﻿1
00:00:24,506 --> 00:00:29,110
علينا توديع أمك -
ليست هنا يا أبي -

2
00:00:30,632 --> 00:00:34,368
"توقف أبي عن الصلاة"

3
00:00:34,498 --> 00:00:38,191
شكرا على قيامك بهذا
أنت فتى صالح يا بني

4
00:00:38,322 --> 00:00:41,797
"أظن أنه انتهى من الحديث مع الرب"

5
00:00:44,404 --> 00:00:50,790
"اعتاد أن يطوي يديه ويحني رأسه نحو الأرض"

6
00:00:52,007 --> 00:00:56,265
"لكن أبي لم يعد يصلي"

7
00:00:58,829 --> 00:01:03,738
"أذكر أنه حتى في الأوقات العصيبة"

8
00:01:05,736 --> 00:01:10,993
"شكر (يسوع) على كلّ ما لديه"

9
00:01:13,600 --> 00:01:16,989
"على زوجة صالحة وثلاثة أولاد"

10
00:01:17,075 --> 00:01:20,118
"والطعام في أطباقنا"

11
00:01:20,682 --> 00:01:25,417
"كان كلّ شيء صائبا واعتاد أن يصلي"

12
00:01:28,111 --> 00:01:32,064
"أبي لم يعد يصلي"

13
00:01:36,583 --> 00:01:38,972
لا تسمح لهم بسلبك ذلك يا بني

14
00:01:41,580 --> 00:01:43,361
ولا حتى سنتمترا واحدا

15
00:01:57,351 --> 00:02:02,564
سأشتاق إليك -
كلا، لن تفعل -

16
00:02:03,911 --> 00:02:06,431
ستشتاق إلى ما كنت عليه منذ زمن طويل

17
00:02:09,037 --> 00:02:13,730
والأرجح أنني لم أكن قط ما ظننت بأيّ حال

18
00:02:15,685 --> 00:02:20,246
وحين تبلغ سني
الشيء الوحيد الذي تفتقده هو الشباب

19
00:02:20,941 --> 00:02:23,723
وفرصة لفعل كلّ شيء من جديد

20
00:02:25,199 --> 00:02:31,325
ورؤية نظرة الذهول في عيني أحفادك

21
00:02:33,367 --> 00:02:35,713
النظرة في عينيك حين كنت صغيرا

22
00:02:42,274 --> 00:02:43,924
سأفتقد هذا كلّه

23
00:02:50,311 --> 00:02:53,700
أفتقد... أفتقد أمك

24
00:02:56,090 --> 00:02:58,088
وشقيقك بحق الجحيم

25
00:03:03,866 --> 00:03:06,950
أظن أنني أفتقد أكثر مما ظننت

26
00:03:13,250 --> 00:03:19,985
تعبت من الكلام يا بني -
استغرق ذلك تسعين سنة فقط -

27
00:03:30,585 --> 00:03:32,542
هيا، لا بأس، إنه (الويسكي) فحسب

28
00:03:35,973 --> 00:03:37,363
الويسكي) فحسب)

29
00:03:45,054 --> 00:03:51,267
ظننت أن أحدا لم يعرف قط -
يعرف ماذا يا أبي؟ -

30
00:03:52,917 --> 00:03:57,609
تتسلّل كلّ ليلة وتسرق قطعة بسكويت

31
00:03:59,781 --> 00:04:01,953
وظننت أن أحدا لم يعرف قط

32
00:04:11,294 --> 00:04:12,685
أنا عرفت

33
00:04:43,097 --> 00:04:48,050
حياتي كلّها مجرد سلسلة طويلة
من خسارة الأشياء التي أحبها

