1
00:01:10,978 --> 00:01:15,256
لقد إنقطع التيار الكهربائي
لقد إنقطع في الجسر

2
00:01:42,538 --> 00:01:47,851
سأذهب إلى هناك حالاً
التيار منقطع منذ 45 ثانية

3
00:01:48,018 --> 00:01:51,294
سأذهب لأطلع على الموقع -
حسناً -

4
00:02:13,538 --> 00:02:20,851
<font color="#ABCDEF" >(يسرني تقديم ترجمة (الموسم الأول
<font color="#ABCDEF" >(من المسلسل الاسكندنافي (الجسر

5
00:02:21,538 --> 00:02:28,851
<font color="#ABCDEF" >المسلسل الذي بلغ عدد متابعين حلقته الواحدة
<font color="#ABCDEF" >أكثر من مليون شخص حول العالم

6
00:03:06,818 --> 00:03:13,294
<font color="#80ffc0">| الجـســر |
<font color="#80ffc0">الموسم الأول | الحلقة الأولى

7
00:03:13,818 --> 00:03:18,294
<font color="#FFFC17">ترجمة:أبو شيخة

8
00:04:14,978 --> 00:04:18,857
ساغا نورين) من قسم البحث الجنائي في مالمو) -
شرطة كوبينهاغن -

9
00:04:19,018 --> 00:04:21,930
هل تعرفين الضحية -
نعم -

10
00:04:22,378 --> 00:04:24,938
ساغا) لو سمحتِ)

11
00:04:25,098 --> 00:04:29,888
هناك إمرأة تود التحدث مع أي مسؤول

12
00:04:31,218 --> 00:04:34,210
هل الجثة داخل الدنمارك أو السويد ؟

13
00:04:34,378 --> 00:04:36,573
لا أعلم

14
00:04:36,738 --> 00:04:42,370
إنها سويدية والسيارة أتت من السويد
إذاً أنا سأتولى القضية

15
00:04:47,858 --> 00:04:50,326
أنا (ساغا نورين) من البحث الجنائي ماذا تريدين ؟

16
00:04:50,498 --> 00:04:54,377
متى سنستطيع العبور ؟ -
ربما بعد ساعتين -

17
00:04:54,538 --> 00:05:00,010
ساعتين ؟ ليس لدي وقت كافي -
لماذا ؟ هل هناك شخص في خطر -

18
00:05:00,178 --> 00:05:07,766
زوجي في سيارة الإسعاف ونريد نقله إلى كوبينهاغن
حتى يجري عملية للقلب

19
00:05:07,938 --> 00:05:11,772
عليكم الإنتظار قليلاً
لا أستطيع السماح لأي أحد بالمرور الآن

20
00:05:25,858 --> 00:05:27,689
هل تسمحون لي بالمرور ؟

21
00:05:37,778 --> 00:05:42,852
للمتجهين إلى كوبينهاغن عبر جسر أوريسند
فإن الطريق مسدود حالياً

22
00:05:43,018 --> 00:05:45,816
... الشرطة تقول أن إغلاق الطريق

23
00:06:05,418 --> 00:06:10,538
(ستيفان ليندبيرغ) -
(أهلاً, (فيرونيكا -

24
00:06:10,698 --> 00:06:16,773
أعتذر عن الإتصال في وقت متأخر, هل كنت نائماً ؟ -
لا كما تعلمين , كيف حالك ؟ -

25
00:06:16,938 --> 00:06:23,935
لا أستطيع النوم لدي ألم في المعدة -
وكيف حال الأولاد؟ -

26
00:06:24,098 --> 00:06:28,091
إنهم نائمون, لا أعتقد أنهم يعلمون بما يجري

27
00:06:28,258 --> 00:06:29,896
ماذا تريدين مني ؟

28
00:06:30,058 --> 00:06:32,970
هل أستطيع مقابلتك ؟ -
الآن ؟ -

29
00:06:33,138 --> 00:06:35,971
نعم إذا أمكن

30
00:06:37,618 --> 00:06:42,533
بالطبع يمكن
هل آتي إليك ؟

31
00:06:42,698 --> 00:06:44,177
لا

32
00:06:45,618 --> 00:06:50,772
من الأفضل أن آتي إليك أنا -
سأكون في المكتب خلال ساعة -

33
00:06:50,938 --> 00:06:52,610
أراك هناك

34
00:07:02,938 --> 00:07:06,851
أريد كل المعلومات عن السيارة التي نقلت الجثة

35
00:07:07,018 --> 00:07:11,569
أجهزة التسجيل كانت تعمل بشكل يدوي -
ليست اوتوماتيكية ؟ -

36
00:07:11,738 --> 00:07:16,448
لا ولكن ربما زملائي إستطاعوا تسجيل شيء ما

37
00:07:18,658 --> 00:07:22,697
أنت توقف حالاً
توقف

38
00:07:22,858 --> 00:07:24,928
لقد أعطيتهم الإذن

39
00:07:25,098 --> 00:07:28,647
ولكن هذا مكان الجريمة -
أعلم هذا -

40
00:07:28,818 --> 00:07:31,890
لماذا فعلت هذا ؟ -
جثة واحدة تكفي لا نريد المزيد -

41
00:07:32,058 --> 00:07:36,097
هو لم يكن يحتضر -
هل أنتِ طبيبة أيضاً ؟ -

42
00:07:36,258 --> 00:07:38,533
لا أنا محققة

43
00:07:40,418 --> 00:07:43,057
أنت ما إسمك ؟ -
مارتن -

44
00:07:43,218 --> 00:07:48,736
مارتن ماذا ؟ -
غول) ... غ,و,ل) -

45
00:07:48,898 --> 00:07:51,287
هل من الممكن أن أرى بعض أوراقك الثبوتية ؟

46
00:07:52,578 --> 00:07:54,409
إنها مجرد سيارة إسعاف

47
00:07:54,578 --> 00:08:00,653
لدينا هنا جثة رئيسة مجلس مدينة مالمو

48
00:08:00,818 --> 00:08:04,367
وما هي الأدلة التي نسفتها بجعل السيارة تمر ؟

49
00:08:04,538 --> 00:08:07,336
ربما لا, على العموم شكراً لك

50
00:08:35,818 --> 00:08:38,207
وأخيراً

51
00:08:38,378 --> 00:08:44,169
شارلوت) أنا لن أقوم بإجراء العملية)
لقد شربت النبيذ في العشاء

52
00:08:44,338 --> 00:08:49,696
متى شربته ؟ ربما قبل ساعة صحيح ؟
هل أنت ثمل ؟

53
00:08:49,858 --> 00:08:55,808
لقد قلت لي بأنك ستكون معي في هذه المشكلة
إذاً كنت تكذب علي ؟

54
00:08:55,978 --> 00:08:59,971
هناك (مورتين كارغ) جراح ممتاز -
أفضل منك ؟ -

55
00:09:00,138 --> 00:09:07,089
!إنه زوجي ولذلك أنا من يقرر من يقوم بالعملية
لن أسامحك أبداً إن أخطأ أي أحد

