﻿1
00:00:39,841 --> 00:00:41,232
تعال معي

2
00:00:45,620 --> 00:00:48,617
تضع حصتين لكلّ حصان
ثم تنظّف الإسطبل من القذارة

3
00:00:48,965 --> 00:00:53,310
استعمل عربة مختلفة
العربات الخضراء للقش والسوداء للروث

4
00:00:53,875 --> 00:00:57,003
لم تكن فكرتي أن أجعلك عاملا وضيعا
لذا لا تفرط في تحليل الأمر

5
00:00:59,392 --> 00:01:02,911
أحلّل الأمر كما هو، لا بأس

6
00:01:04,779 --> 00:01:08,038
أستحق ذلك -
قد تحتاج إلى ذلك لكنك لا تستحقه -

7
00:01:10,123 --> 00:01:11,991
(انس نفسك في العمل فحسب يا (جايمي

8
00:01:12,947 --> 00:01:15,641
حاول أن تسامح نفسك وتمضي قدما
هذا كلّ ما يمكنك فعله

9
00:01:19,682 --> 00:01:24,374
هل تسامحني؟ -
(أنت شقيقي يا (جايمي -

10
00:01:26,285 --> 00:01:30,847
لم تجب على سؤالي -
بلى فعلت -

11
00:03:56,651 --> 00:04:00,215
يجب أن ننتظر الآخرين -
لا يجعلني جدي أنتظر أحدا أبدا -

12
00:04:00,345 --> 00:04:01,736
ستنتظر

13
00:04:07,384 --> 00:04:11,729
إن انتظرت جلوس الجميع على هذه المائدة
فلن تأكلي أبدا

14
00:04:11,859 --> 00:04:13,250
قلت لك

15
00:04:37,058 --> 00:04:41,575
كيف حالك يا عزيزتي؟ -
كأنني غادرت منتجعا صحيا للتو يا أبي -

16
00:05:01,865 --> 00:05:03,472
(غايتر) -
أجل؟ -

17
00:05:04,385 --> 00:05:07,643
هلا تعد لي شرابا مثلجا من فضلك -
بالطبع، من أيّ نوع؟ -

18
00:05:07,774 --> 00:05:14,073
(ملعقتا بوظة وثلاث جرعات (فودكا -
ملعقتان وثلاث جرعات، حسنا -

19
00:05:14,204 --> 00:05:17,550
وهلا تجلبه لي إلى الشرفة من فضلك -
بالطبع -

20
00:05:27,542 --> 00:05:29,324
يجب أن تري الشخص الآخر

21
00:05:35,840 --> 00:05:37,231
المعذرة

22
00:05:56,347 --> 00:06:00,909
وعظي بشأن طريقة تصّرفي أمام معلّمة مدرسة
سيكون غلطة يا أبي

23
00:06:04,297 --> 00:06:09,598
ماذا سنخبر أهل (جايسن)؟ -
عائلة (جايسن) لا تهمني يا عزيزتي -

24
00:06:09,729 --> 00:06:11,119
أنت من يهمني

25
00:06:33,016 --> 00:06:37,794
خيّم أجدادنا هنا تماما
وناموا على الأرض

26
00:06:40,357 --> 00:06:45,528
واصطادوا في هذا الوادي لعشرة آلاف سنة

27
00:06:47,309 --> 00:06:51,784
ثم بنى جد (جون داتن) منزلا عليها
وادّعوا ملكية المكان

28
00:06:53,130 --> 00:06:55,825
ربما سننام هنا من جديد يوما ما

29
00:06:58,432 --> 00:06:59,996
ماذا يفعلان؟

30
00:07:00,213 --> 00:07:03,383
"أظن أن ذلك يسمى "اشتهاء ملك الغير
في الكتاب المقدّس

31
00:07:16,200 --> 00:07:21,502
ما الذي تخطط له؟ -
سأنهي ما بدأوه معك يا عزيزتي -

32
00:07:25,498 --> 00:07:27,150
(شرابك المثلّج يا آنسة (بيث

33
00:07:35,925 --> 00:07:37,316
باركك الرب

34
00:07:56,215 --> 00:07:57,778
هل فعل الشقيقان (بيك) ذلك بك؟

35
00:08:02,428 --> 00:08:04,513
كان وجهي المقبّل فحسب

36
00:08:09,683 --> 00:08:11,072
آسف

37
00:08:12,246 --> 00:08:15,374
...(ما لا يقتلنا يا (دان -
لا أصدّق ذلك -

38
00:08:15,592 --> 00:08:17,286
لا أصدّق أنه يجعلنا أقوى

39
00:08:19,501 --> 00:08:25,585
أقسى ربما -
القسوة هي الهدف -

40
00:08:26,106 --> 00:08:29,017
لا أظن أنه يمكنك أن تصبحي أكثر قسوة -
هدفي أن أصبح بقساوة الفولاذ -

41
00:08:34,447 --> 00:08:38,183
أفهم والدك بشكل أفضل الآن
إذ أتواجد هنا في هذه المزرعة

42
00:08:38,879 --> 00:08:44,831
وأفهمك أنت أيضا كما أظن -
هذا مثير للاهتمام -

43
00:08:46,612 --> 00:08:49,176
حين أكون هنا، يقل فهمي لنفسي

44
00:09:04,686 --> 00:09:08,726
شكرا على مجيئكما
تعرفان الآن ما فعلاه بي

45
00:09:09,465 --> 00:09:11,377
فعلا بي شيئا مشابها

46
00:09:14,505 --> 00:09:20,849
ماذا فعلا بك؟ -
سحبا رخصة الكحول ويقومان بإفلاسي -

