﻿1
00:00:02,543 --> 00:00:05,545
،)الأم بخير الآن يا (ماري
.شكرا مجددا

2
00:00:05,548 --> 00:00:07,947
أعلم أن الطوارئ العائلية
.لم تكن مقنعة قط

3
00:00:09,204 --> 00:00:13,085
،لكن بعد القليل من التأمل الشخصي
.عرفت أنني يحب أن أكون برفقتها

4
00:00:14,376 --> 00:00:17,396
.كل ما أنا عليه بدأ معها

5
00:00:18,920 --> 00:00:20,426
متأكد أن لا أحد تبعك؟

6
00:00:20,428 --> 00:00:23,696
.نعم -
.جيد -

7
00:00:23,698 --> 00:00:26,766
.لقد غيرت مظهرك -
.البذلة ضرورية -

8
00:00:26,768 --> 00:00:33,338
تساعدني الخصائص الموجودة فيها على مواصلة
.التأقلم حين أكون خارح غرفة تعديل الانعكاس

9
00:00:33,341 --> 00:00:35,007
..الآن

10
00:00:35,009 --> 00:00:37,510
.حان الوقت للتخلص من زوجي

11
00:00:37,512 --> 00:00:41,347
.سنبدأ بتفكيك كل ما يحميه

12
00:00:42,583 --> 00:00:44,650
.تعرف من أين تبدأ

13
00:00:44,652 --> 00:00:46,519
."النجاح مضمون"

14
00:01:02,271 --> 00:01:07,873
{\c&HF4F4FF&}|| {\c&HFF5200&}الموسم السـ6ـادس {\c&HF4F4FF&}: {\c&H0066FD&}فلاش {\c&HF4F4FF&}||
{\c&HF4F4FF&}|| {\c&HFF5200&}النجاح مضمون {\c&HF4F4FF&}: {\c&H0066FD&}الحلقة الـ19 والأخيرة {\c&HF4F4FF&}||
{\c&HF4F4FF&}|| {\c&HFF5200&}Mr- MiKe {\c&HF1F1FE&}(Copyright) {\c&H0066FD&}ترجمة {\c&HF1F1FE&}||
{\c&HFFFFFF&}|| {\c&H0EF1F4&}مشاهدة ممتعة للجميع {\c&HF1F1FE&}||

15
00:01:09,012 --> 00:01:10,745
يا رفاق، ألا يجب أن يكون الجميع يساعد

16
00:01:10,748 --> 00:01:13,170
{\pos(187,230)}
(بينما (آيريس)، (كاميلا) و (سينغ
عالقون في "عالم المرايا"؟

17
00:01:13,173 --> 00:01:15,042
.إنك مهمة بقدرهم

18
00:01:15,045 --> 00:01:17,456
{\pos(187,230)}
سيدة (كيتلين)؟
أو (فروست)؟

19
00:01:17,459 --> 00:01:20,285
{\pos(187,230)}
إنهم ذاهبون للقطب الشمالي
."ليس لحفلة "أوز

20
00:01:20,288 --> 00:01:22,121
{\pos(187,230)}
لماذا أنت سيء في كل شيء؟

21
00:01:22,123 --> 00:01:24,089
كيتي) تحتفظ بمعاطفنا الثقيلة)
.في الخزانة الخلفية

22
00:01:24,091 --> 00:01:25,424
.سأتفقدها

23
00:01:25,427 --> 00:01:26,998
{\pos(187,230)}
.حسنا، هذا أكثر منطقية

24
00:01:27,001 --> 00:01:28,760
{\pos(187,230)}
.أنت بارعة في هذا النوع من الأشياء

25
00:01:28,763 --> 00:01:31,217
.إنها غاضبة مني -
.بعض الشيء -

26
00:01:31,220 --> 00:01:32,953
.ناش)، سوف تتعقل (آليغرا) في النهاية)

27
00:01:32,956 --> 00:01:34,966
{\pos(187,230)}
.عليك فقط أن تكون هناك حينها

28
00:01:34,969 --> 00:01:37,136
.ثق بالنظام

29
00:01:37,138 --> 00:01:38,737
.حكمة من فتاة الثلج

30
00:01:38,739 --> 00:01:41,307
.شكرا، حصلت على شهادة لإثبات ذلك

31
00:01:44,178 --> 00:01:46,764
.رائع

32
00:01:46,767 --> 00:01:48,500
هل يمكنني استعارتها؟ -
.بالطبع -

33
00:01:49,784 --> 00:01:51,984
.سأفتقدك حقا

34
00:01:51,986 --> 00:01:53,485
.وأنا أيضا

35
00:01:56,991 --> 00:01:59,792
.أعني.. جميعنا

36
00:01:59,794 --> 00:02:03,262
.مازال هناك أمل فيك

37
00:02:03,264 --> 00:02:05,664
.كفى، اتفقنا

38
00:02:05,666 --> 00:02:07,533
.اعتني بنفسك

39
00:02:12,773 --> 00:02:15,774
.أنا بخير -
.كلا -

40
00:02:15,776 --> 00:02:18,544
{\pos(187,230)}
.لا بأس يا عزيزتي

41
00:02:18,546 --> 00:02:21,313
{\pos(187,230)}
.أعدك أنه يمكنك الاهتمام بكل شيء

42
00:02:21,315 --> 00:02:23,916
{\pos(187,230)}
.عليك فقط تذكر أنها أمك أيضا

43
00:02:23,918 --> 00:02:25,384
.بالطبع

44
00:02:28,222 --> 00:02:30,656
.(مرحبا (كيلر فروست

45
00:02:32,526 --> 00:02:34,693
{\pos(187,230)}
.إنها (فروست) فقط الآن

46
00:02:34,695 --> 00:02:35,961
.مرحبا

47
00:02:35,963 --> 00:02:40,733
{\pos(187,230)}
،حسنا
.سنترككما لوحدكما

48
00:02:42,137 --> 00:02:44,371
{\pos(187,230)}
.اتصلي بنا عندما تستقرين في الشمال

49
00:02:58,344 --> 00:03:01,512
..حسنا

50
00:03:01,522 --> 00:03:05,190
أعتقد أن علي إجراء بعض الفحوصات
.قبل أن نغادر

51
00:03:05,192 --> 00:03:08,545
.لأتفقد خصائصك الاساسية بحثا عن أي شذوذ

52
00:03:10,537 --> 00:03:12,537
.جيد

53
00:03:15,836 --> 00:03:18,570
.إيفا) غائبة لأكثر من 24 ساعة)

54
00:03:18,572 --> 00:03:20,372
{\pos(187,230)}
أين وصلنا مع برنامج التعرف على الوجه؟

55
00:03:20,374 --> 00:03:22,311
.لم تظهر الأقمار الصناعية أية نتائج

56
00:03:22,314 --> 00:03:24,310
{\pos(187,230)}
،حقل السرعة الاصطناعية لم ينتهي بعد

57
00:03:24,312 --> 00:03:26,646
.وبالتالي لا أستطيع القيام بعملي المعتاد

58
00:03:26,649 --> 00:03:30,282
{\pos(187,230)}
حسنا، لماذا نلتقي هنا؟ -
.لدي تراكم في القضايا -

59
00:03:30,284 --> 00:03:33,819
{\pos(187,230)}
.لا أستطيع خسارة وظيفتي مع كل شيء

60
00:03:36,123 --> 00:03:37,189
..عمل

61
00:03:39,427 --> 00:03:42,027
{\pos(187,230)}
.قالت (إيفا) أن لديها عملا غير منتهي

62
00:03:42,029 --> 00:03:45,364
{\pos(187,230)}
هل من الممكن أنها قصدت ذلك حرفيا؟

63
00:03:45,366 --> 00:03:49,368
{\pos(187,230)}
،إذا هي أرادت استعادة الشركة
."فعليها التعامل مع عصابة "الثقب الأسود

64
00:03:49,370 --> 00:03:52,271
{\pos(187,230)}
،"اعثر على "الثقب الأسود
.(تعثر على (إيفا

65
00:03:52,273 --> 00:03:56,229
{\pos(187,230)}
هل من فكرة من أين نبدأ؟ -
.لا فكرة عندي في الحقيقة -