56
00:09:07,258 --> 00:09:09,726
وماذا إن كنت أنا من يفشل العملية ؟

57
00:09:12,818 --> 00:09:16,413
حينها لن أسامح نفسي
لأني لم أجعل لك خيار آخر

58
00:09:31,938 --> 00:09:36,728
نحن مستعدون. هل تستطيع الذهاب الآن ؟ -
بإمكانك أخذها معك -

59
00:09:45,298 --> 00:09:46,890
اللعنة

60
00:10:04,618 --> 00:10:10,215
(الجماعة التي تنتمي لها (شاشتين إيكفال
ماذا عن التسجيل ؟

61
00:10:10,378 --> 00:10:14,291
ستصل في الصباح
ماذا عن وسائل الإعلام ؟

62
00:10:14,458 --> 00:10:20,897
لقد علموا بأن هناك جثة لإمرأة
لكنهم لا يعرفون من هي

63
00:10:21,058 --> 00:10:23,526
وعائلتها ؟ -
سأتواصل معهم -

64
00:10:23,698 --> 00:10:26,132
(أرسل لي الشباب (غري) و(نافيد

65
00:10:26,298 --> 00:10:32,214
عائلتها نائمة الآن ولديها أطفال أخبريهم بحذر

66
00:10:32,378 --> 00:10:38,567
ماذا أقول ؟
ليس هنالك أكثر من طريقة لإخبارهم بالخبر ؟

67
00:10:38,738 --> 00:10:40,888
حاولي إخبارهم بشكل لطيف

68
00:10:41,058 --> 00:10:46,416
إنتظر يا (هانز) لقد تم قطعها إلى شطرين

69
00:10:46,578 --> 00:10:48,853
ماذا ؟

70
00:10:51,578 --> 00:10:57,175
كان لديها مؤتمر غداً صباحاً في كوبينهاغن

71
00:10:58,498 --> 00:11:02,776
هل لديك أجهزة حاسب آلي اخرى ؟ -
لا -

72
00:11:02,938 --> 00:11:06,453
هل ترون هذا ؟
إنها أجهزة الأطفال ؟

73
00:11:06,618 --> 00:11:11,817
متى آخر مرة تحدثت معها ؟ -
إتصلت بي بالأمس , عندما كنت أطبخ الطعام -

74
00:11:11,978 --> 00:11:16,130
هل تستطيع أن تذكر متى بالضبط ؟ -
لا أعلم -

75
00:11:16,298 --> 00:11:19,608
السادسة النصف ! في العادة نتحدث بعد الإفطار

76
00:11:19,778 --> 00:11:22,087
هل سبق أن تلقت أي تهديد ؟

77
00:11:22,258 --> 00:11:23,657
مِن مَن ؟

78
00:11:23,818 --> 00:11:28,767
أنا لم أقل لك بأنها تلقت تهديدات
سألتك هل سبق أن تلقت تهديد ؟

79
00:11:28,938 --> 00:11:34,137
لقد عملت في السياسة
تعرفين دائماً إتصالات ورسائل

80
00:11:34,298 --> 00:11:39,850
هل كانت تقوم بعمل أشياء قد لا يعجب البعض؟

81
00:11:40,978 --> 00:11:45,847
كانت تريد وضع رسوم للمكتبات
لم يعجب الكثير بهذا الإقتراح

82
00:11:46,018 --> 00:11:48,691
لا لأنه غبي -
عفواً -

83
00:11:48,858 --> 00:11:53,648
إذاً عليك قراءة بعض ما يكتبه الخبراء
ذلك سيسبب إرتفاع العجز المالي

84
00:11:53,818 --> 00:11:57,527
وهل تعتقدين بأن لذلك علاقة بقتلها ؟

85
00:11:57,698 --> 00:12:03,887
!نحن لا نعلم لماذا قتلت
ولكن لا أعتقد بأنها قتلت لأجل الرسوم

86
00:12:04,058 --> 00:12:07,937
فلماذا إذاً قُتلت ؟

87
00:12:08,098 --> 00:12:11,374
ربما لسبب شخصي ؟

88
00:12:11,538 --> 00:12:16,293
هل كان عليها ديون؟ كانت تتعاطى مخدرات ؟
كانت مصابة بمرض عقلي ؟

89
00:12:32,698 --> 00:12:35,212
ساغا نورين) قسم البحث الجنائي)

90
00:12:36,898 --> 00:12:39,207
ألا تستطيع الإتصال لاحقاً ؟

91
00:12:41,538 --> 00:12:44,894
حسناً سأكون هناك خلال عشرين دقيقة
شكراً لك

92
00:13:30,938 --> 00:13:32,496
(آغست)

93
00:14:25,138 --> 00:14:28,255
هل كنت في الجسر ؟ -
نعم -

94
00:14:28,418 --> 00:14:32,491
وماذا كان هناك ؟ -
جريمة قتل, الشرطة السويدية ستتولى متابعة القضية -

95
00:14:33,618 --> 00:14:35,927
هل مررت على (آغست) ؟ -
نعم -

96
00:14:36,098 --> 00:14:37,895
هل هو نائم ؟ -
نعم -

97
00:14:38,058 --> 00:14:39,616
حقاً ؟ -
نعم -

98
00:14:39,778 --> 00:14:43,896
لقد وعدتني بأنك ستتحدث
معه عن لعبه القمار

99
00:14:44,058 --> 00:14:48,176
هل تريدين إيقاظه من النوم
حتى أتحدث معه ؟

100
00:14:48,338 --> 00:14:51,091
اليوم كان ثملاً لثلاث ساعات فقط

101
00:14:52,378 --> 00:14:54,448
سأتحدث معه غداً

102
00:15:05,818 --> 00:15:07,615
هل هو مؤلم ؟

103
00:15:33,498 --> 00:15:37,013
هل تعرف سبب الوفاة ؟ -
لدي شك -

104
00:15:37,178 --> 00:15:43,014
.لكني أحتاج بعض الوقت للتأكد
أستطيع تأكيد أنها ماتت قبل 6 إلى 8 ساعات

105
00:15:43,178 --> 00:15:44,531
نعم هذا صحيح

106
00:15:44,698 --> 00:15:49,726
فهي إتصلت بالمنزل الساعة السادسة والنصف
ووجدت جثتها على الجسر في منتصف الليل

107
00:15:49,898 --> 00:15:53,174
!لكن هناك أمر آخر
ولهذا طلبت منك المجيء

108
00:15:53,338 --> 00:15:55,977
ماهو ؟ -
فقط ألقي نظرة عليها -

109
00:16:24,578 --> 00:16:27,172
...لا آثار للبقع على الجزء الخارجي للأذن

110
00:16:27,338 --> 00:16:34,289
!وذلك متوافق مع دمها...
هناك إحمرار في بياض العين؟