47
00:09:21,500 --> 00:09:25,584
لا أرى أيّ منطق في مهاجمتنا نحن الثلاثة -
يريدانك أن تغادر -

48
00:09:27,018 --> 00:09:29,581
يريدانه أن يتوقف عن البناء
ويردانني أن أجبره على ذلك

49
00:09:36,879 --> 00:09:39,833
في هذه المرحلة
أقول إننا تصرّفنا جميعنا بقذارة نسبيا

50
00:09:41,399 --> 00:09:44,092
لكن لم يهاجم أحد عائلتي نيابة عن عملكما

51
00:09:44,222 --> 00:09:48,045
ولم يهاجم أحد عائلتكما نيابة عن عملي

52
00:09:51,347 --> 00:09:58,429
لا شيء سنقوله هنا سيغيّر أهدافنا
ستتصادم دروبنا دوما

53
00:09:59,125 --> 00:10:01,948
نتحارب، وأحدنا سيربح

54
00:10:02,991 --> 00:10:06,814
(لكنك كنت عدوا جيّدا يا (جون
عدوا عادلا

55
00:10:07,292 --> 00:10:12,245
"لا أعرف إن كنت أوافق على صفة "العادل
لكنك حصرت معركتك بي

56
00:10:12,375 --> 00:10:13,765
أحترم ذلك

57
00:10:15,678 --> 00:10:20,413
لكننا الآن نواجه عدوا جديدا
وهما لا يلعبان بعدل

58
00:10:22,237 --> 00:10:25,409
سيجدان الشيء الأعز على قلبكما ويقتلانه

59
00:10:29,059 --> 00:10:33,881
ماذا تقترح أن نفعل إذا؟ -
أنا مستعد لسماع الاقتراحات -

60
00:10:36,008 --> 00:10:39,181
(إن كنت ستكون صادقا، فكن صادقا يا (جون

61
00:10:40,745 --> 00:10:42,614
سبق أن قررت ما ستفعله

62
00:10:44,395 --> 00:10:51,086
تريدنا أن نكون جزءا منه لئلا نستعمله ضدك
قل ذلك فحسب لنفكّر في طريقة لتنفيذه

63
00:10:54,084 --> 00:10:57,124
قل ذلك -
ماذا تريدني أن أقول؟ -

64
00:10:57,255 --> 00:11:02,512
أريدك أن تقول إن علينا قتلهما -
هل هذا ما تريده؟ -

65
00:11:13,027 --> 00:11:19,021
إنه ما تريدني أن أقوله فحسب -
لم تخبرني لما تريدني هنا -

66
00:11:20,194 --> 00:11:24,148
هذه لحمايتي، مفهوم؟ سأقول ذلك

67
00:11:25,712 --> 00:11:29,058
يجب أن نقتلهما، يجب أن نقتلهما

68
00:11:36,791 --> 00:11:38,182
أعطني إياها

69
00:11:42,309 --> 00:11:45,871
هذا أشبه بقسم بالدم
إلا أننا سنجرح أنفسنا لاحقا

70
00:11:46,912 --> 00:11:48,261
لست مثلك

71
00:11:49,652 --> 00:11:53,169
إن خالف مفوّض الماشية في (مونتانا) القانون

72
00:11:53,518 --> 00:11:57,645
فهذا لا يغيّر رأي أمة كاملة بمفوّضي الماشية

73
00:11:58,732 --> 00:12:06,725
إن خالفت القانون، فإن كلّ رئيس
لكلّ قبيلة وطنية سيعاني

74
00:12:07,812 --> 00:12:12,980
سيعاني شعبي
ولا حياة تستحق ذلك

75
00:12:14,459 --> 00:12:21,322
لكنني سأقول هذا
حين تضيع الأشياء في المحمية، لا يُعثر عليها

76
00:12:21,976 --> 00:12:24,451
إذ معظم الوقت ليس ثمة أحد ليقوم بالبحث

77
00:12:25,147 --> 00:12:30,187
وأعطيك كلمتي
بأنه لن يكون ثمة أحد يقوم بالبحث

78
00:12:31,664 --> 00:12:33,011
دورك

79
00:12:38,832 --> 00:12:41,309
(لم تقل ذلك يا (جون -
ليس عليّ قول ذلك -

80
00:12:43,177 --> 00:12:44,697
أنا من سيفعل ذلك

81
00:12:45,828 --> 00:12:48,824
(أعرف أشخاصا من (إل إيه -
كلا، لا أحد من أيّ مكان -

82
00:12:50,476 --> 00:12:54,082
إن احتجت إلى المساعدة من أيّ واحد منكما
فأتوقّع أن تقدّماها لي

83
00:12:54,256 --> 00:12:55,731
بدون طرح الأسئلة

84
00:13:20,367 --> 00:13:21,757
هل يمكنني الجلوس؟

85
00:13:32,792 --> 00:13:37,007
لا نعرف إحدانا الأخرى جيّدا -
لا نعرف إحدانا الأخرى إطلاقا -

86
00:13:39,136 --> 00:13:42,828
(لا تقلقي يا (مونيكا
لم يكن الفاعل أبي أو حبيبي

87
00:13:42,959 --> 00:13:44,392
كانت هذه مسألة عمل

88
00:13:45,782 --> 00:13:51,082
أيّ عمل يتسبّب بذلك؟ -
عمل العائلة -

89
00:13:53,777 --> 00:13:56,862
...بوجهك ذاك، أنصحك بأن تلتزمي بالتعليم فقط

90
00:14:04,769 --> 00:14:08,983
لا تحكمي علينا بسبب الطريقة التي نحمي بها
الشيء الذي نقدّمه لك