66
00:03:56,177 --> 00:03:57,623
.ربما

67
00:03:57,626 --> 00:03:59,292
.(رالف) -
.(رالف) -

68
00:03:59,295 --> 00:04:00,479
من أين حصلت على هذا؟ -
من أين حصلت على هذا؟ -

69
00:04:00,481 --> 00:04:02,114
.سو) أعطتني إياه) -
سو) أعطتك إياه؟) -

70
00:04:02,116 --> 00:04:04,650
أعطتك إياه؟ -
.أعطتني إياه -

71
00:04:04,653 --> 00:04:08,786
"وتتضح أن شعار "الثقب الأسود
.موجود في الداخل

72
00:04:08,789 --> 00:04:11,724
{\pos(187,230)}
يا صاح، هناك طاقة هائلة من الاشعة
.فوق البنفسجية تنبعث من ذلك الشيء

73
00:04:11,726 --> 00:04:15,060
أتسمح لي؟

74
00:04:20,801 --> 00:04:22,201
.نعم

75
00:04:22,203 --> 00:04:25,003
.هذا رسم خرائطي تثليثي

76
00:04:26,607 --> 00:04:29,541
.إنها خريطة كنز

77
00:04:29,543 --> 00:04:32,644
.آليغرا)، صوبي هنا)

78
00:04:38,853 --> 00:04:40,953
."المركز يوجد بين الشارع 42 و"ديربي

79
00:04:40,955 --> 00:04:42,998
.مهلا

80
00:04:43,001 --> 00:04:44,990
.."بين 42 و"ديربي

81
00:04:44,992 --> 00:04:46,759
.يا للهول -
ماذا؟ -

82
00:04:46,761 --> 00:04:51,764
حسنا، واضح أن هذا مستودع
.ضخم بخمس طوابق تحت أرضية

83
00:04:51,766 --> 00:04:52,765
.(سأتفقده أنا و(رالف

84
00:04:52,767 --> 00:04:53,999
.أنتما توليا الاتصالات

85
00:04:56,670 --> 00:04:58,904
.معذرة

86
00:05:05,024 --> 00:05:06,290
.يمكن أن تكون ليلة طويلة

87
00:05:06,293 --> 00:05:07,525
.أعددت بعض القهوة

88
00:05:07,528 --> 00:05:10,281
.لا أحب القهوة -
.بدون قهوة -

89
00:05:10,284 --> 00:05:12,747
.يا رفاق، نحن في الداخل -
.حسنا، كونا حذرين -

90
00:05:12,750 --> 00:05:14,174
.مكان كهذا يجب أن يتوفر على حارس أو اثنين

91
00:05:14,176 --> 00:05:16,677
.ربما خمسة

92
00:05:16,680 --> 00:05:18,201
.تم طعنهم جميعا

93
00:05:18,204 --> 00:05:20,871
.بواسطة حربة مرآة على ما أعتقد

94
00:05:22,462 --> 00:05:25,630
.هناك الكثير من الأشياء السيئة

95
00:05:25,633 --> 00:05:27,866
."إنه مستودع "الثقب الأسود

96
00:05:35,074 --> 00:05:38,910
.سو) قالت أن (كارفر) كان يبتز والديها)

97
00:05:38,913 --> 00:05:42,015
،هذه شواهد بنكية
.سجلات استثمار

98
00:05:42,018 --> 00:05:44,506
.لابد أن هذا ما يملكه (كارفر) ضدهم

99
00:05:46,020 --> 00:05:47,586
.سآخد هذا -
.حسنا -

100
00:05:49,657 --> 00:05:52,057
.تبدو كرائحة البنزين

101
00:05:55,896 --> 00:05:57,896
.(سينغ)

102
00:05:57,898 --> 00:06:00,966
.لا أريد إلحاق الاذى بأي شخص آخر

103
00:06:00,968 --> 00:06:05,037
.قل هذا لأولئك الحراس الذين قتلتهم -
.لم يتركوا لي أي خيار -

104
00:06:05,039 --> 00:06:07,039
.(عليّ ضمان نجاح (إيفا

105
00:06:07,041 --> 00:06:08,373
.ضع مسدس الضوء جانبا فحسب

106
00:06:08,375 --> 00:06:10,309
.ساعدنا في تقديم (كارفر) للعدالة

107
00:06:11,814 --> 00:06:14,580
.أمنا ليست مهتمة بعدالتكم

108
00:06:14,582 --> 00:06:18,851
!(سينغ)، (سينغ)
.هذا ليس أنت

109
00:06:18,853 --> 00:06:20,385
.مازلت لا تستوعب الأمر
أليس كذلك؟

110
00:06:21,689 --> 00:06:24,389
.لقد كان (كارفر) هناك تلك الليلة

111
00:06:27,127 --> 00:06:29,161
.ترك المرآة تحتفظ بها

112
00:06:29,163 --> 00:06:31,096
.لم يحاول إنقاذها مطلقا

113
00:06:31,098 --> 00:06:34,399
.في المقابل، باع تقنيتها لمن يدفع أكثر

114
00:06:34,401 --> 00:06:38,303
،من أجل المال، الابتزاز
.أو أسوأ

115
00:06:38,305 --> 00:06:43,242
(ولهذا فإن (كارفر
.محكوم عليه بالموت

116
00:06:53,087 --> 00:06:54,920
.لا يعمل

117
00:07:01,144 --> 00:07:03,711
رفاق؟

118
00:07:03,714 --> 00:07:08,867
آلن)، (ديبني)، هل أنتما هناك؟) -
.بالكاد -

119
00:07:08,869 --> 00:07:13,037
مالذي سنفعله الآن؟ -
.الشيء الوحيد الذي نستطيع -

120
00:07:13,040 --> 00:07:14,739
.(حماية (كارفر

121
00:07:21,768 --> 00:07:25,039
وصديقنا يعرف كيف يدمر كل
شيء يربطني بالمستودع.؟

122
00:07:25,042 --> 00:07:27,587
.نعم، لكن لم يبق هناك شيء لتدميره

123
00:07:27,590 --> 00:07:29,547
.كل ما كان لدينا تم حرقه

124
00:07:29,550 --> 00:07:31,966
,استبدلوا الأغراض
.بسرعة وبهدوء

125
00:07:31,968 --> 00:07:33,334
."لا تستخدم "الثلاثة

126
00:07:33,336 --> 00:07:34,802
.لا يمكنهم أن يعرفوا أنهم خارج السيطرة

127
00:07:34,804 --> 00:07:37,372
،إن كان هناك من يسعى خلفي
.فسأحتاج إلى حمايتهم

128
00:07:38,875 --> 00:07:41,142
.(مرحبا أيها الشرطي (آلن

129
00:07:45,915 --> 00:07:47,315
,تفضل

130
00:07:48,518 --> 00:07:49,984
لست هنا لصفعي، صحيح؟

131
00:07:51,053 --> 00:07:52,786
.الكابتن (ويست) صفع الجانب الأيسر

132
00:07:52,789 --> 00:07:54,689
بالمناسبة، كيف حاله؟

133
00:07:54,691 --> 00:07:57,358
..اسمع، لا توجد طريقة أخرى لقول هذا، لذا

134
00:07:58,828 --> 00:08:01,028
.تريد زوجتك أن تقتلك

135
00:08:01,030 --> 00:08:03,865
.لكن لا يمكن للشرطة حمايتك

136
00:08:03,867 --> 00:08:06,401
.زوجتي ميتة

137
00:08:06,403 --> 00:08:09,390
لقد كانت (إيفا) حبيسة بُعد آخر
.طيلة الست سنوات الماضية

138
00:08:09,393 --> 00:08:12,340
."مكان يسمى "عالم المرايا

139
00:08:12,342 --> 00:08:13,875
.لكنك تعلم ذلك مسبقا

140
00:08:17,147 --> 00:08:20,248
،لو فرت (إيفا) من ذلك المكان البائس
.لعرفت ذلك

141
00:08:21,217 --> 00:08:23,217
هذا يتعلق بزوجتك، أليس كذلك؟

142
00:08:24,454 --> 00:08:29,191
لقد وجد التقنيون هذه الصورة في
.مكتب زوجتي قبل أسبوعين

143
00:08:36,199 --> 00:08:40,568
كنت تعرف أن (آيريس) اختطفت؟ -
.زوجتك كانت بمثابة مشكلة -