34
00:04:51,700 --> 00:04:56,870
(لكنني لن أخسر هذا يا (ريب
لن أخسر هذا

35
00:06:16,855 --> 00:06:19,287
إنها الخامسة و47 دقيقة"
"كلّ شيء هادىء هنا

36
00:06:19,635 --> 00:06:21,026
يجب أن تنام قليلا

37
00:06:24,240 --> 00:06:27,325
لا أدفع لك لإعطائي رأيك بعاداتي في النوم

38
00:09:35,230 --> 00:09:36,576
مهلا

39
00:10:08,597 --> 00:10:10,682
أملك كلّ حق بالتواجد هنا

40
00:10:11,420 --> 00:10:15,111
أملك كلّ حق، أملك حقا

41
00:10:20,717 --> 00:10:22,282
(هذه (أمريكا

42
00:10:37,358 --> 00:10:39,834
حسنا -
ما العمل؟ -

43
00:10:41,007 --> 00:10:44,482
...أولا، أنا
(أريدك ألا تتورّطي في هذه المسألة يا (بيث

44
00:10:44,613 --> 00:10:48,262
لا أحد غير متورّط في هذا -
لا يمكن أن تعرفي ما نفعله يا عزيزتي -

45
00:10:48,784 --> 00:10:50,695
ويجب أن يعود (تايت) إلى أحد في المنزل

46
00:10:53,823 --> 00:10:55,388
امنحيني هذا من فضلك

47
00:11:12,896 --> 00:11:18,370
ما يفعله غير عقلاني
...لا يفكّر في العواقب، ربما بدافع الغرور أو

48
00:11:25,844 --> 00:11:27,190
لا يهم السبب

49
00:12:02,338 --> 00:12:04,033
ستكون هذه نهايتنا

50
00:12:10,852 --> 00:12:12,331
لكننا سنفعل ذلك بأيّ حال

51
00:12:54,300 --> 00:12:55,689
"شريف المقاطعة"

52
00:12:56,603 --> 00:12:57,949
هل تصدّقني الآن؟

53
00:13:00,251 --> 00:13:02,555
والآن ماذا؟ -
تختار طرفا الآن -

54
00:13:03,423 --> 00:13:07,290
(أنا تحت رحمتهما يا (جون -
أفهم يا (دوني) لكنهما اختطفا حفيدي -

55
00:13:07,420 --> 00:13:10,418
تبا، اسمع، لا يمكنني تنظيف هذه الفوضى
كيف نخفي هذا؟

56
00:13:12,330 --> 00:13:14,025
ثق بي طوال الطريق

57
00:13:15,675 --> 00:13:18,021
...لن يطلعاك أبدا على مكان -
بلى سيفعلان -

58
00:13:19,108 --> 00:13:21,193
(اختر يا (دوني -
!لا مجال لإخفاء هذا -

59
00:13:22,497 --> 00:13:24,191
هذا ليس ما عليك إخفاءه

60
00:13:27,449 --> 00:13:30,229
كم من الوقت يمكنك كتم المسألة؟ -
ليوم كحدّ أقصى -

61
00:13:31,402 --> 00:13:32,793
كحدّ أقصى

62
00:13:34,010 --> 00:13:37,616
ما النظام الأمني لدى الشقيقين (بيك)؟ -
يستعملان رجال شرطة خارج النظام -

63
00:13:37,746 --> 00:13:39,266
يستأجرانهم عبر القسم

64
00:13:46,131 --> 00:13:50,171
هل رجال الشرطة أولئك أصدقاؤك؟ -
إنهم أنسبائي -

65
00:13:53,734 --> 00:13:56,297
اطلب منهم الانسحاب -
...جون)، عليّ) -

66
00:13:56,427 --> 00:13:57,818
...(دوني)

67
00:13:58,643 --> 00:14:01,554
(لا وقت لديّ لألعب هذه اللعبة معك يا (دوني
اطلب منهم الانسحاب

68
00:14:01,685 --> 00:14:03,944
حسنا، حسنا، حسنا

69
00:14:06,854 --> 00:14:09,766
(إن كنت ستفعل هذا يا (جون
فعليك أن تفعله بشكل صائب

70
00:14:10,026 --> 00:14:12,198
عليك أن تجعل الأمر يتعلّق بالماشية
وعليك الحصول على مذكرة

71
00:14:12,330 --> 00:14:14,415
إنها الطريقة الوحيدة للسيطرة على القصة هنا

72
00:14:18,412 --> 00:14:19,802
هذا عادل

73
00:14:26,166 --> 00:14:29,033
كلا، أراها تخرج الآن يا (ميتش)، شكرا

74
00:14:39,808 --> 00:14:41,199
أجل

75
00:14:43,066 --> 00:14:44,457
(كايسي)