91
00:14:09,244 --> 00:14:15,848
لا أحكم لكنني... لا أفهم هذا المكان

92
00:14:17,194 --> 00:14:19,106
لما حاولت فعل ذلك أيضا

93
00:14:38,285 --> 00:14:39,718
اسمع، سأكلّمك لاحقا

94
00:15:05,917 --> 00:15:09,869
إن كبر هذا الأمر أكثر
فسيبدأ الناس بالملاحظة

95
00:15:14,389 --> 00:15:16,256
كم تريد التمادي بهذا الأمر يا (مال)؟

96
00:15:17,952 --> 00:15:23,424
لا يترك لنا خيارا كبيرا
سنمضي بهذا حتى النهاية

97
00:15:24,642 --> 00:15:27,770
(لا يتوقّف هذا الأمر عند (جون داتن -
كلا -

98
00:15:28,639 --> 00:15:33,852
يدير هذا الشيء مع أولاده -
قلت... حتى النهاية -

99
00:15:36,112 --> 00:15:37,503
حسنا

100
00:15:38,588 --> 00:15:40,152
إذا بمن تريد أن تبدأ؟

101
00:15:47,668 --> 00:15:49,711
بالأحب على قلبه

102
00:16:00,833 --> 00:16:03,396
أريد أن أفعل ذلك -
ستحصل على فرصتك يا صديقي -

103
00:16:03,527 --> 00:16:05,132
يتطلّب الأمر الكثير من التمرين

104
00:16:07,263 --> 00:16:08,652
لحظة الحقيقة

105
00:16:32,592 --> 00:16:35,025
هل هذا كلّ شيء؟
هل هذا كلّ ما لديك؟

106
00:16:36,025 --> 00:16:39,326
تملك ذهنا جيّدا، أليس كذلك؟ -
اخترت حصانا جيّدا -

107
00:16:39,457 --> 00:16:42,845
بلا شك يا صديقي -
اختفى الجميع ببساطة -

108
00:16:42,975 --> 00:16:45,713
المنزل كبير جدا بحيث لا تعرف
حين يغادره أحد ما

109
00:16:45,799 --> 00:16:47,320
ستعتادين على ذلك

110
00:16:52,578 --> 00:16:59,745
لا تفعلي ذلك، لا تدعي الشكوك تراودك -
لا تراودني الشكوك بل أشعر بالقلق -

111
00:17:00,093 --> 00:17:01,526
لا تشعري بالقلق أيضا

112
00:17:02,309 --> 00:17:06,652
كيف يمكن ألا أفعل؟ -
عن تصديقي -

113
00:17:08,349 --> 00:17:10,086
بأنني أفعل الأفضل لنا

114
00:17:12,432 --> 00:17:18,037
أطلب منك الثقة بي فحسب -
لديّ صف -

115
00:17:20,207 --> 00:17:22,816
ليس لدينا مدرسة اليوم، إنه يوم عطلة

116
00:17:22,946 --> 00:17:26,595
إنه يوم عطلة في المحمية
وأنت بعيد جدا عنها

117
00:17:27,422 --> 00:17:28,768
إنها رحلة ميدانية

118
00:17:29,637 --> 00:17:32,678
سأتأخر بالعودة إلى المنزل -
كم ستتأخرين؟ -

119
00:17:32,807 --> 00:17:34,198
سأتأخر كثيرا

120
00:17:42,758 --> 00:17:45,060
ماذا لديك؟ -
لا شيء يا سيّدي -

121
00:17:47,319 --> 00:17:51,620
قصدت كلّ مطار لعين
لم يستأجر أحد طائرة لنقل القش

122
00:17:51,750 --> 00:17:54,097
لا يمكنني إيجاد متجر علف يبيع النفل

123
00:17:54,228 --> 00:17:57,745
(تبا، حتى أنني تحققت من اسم (دان جنكنز
في قاعدة بيانات إدارة الطيران الفيدرالية

124
00:17:57,832 --> 00:17:59,354
لأرى إن كان يملك طائرة ولم أجد شيئا

125
00:17:59,484 --> 00:18:03,350
(وصلت هذه للتو من دار التوضيب في (بيوت

126
00:18:10,737 --> 00:18:12,779
كان أمامي مباشرة

127
00:18:15,472 --> 00:18:18,297
(ابحث عن (مالكوم بيك
في موقع إدارة الطيران الفيدرالية

128
00:18:18,427 --> 00:18:22,163
حاضر يا سيّدي -
(من (بيلينغز) أو (بيوت -

129
00:18:23,510 --> 00:18:24,856
(مالكوم بيك)

130
00:18:26,508 --> 00:18:30,330
إنه الموقّع المفوّض
(لشركة (مونتانا غايمينغ إل إل سي

131
00:18:30,461 --> 00:18:34,240
(التي تملك طائرة (شايان 400
...(و3 طائرات (سيسنا كارافان

132
00:18:34,327 --> 00:18:38,021
3 ماذا؟ -
3 طائرات شحن (سيسنا كارافان) يا سيّدي -

133
00:18:38,152 --> 00:18:43,191
يستعملها الناس للقفز بالمظلة
(يحتفظ بها هنا في المطار في (بيلينغز