144
00:08:40,570 --> 00:08:43,838
.اختفاءها كان مصادفة

145
00:08:43,840 --> 00:08:47,608
مالذي حدث لزوجتي؟ -
.(نفس الشيء الذي حدث لـ(إيفا -

146
00:08:47,610 --> 00:08:49,544
،لم يعد لها وجود
.كلاها

147
00:08:49,546 --> 00:08:51,112
.لا

148
00:08:51,114 --> 00:08:55,049
.لابد من وجود طريقة لإخراجها -
.كنت أعتقد هذا أيضا -

149
00:08:55,051 --> 00:09:00,851
،لكن إن كانت (آيريس) حية هناك
.فعلى الأرجح أنه لم يتبقى منها شيء لإنقاذه

150
00:09:00,854 --> 00:09:07,195
..كان لدي ألمع عقول العالم يدرسون
.عالم المرايا" هذا"

151
00:09:07,197 --> 00:09:09,197
أتعلم ماذا وجدوا؟

152
00:09:09,199 --> 00:09:12,533
.إنه غير متوافق مع الدماغ البشري

153
00:09:12,535 --> 00:09:17,872
يقوم ذلك المكان بتمزيق الدماغ
.إلى أن يصبح الشخص غير معروف

154
00:09:17,874 --> 00:09:22,376
.زوجتك (آيريس) لم تعد موجودة

155
00:09:22,378 --> 00:09:26,047
أقترح عليك تقبل هذا
.والمضي قُدما

156
00:09:28,451 --> 00:09:31,953
.شيء آخر

157
00:09:31,955 --> 00:09:34,055
كيف تعلم أن (إيفا) تسعى خلفي؟

158
00:09:34,057 --> 00:09:37,225
من غيرها قد يحرق مستودعك؟

159
00:09:37,227 --> 00:09:39,327
،"بين الشارع 42 و"دربي
صحيح؟

160
00:09:39,329 --> 00:09:44,599
،لن أشتري شيئا في ذلك المكان من المدينة
.ولست في حاجة للحماية

161
00:09:46,836 --> 00:09:48,803
.بلغ النقيب (ويست) تحياتي

162
00:09:55,979 --> 00:09:59,480
العثور على الرئيس (سينغ) بدون
.الاقمار الصناعية يبدو مستحيلا

163
00:09:59,482 --> 00:10:00,781
.أعلم

164
00:10:00,783 --> 00:10:02,283
.علينا العثور عليه بأنفسنا

165
00:10:04,387 --> 00:10:08,523
،في كل مرة أحتك فيها بهذا المكان
.يزداد "التنافر العصبي" سوءا

166
00:10:10,326 --> 00:10:12,714
ماذا لو عادت (إيفا)؟

167
00:10:12,717 --> 00:10:14,017
ماذا إذن؟

168
00:10:14,020 --> 00:10:15,386
.اسمعي

169
00:10:15,389 --> 00:10:18,633
قد تكون الأشياء في هذا المكان
.معكوسة، لكن كل شيء يعمل

170
00:10:18,635 --> 00:10:21,002
.علينا.. فقط معرفة الطريقة

171
00:10:29,411 --> 00:10:31,177
هل رأيت خريطة المدينة؟

172
00:10:31,180 --> 00:10:33,247
لقد قلت للتو أن النظر
.لهذه الإشياء خطير جدا

173
00:10:33,249 --> 00:10:36,429
كلا، لم أقصد ذلك، لكنني
.(كنت أفكر في العثور على (ديفيد

174
00:10:36,432 --> 00:10:38,853
.وظهرت الخريطة

175
00:10:38,855 --> 00:10:42,390
كانت هناك طاقة حرارية
.تنبعث من مكان محدد

176
00:10:42,392 --> 00:10:44,859
لست موقنة من أين
.(لكن لابد وأن هذا (ديفيد

177
00:10:44,861 --> 00:10:47,979
..كان ذلك كالشعاع
.مثل المنارة تقريبا

178
00:10:47,982 --> 00:10:51,218
..أشعر أنه لو يمكنني فقط التركيز
.سأتمكن من تحديد مكانه

179
00:10:51,221 --> 00:10:52,867
!لا (آيريس)، انظري إلى حالك

180
00:10:52,869 --> 00:10:54,602
.(لا، إني أتأقلم مع هذا المكان يا (كاميلا

181
00:10:54,604 --> 00:10:57,872
لهذا أستطيع رؤية الخريطة
.بينما لا تستطيعين أنت

182
00:10:57,874 --> 00:10:59,774
.(يمكنني إيجاد (ديفيد

183
00:11:04,781 --> 00:11:06,914
.(سيدة (ديربون -
.مرحبا -

184
00:11:06,916 --> 00:11:09,283
سيد (ديربون)، من الرائع
.رؤيتك من جديد

185
00:11:09,285 --> 00:11:10,952
.لدي أخبار رائعة

186
00:11:10,954 --> 00:11:13,554
..اتضح الأمر أن

187
00:11:13,556 --> 00:11:18,559
أنت إذن الشخص الذي
.وظفه والداي لإيجادي

188
00:11:18,561 --> 00:11:20,761
.من الرائع مقابلتك

189
00:11:20,763 --> 00:11:22,396
.مرحبا

190
00:11:22,398 --> 00:11:24,865
.واعذرني لو سمحت

191
00:11:24,867 --> 00:11:27,437
.لم أقصد التسبب في ضجة

192
00:11:27,440 --> 00:11:28,922
،"لقد قرأت"كل، صلّ، حب

193
00:11:28,925 --> 00:11:31,906
وأخدت جزء الصلاة على محمل
.الجد أكثر من اللازم قليلا

194
00:11:33,943 --> 00:11:37,411
."انضمت (سوزي) إلى رحلة في "الهند

195
00:11:37,413 --> 00:11:42,016
أردت أن أبقى هناك لشهر لكني
.فقدت الاحساس بالأسابيع والشهور

196
00:11:42,018 --> 00:11:43,451
.حسنا

197
00:11:43,453 --> 00:11:44,852
هذا يحدث، صحيح؟

198
00:11:44,854 --> 00:11:51,792
،)سيد (ديبني)، بينما نحن سعداء بعودة (سوزي
.أدركنا حجم المتاعب التي مررت بها

199
00:11:51,794 --> 00:11:53,295
هل لديك قلم؟

200
00:11:57,266 --> 00:11:59,628
أتعلمون؟
.أنا جديد هنا

201
00:11:59,631 --> 00:12:01,264
.دعوني أتفقد الخزانة الموجودة في الرواق

202
00:12:01,267 --> 00:12:03,471
سيدة (ديربورن)، هلا ساعدتني
في العثور على قلم؟

203
00:12:03,473 --> 00:12:05,873
.بالطبع -
.سنعود بعد قليل -

204
00:12:05,875 --> 00:12:09,810
هل تحتاج إلى لوحة قانونية أو أي شيء؟

205
00:12:09,812 --> 00:12:11,612
لماذا اتصلت بوالداي؟

206
00:12:11,614 --> 00:12:15,554
تلك الماسة التي أعطيتني إياها، اتضح أنها
."تحمل خريطة لمستودع يخص "الثقب الأسود

207
00:12:15,557 --> 00:12:17,585
.لقد قمت ببعض البحث

208
00:12:17,587 --> 00:12:21,022
اعتقدت أن الاقتحام خط أحمر
.بالنسبة للرجل المطاطي