76
00:14:50,713 --> 00:14:54,927
لا تقلق يا أبي
هذا الشيء الوحيد تقريبا الذي أبرع فيه

77
00:15:22,863 --> 00:15:24,339
سأسترجعه

78
00:15:29,944 --> 00:15:32,942
لن أواجه هذا العالم بدونه، هل تفهمني؟

79
00:15:35,724 --> 00:15:37,070
سأسترجعه

80
00:15:41,502 --> 00:15:47,497
بعد أن تفعل، أريدك أن تعدني بأمر -
حسنا -

81
00:15:51,754 --> 00:15:53,535
عدني بأن تقتله

82
00:15:57,837 --> 00:15:59,228
سأقتلهما كليهما

83
00:16:03,268 --> 00:16:04,658
أعدك

84
00:16:25,556 --> 00:16:27,032
ما زال شقيقي هناك

85
00:16:56,837 --> 00:17:01,182
سيّدي؟ -
أجل، قف جانبا، اعرف ما يريدونه -

86
00:17:27,770 --> 00:17:31,116
صباح الخير -
هل مصباحي الخلفي معطّل؟ -

87
00:17:32,289 --> 00:17:36,762
كلا، المصابيح الخلفية تعمل -
(هذه ليست لعبتك يا (دوني -

88
00:17:36,850 --> 00:17:38,979
إذ لديك الكثير من الأسرار الخطرة

89
00:17:40,110 --> 00:17:41,543
افتح الصندوق لأجلي من فضلك

90
00:17:53,577 --> 00:17:55,881
هل تظن فعلا
أنني غبي إلى هذه الدرجة يا (دوني)؟

91
00:17:56,011 --> 00:18:00,182
(يجب حلّ هذا الأمر بطريقة سلمية يا (مالكوم
...يبدو أن ذلك وحده

92
00:18:00,312 --> 00:18:03,874
سيتسبب هذا الشيء بدمار الجميع -
ناديتني للتو باسمي الأول -

93
00:18:04,004 --> 00:18:10,435
من تظن نفسك بحق الجحيم؟
هل تعرف ما أتمناه يا (دوني)؟

94
00:18:11,391 --> 00:18:17,516
ليتك أنجبت أولادا
والآن اغرب عن وجهي، لنذهب

95
00:18:17,734 --> 00:18:22,295
يوما سعيدا -
...اللعين -

96
00:18:29,073 --> 00:18:32,680
تبا، اللعنة -
"تتصلون بـ(تيل)، اتركوا رسالة" -

97
00:18:33,635 --> 00:18:38,241
(غادر المنزل واقصد (غرايت فولز
لم يعد الشريف صديقنا

98
00:18:42,195 --> 00:18:43,888
(الولد ليس مع (مالكوم) يا (جون

99
00:18:44,366 --> 00:18:46,973
والأفضل أن تلتزم بوعدك لي وإلا انتهى أمري

100
00:19:08,826 --> 00:19:11,347
أجل؟ -
"جون داتن) على الخط 1)" -

101
00:19:19,819 --> 00:19:23,859
لا تجري الأمور بشكل جيّد كما سمعت -
كلا -

102
00:19:24,423 --> 00:19:26,422
"(سمعت بما حصل من جد (مونيكا"

103
00:19:27,682 --> 00:19:31,460
إنهم الأبرياء دوما من يدفعون الثمن غاليا جدا
بسبب الأشياء التي نفعلها نحن الرجال

104
00:19:31,896 --> 00:19:35,024
أنصحك بالبقاء في المحمية حتى انتهاء هذا الأمر

105
00:19:36,241 --> 00:19:41,020
نال من (دان) وسيحاول قتلك أيضا
أنت أكثر من أيّ شخص