134
00:18:45,146 --> 00:18:46,668
استعمل طائرته الخاصة

135
00:18:48,014 --> 00:18:53,184
سيّدي؟ -
لا شيء، سأتولى الأمر من هنا -

136
00:18:53,488 --> 00:18:54,878
حاضر يا سيّدي

137
00:19:06,391 --> 00:19:08,086
ستحبون هذا يا جماعة

138
00:19:12,301 --> 00:19:14,647
"أعدو عبر المحمية مثل مهر جديد"

139
00:19:14,821 --> 00:19:17,122
"(هذا ما نفعله في (بروكن روك"

140
00:19:17,252 --> 00:19:19,512
"(هذا أداء حر فعلي يا عزيزي، إنه (هيب هوب" -
"ما زلنا واقفين، ما زلنا نعزف الروك" -

141
00:19:19,642 --> 00:19:24,334
"أجل يا صديقي، هذا عملي اليومي" -
مرحبا، معي هؤلاء الأشخاص كلّهم -

142
00:19:25,464 --> 00:19:27,289
"أجل، إنها خطتي"

143
00:19:27,418 --> 00:19:29,548
"من هنا إلى هناك، إنها أرض أصلية"

144
00:19:29,678 --> 00:19:35,501
أجل يا صديقي، هذا عرضي"
"لأخرج أمتي من المحمية، أجل

145
00:19:35,631 --> 00:19:36,977
هيا بنا

146
00:19:38,020 --> 00:19:39,584
مرحبا، كيف حالكم الليلة يا جماعة؟

147
00:19:39,714 --> 00:19:41,974
شكرا، استمتعوا بالحفل -
شكرا جزيلا -

148
00:19:42,060 --> 00:19:45,015
شكرا على المجيء -
"لمَ نرتدي الأحمر؟" -

149
00:19:47,665 --> 00:19:49,056
ما الذي تنظر إليه بحق الجحيم؟

150
00:19:56,441 --> 00:19:58,918
هل نحن بأمان هنا؟ -
ستكونون بخير -

151
00:20:00,091 --> 00:20:01,827
استمتعوا بالحفل -
شكرا -

152
00:20:01,915 --> 00:20:03,306
شكرا على مجيئكم

153
00:20:04,739 --> 00:20:07,041
"مثل القيوط في حرّ الصحراء"

154
00:20:07,128 --> 00:20:09,606
"لا أشعر بالضغط على قدميّ"

155
00:20:09,736 --> 00:20:12,038
"أسلاك على الباب وعناكب في شبكتها"

156
00:20:12,170 --> 00:20:14,427
"ليس مجرد قتال داخل رأسي"

157
00:20:14,559 --> 00:20:16,905
"1، 2، سأغني الراب لكم"

158
00:20:17,035 --> 00:20:19,034
"دموع من الدم والعرق لكم"

159
00:20:19,164 --> 00:20:21,510
"ورأيت ذلك في الشفق الشمالي"

160
00:20:21,639 --> 00:20:23,986
"يلمع متوهجا مثل نصيحة متطورة"

161
00:20:24,334 --> 00:20:30,068
لا يمكنني ردعها"
"اتبعوا تلك الشياطين لإنقاذ روحكم

162
00:20:31,415 --> 00:20:33,675
"واسمعوا القيوط يعوي"

163
00:20:33,805 --> 00:20:37,541
"يغني للقمر أغنية موحشة"

164
00:20:37,889 --> 00:20:45,102
"عرفت أنك ستغادر بدون تردد"

165
00:20:45,232 --> 00:20:47,925
"سأشعر بالأسف عليك"

166
00:20:55,005 --> 00:21:00,219
أولا يجب أن تعرف أنني قمت من النار"
"في جلد غزال ملوّن

167
00:21:00,306 --> 00:21:03,392
"ما أرغب فيه هو لون بشرتي"

168
00:21:03,522 --> 00:21:05,694
"عشيرتي منقسمة للغاية"

169
00:21:05,824 --> 00:21:09,301
"شاهدني أقلب الطاولات إلى أن نأكل كالملوك"

170
00:21:09,431 --> 00:21:12,863
القائد الكبير في المبنى"
"ليجلس الجميع مكانه

171
00:21:13,646 --> 00:21:16,339
"انس مشاعرك إن أردت الركوب معي"

172
00:21:16,947 --> 00:21:19,858
نوشك على خوض الحرب الآن"
"لا نريد شخصا عاطفيا

173
00:21:20,596 --> 00:21:23,203
"حين يحصل ذلك، من سيركب معي؟"

174
00:21:23,508 --> 00:21:30,502
"...أعد إليّ"

175
00:21:30,676 --> 00:21:33,501
"لا مكان للضعيف وللكلام الذي يحبطنا"

176
00:21:33,586 --> 00:21:38,106
نحتاج إلى أن يكون الجنود أقوياء"
"حين يأتي الشرير إلى المدينة

177
00:21:38,236 --> 00:21:40,972
"حين يحصل ذلك، من سيركب معي؟"

178
00:21:41,927 --> 00:21:44,448
"حين يحصل ذلك، من سيركب معي؟"

179
00:21:45,361 --> 00:21:48,055
"حين يحصل ذلك، من سيركب معي؟"

180
00:21:48,924 --> 00:21:51,530
"حين يحصل ذلك، من سيركب معي؟"

181
00:21:52,964 --> 00:21:54,659
ارفعوا قبضتكم بهذه الطريقة

182
00:21:56,092 --> 00:21:59,959
أصدروا بعض الضجة
إن كنتم فخورين بهويتكم اليوم يا عائلتي

183
00:22:24,678 --> 00:22:28,894
مرحبا -
مرحبا -

184
00:22:34,062 --> 00:22:39,973
يا إلهي، أتمنى... لو أنهم يعودون إلى الحياة
لأستطيع قتلهم مجددا