209
00:12:21,024 --> 00:12:23,491
.هلا.. أخفضت صوتك لو سمحت

210
00:12:23,493 --> 00:12:25,003
.آسفة -
.اسمعي -

211
00:12:25,006 --> 00:12:26,794
.كانت لدى (كارفر) ملفات باسم والديك

212
00:12:26,796 --> 00:12:29,363
.تلك الملفات تحمل دليلا يستعمله لابتزازهم

213
00:12:29,365 --> 00:12:30,578
مالذي تعنيه بـ"كانت لديه"؟

214
00:12:30,581 --> 00:12:33,175
..حسنا
.حدث حريق

215
00:12:33,178 --> 00:12:35,703
.ووسائل (كارفر( للابتزاز) احترقت

216
00:12:35,705 --> 00:12:39,840
هل أحرقت ذلك المكان؟ -
.كلا -

217
00:12:39,842 --> 00:12:42,336
حسنا، كيف سأقول هذا؟

218
00:12:42,339 --> 00:12:44,045
.هناك بُعد من المرايا

219
00:12:44,047 --> 00:12:47,314
هناك بعض الأشخاص بداخله
.يحتجزون أشخاصا أبرياء

220
00:12:47,316 --> 00:12:50,017
.الأمر أشبه بفلم رعب
أتعلمين شيئا؟

221
00:12:50,019 --> 00:12:51,501
لم لا ندع هذا الجزء وشأنه؟

222
00:12:51,503 --> 00:12:53,773
.الأهم هو أن والديك في أمان

223
00:12:53,776 --> 00:12:55,242
.لقد علمت ذلك سلفا

224
00:12:55,245 --> 00:12:57,491
..حسنا، لا شكر على واجب، لم يكن بالأمر الـ
مهلا، ماذا؟

225
00:12:57,493 --> 00:12:58,993
.نعم، (كارفر) اتصل الاسبوع الماضي

226
00:12:58,995 --> 00:13:00,766
.وقال أن قلبه رقّ

227
00:13:00,769 --> 00:13:03,570
.أشخاص مثله ليس لديهم قلب

228
00:13:03,573 --> 00:13:05,666
.أتفق معك

229
00:13:05,668 --> 00:13:11,038
،لكن والداي في أمان
.وأخيرا يمكنني العودة للبيت

230
00:13:11,040 --> 00:13:15,342
..لا أفهم، إن كنت متفقة -
.كفى أيها الماكر -

231
00:13:15,344 --> 00:13:20,514
هل تريد حقا مساعدتي؟
.اتركنا في سلام

232
00:13:29,547 --> 00:13:31,956
{\pos(187,230)}
".كارفر) سيكون هنا خلال 15 دقيقة)"

233
00:13:33,362 --> 00:13:36,130
هل أفصح عن هوية الضحية؟

234
00:13:42,207 --> 00:13:43,878
{\pos(187,230)}
"أين ذهبت (سانشاين)؟"

235
00:13:44,534 --> 00:13:46,064
{\pos(187,230)}
"من يهتم؟"

236
00:13:46,065 --> 00:13:48,483
{\pos(187,230)}
".ستظهر مجددا في النهاية"

237
00:13:48,484 --> 00:13:49,987
{\pos(187,230)}
."دائما ما تفعل ذلك"

238
00:14:07,930 --> 00:14:11,398
من هناك؟ -
.(مرحبا (كيميو -

239
00:14:11,400 --> 00:14:15,372
هل نقوم بهذا بالطريقة السهلة.. أم الصعبة؟

240
00:14:31,559 --> 00:14:33,225
سانشاين)؟)

241
00:14:44,739 --> 00:14:46,602
هوشي)؟)

242
00:14:50,177 --> 00:14:52,111
إلترافايلوت)؟)

243
00:15:19,065 --> 00:15:20,506
.أنا سعيدة أن (كارفر) رفض حمايتك

244
00:15:20,508 --> 00:15:24,243
(بعد الذي فعله بقريبتي، (جو)، (آيريس
.إنه يستحق ما يحدث له

245
00:15:24,245 --> 00:15:26,445
.إنه لا يستحق الموت

246
00:15:26,447 --> 00:15:29,327
ماذا لو كان يقول الحقيقة حول
تأثير "عالم المرايا" على الأدمغة؟

247
00:15:29,329 --> 00:15:30,816
.أو أنه يكذب

248
00:15:30,818 --> 00:15:32,623
.إنه ليس نموذج الحقيقة بالفعل

249
00:15:32,626 --> 00:15:34,019
.لا أظنه يكذب

250
00:15:34,021 --> 00:15:37,256
.أعتقد أنه تنافر عصبي

251
00:15:37,258 --> 00:15:42,828
مررت بأرض خلال رحلاتي حيث أن كل زائر لهذه
.الأرض يعاني على الفور من حالة نفسية مؤلمة

252
00:15:42,830 --> 00:15:44,863
.تنافر عصبي

253
00:15:44,865 --> 00:15:46,231
.هذا ممكن

254
00:15:46,233 --> 00:15:49,735
.أنا سعيد أن أحدهم يصدقني

255
00:15:49,737 --> 00:15:51,737
.(أحتاج إلى مساعدتك (آلن

256
00:15:51,739 --> 00:15:52,871
.حماية فدرالية

257
00:15:52,873 --> 00:15:54,373
.(اقتراح (جو ويست

258
00:15:54,375 --> 00:15:56,575
مالذي حدث لقتلتك؟

259
00:15:58,312 --> 00:15:59,978
،إيفا) وصلت إليهم أولا)
أليس كذلك؟

260
00:15:59,980 --> 00:16:01,180
هل ستساعدني أم لا؟

261
00:16:02,983 --> 00:16:06,518
،اسمع، أدخلني برنامج الحماية
.وسأخرج (جو) منه

262
00:16:06,520 --> 00:16:09,421
.اتصال واحد مني وسينام في فراشه

263
00:16:09,423 --> 00:16:12,524
،أنت حقا شخص مميز
أتعلم ذلك؟

264
00:16:12,526 --> 00:16:14,593
.هذا يبدو كموافقة

265
00:16:18,366 --> 00:16:20,833
.هذا مثير للاهتمام

266
00:16:20,835 --> 00:16:24,770
نسبة قياس اتحادية العناصر
.تظهر بطريقة غير طبيعية

267
00:16:27,241 --> 00:16:31,577
(سيكون الأمر سهلا إن كانت (كيتلين)
.هنا لمساعدتي في التحليل

268
00:16:31,579 --> 00:16:32,611
.يمكنني المساعدة

269
00:16:34,081 --> 00:16:35,647
.أنا.. آسفة

270
00:16:35,649 --> 00:16:39,551
أعني.. أنني قد أستفيد من خبير
.في الحمض النووي للخارقين

271
00:16:41,755 --> 00:16:44,055
.لقد نسيت

272
00:16:44,058 --> 00:16:46,455
.لقد نسيت

273
00:16:46,458 --> 00:16:52,331
ربما بسبب كل مرة تنظرين إلي
.فيها ترين (توماس) والوحش الذي أصبح عليه

274
00:16:54,969 --> 00:16:56,935
.لست مثله

275
00:17:01,542 --> 00:17:07,813
،لقد حميت (كيتلين) من والدها وآخرين
.وهو أكثرر مما قمتُ به على الاطلاق

276
00:17:10,718 --> 00:17:15,521
..أتعلمين، في الحقيقة
.لطالما شعرت أنني مجرد طرف ثالث

277
00:17:16,757 --> 00:17:19,291
.آسفة لشعورك على هذا النحو

278
00:17:19,293 --> 00:17:22,628
.لا، لا

279
00:17:22,630 --> 00:17:24,763
.لا بد وأنه كان أمرا مروعا

280
00:17:26,267 --> 00:17:30,636
ثم مجددا، اقترفت العديد
.من الأخطاء في حياتي

281
00:17:30,638 --> 00:17:34,640
.ربما.. أنا من يحتاج إلى الإصلاح

282
00:17:34,642 --> 00:17:39,478
أنت عالمة مميزة والتي تُدير
.أنجح مختبر في العالم

283
00:17:39,480 --> 00:17:41,580
.لم أعتقد أنك في حاجة للعلاج

284
00:17:41,582 --> 00:17:46,718
،لأنه من منظوري
.فإنك إنسانة رائعة

285
00:17:46,720 --> 00:17:50,122
إنسانة أرغب في معرفتها
.بشكل أفضل

286
00:17:51,792 --> 00:17:53,826
.أنا أيضا أرغب في ذلك

287
00:17:58,132 --> 00:18:00,212
لماذا هذا التأخير؟

288
00:18:00,215 --> 00:18:03,936
العملاء الفدراليون سيكونون
.هنا في أي لحظة لنقلك للحجز

289
00:18:06,762 --> 00:18:09,941
.أيها الضابط
.(سيد (كارفر

290
00:18:09,944 --> 00:18:12,177
،حين مرت أوراقك من مكتبي

291
00:18:12,179 --> 00:18:16,982
قلت أن شخصية مهمة مثلك
.لا يجب أن تركب في شاحنة حكومية ذات جزئين