111
00:16:37,218 --> 00:16:39,686
!إنتفاخ في الوجه

112
00:16:43,978 --> 00:16:49,052
أتوقع بأنها خُنقت ثم تَم قطعها إلى نصفين

113
00:16:49,218 --> 00:16:51,174
أنظري للنصف الآخر ؟

114
00:16:56,898 --> 00:17:01,608
!هذا النصف باهت أكثر من النصف الآخر

115
00:17:04,098 --> 00:17:09,297
بالتأكيد ذلك ليس له علاقة بفقدان الدم
أو وضع الجثة

116
00:17:13,578 --> 00:17:17,935
اللون يتغير للبني وكذلك هي متجمدة ؟

117
00:17:19,098 --> 00:17:21,089
تبدو مختلفة

118
00:17:22,698 --> 00:17:26,657
هل قمت بتجميدها ؟ -
لا, هي كانت كذلك مجمدة

119
00:17:26,818 --> 00:17:31,528
.تم تجميدها لقرابة العام على مايبدو
لم أرى في حياتي شيئاً كهذا

120
00:17:31,698 --> 00:17:37,534
لا أدري لمن هذا النصف ولكني متأكد بأنه
(ليس النصف الآخر لـ(شاشتين إيكفال

121
00:17:59,378 --> 00:18:02,290
!أنتم الثلاثة كلكم هنا

122
00:18:03,258 --> 00:18:04,657
(أهلاً (سيبا

123
00:18:10,138 --> 00:18:14,609
.لا أدري ماذا أفعل, إني أفكر فقط بالغَد

124
00:18:14,778 --> 00:18:19,408
عليَِ أن أقول لك
هل تستطيع دفع الإيجار؟

125
00:18:19,578 --> 00:18:22,888
أين سيذهب الأولاد ؟
إلى الشارع ؟

126
00:18:23,058 --> 00:18:25,652
... لديهم الأصدقاء وكل شيء

127
00:18:25,818 --> 00:18:30,573
لقد أعطيتك المال لدفع الإيجار
أين قمتي بإنفاقه ؟

128
00:18:31,778 --> 00:18:36,215
ولماذا أحضرتي الأولاد إلى هنا ؟ -
سيرين) ليس في المنزل) -

129
00:18:36,978 --> 00:18:38,889
أنا لا أستطيع دفع الإيجار

130
00:18:40,178 --> 00:18:43,614
ألا يمكنك أن تدفع لهذه المرة فقط

131
00:18:43,778 --> 00:18:46,611
أنتِ تعلمين بأني لا أستطيع -
أرجوك -

132
00:18:46,778 --> 00:18:49,292
القانون قانون
أنا آسف

133
00:19:05,818 --> 00:19:11,814
شارلوت سرينغير) معك المسؤول)
(هنا (فريدريك هنريكسين

134
00:19:13,378 --> 00:19:16,688
لقد تم إزالة الرجفان لـ(غران) عند وصوله

135
00:19:16,858 --> 00:19:20,976
هذا لن يحل مشكلته -
ولكن (غران) ضعيف جداً لإجراء عملية له -

136
00:19:21,138 --> 00:19:24,653
ضعيف جداً! ولكن
هناك قلب جديد له

137
00:19:24,818 --> 00:19:28,174
القلب الجديد سيذهب لشخص آخر
أنا آسف

138
00:19:29,218 --> 00:19:33,097
أعلم أنكم بحاجة إلى جهاز تصوير مقطعي

139
00:19:33,258 --> 00:19:39,493
وزوجي سوف يتبرع لكم بجهاز جديد
مقابل القلب الجديد

140
00:19:39,658 --> 00:19:45,733
لن نجري له عملية, هو ضعيف جداً -
بدون القلب الجديد سوف يموت -

141
00:19:45,898 --> 00:19:50,335
... عرضي هذا سيساعد الكل ولكن إن رفضته

142
00:19:50,498 --> 00:19:55,014
هل أنت واثق بأنك ستساعد الشخص المستحق؟

143
00:20:17,538 --> 00:20:20,291
(مرحبا, هل أستطيع التحدث مع (مارتن غول -
نعم -

144
00:20:20,458 --> 00:20:23,609
معك (ساغا نورين) أنا التي قابلتك في الجسر

145
00:20:23,778 --> 00:20:27,327
نعم أتذكرك -
هل أنت نائم ؟ -

146
00:20:27,498 --> 00:20:31,730
إنها الثالثة والنصف عادةً في هذا الوقت
أكون مستلقي لأخذ غفوة

147
00:20:31,898 --> 00:20:35,288
كان هنالك إمرأتان في الجسر -
كانت إمرأة واحدة -

148
00:20:35,458 --> 00:20:39,087
النصف السفلي ليس لتلك المرأة السياسية

149
00:20:39,258 --> 00:20:42,807
هل وجدتم نصف جثة عندكم في الدنمارك ؟

150
00:20:42,978 --> 00:20:44,377
لا أدري

151
00:20:44,538 --> 00:20:49,487
القضية يبدو أنها منذ عام
لأن النصف الآخر كان مجمداً

152
00:20:49,658 --> 00:20:51,250
هل تستطيع التأكد من ذلك ؟

153
00:20:51,418 --> 00:20:53,409
طبعاً -
الآن ؟ -

154
00:20:53,578 --> 00:20:56,331
سيكون ذلك أول ما أفعله في صباح الغد

155
00:20:56,498 --> 00:21:00,093
حسناً هل بإمكانك إعطائي رقم شخص
للمتابعة معه الآن

156
00:21:03,378 --> 00:21:05,812
حسناً سأعاود الإتصال بك -
متى ؟ -

157
00:21:14,698 --> 00:21:17,258
هل ستخرج مجدداً -
نعم -

158
00:21:44,858 --> 00:21:50,455
إمرأة بيضاء مفقودة منذ عام أو أكثر
هل تعرف كم عمرها؟

159
00:21:50,618 --> 00:21:51,971
بالغة

160
00:21:53,098 --> 00:21:57,376
بالمناسبة, كيف حالك ؟ -
بخير, وأنتِ ؟ -

161
00:21:57,538 --> 00:21:59,130
بخير

162
00:22:01,018 --> 00:22:04,408
سمعت بأن لديك قطع في القناة الدافقة

163
00:22:04,578 --> 00:22:09,288
هل هذا مسجل في البيانات أمامك ؟ -
وهل كل شيء سيسير على مايرام ؟ -

164
00:22:09,458 --> 00:22:12,177
من المحتمل ستنجح , نعم

165
00:22:12,338 --> 00:22:17,287
ولكن ذلك ليس بالجيد -
ماذا تقصدين ؟ -

166
00:22:17,458 --> 00:22:20,928
الرجل الذي يفقد أجهزته التناسلية

167
00:22:21,098 --> 00:22:26,650
يتحول من شخص مفترس إلى رجل لا فائدة منه
وذلك يحدث بفترة وجيزة

168
00:22:28,898 --> 00:22:31,890
أنتِ تقصدين المخصي
وهذا مختلف

169
00:22:36,018 --> 00:22:38,737
حسناً أنظر ماذا وجدت

170
00:22:41,738 --> 00:22:46,892
جريمة قتل إمرأتين خلال عام واحد
وأحداهن تم تجميدها