106
00:19:42,930 --> 00:19:44,844
أنا جاهز لذلك

107
00:19:47,711 --> 00:19:49,274
سأرسل لك أحدا

108
00:19:50,839 --> 00:19:53,273
إن كنت ستفعل ما أظن أنك ستفعله
فستحتاج إليه

109
00:19:54,228 --> 00:19:56,227
وسيبلغك ذلك بموقفي

110
00:19:57,356 --> 00:20:01,483
في هذه المسألة، أنا معك -
شكرا لك -

111
00:20:02,265 --> 00:20:05,742
(آمل أن تجده يا (جون
وآمل أنه بأمان

112
00:20:06,871 --> 00:20:08,217
أجل وأنا أيضا

113
00:20:18,601 --> 00:20:19,991
افعل ذلك

114
00:20:34,328 --> 00:20:37,935
كم شخصا في المنزل؟ -
إنه بمفرده، على حدّ علمنا -

115
00:20:38,804 --> 00:20:40,279
أحتاج إلى رؤية المذكرة

116
00:20:47,145 --> 00:20:48,536
حسنا

117
00:22:36,456 --> 00:22:38,889
أين ابني؟ أين هو؟

118
00:22:42,017 --> 00:22:43,364
لا أعرف

119
00:22:45,840 --> 00:22:47,839
!توقف! توقف

120
00:22:48,924 --> 00:22:51,576
ثمة أشياء كثيرة يمكنني أن أطلق النار عليها
قبل أن تموت

121
00:22:56,919 --> 00:23:01,045
ميليشيا (مونتانا) الحرّة
إنهم من استخدمنا، وهو معهم

122
00:23:01,132 --> 00:23:05,651
أين يخيّمون؟ -
(قاعدة (كرايزيز -

123
00:23:05,782 --> 00:23:07,737
(جبال (كرايزي

124
00:23:08,693 --> 00:23:14,731
هل قصدت المكان يوما؟ -
أجل، أعلى الطريق 284 -

125
00:23:14,906 --> 00:23:18,077
...قبل (دايمند سيتي)، هناك

126
00:23:19,814 --> 00:23:22,900
هناك منزل منهار صغير

127
00:23:25,289 --> 00:23:27,112
خلف مجموعة من الركام

128
00:23:28,200 --> 00:23:29,590
!تبا

129
00:23:33,674 --> 00:23:36,846
يا إلهي، أنا مصاب إصابة بليغة

130
00:23:37,107 --> 00:23:42,060
ألا تعرفون بأمر عائلتي؟
ألم تظنوا أننا سنرد؟

131
00:23:42,190 --> 00:23:47,751
كلا، لا أحد يرد أبدا -
حتى الآن -

132
00:23:47,882 --> 00:23:49,836
أرجوك، أرجوك

133
00:23:52,139 --> 00:23:54,659
ليس على المرحاض

134
00:23:55,137 --> 00:23:58,394
لا أريد الموت على مرحاض لعين

135
00:24:00,437 --> 00:24:05,173
وعدت زوجتي بأن أقتلك
ولا يملك الرجل سوى كلمته

136
00:24:29,503 --> 00:24:30,937
حسنا، جيّد

137
00:24:33,457 --> 00:24:34,933
لكنك بخير، صحيح؟

138
00:24:35,931 --> 00:24:38,236
شكرا للرب، عد إلى المنزل

139
00:24:41,581 --> 00:24:42,972
ماذا قال؟

140
00:24:48,967 --> 00:24:52,182
(عليك القيام بتغيير في صندوق الائتمان يا (بيث

141
00:24:53,658 --> 00:24:57,091
اقرئي هذه ثم افعلي ما تطلبه

142
00:25:00,045 --> 00:25:03,826
أعرف من يحبني وأعرف من الوفي

143
00:25:04,955 --> 00:25:06,301
لطالما عرفت

144
00:25:27,460 --> 00:25:32,543
ما المكتوب؟ -
ليس الأمر من شأنك -

145
00:25:51,680 --> 00:25:56,764
حسنا، حان دورك الآن
هيا يا صغير، هيا

146
00:26:11,058 --> 00:26:16,228
يبدو إطعام الحيوانات اليوم
أمرا سخيفا نوعا ما، يجدر بي مساعدتهم