292
00:18:16,984 --> 00:18:20,886
.لذا أنا هنا لمرافقتك شخصيا

293
00:18:20,888 --> 00:18:23,021
آلن)، هل لي بكلمة؟)

294
00:18:30,698 --> 00:18:35,006
،)دعني اخرج من هنا برفقة (كارفر
.(وستعطيك أمنا (آيريس

295
00:18:36,637 --> 00:18:40,772
إيفا) ليست مهتمة بقتالك)
.أو أي من أصدقائك

296
00:18:40,774 --> 00:18:44,042
عرفت أننا كنا في ذلك المستودع
.حين أضرمت النار هناك

297
00:18:44,044 --> 00:18:45,529
.يبدو ذلك كقتال بالنسبة لي

298
00:18:45,532 --> 00:18:50,326
.(دعني أحصل عليه يا (باري
.إنه شخص سيء

299
00:18:50,329 --> 00:18:55,687
،أعد (آيريس) إلى البيت
.استعد حياتك

300
00:18:55,689 --> 00:18:57,322
هل سنقوم بهذا أم لا؟

301
00:19:01,428 --> 00:19:02,494
!خلفي

302
00:19:02,496 --> 00:19:04,162
ماهذا بحق الجحيم؟

303
00:19:10,274 --> 00:19:15,440
هلا أخبرني أحد مالذي يحدث؟ -
.لقد أنقذتك، هذا ما يحدث -

304
00:19:15,442 --> 00:19:17,075
.(ناش) -
ماذا؟ -

305
00:19:19,213 --> 00:19:24,883
باري آلن) الذي أعرفه لم يكن)
.ليقبل بهذا الاتفاق مطلقا

306
00:19:45,570 --> 00:19:49,238
،عرفت أن (إيفا) كان طموحة
.لكن نُسخ المرآة

307
00:19:49,240 --> 00:19:51,007
.إيفا) أقوى مما تعتقد)

308
00:19:51,009 --> 00:19:53,833
لا أفهم، لم لا تلاحقك بنفسها؟

309
00:19:53,836 --> 00:19:57,146
،حسنا، مازالت (إيفا) مختفية عمليا
.بالتالي لا يمكن أن تظهر بشكل علني

310
00:19:57,148 --> 00:19:58,948
.(لهذا السبب خطفت (سينغ

311
00:19:58,950 --> 00:20:00,883
.رئيس الشرطة يمكنه أن يقترب منك

312
00:20:02,453 --> 00:20:05,821
(لحسن الحظ، السيد (ويلز
.نقلنا إلى بر الأمان

313
00:20:05,823 --> 00:20:08,290
.العفو

314
00:20:08,292 --> 00:20:12,028
ماهذا الجهاز؟
وكم نريد مقابله؟

315
00:20:12,030 --> 00:20:13,329
.ليس للبيع أيها القذر

316
00:20:13,331 --> 00:20:16,966
.من فضلك
.لكل شيء ثمن

317
00:20:16,968 --> 00:20:18,567
.اسمع، لقد أنقذناك للتو

318
00:20:18,569 --> 00:20:21,851
لماذا لا تصمت حتى نتمكن
من معرفة ما سنقوم به اتجاهك؟

319
00:20:24,153 --> 00:20:27,048
.أعتقد إذن أننا عالقون مع ضيفنا لفترة

320
00:20:27,051 --> 00:20:29,311
.إنها مسألة قبل ظهور (إيفا) هنا

321
00:20:29,313 --> 00:20:33,122
"صحيح، أية مرآة داخل معامل "ستار
.هي بمثابة مدخل لها

322
00:20:33,125 --> 00:20:35,517
يمكن لنظام الأمن
.لشركة "مكالوك" حمايتنا

323
00:20:35,520 --> 00:20:37,478
لدي غرفة أمان
.لا تعرف (إيفا) شيئا عنها

324
00:20:37,481 --> 00:20:41,957
بدون إهانة، لكن حراس إضافيون
.وغرفة موصدة لن تساعدنا هنا

325
00:20:41,959 --> 00:20:47,029
لدي مجال تأيُّن حيوي يمكن
.تفعيله حول المنشأة بكاملها

326
00:20:47,031 --> 00:20:50,833
.أي شيء يعبر سيتفكك ذريا في ثوان

327
00:20:50,835 --> 00:20:53,035
.علينا فقط الدخول هناك

328
00:20:53,037 --> 00:20:55,137
.يمكننا استخدام نظام الصرف الصحي

329
00:20:55,139 --> 00:20:58,574
ثم نصل إلى أسفل القطاع "ر" و"د"؟

330
00:20:58,576 --> 00:21:00,242
.إني أقتحم الأشياء

331
00:21:01,913 --> 00:21:05,081
لا وقت أفضل من الحاضر؟

332
00:21:12,523 --> 00:21:13,556
.(آلن)

333
00:21:16,127 --> 00:21:18,794
.أريد أن أسالك

334
00:21:18,796 --> 00:21:24,800
،عرفت أن (كارفر) في خطر مميت
.حالما رأيت (سينغ) المزيف

335
00:21:24,802 --> 00:21:29,947
لماذا لم تخرجه من هناك؟ -
.(لم أستطع القيام بذلك بصفتي (باري آلن -

336
00:21:29,950 --> 00:21:34,677
.أو أنه عرض عليك اتفاقا -
.هذا سبب آخر -

337
00:21:34,679 --> 00:21:38,681
لدي جميع هؤلاء النسخ من (ويلز) في
،رأسي، وجميعهم يصرخون بنفس الشيء

338
00:21:38,683 --> 00:21:42,084
.أن (باري آلن) الذي عرفوه لم يكن ليتردد

339
00:21:42,086 --> 00:21:44,854
.لكنك فعلت ذلك

340
00:21:44,856 --> 00:21:48,691
.لقد أخذت الاتفاق بعين الاعتبار

341
00:21:48,694 --> 00:21:51,443
(لقد كنت تفكر في مقايضة حياة (كارفر
.(مقابل استعادة (آيريس

342
00:21:51,446 --> 00:21:52,639
.الأمر أكثر تعقيدا من هذا

343
00:21:52,641 --> 00:21:53,470
..الأمر أكثر تعقيدا -
.نعم -

344
00:21:53,472 --> 00:21:56,866
هل هو معقد بقدر اقترابك
من قتل (إيربارد ثون) وقتلي معه؟

345
00:21:56,868 --> 00:21:58,100
.لا، لقد كان ذلك مختلفا -
كيف ذلك؟ -

346
00:21:58,102 --> 00:22:01,137
.آيريس) زوجتي)
.يجب أن أنقذها

347
00:22:01,139 --> 00:22:03,773
كيف لك ألا تفهم هذا؟ -
.بلى -

348
00:22:06,077 --> 00:22:13,616
ماذا ستقول (آيريس) في اعتقادك حين
تخبرها أنك قايضت حياة شخص آخر مقابل حياتها؟

349
00:22:31,002 --> 00:22:33,669
سيكون هنا عملاء من "آرغوس" خلال
.ساعة لأخدك للحجز

350
00:22:35,840 --> 00:22:38,305
.مهلا، هذا ليس آمنا -
.اهدأ -

351
00:22:38,308 --> 00:22:39,742
،بعدما رأيت ما حدث لزوجتك

352
00:22:39,744 --> 00:22:41,911
.طليتها بنانات وقائية

353
00:22:41,914 --> 00:22:44,780
.اعتقدت أن "تقنيات بالمر" و" مكالوك" كانوا منافسين

354
00:22:46,324 --> 00:22:49,117
"دعنا نقل أن ما تجهله "تقنيات بالمر
.لن يؤذيها

355
00:22:52,590 --> 00:22:54,957
.هذه هي غرفتي الآمنة

356
00:22:54,959 --> 00:22:58,194
جدران خرسانية
.ولا وجود لأي مرآة

357
00:22:58,196 --> 00:23:01,197
حتى لو فشل مجالي الخارجي
.فلا يمكن لـ(إيفا) الدخول هنا

358
00:23:04,168 --> 00:23:07,203
،حسنا، حالما يتم تأمين المبنى
.يمكنك إطلاق حقلك الأيوني