171
00:22:47,058 --> 00:22:53,247
تم وضعهم معاً على الجسر في منتصف الليل

172
00:22:53,418 --> 00:22:56,012
شخصاً ما يريد إيصال رسالة لنا

173
00:23:04,218 --> 00:23:06,937
(ساغا نورين) -
(أنا (مارتن -

174
00:23:07,098 --> 00:23:12,809
الجزء السفلي قد يكون لـ (مونيك برامير) والتي كانت
مفقودة منذ 13 شهراً

175
00:23:12,978 --> 00:23:16,653
هل يمكنك إرسال المعلومات عبر البريد الإلكتروني ؟ -
أنا قادم إليكِ حالاً -

176
00:23:16,818 --> 00:23:18,968
قادم إلي ؟
لماذا ؟

177
00:23:19,138 --> 00:23:22,130
لأن النصف الآخر قد يكون دنماركي
ولأني أول من وصل لموقع الجريمة

178
00:23:22,298 --> 00:23:27,691
لا داعي للنقاش الآن
هل هناك شيء تودين قوله ؟

179
00:23:27,858 --> 00:23:33,057
أخبريهم بقدومي حتى أستطيع الدخول
لديك كافة بياناتي

180
00:23:34,578 --> 00:23:39,174
هذا (مارتن غول) وربما لديه معلومات عن النصف الآخر

181
00:23:39,338 --> 00:23:41,374
جيد -
إنه قادم إلى هنا -

182
00:23:41,538 --> 00:23:43,972
وهل لديك مشكلة في ذلك ؟

183
00:23:48,698 --> 00:23:52,896
إن كان النصف الآخر دنماركي فلابد من العمل معاً

184
00:23:53,058 --> 00:23:54,537
كلام منطقي

185
00:23:54,698 --> 00:24:01,092
سأتصل برئيسه حتى نرتب لقاء في الخامسة والنصف
هل هذا مناسب ؟

186
00:24:30,018 --> 00:24:32,134
وأخيراً

187
00:24:40,978 --> 00:24:43,970
ماهي تلك الورقة التي وقعتي عليها ؟

188
00:24:44,698 --> 00:24:46,575
إجراء

189
00:24:48,498 --> 00:24:50,329
لمن القلب ؟

190
00:24:51,938 --> 00:24:53,337
ماذا؟

191
00:24:53,498 --> 00:24:59,528
من صاحب القلب المتبرع ؟ -
رجل في الـ 25 أو  26 ومات في حادث دراجة نارية -

192
00:25:03,098 --> 00:25:09,207
ما إسمه ؟ -
لا أدري , هل هذا مهم ؟ -

193
00:25:11,218 --> 00:25:15,006
لا, أنتِ تعلمين بأنه غير مهم

194
00:25:18,978 --> 00:25:20,696
أنا خائف

195
00:25:22,578 --> 00:25:24,455
سينجح الأمر

196
00:25:25,978 --> 00:25:29,573
شخص آخر سيقوم بالعملية
كلهم بنفس الذكاء

197
00:25:29,738 --> 00:25:35,051
متأكدة بأن كل شيء سيسير على مايرام
لا أستطيع تخيل حياتي بدونك

198
00:25:38,378 --> 00:25:39,527
سأخذه الآن

199
00:25:39,698 --> 00:25:44,977
لا تقلق حبيبي, إنهم يعلمون مايفعلون
ستكون بخير

200
00:25:52,338 --> 00:25:55,808
مرحباً, هذا فطور مبكر -
لا أريد , شكراً لك -

201
00:25:55,978 --> 00:26:01,291
كان سيأتي التقرير باكراً إن أرسلته بالبريد الإلكتروني -
لكن قدومي أكثر متعة -

202
00:26:03,898 --> 00:26:07,288
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
إلى الداخل معك -

203
00:26:07,458 --> 00:26:08,891
ولماذا ؟

204
00:26:09,938 --> 00:26:14,250
...(إن ثبت أن نصف الجثة لـ(مونيك برامير

205
00:26:14,418 --> 00:26:17,854
نحن الإثنان سنتولى القضية معاً

206
00:26:20,378 --> 00:26:24,166
إذاً إذهب وسجل إجراءات الدخول عند الإستقبال

207
00:26:41,898 --> 00:26:47,768
أنا (مارتن غول) أعمل مع (ساغا) في
قضية الجسر

208
00:26:47,938 --> 00:26:51,692
إذاً إملئ هذه البيانات -
أريد أيضاً بطاقة -

209
00:26:51,858 --> 00:26:56,010
(إسمي (فيليس -
إسم جميل -

210
00:26:57,978 --> 00:27:03,006
حسناً تفضل -
شكراً, أتوقع أن هذا سيعجبك -

211
00:27:06,058 --> 00:27:07,730
دنماركية

212
00:27:10,698 --> 00:27:13,292
مع السلامة

213
00:27:22,738 --> 00:27:26,697
أين (ساغا نورين) ؟
من هنا -

214
00:27:44,338 --> 00:27:47,648
إجلس -
لا, لا أريد ذلك -

215
00:27:52,498 --> 00:27:57,811
أنت توترني -
حسناً سأجلس لوهلة فقط -

216
00:27:57,978 --> 00:28:03,006
ولماذا لا تستطيع الجلوس ؟ -
لأني أعاني من ألم هنا -

217
00:28:05,018 --> 00:28:08,249
قمت بتطهيره بالأمس

218
00:28:09,538 --> 00:28:14,851
لدي خمسة أطفال من ثلاثة نساء
وهذا عدد كافي

219
00:28:15,018 --> 00:28:19,136
هل لديكِ أولاد ؟ -
ولما عليَ الحصول عليهم ؟ -

220
00:28:19,298 --> 00:28:21,129
ياله من سؤال مهم

221
00:28:21,298 --> 00:28:24,370
أعرف الكثير ممن يجب أن يَسألوا نفس السؤال

222
00:28:28,058 --> 00:28:32,131
لا أقصدك, فأنت بالتأكيد أب عظيم

223
00:28:41,578 --> 00:28:44,615
لماذا لا تأخذ إجازة مرضية ؟ -
لا أستطيع -

224
00:28:44,778 --> 00:28:50,569
إبني (آغست) يعيش مع (ميتي) ومعي
مشكلتنا ليست في المال

225
00:28:50,738 --> 00:28:54,208
كانت عملية بسيطة ومن الأفضل أن أواصل العمل

226
00:28:54,378 --> 00:28:56,892
ولكنك لست قادر على الجلوس

227
00:28:57,058 --> 00:29:00,209
حسناً, لكني جئت إلى هنا وأنا جالس في سيارتي

228
00:29:00,378 --> 00:29:03,370
إعتبر أن هذا الكرسي هو مقعد السيارة
وإجلس

229
00:29:21,298 --> 00:29:25,496
لا أحد يريد حل هذه القضية ؟ -
ماذا تقصدين ؟ -

230
00:29:25,658 --> 00:29:28,456
مسجل بأن (مونيك) كانت مفقودة

231
00:29:28,618 --> 00:29:33,567
بعد التحقيق مع عاهرتين تم إغلاق القضية

232
00:29:36,098 --> 00:29:38,931
!والقضية سجلت ضد مجهول

233
00:29:39,098 --> 00:29:43,774
كانت إما مفقودة أو مقتولة
لأننا لم نجد لها أي أثر