147
00:26:18,659 --> 00:26:21,399
مهما كان ما نمر به، عليها أن تأكل

148
00:26:30,956 --> 00:26:35,648
ماذا يجري يا (بيث)؟ -
سر معي -

149
00:26:43,295 --> 00:26:45,815
تعرفين أن لدينا خيولا، صحيح يا (بيث)؟

150
00:26:49,290 --> 00:26:51,898
فقط... حسنا

151
00:26:52,810 --> 00:26:54,156
ماذا نفعل؟

152
00:27:02,237 --> 00:27:05,149
سأقرأ لك -
حسنا -

153
00:27:06,625 --> 00:27:11,753
كان لدى جدي الأكبر حلما"
"جميع أولاده على الطريق نفسه

154
00:27:12,404 --> 00:27:16,314
المزرعة نفسها"
"يعملون لتحقيق الهدف نفسه

155
00:27:17,661 --> 00:27:23,787
صمد هذا الحلم 100 سنة"
"حتى جئت، معي مات الحلم

156
00:27:24,699 --> 00:27:29,261
لم أنجب ما يكفي من الأبناء"
"ماتوا أو استسلموا ببساطة

157
00:27:33,910 --> 00:27:40,470
ثم في أحد الأيام، منذ زمن غير بعيد جدا"
"أدركت أن لديّ أبناء كفاية في النهاية

158
00:27:47,421 --> 00:27:48,942
(لا أفهم يا (بيث

159
00:28:00,326 --> 00:28:01,975
يقول إنه لك

160
00:28:12,056 --> 00:28:13,402
لي

161
00:28:16,965 --> 00:28:18,355
لك

162
00:29:04,581 --> 00:29:08,970
الذوق سيىء جدا
لكن أظن أن الفكرة هي ما يهم

163
00:29:48,593 --> 00:29:52,850
هلا تقرئين... نهاية الرسالة مجددا

164
00:30:02,800 --> 00:30:05,058
"ماتوا أو استسلموا ببساطة"

165
00:30:07,405 --> 00:30:09,752
"ثم في أحد الأيام، منذ زمن غير بعيد جدا"

166
00:30:10,925 --> 00:30:13,835
"أدركت أن لديّ أبناء كفاية في النهاية"

167
00:30:28,825 --> 00:30:33,038
أسماني ابنه -
أجل يا حبيبي -

168
00:30:35,124 --> 00:30:36,470
فعل بالتأكيد

169
00:31:13,595 --> 00:31:15,159
تم إرسالي إلى هنا للمساعدة

170
00:31:30,104 --> 00:31:31,582
(اذهب واستدع (ريب

171
00:31:34,971 --> 00:31:36,361
لا يمكنني المخاطرة بك يا بني

172
00:31:44,094 --> 00:31:48,047
ماذا تعرفون يا (كايس)؟ -
(إنه مع ميليشيا في جبال (كرايزيز -

173
00:31:50,351 --> 00:31:53,261
لا نملك أيّ وقت -
كيف يمكنني المساعدة؟ -

174
00:31:56,259 --> 00:31:57,693
إنه طلب كبير

175
00:31:59,125 --> 00:32:02,298
لا يمكننا مهاجمة موقع محصّن
بدون معرفة قوة عدونا

176
00:32:02,428 --> 00:32:06,122
(في (أفغانستان
أرسلنا مركبة مصفّحة إلى الكمائن

177
00:32:06,860 --> 00:32:10,336
وكنا نجذب النيران لنعرف كم شخصا نواجه

178
00:32:12,464 --> 00:32:18,286
لا نملك أيّ مركبات مسلّحة
...كنت لأفعل ذلك بنفسي لكن

179
00:32:18,417 --> 00:32:20,850
أعرف، سأجذب النيران لأجلكم

180
00:32:37,533 --> 00:32:39,878
"جمعية (مونتانا) للماشية"

181
00:32:48,132 --> 00:32:50,305
"وكيل ماشية"

182
00:33:17,720 --> 00:33:20,980
ألا تريد بندقية؟ -
أنا أكبر براعة بمسدسي -

183
00:33:21,761 --> 00:33:26,497
لن يخترق المسدس درعا -
لن أصوّب إلى صدرهم -

184
00:33:28,147 --> 00:33:29,712
هل لديك المزيد من ذاك؟

185
00:33:49,827 --> 00:33:51,435
ليرى الخطر

186
00:33:55,692 --> 00:33:57,257
ليكون واثق الخطى

187
00:34:04,338 --> 00:34:06,077
ليرتد الرصاص

188
00:34:13,679 --> 00:34:15,201
ليتحرّك بسرعة

189
00:34:16,634 --> 00:34:20,805
أواثق أنك لا تريد الرسم عليّ؟ -
لن ينجح ذلك عليك -