359
00:23:08,808 --> 00:23:11,473
أخبر أصدقائك إذن أن
.يسرعوا في عملية الافراغ

360
00:23:15,713 --> 00:23:18,188
،ليس عليكم الذهاب للبيت
.لكن لا يمكنكم البقاء هنا

361
00:23:21,052 --> 00:23:25,254
.آليغرا)، خذي هذا)
تحسبا لأي شيء، اتفقنا؟

362
00:23:25,256 --> 00:23:28,157
لو حدث مشكل، فجريها بأحد
.أشعتك الفوق بنفسجية

363
00:23:28,159 --> 00:23:30,659
.اتفقنا؟ أمّني لنا إلهاء ترحيب

364
00:23:30,661 --> 00:23:33,829
متى ستتوقف عن المحاولة؟

365
00:23:33,831 --> 00:23:35,865
.أبدا

366
00:23:45,877 --> 00:23:47,743
ماهذا؟

367
00:23:56,115 --> 00:24:00,868
.عرفت أنك تكذبين -
.لا يمكنك حقا أن تقهم تلميحا -

368
00:24:00,871 --> 00:24:03,338
.لست هنا لسرقة المكان

369
00:24:03,341 --> 00:24:05,628
.و(كارفر) لم يحن قلبه اتجاه والديك

370
00:24:05,630 --> 00:24:08,912
."لقد.. عرضت أخد مكانهما في "الثقب الأسود

371
00:24:08,915 --> 00:24:10,866
.(لقد وافق (كارفر

372
00:24:10,868 --> 00:24:13,869
.أنا أكثر قيمة من والداي

373
00:24:13,871 --> 00:24:18,474
..(سو)
.ليس عليك القيام بهذا

374
00:24:18,476 --> 00:24:22,811
بلى، كنت أحاول جمع بعض
.النفوذ ضد (كارفر) طيلة عام تقريبا

375
00:24:22,813 --> 00:24:24,212
.لا يمكنك الاقتراب منه

376
00:24:25,983 --> 00:24:31,453
لا يمكن الاقتراب منه إلا إذا كنت
.تملكين أحد دبابيس "الثقب الاسود" هذه

377
00:24:31,455 --> 00:24:34,290
"انضممت لـ"الثقب الأسود
.(للاقتراب من (كارفر

378
00:24:35,759 --> 00:24:38,426
.لأنك ستقتلينه

379
00:24:38,429 --> 00:24:40,029
.هذا سبب تواجدك هنا
أليس كذلك؟

380
00:24:40,031 --> 00:24:42,302
.لن يدع (كارفر) والداي وشأنهم على الاطلاق

381
00:24:42,305 --> 00:24:43,866
..سو)، سحقا)

382
00:24:43,868 --> 00:24:45,401
.إنها الطريقة الوحيدة لينتهي هذا -
.عليك أن تسمعيني -

383
00:24:45,403 --> 00:24:47,903
.هناك.. طريقة أخرى دوما

384
00:24:47,905 --> 00:24:50,818
هل تفهمين ماذا سيحدث
إذا قتلت (كارفر)؟

385
00:24:50,821 --> 00:24:54,376
،في كل مرة سنتظرين للمرآة
.لن تتعرفي على الشخص في الجهة المقابلة

386
00:24:54,378 --> 00:24:56,245
.ستخسرين نفسك -
لماذا تهتم بأمري؟ -

387
00:24:56,247 --> 00:24:58,013
!لأني مؤمن بك

388
00:24:59,540 --> 00:25:02,590
.وأعلم أنه مازال فيك خير

389
00:25:02,593 --> 00:25:04,180
.أستطيع رؤيته

390
00:25:07,258 --> 00:25:10,659
.آسفة بشأن هذا أيها الماكر

391
00:25:15,967 --> 00:25:18,701
.بحقك

392
00:25:21,172 --> 00:25:22,838
.كل شيء على ما يرام هنا

393
00:25:22,840 --> 00:25:26,008
جاهزون لحقل القوة عندما تستعد

394
00:25:32,149 --> 00:25:34,283
.تم تفعيل الحقل الأيوني

395
00:25:34,285 --> 00:25:37,319
.كل ما بقي الآن هو الجلوس والانتظار

396
00:25:37,321 --> 00:25:38,687
.نخبك

397
00:25:52,603 --> 00:25:54,636
.هذا ليس جيدا

398
00:25:55,902 --> 00:25:58,039
.يا رفاق، حقل القوة لم يعد يعمل

399
00:25:58,042 --> 00:26:00,407
هلا اكتشفنا ماذا حدث لمصدر الطاقة؟ -

400
00:26:02,546 --> 00:26:03,979
.نعرف مالذي حدث -

401
00:26:19,442 --> 00:26:22,176
.قامت ملائكة (كارفر) بدعوة نفسها للحفلة

402
00:26:22,179 --> 00:26:25,415
{\pos(187,230)}
(إسبيرانسا) اعتقدنا أن (إيفا)"
."وصلت إليكم

403
00:26:25,751 --> 00:26:28,202
{\pos(187,230)}
."كلا، لقد منحتنا خيارا"

404
00:26:28,205 --> 00:26:30,105
.شيء لم يفعله (كارفر) مطلقا

405
00:26:30,107 --> 00:26:31,880
.لم نعد نعمل تحت إمرته

406
00:26:31,883 --> 00:26:33,482
.ولا (إيفا) أيضا

407
00:26:33,485 --> 00:26:35,938
،مهما كان ما تدفعه لكن
.سأضاعفه

408
00:26:35,941 --> 00:26:37,568
.لا يتعلق هذا الأمر بالمال

409
00:26:37,571 --> 00:26:39,214
.بل برد الدين

410
00:26:42,653 --> 00:26:45,302
.(إيفا) قادمة لأجلك يا (كارفر)

411
00:26:45,305 --> 00:26:48,590
.وسنحرص على ألا يعترض أحد طريقها

412
00:27:05,482 --> 00:27:06,810
!يا له من لمّ شمل عائلي

413
00:27:08,147 --> 00:27:09,466
.ستكون (إيفا) هنا في أية لحظة

414
00:27:09,469 --> 00:27:11,152
.علينا إعادة تشغيل حقلك الأيوني

415
00:27:11,154 --> 00:27:12,653
هل يوجد هناك أي مصدر طاقة بديل؟

416
00:27:12,655 --> 00:27:13,774
.الطابق الأرضي

417
00:27:13,777 --> 00:27:15,927
هناك وصول عن بعد
.لمولد ثاني

418
00:27:15,930 --> 00:27:19,067
.رفاق، أعيقوهم بقدر ما تستطيعون
.سوف أقوم بإعادة الطاقة

419
00:27:19,070 --> 00:27:21,528
افعل ذلك، أعرف كيف
.أتعامل مع الخونة

420
00:27:32,709 --> 00:27:34,308
!ارموا أسلحتكم

421
00:27:38,047 --> 00:27:40,481
.(سينغ)

422
00:27:40,483 --> 00:27:41,649
.لا تريد القيام بهذا

423
00:27:41,651 --> 00:27:43,718
.تلك ليس إرادتك

424
00:27:45,188 --> 00:27:47,955
.إرادة (إيفا) هي إرادتي

425
00:28:07,977 --> 00:28:11,112
."النجاح مضمون"

426
00:28:32,602 --> 00:28:34,268
(اعتقد أن مصدر قوة (سانشاين
.هو الطاقة الشمسية

427
00:28:34,270 --> 00:28:36,185
كيف لها أن تحرق الناس في الليل؟

428
00:28:36,188 --> 00:28:37,604
.تلك الأسورة ليست للزينة

429
00:28:37,607 --> 00:28:38,654
.إنها مصدر للطاقة

430
00:28:38,657 --> 00:28:40,490
.إنها بطاريات للطاقة الشمسية

431
00:28:40,493 --> 00:28:42,318
حسنا، كيف ننزعها؟

432
00:28:42,321 --> 00:28:44,038
،علينا أن نزيد من درجة الحرارة الداخلية

433
00:28:44,040 --> 00:28:45,622
،ثم زيادة تحميل الخلايا
..آليغرا) إن أمكنك)