234
00:29:45,578 --> 00:29:48,695
!ولكن ما قمتم به ليس بتحقيق جدي

235
00:29:48,958 --> 00:29:53,270
سأكون متفاجئة لو علمت
أن التحقيق إستمر أسبوعين فقط... تعال معي

236
00:30:07,838 --> 00:30:10,910
سياسية معروفة وجدت ميتة على الجسر

237
00:30:15,598 --> 00:30:17,907
وسائل الإعلام يعرفون من تكون

238
00:30:18,078 --> 00:30:21,787
هانز) , (ساغا) ستقود التحقيقات؟) -

239
00:30:21,958 --> 00:30:25,030
نعم مع رجل من السلطات الدنماركية

240
00:30:25,198 --> 00:30:32,070
هل يعرف بأنها غريبة نوعاً ما ؟ -
بطريقة أو أخرى سيكتشف ذلك -

241
00:30:37,118 --> 00:30:39,552
صباح الخير

242
00:30:41,118 --> 00:30:44,315
هذا (مارتن غول) من كوبينهاغن

243
00:30:44,478 --> 00:30:49,598
تنطق (غول) مثل نطق
كلمات (طريق, غبي أو تدفق) بالسويدي

244
00:30:49,758 --> 00:30:51,988
..

245
00:30:54,598 --> 00:30:59,194
هل قرأت التقرير ؟ -
لم أقرأ الأخير -

246
00:30:59,358 --> 00:31:03,476
لدينا نصفين منفصلين لجثتين
(النصف الأول لـ(شاشتين إيكفال

247
00:31:03,638 --> 00:31:07,631
والنصف الآخر متجمد لعام تقريباً
.. أكمل يا مارتن

248
00:31:07,798 --> 00:31:11,347
من المحتمل أن النصف الثاني لـ(مونيك برامير) 23 سنة

249
00:31:11,518 --> 00:31:16,831
عاهرة ومدمنة مخدرات إختفت منذ 13 شهراً
دون أي أثر

250
00:31:19,358 --> 00:31:23,795
هل أحتاج لإعادة ما قلته ؟ -
نعم ولكن ببطئ حتى نفهمك -

251
00:31:23,958 --> 00:31:28,110
مونيك برامير) 23 سنة عاهرة ومدمنة)

252
00:31:28,278 --> 00:31:32,749
إختفت منذ 13 شهراً بدون أي أثر لها

253
00:31:32,918 --> 00:31:37,867
هذا ما وصلنا من التحقيقات الدنماركية
معلومات نوعاً ما رديئة

254
00:31:41,038 --> 00:31:47,386
ألا تتفق معي ؟ -
نعم كانت سيئة -

255
00:31:47,558 --> 00:31:51,710
ولكن وجدنا أثر للدماء في شقتها

256
00:31:51,878 --> 00:31:56,554
أخذنا عينة منه لمقارنته بالنصف الذي وجدناه

257
00:31:56,718 --> 00:32:01,917
شخص ما قام بقطع التيار الكهربائي عن بعد
في الجسر لمدة 48 ثانية

258
00:32:02,078 --> 00:32:06,310
شركة الكهرباء تحاول إكتشاف سبب الإنقطاع
هل تستطيع مساعدتي يا (غري)؟

259
00:32:06,478 --> 00:32:10,027
وكيف فعل ذلك ؟ -
قام بإختراق أجهزة التحكم -

260
00:32:10,198 --> 00:32:15,431
هل يمكنك إلتقاط أكثر من صورة

261
00:32:15,598 --> 00:32:22,117
غري) هذا رقم هاتف (شاشتين) أحضر)
قائمة لجميع المكالمات

262
00:32:22,278 --> 00:32:26,317
وابحث في محتويات أجهزة عملها ومنزلها

263
00:32:26,478 --> 00:32:29,993
آنِ) يجب أن نعرف أين تم خطفها)

264
00:32:30,158 --> 00:32:35,027
لقد غادرت عملها بسيارتها في الساعة
السادسة والنصف

265
00:32:35,198 --> 00:32:40,909
هل تم نقل الجثة للجسر بسيارتها ؟ -
(لا بل بسيارة نوعها (كاديلاك إيسكالد -

266
00:32:41,078 --> 00:32:42,670
الصورة من الأعلى

267
00:32:42,838 --> 00:32:46,433
لوحة السيارة كان مغطاة بشريط لاصق عاكس

268
00:32:46,598 --> 00:32:51,069
ولكن (يون) يعرف كيف سيأتي برقمها
أليس كذلك (يون) ؟

269
00:32:51,238 --> 00:32:53,069
طبعاً -
ماذا تفعلون ؟ -

270
00:32:53,238 --> 00:32:58,358
أعتقد أني عندما شاهدت هذه الصورة
كان هناك خط لونه برتقالي على موضع الجثة

271
00:32:58,518 --> 00:33:02,431
نحن نعرف أين وضعت الجثة بالضبط

272
00:33:02,598 --> 00:33:05,590
هذا هو إحداثي الحدود

273
00:33:05,758 --> 00:33:11,708
النصف الأول تلك هي حدود السويد
والنصف الآخر للدنمارك, تقريباً تحت الخط بمليمتر

274
00:33:11,878 --> 00:33:17,032
غري) خذ عينة من الخط لعلنا نصل للدهان)

275
00:33:17,198 --> 00:33:22,875
إنقطاع تيار, نصف جثث وموت إمرأة سياسية
!كل الأعين ستكون علينا

276
00:33:57,118 --> 00:33:58,631
(مرحباً (سيرين

277
00:33:59,718 --> 00:34:02,278
هل (فيرونيكا) موجودة ؟

278
00:34:03,318 --> 00:34:06,708
نعم, ماذا تريد منها ؟ -
فقط أود التحدث معها -

279
00:34:06,878 --> 00:34:11,588
بإمكانك أن تتحدث معي -
لن تتحدث معي وأنت تحت تأثير المسكرات -

280
00:34:13,558 --> 00:34:17,073
أنا صاحي -
(أهلا (فيرونيكا -

281
00:34:17,238 --> 00:34:19,991
ماذا تريد ؟
تريد أن تخرجنا من المنزل ؟

282
00:34:20,158 --> 00:34:23,867
أنا لن أفعل هذا بكم
صاحب المنزل يريد إخراجكم

283
00:34:24,038 --> 00:34:29,954
إذاً تريد تقديم مساعدة ؟ -
لقد حاولت ذلك مراراً -

284
00:34:30,118 --> 00:34:36,193
إن كنت تحس ببعض المسؤولية
فهذا ما كان ليحدث الآن