185
00:22:42,928 --> 00:22:45,143
سيكون ذلك ما تتمناه

186
00:23:38,710 --> 00:23:40,059
...(مونيكا)

187
00:23:42,492 --> 00:23:47,227
لن ينجح هذا -
ما الذي لن ينجح؟ -

188
00:23:50,877 --> 00:23:56,436
ألا تتكلّمي معي
كأننا عدنا إلى حيث بدأنا

189
00:24:03,346 --> 00:24:05,170
ماذا حصل لشقيقتك؟

190
00:24:15,077 --> 00:24:18,378
اعتاد أبي إخباري قصصا
عن أشخاص يحاولون أخذ هذا المكان

191
00:24:19,942 --> 00:24:22,420
وعن الحروب كلّها التي كان عليه خوضها
للاحتفاظ بها

192
00:24:24,157 --> 00:24:25,677
لم أصدّقه قط

193
00:24:31,369 --> 00:24:32,847
أصدّقه الآن

194
00:24:34,888 --> 00:24:40,666
ثمة أشخاص... لا يهمهم سوى المزيد

195
00:24:42,360 --> 00:24:45,619
كيف يحصلون على المزيد ويأخذون المزيد

196
00:24:47,965 --> 00:24:51,441
ولن يردعهم شيء طالما أنه يؤدي إلى المزيد

197
00:24:53,961 --> 00:24:59,913
(هذا المكان ليس منزلا يا (كايسي
بل (ألمو) عملاقة

198
00:25:01,955 --> 00:25:06,821
أنت سجين هنا وكذلك شقيقتك ووالدك

199
00:25:08,515 --> 00:25:10,427
والآن أصبحنا نحن سجناء أيضا

200
00:25:12,554 --> 00:25:14,293
(هذا ليس ما نحن عليه يا (كايسي

201
00:25:15,727 --> 00:25:19,029
يعيش أقربائي في منازل أصغر من هذه الغرفة

202
00:25:21,071 --> 00:25:23,373
إن أردت أن نعيش في البلدة
فيمكننا ذلك

203
00:25:25,154 --> 00:25:29,325
موافقة؟ يمكنني أن أقود سيارتي إلى العمل
مثل الآخرين كلّهم

204
00:25:30,586 --> 00:25:34,323
لا يهمني أين أعيش طالما أننا نعيش معا

205
00:25:35,799 --> 00:25:41,317
ماذا عن والدك؟ -
هذه أقل المشاكل كلّها التي يواجهها الآن -

206
00:25:46,400 --> 00:25:47,790
شكرا لك

207
00:25:54,221 --> 00:25:57,262
سنحتاج إلى شراء شقة أكبر
إن استمررنا بفعل هذا كلّ ليلة

208
00:25:57,391 --> 00:25:58,783
الأفضل أن تبدأ بالبحث

209
00:26:18,375 --> 00:26:20,896
هل تتألم؟ -
للغاية -

210
00:26:22,069 --> 00:26:24,285
(لكنني بينت لأعاني الجحيم يا (بيث

211
00:26:27,369 --> 00:26:28,759
أجل، صحيح

212
00:26:31,454 --> 00:26:35,929
إلى أين تذهب؟ -
سأعود إلى المهجع -

213
00:26:36,015 --> 00:26:37,536
قبل أن أعتاد على هذا

214
00:26:38,448 --> 00:26:40,446
طلب الطبيب منك البقاء في السرير

215
00:26:50,353 --> 00:26:52,178
ثمة أسرة في المهجع

216
00:27:33,190 --> 00:27:35,623
هل يمكنني استعارة شاحنة؟ -
لماذا؟ -

217
00:27:35,753 --> 00:27:40,577
لا بد أنه أصبح بإمكاني صرف الشيك الآن -
تريد ذلك المال بشدّة، صحيح؟ -

218
00:27:40,663 --> 00:27:42,053
إنه لجدي

219
00:27:43,401 --> 00:27:47,484
مهلا، (جيمي)، هل تتقن القيادة؟ -
لويد)، أنت مقامر) -

220
00:27:47,614 --> 00:27:49,439
يبدو أنه من الأفضل أن تأخذ دراجة

221
00:27:49,569 --> 00:27:52,828
(يمكننا أن نركّب لك عجلتي تدريب عليها، (جيمي

222
00:27:53,697 --> 00:27:55,087
مضحك جدا

223
00:27:55,695 --> 00:27:57,564
ماذا يعني ذلك بحقك؟ -
ماذا يعني ذلك؟ -

224
00:27:58,519 --> 00:28:00,127
إنها أشبه بضحكة ساخرة

225
00:28:13,030 --> 00:28:14,986
هل أنت بخير؟ -
كلا -

226
00:29:17,505 --> 00:29:21,676
هل تريد ظرفا لتضع فيه المال؟ -
كلا، شكرا لك -

227
00:29:51,131 --> 00:29:53,477
هل (راي) هنا؟ -
هل تحمل أيّ سجائر؟ -

228
00:29:54,128 --> 00:29:55,998
كلا، لا سجائر، هل (راي) هنا؟

229
00:29:58,691 --> 00:30:02,342
عجبا، عجبا، عجبا، ماذا لدينا هنا؟

230
00:30:13,551 --> 00:30:16,939
هل يمكننا إرساله لشراء السجائر؟ -
هل تريد الذهاب إلى المتجر يا (جيمي)؟ -