434
00:28:45,624 --> 00:28:47,208
.جاري القيام بذلك
.إنها بارعة -

435
00:28:47,211 --> 00:28:48,280
مالذي ستفعله؟ -
.لا أعلم -

436
00:28:48,282 --> 00:28:50,050
.سأفكر بذلك بينما أمضي

437
00:29:07,633 --> 00:29:09,044
{\pos(187,230)}
"!اسبيرانزا)، توقفي)"

438
00:29:09,321 --> 00:29:11,529
{\pos(187,230)}
.""لقد تركتني لأموت في "آيرون هايتس

439
00:29:11,919 --> 00:29:13,502
{\pos(187,230)}
."(وحين جاء إلي (كارفر"

440
00:29:13,505 --> 00:29:14,990
{\pos(187,230)}
".كنت وحيدة"

441
00:29:15,443 --> 00:29:17,599
{\pos(187,230)}
."لم يكن لدي خيار"

442
00:29:18,130 --> 00:29:21,047
{\pos(187,230)}
."وتلك غلطتك.. يا قريبتي"

443
00:29:31,857 --> 00:29:33,413
{\pos(187,230)}
."أنت لا تعنين لي شيئا"

444
00:29:33,591 --> 00:29:34,753
{\pos(187,230)}
"هل تفهمين؟"

445
00:29:34,756 --> 00:29:36,224
.حسنا، افعلي ذلك

446
00:29:36,227 --> 00:29:38,231
تعتقدين أنك الوحيدة التي تحس بهذا؟

447
00:29:38,234 --> 00:29:39,634
الوحيدة التي تشعر بالوحدة؟

448
00:29:39,636 --> 00:29:41,669
!انضمي إلى الصف

449
00:29:48,244 --> 00:29:49,276
.حسنا

450
00:29:49,279 --> 00:29:51,946
أتذكرين حين أخبرتك إذا لم تسر الامور
على نحو جيد قومي بتفجير الحجر؟

451
00:29:51,948 --> 00:29:53,814
.نعم -
.كنت لأفعل ذلك -

452
00:30:14,070 --> 00:30:15,670
.لقد عدت

453
00:30:15,672 --> 00:30:17,538
.لم أستطع تركك تحظى بكامل المرح

454
00:30:17,540 --> 00:30:20,374
لابد أن للمرح معنى آخر بالكامل
.حين تظهرين

455
00:30:48,171 --> 00:30:51,906
.لقد عدت يا عزيزي

456
00:31:02,137 --> 00:31:04,091
.أعتقد أن أحدهم نسي تثبيت لكمة

457
00:31:21,624 --> 00:31:23,090
.لنتحدث بهذا الخصوص -

458
00:31:25,985 --> 00:31:28,309
بخصوص ماذا؟ -

459
00:31:28,312 --> 00:31:31,778
كيف قمت بتسليح تقنيتي؟

460
00:31:31,781 --> 00:31:34,949
وابتزاز المتبرعين الخيريين؟

461
00:31:34,951 --> 00:31:41,122
اختطاف وابتزاز أشخاص خارقين
كـ(كيميو)، (إسبيرانزا) و(ميلي)؟

462
00:31:41,124 --> 00:31:43,858
.ها قد تحدثت

463
00:31:43,860 --> 00:31:45,726
.فعلت ما توجب علي فعله

464
00:31:56,279 --> 00:31:59,874
.إذن سأفعل ما يتوجب علي فعله

465
00:31:59,876 --> 00:32:01,942
.(وداعا (جوزيف

466
00:32:03,780 --> 00:32:05,513
!لا، (إيفا) انتظري

467
00:32:08,602 --> 00:32:10,235
!لا

468
00:32:10,238 --> 00:32:13,701
مالذي لا تفهمه؟
!إنه لا يستحق الانقاذ

469
00:32:14,790 --> 00:32:17,557
..ربما

470
00:32:17,560 --> 00:32:21,095
.لكنه ليس قرارك

471
00:32:21,097 --> 00:32:23,798
.بلى، هو كذلك

472
00:32:32,566 --> 00:32:40,747
زوجي.. تركني أتعفن
.في ذلك العالم لسنوات

473
00:32:40,750 --> 00:32:46,725
.إنه لا يستحق العيش في هذا العالم

474
00:32:46,455 --> 00:32:50,024
.لست زوجتي

475
00:32:51,327 --> 00:32:56,330
.زوجتي ماتت في انفجار مسرع الجزيئات

476
00:33:00,803 --> 00:33:06,407
..حسنا
.لم أشعر بهذه الحيوية مطلقا

477
00:33:06,409 --> 00:33:10,132
.لست بشرية حتى

478
00:33:16,786 --> 00:33:19,119
.لا، لا

479
00:33:22,270 --> 00:33:23,870
.آسفة لاضطراك رؤية هذا

480
00:33:28,464 --> 00:33:29,630
!يا إلهي

481
00:33:36,465 --> 00:33:39,673
مالذي تفعله هنا؟ -
.سأفكر في هذا بينما أمضي -

482
00:33:39,675 --> 00:33:41,242
.صحيح

483
00:33:41,244 --> 00:33:47,014
.(فلاش"، (باري"
.نحن لسنا أعداء

484
00:33:47,016 --> 00:33:49,149
.لم نكن كذلك إطلاقا

485
00:33:49,151 --> 00:33:51,485
.لقد قتلته بدم بارد

486
00:33:51,487 --> 00:33:56,522
زوجتك حاولت إلقاء
.القبض على رجل شرير

487
00:33:56,525 --> 00:33:59,994
.لم تستطع

488
00:33:59,996 --> 00:34:02,329
.لكننا نستطيع ذلك معا

489
00:34:02,331 --> 00:34:04,732
.نحن في الجانب نفسه -
.كلا -

490
00:34:04,734 --> 00:34:06,734
.تذكر ذلك

491
00:34:06,736 --> 00:34:08,836
،حسنا، عند العد إلى ثلاثة
.لنهجم جميعا

492
00:34:08,838 --> 00:34:09,755
.حسنا

493
00:34:09,758 --> 00:34:11,257
.تبدو تلك نصيحة سيئة

494
00:34:11,260 --> 00:34:13,060
،عنوان أغنية
.إنها تعجبني

495
00:34:13,063 --> 00:34:14,475
.سيكون كل شيء على ما يرام
.حسنا

496
00:34:14,477 --> 00:34:17,845
..واحد، اثنان

497
00:34:17,847 --> 00:34:21,029
.تراجعوا
.(لقد مات (جوزيف

498
00:34:22,149 --> 00:34:25,818
..حسنا
.لم أتوقع ذلك

499
00:34:25,821 --> 00:34:29,156
ستتركيننا نرحل؟ -
.طبعا -

500
00:34:30,348 --> 00:34:32,381
.لقد حققت هدفي لهذا اليوم

501
00:34:33,819 --> 00:34:36,429
.لن نتوقف عن ملاحقتك

502
00:34:38,801 --> 00:34:40,100
.ستفشلون

503
00:34:41,255 --> 00:34:45,157
..هذا المبنى، هذه الشركة

504
00:34:46,388 --> 00:34:48,108
.كل شيء ملكي

505
00:34:49,641 --> 00:34:58,752
..أنت ورفاقك تتعدون على أملاكي، لهذا
.اركض الآن يا (باري) قبل أن أتصل بالشرطة

506
00:35:07,712 --> 00:35:10,856
،)سيدة (مكالوك
أين كنت طوال هذا الوقت؟

507
00:35:10,858 --> 00:35:16,695
،حسنا، طوال الـ6 سنوات الماضية
كنت محتجزة رهينة

508
00:35:16,697 --> 00:35:19,865
.من قبل نقابة إجرامية دولية

509
00:35:19,867 --> 00:35:25,804
أُرغمت على المشاهدة بينما سرقوا
.تقنيتي واستغلالها لصناعة أسلحة ممينة

510
00:35:26,807 --> 00:35:27,873
كيف تمكنت من الهرب؟

511
00:35:30,344 --> 00:35:35,947
(لقد عمل زوجي (جوزيف
.جاهدا على إيجادي

512
00:35:35,949 --> 00:35:44,523
وقد نجح في ذلك.. فقط ليُقتل
.بعد لحظات فقط من اجتمعانا مجددا