190
00:34:21,152 --> 00:34:22,586
أجل، تصوّرت ذلك

191
00:34:44,265 --> 00:34:50,695
من بين الأيام كلّها التي أطلب منك هذا فيها
آسف أنه اليوم

192
00:34:52,781 --> 00:34:55,127
لا يمكنني التفكير في يوم أفضل
للقيام بذلك يا سيّدي

193
00:35:00,428 --> 00:35:02,991
سأغطيك من جهة اليمين -
أجل، سيّدي -

194
00:35:13,461 --> 00:35:14,852
لنتخذ أماكننا

195
00:35:16,633 --> 00:35:21,498
هل تظن أن لديهم رؤية ليلية؟ -
أجل وحرارية، يمكنك المراهنة على ذلك -

196
00:35:36,314 --> 00:35:37,705
أحبك

197
00:35:45,047 --> 00:35:46,654
!وكالة الماشية! ألقوا أسلحتكم

198
00:35:56,516 --> 00:35:57,905
!هيا

199
00:35:58,341 --> 00:36:00,557
!وكالة الماشية! ألق سلاحك

200
00:36:33,316 --> 00:36:36,313
!انبطحي! على الأرض، الآن -
!انبطحي -

201
00:36:36,444 --> 00:36:39,441
!وكالة الماشية! على الأرض
!بالكامل! بالكامل

202
00:37:01,946 --> 00:37:03,337
أين ابني؟

203
00:37:09,636 --> 00:37:15,153
هل تعرف أين ابني؟ -
بالطبع -

204
00:37:15,589 --> 00:37:18,413
كلا! تبا

205
00:37:26,580 --> 00:37:27,970
!توقف

206
00:37:56,819 --> 00:37:58,991
تستحق أسوأ بكثير من هذا

207
00:38:03,901 --> 00:38:08,245
!يا إلهي! أيّها اللعين -
تفضّل -

208
00:38:08,419 --> 00:38:10,417
أخرج كلّ شيء أيّها اللعين

209
00:38:18,672 --> 00:38:22,800
أخبرني أين حفيدي وسأنقلك إلى مستشفى

210
00:38:26,624 --> 00:38:28,187
أعطيك كلمتي

211
00:38:29,925 --> 00:38:31,315
هيا، اصرخ

212
00:38:31,793 --> 00:38:36,181
اصرخ حتى يغادرك الشيء الذي يجعلك
ترغب في إيذاء طفل أو إيذائي مهما كان

213
00:38:43,045 --> 00:38:49,215
...إن كان ثمة جنة وآمل ذلك بالتأكيد

214
00:38:51,909 --> 00:38:55,124
فهذه فرصتك الأخيرة لتفعل شيئا
قد يدخلك إليها

215
00:38:59,164 --> 00:39:04,769
أفكّر في السنوات العشر تقريبا
التي بقيت لديّ قبل ألا يتبقى لي الكثير لأفعله

216
00:39:04,899 --> 00:39:07,679
غير الجلوس والاستغراق في الذكريات

217
00:39:10,025 --> 00:39:15,283
أما أنت، فعليك أن تحشر حياة من الذكريات
في الثلاثين دقيقة المقبلة أو ما شابه

218
00:39:15,413 --> 00:39:20,714
أو يمكنك الاستلقاء هناك وعدم إبلاغي عن مكانه
وستكون تلك فكرتك الأخيرة