231
00:30:18,110 --> 00:30:22,587
أين (راي)؟
يبدو أن طبّاخكم الجديد لا يعرف ما يفعله

232
00:30:24,672 --> 00:30:29,061
أنا الطبّاخ الجديد
وأعرف تماما ما أفعله، فاشل

233
00:30:34,405 --> 00:30:36,577
إذا؟ أين هو؟

234
00:30:49,003 --> 00:30:52,607
(يا إلهي يا (جيمي
لم أعرف أن مضاجعة الماعز مربحة هكذا

235
00:30:53,564 --> 00:30:57,821
انتهينا، دع جدي وشأنه

236
00:30:59,819 --> 00:31:02,123
انظروا من تحلّى بالشجاعة أخيرا

237
00:31:02,340 --> 00:31:04,774
(سدّدت المال الذي تدين به يا (جيمي

238
00:31:05,686 --> 00:31:09,465
لكن ما زالت عاهرتك تدين لي
مقابل خدعة رذاذ الدب الصغيرة تلك

239
00:31:11,508 --> 00:31:12,941
كم سيكلّف ذلك؟

240
00:31:17,460 --> 00:31:19,588
من الصعب تحديد سعر له

241
00:31:20,761 --> 00:31:24,498
ربما تجلبها إلى هنا وسنفكّر في شيء ما

242
00:31:29,755 --> 00:31:35,012
جيمي) غاضب)
ربما تريد أن تدفع دينها

243
00:31:35,663 --> 00:31:37,272
كم أنت بارع في اللعق؟

244
00:31:41,789 --> 00:31:44,136
(أمزح معك فحسب يا (جيمي

245
00:31:45,047 --> 00:31:48,654
هات ألف دولار أخرى ويسوّى دينها

246
00:31:49,045 --> 00:31:54,563
أعطيتك للتو كلّ المال الذي أملكه -
يبدو كأن هذا يساوي شيئا -

247
00:32:17,718 --> 00:32:23,410
هل ستركبه اليوم؟ -
ليس اليوم على الأرجح يا صديقي -

248
00:32:24,540 --> 00:32:29,450
غدا؟ -
لا يمكنك الاستعجال مع الخيول يا صديقي -

249
00:32:29,840 --> 00:32:31,620
ما بعد الغد؟

250
00:32:44,264 --> 00:32:49,130
أمضي معظم أيامي أتساءل لما أزعج نفسي
ثم أرى شيئا مماثلا

251
00:32:50,173 --> 00:32:51,519
فأتذكّر كلّ شيء

252
00:32:54,735 --> 00:32:58,992
لا تحبين هذا المكان، صحيح؟ -
أحب هذا -

253
00:33:01,077 --> 00:33:04,380
الأمر كما وصفته، كم غالبا يكون هكذا؟

254
00:33:05,857 --> 00:33:09,463
إن كان كلّ يوم معركة، حرفيا

255
00:33:09,984 --> 00:33:12,070
فلا أريد أن تكون عائلتي جزءا من الأمر

256
00:33:13,764 --> 00:33:18,587
لا تحصل هذه الأمور في المدينة -
(تحصل بالطبع يا (مونيكا -

257
00:33:19,412 --> 00:33:22,324
كلّ يوم، قد يحصل على مقياس أصغر

258
00:33:22,454 --> 00:33:26,320
قد يحاول أحدهم سلبك حقيبتك أو سيارتك

259
00:33:27,537 --> 00:33:29,188
لكنه يحاول ذلك بالقوة نفسها

260
00:33:31,708 --> 00:33:35,097
هل ستقولين لي إن تلك الأمور
لا تحصل في (بوزمن) أو المحمية؟

261
00:33:37,226 --> 00:33:38,615
كلا، لا يمكنني أن أقول لك ذلك

262
00:33:41,179 --> 00:33:44,609
أعطينا فرصة، هذا كلّ ما أطلبه

263
00:33:46,479 --> 00:33:50,737
هل يمكنك فعل ذلك؟ -
يمكنني فعل ذلك -

264
00:34:01,903 --> 00:34:03,466
يفترض أن تكون في السرير

265
00:34:03,597 --> 00:34:06,986
تبا، نمت خلال الليلتين الماضيتين
أكثر مما فعلت خلال السنة الماضية

266
00:34:07,116 --> 00:34:10,635
أجل، لكن ترو فحسب -
سأفعل -

267
00:34:15,632 --> 00:34:18,151
بدأنا نتشارك أمورا كثيرة جدا
أيّها الرجل الكبير

268
00:34:18,282 --> 00:34:20,454
هل بقيت لديك أيّ مسكّنات؟

269
00:34:22,148 --> 00:34:24,756
(إن تناولت المزيد من الـ(باناميت
فسأبدأ بالبكاء

270
00:34:40,916 --> 00:34:42,264
شكرا لك

271
00:34:47,608 --> 00:34:51,430
أعني كلامي -
أعرف أنك تفعل يا سيّدي، أعرف -

272
00:34:54,255 --> 00:34:57,599
هل كدت تنتهي؟ أريد التكلّم معك

273
00:34:59,208 --> 00:35:00,946
بدأنا للتو

274
00:35:01,511 --> 00:35:05,290
هل تعرف أمرا؟
سأهتم به يا سيّدي، موافق؟

275
00:35:05,638 --> 00:35:10,156
طلبت منك التروي -
أجل، سيرعاني (تيت)، صحيح يا (تيت)؟ -

276
00:35:10,287 --> 00:35:11,678
هيا، اذهب إلى هناك

277
00:35:25,710 --> 00:35:31,836
يملك الشقيقان (بيك) طائرتهما الخاصة
هل تلك معلومة مفيدة لجندي؟