513
00:35:47,461 --> 00:35:50,695
.لا يمكن للكلمات وصف أسفي

514
00:35:52,465 --> 00:35:57,002
لكن اعلموا أنني أعمل إلى جانب
.الشرطة للعثور على قاتل زوجي

515
00:35:57,004 --> 00:36:05,777
،"أما بالنسبة لـ"تقنيات مكالوك
.سأستأنف منصبي كرئيسة تنفيذية فورا

516
00:36:05,779 --> 00:36:07,979
.(إنه ما كان ليرغب فيه (جوزيف

517
00:36:09,449 --> 00:36:10,715
.شكرا

518
00:36:15,743 --> 00:36:18,857
هل أنت ذاهبة لمكان ما؟ -
.(لقد مات (كارفر -

519
00:36:18,859 --> 00:36:22,294
.ما يعني أن والداي أحرار أخيرا

520
00:36:22,296 --> 00:36:25,096
.وأنا أيضا

521
00:36:25,098 --> 00:36:26,579
.سأعود للبيت

522
00:36:31,371 --> 00:36:33,839
.سو)، لست متأكدا أنه يمكنك ذلك)

523
00:36:37,743 --> 00:36:39,677
..قامت (إيفا) باتهامك

524
00:36:45,853 --> 00:36:47,263
.(بقتل (كورفر

525
00:36:52,051 --> 00:36:55,946
."وريثة (ديربون) مطلوبة بتهمة القتل"

526
00:37:04,204 --> 00:37:06,162
.باري)، لقد مررنا بمواقف كهذه من قبل)

527
00:37:06,165 --> 00:37:07,239
.لا تقلق

528
00:37:07,241 --> 00:37:10,013
(ستجد طريقة لإيقاف (إيفا
.(واسترحاع (آيريس

529
00:37:10,016 --> 00:37:16,915
لا يمكنني حتى الشعور بالاحباط
.دون أن أفقد المزيد من سرعتي

530
00:37:19,486 --> 00:37:25,991
ربما بدلا من التركيز حول الاشياء التي فقدتها
.عليك محاولة تذكر ما لا يمكن فقدانه

531
00:37:25,993 --> 00:37:30,695
،)سبب هزيمتك لـ(زووم
جودسبيد)، (ثون)؟)

532
00:37:30,697 --> 00:37:33,431
.لأن السرعة ليست ما يحفزك

533
00:37:33,433 --> 00:37:34,666
.إنه الحب

534
00:37:35,936 --> 00:37:38,637
،إنه قوتك الحقيقة

535
00:37:38,639 --> 00:37:42,240
.ولا يوجد فيه شيء اصطناعي

536
00:37:42,242 --> 00:37:48,113
،طالما تثق في نفسك
.ستجد دوما سبيلا لهزيمة الأشرار

537
00:37:48,115 --> 00:37:49,948
.والشريرات

538
00:37:51,585 --> 00:37:55,854
.سأفتقدك -
.سأعود قبل أن تدرك ذلك -

539
00:37:58,759 --> 00:38:02,093
كل شيء جاهز؟ -
.السيارة في الأسفل -

540
00:38:02,095 --> 00:38:08,099
أعدك أنني سأعيد هاتين الاثنتين
.إلى فريقك بأسرع ما يمكن

541
00:38:08,101 --> 00:38:09,901
.شكرا -
.نعم -

542
00:38:09,903 --> 00:38:11,436
.حسنا

543
00:38:14,041 --> 00:38:17,208
،يمكن لـ(فروست) سماعي أيضا
صحيح؟

544
00:38:17,210 --> 00:38:20,111
.طالما هي مستيقظة -
.أنا مستيقظة حقا -

545
00:38:20,114 --> 00:38:21,415
.تفضل

546
00:38:22,749 --> 00:38:25,784
.تحسني فحسب

547
00:38:25,786 --> 00:38:27,298
.وعودي بسرعة

548
00:38:27,301 --> 00:38:29,721
.ماتزال أمامنا الكثير من المغامرات

549
00:38:29,723 --> 00:38:31,723
.أعدك بذلك

550
00:38:31,725 --> 00:38:33,792
.تقول أنها لا تستطيع الانتظار

551
00:38:47,507 --> 00:38:53,611
.أخبر الفريق أني اشتقت لهم -
.سأفعل -

552
00:39:25,879 --> 00:39:30,849
.حسنا، هذا هادئ جدا -
.نعم -

553
00:39:30,851 --> 00:39:38,990
،اسمعي، أعلم أنني شخصك المفضل
،لكن إن احتجت إلى أي شيء على الاطلاق

554
00:39:38,992 --> 00:39:41,092
.إن أحتجت إلى قهوتي مطلقا

555
00:39:41,094 --> 00:39:44,329
مالذي.. حدث لعدم حبك للقهوة؟

556
00:39:46,933 --> 00:39:49,067
.حسنا

557
00:39:49,069 --> 00:39:50,902
.شكرا -
على ماذا؟ -

558
00:39:53,023 --> 00:39:54,122
.على هذا

559
00:39:55,709 --> 00:39:57,375
.بالتأكيد

560
00:39:57,377 --> 00:40:03,481
ماذا فعل لها؟ قريبتي؟ -
.لقد جعلها تعيد عيش أسوء ذكرياتها -

561
00:40:05,752 --> 00:40:10,221
أتعلمين شيئا؟
.احتفظي به

562
00:40:10,223 --> 00:40:11,890
.في حالة احتجت إليه من جديد

563
00:40:13,026 --> 00:40:14,492
.مرحبا يا رفاق

564
00:40:14,494 --> 00:40:16,396
.مرحبا -
.شكرا على مجيئكم -

565
00:40:16,399 --> 00:40:18,587
.نعم -
،آيريس) والآخرون) -

566
00:40:18,598 --> 00:40:19,818
.(مازالو سجناء (إيفا

567
00:40:19,821 --> 00:40:21,366
.سوف نستعيدهم

568
00:40:21,368 --> 00:40:24,202
،)وتذكرا أن لدينا شيئا لا تملكه (إيفا

569
00:40:24,204 --> 00:40:25,737
.الأمل

570
00:40:25,739 --> 00:40:27,939
.ولدينا تعزيزات أيضا

571
00:40:32,379 --> 00:40:33,711
.(جو)

572
00:40:39,152 --> 00:40:40,718
كيف أتيت إلى هنا؟

573
00:40:40,720 --> 00:40:46,592
حسنا، اتضح أنه حينما يموت الرجل الذي
.يحاول قتلك يقومون بإزالة فريق الحماية

574
00:40:46,595 --> 00:40:48,295
.هذا منطقي -
.(ناش) -

575
00:40:48,298 --> 00:40:50,195
.مرحبا يا رجل

576
00:40:51,465 --> 00:40:53,998
.مرحبا -
.في الوقت المناسب تماما -

577
00:40:54,000 --> 00:40:55,667
.الفريق يحتاجك الآن أكثر من أي وقت مضى

578
00:40:55,669 --> 00:40:58,799
.حسنا، لنذهب لإنقاذ من نحب

579
00:41:07,573 --> 00:41:10,969
.لقد كنت تعملين على هذا لساعات -
.(لن يستسلم (باري -

580
00:41:10,972 --> 00:41:13,439
.والمرأة التي تزوجها لن تستلم أيضا

581
00:41:24,779 --> 00:41:26,312
!لقد وجدته

582
00:41:26,315 --> 00:41:28,720
.ديفيد) موجود في مستشفى المدينة)

583
00:41:28,723 --> 00:41:31,115
.لا أصدق أنني فعلت ذلك

584
00:41:31,118 --> 00:41:33,493
.آيريس)، يمكنك التحكم في هذا المكان)

585
00:41:38,265 --> 00:41:40,032
آيريس)؟)

586
00:41:40,035 --> 00:41:41,290
!آيريس)، ابقي معي)

587
00:41:43,266 --> 00:41:45,403
!(آيريس)

588
00:41:48,415 --> 00:41:52,868
{\c&HF4F4FF&}|| {\c&HFF5200&}Mr- MiKe {\c&HF1F1FE&}(Copyright) {\c&H0066FD&}ترجمة {\c&HF1F1FE&}||
{\c&HFFFFFF&}|| {\c&H0EF1F4&}أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم {\c&HF1F1FE&}||
fb.com/BraHimMiKeSubs