219
00:39:22,842 --> 00:39:26,927
وليس من أحببته يوما
أو عيد مولد شقيقك التاسع

220
00:39:27,057 --> 00:39:28,448
لا شيء من تلك الترهات

221
00:39:30,749 --> 00:39:34,051
حياتك بأكملها ستكون مقتصرة على وجه حفيدي

222
00:39:38,570 --> 00:39:40,003
(الخيار لك يا (مالكوم

223
00:39:53,125 --> 00:39:54,516
ماذا يفعل؟

224
00:40:09,417 --> 00:40:11,589
ذلك كوكب (المشتري) في الأعلى هناك
الكوكب المشع

225
00:40:14,804 --> 00:40:16,194
هل عرفت ذلك؟

226
00:40:19,887 --> 00:40:24,406
كارتر ميز)، هذا اسمه)

227
00:40:25,535 --> 00:40:29,271
(وايتفيش) في (مونتانا)
(وايتفيش) في (مونتانا)

228
00:40:30,576 --> 00:40:35,485
سأستدعي طوافة لنقلك إلى المستشفى -
لن أصل حيّا إلى مستشفى -

229
00:40:35,615 --> 00:40:40,698
أجل، لقد أعطيتك كلمتي -
لن ألزمك بها -

230
00:40:42,349 --> 00:40:47,997
هل تريد رفقة أم تريد أن تكون بمفردك؟ -
بمفردي -

231
00:40:53,384 --> 00:40:59,379
أتمنى لو لم نلتق قط -
أجل، أراهن أنك تفعل -

232
00:41:59,748 --> 00:42:01,138
!(تايت)

233
00:42:01,529 --> 00:42:03,354
"الفخر الأبيض"

234
00:42:08,177 --> 00:42:11,218
كايس)، أريدك أن تتراجع)
أعط رجالي بعض الوقت

235
00:42:11,349 --> 00:42:15,867
لا تريد رؤيته هكذا، موافق؟ -
!أراه كيف؟ كلا، كلا، كلا، كلا -

236
00:42:15,953 --> 00:42:18,430
!كلا، كلا

237
00:42:18,864 --> 00:42:22,384
استدعينا أخصائي صدمات -
!انظر إليّ، انظر إليّ يا صديقي، أنا والدك -

238
00:42:22,514 --> 00:42:25,642
!كلا -
!أنا والدك! أنا والدك -

239
00:42:26,335 --> 00:42:28,596
تايت)، انظر إليّ يا صديقي)
انظر إليّ يا صديقي

240
00:42:28,726 --> 00:42:32,420
انظر إليّ، أنا والدك، أنا والدك
أنا والدك، هل أنت بخير يا صديقي؟

241
00:42:32,550 --> 00:42:35,113
أعرف أنك كذلك، أعرف

242
00:44:09,217 --> 00:44:15,692
لا تكون بعيدا أبدا، صحيح؟ -
كلا، لا أكون بعيدا أبدا -

243
00:44:21,860 --> 00:44:23,815
سنخسر هذا المكان

244
00:44:27,856 --> 00:44:29,376
ربما

245
00:44:32,678 --> 00:44:34,330
لا يسعني الانتظار

246
00:44:39,802 --> 00:44:46,582
ماذا ستفعل؟ -
تبا، لا أعرف -

247
00:44:46,755 --> 00:44:50,404
على الأرجح الشيء نفسه الذي أفعله هنا
لكن في مكان آخر فحسب

248
00:44:53,923 --> 00:44:59,050
ماذا عنك يا (بيث)؟ ماذا ستفعلين؟

249
00:45:01,006 --> 00:45:02,395
سأنام

250
00:45:04,699 --> 00:45:09,869
لسنة -
أجل -

251
00:45:14,561 --> 00:45:18,427
إن أردت بعض الرفقة، لا تعرفين أبدا

252
00:45:21,816 --> 00:45:23,293
سأفعل

253
00:45:45,321 --> 00:45:46,667
تبا

254
00:46:09,303 --> 00:46:11,692
"قلبك طليق"

255
00:46:13,169 --> 00:46:18,731
"راهنت بكلّ شيء إذ ليس لديك ما تخسره"

256
00:46:19,774 --> 00:46:24,378
"هذا المكان غير مناسب للمتعبين"

257
00:46:24,509 --> 00:46:27,985
(تخليدا لذكرى (ميلاني أولمستيد"
"1968-2019

258
00:46:28,159 --> 00:46:31,287
ترجمة: جنان أبو حسن زهران
بروسبتايتلينغ