285
00:34:39,798 --> 00:34:42,756
هذا تصرف أحمق منك ؟

286
00:34:43,518 --> 00:34:45,110
إبتعدي

287
00:35:02,438 --> 00:35:05,157
توقف أيها الوغد

288
00:35:12,638 --> 00:35:14,708
أنت تعال و واجهني

289
00:35:27,758 --> 00:35:32,991
توقف -
أنا أكره هذا الوغد -

290
00:35:35,158 --> 00:35:40,391
لقد أفسد كل شيء منذ أن دخل في حياتنا

291
00:35:40,558 --> 00:35:42,389
إبتعدي

292
00:35:43,438 --> 00:35:47,636
إذهبوا إلى الجحيم
أيها الحمقى

293
00:36:25,478 --> 00:36:28,788
كيف تسير العملية ؟ -
لم تبدأ العملية حتى الآن -

294
00:36:28,958 --> 00:36:31,518
لقد جُهز للعملية منذ ساعة

295
00:36:31,678 --> 00:36:36,069
عفواً ولكن لا أدري ما الذي يحصل
عليَ الذهاب الآن

296
00:36:36,238 --> 00:36:42,108
ألا تعرفين أين ذهب ؟ -
أنت تعرف تحركاته أكثر مني -

297
00:36:42,278 --> 00:36:46,556
سنخبرك في حال وجدناه

298
00:36:50,158 --> 00:36:51,830
أعتذر على كل ما حصل

299
00:36:51,998 --> 00:36:55,388
يجب أن تتوقفي عن إختلاق الأعذار له

300
00:36:57,838 --> 00:37:02,753
هو رجل ناضج ويجب أن يتولى مسؤولية تصرفاته

301
00:37:02,918 --> 00:37:08,914
.وأنتِ أيضاً عليك ذلك
سيرين) وضعكِ في هذا الموقف)

302
00:37:10,198 --> 00:37:15,989
أعلم بأنكِ تستطيعين تدبر الموقف
لكن ليس في حال عدم وجود المال

303
00:37:17,318 --> 00:37:21,311
وأعلم بأنك تعتنين بالأولاد جيداً

304
00:37:23,118 --> 00:37:27,634
وأعلم بأنه يضربك أيضاً -
نادراً ما يضرب الأولاد -

305
00:37:27,798 --> 00:37:31,507
نادراً" تعتبر كثيرة جداً"

306
00:37:32,918 --> 00:37:37,070
كان يجب ألا يمد يده علي
وكذلك عليك

307
00:37:37,238 --> 00:37:39,672
بإمكانك إعادة ترتيب حياتك

308
00:37:40,918 --> 00:37:44,388
أنتِ والأولاد

309
00:37:48,198 --> 00:37:52,032
يجب أن تنفصلي عن زوجك وإلا لن يتغير أي شيء

310
00:37:55,038 --> 00:37:56,630
فكري بالأمر

311
00:38:09,238 --> 00:38:14,073
آنوس) ما الذي يحدث ؟)
لماذا لم تجرى له العملية حتى الآن ؟

312
00:38:14,238 --> 00:38:15,876
لدينا مشكلة -
ماهي المشكلة؟ -

313
00:38:16,038 --> 00:38:21,795
الممرضة كانت تتحدث مع والد المتبرع

314
00:38:21,958 --> 00:38:27,430
... لقد غير رأيه ورفض إعطاء القلب لزوجك

315
00:38:52,598 --> 00:38:54,554
ألا يجب أن نسير من هنا ؟

316
00:38:57,198 --> 00:39:01,669
ستيفان) ألا يجب أن نذهب من هنا ؟) -
لا , ليس اليوم -

317
00:39:04,078 --> 00:39:07,753
إلى أين نحن ذاهبون ؟ -
لا يمكنك البقاء هنا -

318
00:39:37,318 --> 00:39:41,596
(الرجل العجوز الذي كان يعيش هنا يدعى (يوهان

319
00:39:41,758 --> 00:39:44,795
مات قبل شهر

320
00:39:44,958 --> 00:39:49,110
مات بلا زوجة أو أولاد
وبلا ديون أو أملاك

321
00:39:49,278 --> 00:39:51,587
فقط المنزل هو ما كان يملكه

322
00:39:52,878 --> 00:39:55,346
والآن أصبح ملكاً للمجتمع

323
00:40:06,278 --> 00:40:08,269
(إنه (سيرين

324
00:40:48,158 --> 00:40:49,876
هيا إدخلوا

325
00:40:50,918 --> 00:40:55,389
ماذا عن الأولاد ؟ -
بإمكانهم اللعب في الخارج قليلاً -

326
00:41:01,278 --> 00:41:05,271
أين نحن الآن؟ أخبرني
على كل حال لماذا نحن هنا؟

327
00:41:05,438 --> 00:41:07,588
سأخبرك ولكن إدخلي الآن

328
00:41:19,078 --> 00:41:21,672
مكان الجريمة ومكان الإجتماع

329
00:41:21,838 --> 00:41:24,716
هل تعملين هنا منذ فترة طويلة ؟ -
فترة طويلة ؟ -

330
00:41:24,878 --> 00:41:27,028
أقصد عشر سنوات وأكثر ؟ -
نعم -

331
00:41:27,198 --> 00:41:30,110
هل أنتِ من هنا ؟ -
تقصد من (مالمو) لا لست من هنا -

332
00:41:31,558 --> 00:41:34,356
(أنا من (كوبينهاغن -
أعلم ذلك -

333
00:41:34,518 --> 00:41:38,477
(لا لكني ولدت في (كوبينهاغن -
حقاً -

334
00:41:40,958 --> 00:41:44,746
... ليس صدفةً أن تكون السويد

335
00:41:44,918 --> 00:41:48,388
(الأرض التي تنجب (إنجمار بيرجمان) و (لارس نورين

336
00:41:49,198 --> 00:41:52,986
هل أنتِ من نفس عائلة (لارس نورين) ؟ -
لا -

337
00:41:54,158 --> 00:41:58,390
علينا أن نجد مكان الإجتماع

338
00:41:58,558 --> 00:42:03,029
أين إلتقى المجرم بالضحية

339
00:42:16,958 --> 00:42:22,635
تحدثت مع الزملاء في (كوبينهاغن) وقرروا
أنكما ستجريان التحقيق معاً

340
00:42:22,798 --> 00:42:26,632
وهنا البروتوكول لمعرفة صلاحياتكم في كل بلد

341
00:42:26,798 --> 00:42:31,155
أعرف قوانين الدنمارك -
جيد -

342
00:42:33,478 --> 00:42:36,197
هل بإمكاني التحدث معك يا (ساغا) ؟

343
00:42:42,398 --> 00:42:44,866
تلك الرسالة التي أرسلتيها

344
00:42:45,038 --> 00:42:48,747
عن (مارتن) عندما كان في الجسر -
نعم أعلم عن ماذا تتحدث -

