجد هناك رادار للسرعة -

296
00:20:36,887 --> 00:20:38,811
يسرني معرفة ذلك

297
00:20:39,489 --> 00:20:43,977
لقد اخبرني راي بذلك بالفعل -
!بربك -

298
00:20:51,160 --> 00:20:58,671
<font color=#FF0000>bader10</font> :تعديل التوقيت والتنقيح
bader10.blogspot.com