278
00:35:32,662 --> 00:35:35,921
أين هي؟ -
(مطار خاص في (بيلينغز -

279
00:35:37,571 --> 00:35:43,478
أجل، إنها مفيدة -
استعملها إذا -

280
00:35:45,913 --> 00:35:49,562
كم تريد أن تعرف عن الأمر؟ -
هذا الأمر؟ -

281
00:35:51,301 --> 00:35:56,817
كلّ شيء -
اطلب اجتماعا -

282
00:35:58,468 --> 00:36:01,120
مكان بعيد جدا يقصده رجل ذو طائرة قيادة

283
00:36:03,856 --> 00:36:08,852
يجب أن يحصل حيث يمكننا التحكّم به
المزرعة أو المحمية

284
00:36:13,066 --> 00:36:15,977
(ليكن الاجتماع في (جاكسن هول
سيطيران فوقنا مباشرة

285
00:36:17,499 --> 00:36:18,888
حسنا

286
00:36:21,626 --> 00:36:24,275
لدى (دان جنكنز) رجل من القوات الخاصة
يعمل لصالحه

287
00:36:25,971 --> 00:36:30,228
أجل، التقيته -
سأحتاج إلى مساعدته في هذا الأمر -

288
00:36:31,530 --> 00:36:33,660
لا أعرف يا (كايسي)، لا أعرف

289
00:36:35,614 --> 00:36:39,395
إن كان متورطا
لا يستطيع (دان) استعمال ذلك ضدنا

290
00:36:40,915 --> 00:36:42,306
حسنا

291
00:36:45,129 --> 00:36:47,215
أريد الانتهاء من هذه المسألة كلّها

292
00:36:49,170 --> 00:36:51,560
لا أعرف إن كانت هذه اللعبة تنتهي أبدا، بني

293
00:36:55,123 --> 00:36:59,554
هل هو خائف؟ ألهذا السبب يهرب؟ -
كلا -

294
00:36:59,683 --> 00:37:04,681
إنها الغريزة أكثر من أيّ شيء
...في الواقع، هذه الخيول البرية

295
00:37:04,810 --> 00:37:08,634
تحاول أن تعرف من الرئيس
وبمن يمكنها الثقة

296
00:37:08,896 --> 00:37:15,716
سينظر سائح إلى حصان موستانغ يعدو
(ويظن أنه يلعب لكنه لا يلعب يا (تيت

297
00:37:16,845 --> 00:37:20,842
يرى موقعه في الحياة ومن هو صديقه

298
00:37:22,277 --> 00:37:26,578
هيا، اصعد لبرهة، دعني أغلق سترتك
بدأ الطقس يبرد هنا

299
00:37:27,750 --> 00:37:30,575
حسنا، هل هذا أفضل؟ -
أجل -

300
00:37:33,224 --> 00:37:36,310
إنه جميل، أليس كذلك؟ -
أجل -

301
00:37:36,483 --> 00:37:38,134
هل تريد أن تركبه اليوم؟

302
00:37:40,393 --> 00:37:42,001
هل تظن أن والدك سيغضب؟

303
00:37:44,782 --> 00:37:49,213
تبيّن أنه مجرد دب محشو كبير
من كان ليعرف ذلك؟

304
00:37:52,081 --> 00:37:59,466
سأخبرك أمرا، سأعمل معك على هذا الحصان
ونقوم بترويضه

305
00:38:00,118 --> 00:38:02,074
ونجعله أفضل حصان لدينا هنا

306
00:38:31,573 --> 00:38:37,569
انظر كم يناسبك الجرف للغاية
...يا لها من صدمة

307
00:38:40,697 --> 00:38:42,305
...(يوما ما يا (جايمي

308
00:38:45,345 --> 00:38:48,647
...بقدر ما يذهلني الأمر

309
00:38:52,818 --> 00:39:00,422
سيحبك أحد ما وستحب أحدا

310
00:39:03,636 --> 00:39:07,068
ولا يسعني الانتظار لأسلبك ذلك

311
00:39:12,065 --> 00:39:18,756
حتى لو اضطررت إلى قتله بيديّ
فسآخذه منك

312
00:40:04,461 --> 00:40:07,545
"(باك يان)" -
المعذرة -

313
00:40:08,067 --> 00:40:11,455
أنا ضائع كلّيا
هل تقود هذه الطريقة إلى الحديقة؟

314
00:40:12,151 --> 00:40:14,670
...كلا، كان عليك البقاء على الطريق 89

315
00:40:30,700 --> 00:40:33,829
أظن أنها المرة الأولى
التي أرى فيها أحدا يفوقك حيلة

316
00:40:33,960 --> 00:40:38,087
لم يفقني حيلة
طلب مني أن أعطي الأمر فرصة

317
00:40:38,217 --> 00:40:42,388
تيت) يلعب بحصانه اللعين الجديد) -
فاقك حيلة -

318
00:40:54,378 --> 00:40:59,158
لا أحب التواجد في غرفة النوم فحسب
أما الحمام فقصة مختلفة كلّيا

319
00:40:59,288 --> 00:41:04,979
ويمكن للفتاة أن تعتاد على هذا -
لننتقل للعيش في الحمام إذا -

320
00:41:05,848 --> 00:41:07,761
الرب يعلم أن المكان واسع كفاية هنا

321
00:41:10,585 --> 00:41:13,409
يجعلني هذا المنزل
أرغب في وضع طفل في كلّ غرفة

322
00:41:14,321 --> 00:41:19,491
الأولاد يركضون في كلّ مكان
يحتاج إلى فوضى ليصبح منزلا