345
00:42:48,918 --> 00:42:52,797
ماذا علي أن أفعل ؟ -
عليكما العمل معاً -

346
00:42:52,958 --> 00:42:56,712
قد يؤثر هذا على تعاونكم ؟

347
00:42:57,758 --> 00:43:01,876
هل تظن ذلك ؟ -
نعم, يبدو ذلك ممكناً -

348
00:43:02,038 --> 00:43:06,316
إذاً سيلقى اللوم عليَِ أنا -
نعم ذلك خطر عليك -

349
00:43:06,478 --> 00:43:10,437
تلك الرسالة يجب ألا تؤثر على تناول القضية

350
00:43:10,598 --> 00:43:12,668
ليس بالضرورة

351
00:43:12,838 --> 00:43:16,797
حينها لم يكن بحاجة لنقله بسيارة الإسعاف

352
00:43:16,958 --> 00:43:21,588
عليَ أن أذكر هذا -
عليَ أن أتابع تقريرك -

353
00:43:21,758 --> 00:43:23,476
جيد

354
00:43:23,638 --> 00:43:27,551
ساغا) لقد حصلت على رقم لوحة السيارة)

355
00:43:27,718 --> 00:43:32,951
(إنها لشخص يدعى (دانيل فريبيه) من (مالمو -
الكاتب الصحافي ؟ -

356
00:43:33,118 --> 00:43:35,188
نعم إنه الكاتب

357
00:43:42,278 --> 00:43:44,234
هل تعرفينه ؟ -
نعم -

358
00:43:45,398 --> 00:43:47,229
دائماً أقرأ كتاباته

359
00:43:50,238 --> 00:43:52,513
يكتب مقالات ممتعة

360
00:44:46,518 --> 00:44:50,557
أنا خائف جداً
كنت أظن أني أول من حضر

361
00:44:50,718 --> 00:44:56,509
.كنت أعمل طوال الليل
أنا جاهز للذهاب إلى برلين إجتماع المدونين

362
00:44:56,678 --> 00:45:01,308
تعمل في الليل وتذهب للحفلات في برلين
كيف تواصل على فعل هذا يا "بتاع الحفلات" ؟

363
00:45:01,478 --> 00:45:05,073
بتاع حفلات" لأني لم أنجب أطفالاً ! كم عدد أطفالك أنت ؟" -
إثنان -

364
00:45:05,238 --> 00:45:11,029
!أنجب طفلين ليفسدان حياتي
فأنا ليس لدي أطفال

365
00:45:12,078 --> 00:45:16,708
"وفي هذا الزمن لا أحد يقول "بتاع حفلات
لا أحد يقول هذا الكلمة

366
00:45:18,318 --> 00:45:21,116
إحظى بوقت ممتع -
نعم -

367
00:45:21,278 --> 00:45:25,715
"أنا حملت فيلم "أفيال في الصحراء

368
00:45:25,878 --> 00:45:30,508
طيب وماذا تريد مني ؟
تريد مني أن أحضنك ؟ تريد هدية ؟

369
00:45:30,678 --> 00:45:33,556
أصفق لك ؟
لالا أصفق لك ؟

370
00:45:34,798 --> 00:45:40,191
الفيلم كان جيداً وأحببته -
نعم كان جيداً -

371
00:45:40,358 --> 00:45:45,557
وكيف يمكن أن يكون ذلك ممكناً ؟
قبل أسبوعين كنت تقول أنه رائع

372
00:45:45,718 --> 00:45:47,549
نعم وأنت الآن تحبه

373
00:45:49,598 --> 00:45:51,828
... إبنتي

374
00:45:56,398 --> 00:46:00,311
... كانت ترقص طوال الظهيرة -
عفواً علي أن أجيب على الهاتف -

375
00:46:02,758 --> 00:46:04,396
سأتحدث معك لاحقاً

376
00:46:13,158 --> 00:46:16,673
أنتِ وأولادك أصبحتم غير موجودين إطلاقاً

377
00:46:16,838 --> 00:46:20,433
لقد أخفيت أوراقكم وأنهيت ديونكم

378
00:46:22,558 --> 00:46:24,549
بإمكانكم أن تبدأو الحياة من جديد

379
00:46:26,158 --> 00:46:27,830
هل تفهمين ؟

380
00:46:28,878 --> 00:46:30,675
بإمكانكم البدء من جديد

381
00:46:32,158 --> 00:46:36,674
هذه أموال للبدء في حياتك وهذا هاتف جديد

382
00:46:37,998 --> 00:46:43,072
لكن عليكِ أن تنفصلي عن زوجك
يجب ألا تروه مرة أخرى

383
00:46:44,878 --> 00:46:49,315
إنه والد أطفالي, ماذا سأقول لهم ؟
إنهم يحتاجون والدهم

384
00:46:49,478 --> 00:46:50,957
ولماذا ؟

385
00:46:51,998 --> 00:46:53,750
لماذا يحتاجونه ؟

386
00:46:56,318 --> 00:46:58,309
حتى يتلقون الضربات مجدداً

387
00:47:00,278 --> 00:47:05,511
حتى يبقون خائفين من رجل
ينفق كل ماله على المخدرات؟

388
00:47:05,678 --> 00:47:08,670
إنه سيفسد كل شيء

389
00:47:10,078 --> 00:47:12,717
!وهذا ما يفعله هو
إفساد الأمور

390
00:47:15,718 --> 00:47:19,427
أنت لا تعرفني فلماذا تفعل كل هذا لي ؟

391
00:47:29,038 --> 00:47:30,676
لأني أستطيع المساعدة

392
00:48:52,398 --> 00:48:57,426
هذه سيارتي -
هل من الممكن أن يكون الكاتب هو نفسه القاتل ؟ -

393
00:48:57,598 --> 00:49:03,275
قاتل ويتحكم في قطع كهرباء جسر كامل
طبعاً لن يأتي بسيارته الخاصة

394
00:49:03,438 --> 00:49:05,349
سيارتك جميلة -
نعم -

395
00:49:05,518 --> 00:49:08,669
أحقاً تستحقين سيارة مثل هذه ؟ -
لديك سيارة مثلها في الدنمارك -

396
00:49:08,838 --> 00:49:10,590
ليست لدي سيارة جميلة مثل هذه

397
00:49:10,758 --> 00:49:16,196
لا يمكنك أن تحكم على راتبي من خلال سيارتي

398
00:49:16,358 --> 00:49:21,432
قد أحصل عليها من خلال تحصيلي للمال أو من ورث

399
00:49:21,598 --> 00:49:26,308
وأتمنى أنك تحكم بشكل أفضل
في هذه القضية

400
00:49:26,478 --> 00:49:31,757
إقرأ هذه المقالة
(لـ(دانيال فيربيه

401
00:49:31,918 --> 00:49:37,231
هذا الكاتب الجيد؟ -
قلت أن كتاباته ممتعة -

402
00:49:37,398 --> 00:49:39,434
هل أنت قادم معي ؟ -
نعم -

403
00:50:32,198 --> 00:50:35,907
ماذا هناك ؟
أنا (ساغا نورين) من قسم البحث الجنائي