323
00:41:20,317 --> 00:41:21,881
أجل، أوافقك الرأي

324
00:41:22,228 --> 00:41:26,356
ثم يكبرون ويصبح هادئا مجددا

325
00:41:26,702 --> 00:41:28,701
يتحوّل هذا المكان إلى مقبرة

326
00:41:29,743 --> 00:41:31,828
عندئذٍ نهبه كما فعل

327
00:41:33,046 --> 00:41:35,871
وينتقل (تيت) وزوجته إلى هنا
ويفعلان الأمر نفسه

328
00:41:39,302 --> 00:41:42,255
لديك الكثير من العمل يا صديقي -
حقا؟ -

329
00:41:44,082 --> 00:41:45,602
الأفضل أن أبدأ إذا

330
00:41:48,947 --> 00:41:51,468
(كايسي) -
تبا -

331
00:41:52,250 --> 00:41:56,681
هذه سيئات وجود ثلاثة أجيال في المزرعة نفسها

332
00:42:00,287 --> 00:42:01,678
!(كايسي)

333
00:42:07,890 --> 00:42:09,281
ارتد ملابسك

334
00:42:35,739 --> 00:42:37,130
ارتد ملابسك

335
00:42:49,120 --> 00:42:52,813
إلى أين سأذهب؟ -
لا أعرف -

336
00:43:11,539 --> 00:43:12,929
اركب في الخلف

337
00:43:48,295 --> 00:43:53,681
ما هذا؟ -
أنت محامٍ الليلة -

338
00:43:58,504 --> 00:44:00,242
إلى أين ظننت أنني سآخذك؟

339
00:44:08,496 --> 00:44:13,015
من البديهي أن مسألة قبلية
موظف قبلي على أرض قبلية

340
00:44:13,146 --> 00:44:16,360
أردي على طريق مقاطعة
إن ذلك من اختصاص المقاطعة

341
00:44:17,012 --> 00:44:19,705
لنسأل الرئيس رأيه -
افعل ذلك -

342
00:44:29,176 --> 00:44:31,697
عليّ اللعنة إن لم يكن هذا أشبه بعمل تقوم به

343
00:44:32,522 --> 00:44:33,956
لم أكن الفاعل وتعرف ذلك

344
00:44:34,086 --> 00:44:38,388
لا أقول إنك الفاعل
أقول إنه أشبه بعمل تقوم به

345
00:44:38,474 --> 00:44:41,473
وكان موقفك واضحا جدا تجاه هذا الكازينو

346
00:44:44,427 --> 00:44:45,817
نعرف من فعل ذلك

347
00:44:48,119 --> 00:44:50,683
هل من شهود؟ -
كلا -

348
00:44:50,813 --> 00:44:52,899
لا دليل غير الرصاصة في رأسه

349
00:44:53,071 --> 00:44:55,506
سيبدأ تحقيق الآن إذا -
أجل -

350
00:44:57,113 --> 00:45:00,457
سيوقف ذلك البناء -
اسمعا، أعرفهما -

351
00:45:00,589 --> 00:45:03,673
ولن ينتظرا ردة فعل
يخططان منذ الآن للخطوة التالية

352
00:45:03,847 --> 00:45:08,887
لذا أنصحك بشدّة أن تصدر تصريحا علنيا
بأنك توقف العمل من تلقاء نفسك

353
00:45:09,799 --> 00:45:13,841
حتى لو لم يوقفه ذلك، سيبطئه
ويعطيك وقتا للتفكير في القيام بعمل ما

354
00:45:13,926 --> 00:45:17,315
لأنك الآن، لا تعرف ما العمل
وسيهاجمك الآن تاليا

355
00:45:17,445 --> 00:45:18,836
سبق أن تعرّضت لضربة

356
00:45:19,705 --> 00:45:22,354
جون)، عليك الحذر)
لأنه سيضربك ضربة أخرى

357
00:45:22,833 --> 00:45:26,439
إن رأى رجال شرطة خارج منزلك
فسيطاردني أنا تاليا

358
00:45:26,569 --> 00:45:31,000
...يمكنني أن أطلب من شرطة الولاية -
لا شيء يسرّني أكثر من مجيئهم إلى مزرعتي -

359
00:45:31,782 --> 00:45:33,217
سأترك البوابة مفتوحة

360
00:45:43,166 --> 00:45:44,817
سنهتم بهذا الأمر الآن

361
00:46:01,587 --> 00:46:02,933
أجل؟

362
00:46:05,367 --> 00:46:06,757
(جون)

363
00:46:09,494 --> 00:46:10,885
يا لها من مفاجأة

364
00:46:12,578 --> 00:46:13,969
جاكسن هول)؟)

365
00:46:17,054 --> 00:46:21,442
خلال النهار، في الساحة
ليرانا العالم أجمع

366
00:46:23,788 --> 00:46:25,178
أتطلّع إلى ذلك

367
00:46:34,172 --> 00:46:36,518
الأعز على قلبه

368
00:46:41,166 --> 00:46:47,900
"رأيت ظل الشيطان تحت القمر"

369
00:46:48,465 --> 00:46:55,113
"أبق تلك النار مشتعلة، ستشرق الشمس قريبا"

370
00:46:55,938 --> 00:47:03,409
"سألوّح بفأسي، لا تدعوا ألسنة اللهب تنطفىء"

371
00:47:03,671 --> 00:47:06,799
ترجمة: جنان أبو حسن زهران
بروسبتايتلينغ