404
00:50:36,078 --> 00:50:39,627
لدي رجل محتجز في (كاديلاك) وداخلها قنبلة

405
00:50:39,798 --> 00:50:42,073
نوعها (إسكاليد) ولونها أسود ؟ -
نعم, لماذا ؟ -

406
00:50:42,238 --> 00:50:47,517
صاحبها متورط في جريمتي قتل -
وهو يحاول الإنتحار الآن ؟ -

407
00:50:47,678 --> 00:50:51,148
أعتقد أنه بريء ولكن سوف أتحقق

408
00:50:51,318 --> 00:50:55,277
لا يمكنك الدخول
لا يجب أن تقتربي من هنا

409
00:51:25,318 --> 00:51:26,990
النجدة

410
00:51:28,398 --> 00:51:32,516
النجدة
فليساعدني أحدكم

411
00:51:32,678 --> 00:51:34,270
النجدة

412
00:51:35,318 --> 00:51:38,151
أخرجوني من هنا -
كن هادئاً -

413
00:51:43,758 --> 00:51:45,589
النجدة

414
00:51:45,758 --> 00:51:50,593
الأبواب الامامية والخلفية مربوطة بالقنبلة
والنوافذ لا تفتح

415
00:51:50,758 --> 00:51:54,637
هل يمكنك فتحهم ؟ -
لا نعرف ماذا يوجد في الأبواب -

416
00:51:54,798 --> 00:51:56,675
هناك أسلاك في كل مكان

417
00:52:05,198 --> 00:52:07,666
لدينا معلومات التواصل معه
أليس كذلك ؟

418
00:52:24,878 --> 00:52:28,029
ماذا تفعل ؟ -
هاتفي -

419
00:52:30,398 --> 00:52:34,949
أنا (ساغا نورين) من قسم التحقيق الجنائي
أنا أقف الآن أمام المرآب

420
00:52:35,118 --> 00:52:40,750
أود أن أعرف إن كنت أنت من قاد السيارة
على الجسر في منتصف الليل

421
00:52:40,918 --> 00:52:44,274
ماذا تقصدين ؟ -
هل كنت على جسر أوريسند -

422
00:52:44,438 --> 00:52:48,226
لا لقد كنت أعمل هنا طوال الليلة الماضية

423
00:52:49,798 --> 00:52:52,232
كيف ستخرجوني من هنا ؟

424
00:52:52,398 --> 00:52:56,232
.لا أدري فأنا لست مسؤولة عن هذا
هل تعرف (شاشتين إيكفال) ؟

425
00:52:56,398 --> 00:52:58,593
من ؟ -
شاشتين إيكفال) ؟) -

426
00:52:58,758 --> 00:53:02,512
هل فعلت أي شيء آخر
عندما قمت بتشغيل السيارة ؟

427
00:53:02,678 --> 00:53:08,389
لا, فقط قمت بتشغيلها وعندها أقفل كل شيء
وبدأ المؤقت بالعمل

428
00:53:08,558 --> 00:53:11,595
أنا أتحدث مع الرجل المتخصص الآن

429
00:53:11,758 --> 00:53:17,071
هل لديك إتصال بها ؟
هل كتبت عنها سابقاً ؟

430
00:53:17,238 --> 00:53:23,473
تحدثت عنها أمام شخص ما ؟
هل قام أحدهم بإعطائك معلومات سرية عنها ؟

431
00:53:23,638 --> 00:53:27,517
ماهذا ؟ أخرجوني من هنا
أرجوكم

432
00:53:27,678 --> 00:53:32,308
هل يملك أحد غيرك مفتاح السيارة ؟
هل إستعار أحدهم السيارة منك مؤخراً ؟

433
00:53:32,478 --> 00:53:36,551
لا , لا أدري -
هل تستطيع الوصول إليه ؟ -

434
00:53:36,718 --> 00:53:41,587
هل تستطيع أن تفكر بأي شخص
إستخدم سيارتك؟ الموضوع مهم

435
00:53:41,758 --> 00:53:46,832
لا أريد أن أموت -
(عليك أن تتحدث معي يا (دانيال -

436
00:53:51,478 --> 00:53:54,914
لقد تخطت دقيقة؟
ما الذي فعلته أنت ؟

437
00:53:56,118 --> 00:54:00,589
كانت الدقيقة 3 وفجأة قفزت إلى الدقيقة 2

438
00:54:01,718 --> 00:54:03,549
كانت ثلاثة

439
00:54:10,318 --> 00:54:11,876
ماذا تفعلون ؟

440
00:54:12,958 --> 00:54:15,916
تعالوا أرجوكم

441
00:54:17,598 --> 00:54:19,907
أرجوكم

442
00:54:20,078 --> 00:54:23,787
إرجعوا إلى أين تذهبون ؟

443
00:54:36,838 --> 00:54:40,194
يجب أن تتحدث معي ؟

444
00:54:44,238 --> 00:54:46,069
هل هي قنبلة كبيرة ؟

445
00:54:50,158 --> 00:54:51,989
أعتقد ذلك

446
00:54:52,158 --> 00:54:58,188
قرأت الكثير من مقالاتك أنت لست بمؤمن بالأديان
أنت ملحد أليس كذلك؟

447
00:54:58,358 --> 00:55:03,876
حسناً إذاً فجسدك لن يذوق العذاب

448
00:55:08,718 --> 00:55:14,031
هل أنتِ واثقة من ذلك ؟ -
لا تنظر إلى المؤقت وإستمع إلي -

449
00:55:14,198 --> 00:55:19,795
هل تستطيع أن تعرف لماذا سيارتك أنت بالذات
إستخدمت لنقل جثتين بها ؟

450
00:55:23,918 --> 00:55:26,148
ركز وفكر بالأمر

451
00:55:26,318 --> 00:55:31,597
من فعل هذا بك ؟ -
لقد كتبت العديد من الأمور الغبية -

452
00:55:44,038 --> 00:55:46,506
دانيال) هل مازلت هنا ؟) -

453
00:56:15,878 --> 00:56:17,516
لا وجود لبصمات الأصابع

454
00:56:25,398 --> 00:56:30,267
.أعتذر عن هذه المأساة
من الصعب التخلص من ضجة وسائل الإعلام

455
00:56:30,438 --> 00:56:33,589
أتوقع بأني إستطعت الحصول على كامل إهتمامكم الآن

456
00:56:33,758 --> 00:56:39,947
بإمكان هذه الأرض أن تكون جميلة جداً
ولكن فقط عندما نحل مشاكلنا

457
00:56:40,118 --> 00:56:46,637
وأنا لدي خمس مشاكل والمرأتين اللتين وجدتموهن
على الجسر كانوا مجرد بداية

458
00:56:46,798 --> 00:56:50,837
وهذا وقت ممتع لنا جميعاً

459
00:56:51,798 --> 00:57:00,837
نهاية الحلقة الأولى
<font color="#80ffc0">Twitter: @euro_cinema

