﻿1
00:00:49,951 --> 00:00:51,286
‫الدكتور (كوران) على ما أعتقد؟

2
00:00:51,745 --> 00:00:54,664
‫"1947"

3
00:00:59,043 --> 00:01:01,671
‫أنت تعمل من منزلك
‫أظن أن هذا رائع

4
00:01:01,838 --> 00:01:06,217
‫غالباً ما ألبي احتياجات العائلات
‫في الحي وهذا ملائم لهم ولي

5
00:01:06,342 --> 00:01:09,262
‫- ولزوجتك
‫- لست متزوجاً، ليس حالياً

6
00:01:09,387 --> 00:01:13,725
‫- من أين سمعتِ عني؟
‫- صديقتي (نابي بيرس)؟

7
00:01:13,975 --> 00:01:17,061
‫لقد قمت بتركيب حشوة لأسنانها
‫وقالت إنك بارع جداً

8
00:01:17,187 --> 00:01:19,397
‫(نابي)، أجل، إنها فتاة لطيفة

9
00:01:21,232 --> 00:01:23,985
‫قالت (نابي) أيضاً إنك أحياناً
‫تعد لترتيبات خاصة

10
00:01:24,110 --> 00:01:26,905
‫للفتيات اللواتي يعانين
‫من ضائقة مالية

11
00:01:27,072 --> 00:01:29,407
‫- ليس معكِ أية نقود؟
‫- ليس الكثير

12
00:01:30,200 --> 00:01:32,285
‫ما زلت أحاول تأسيس نفسي

13
00:01:33,369 --> 00:01:34,454
‫أنا ممثلة

14
00:01:35,288 --> 00:01:38,124
‫سأصبح مشهورة وناجحة
‫الجميع يقولون هذا

15
00:01:38,249 --> 00:01:40,960
‫توقع أن تراني على الشاشة
‫الفضية في يوم من الأيام

16
00:01:42,879 --> 00:01:48,843
‫ألا تظن أنه بإمكاننا التوصل إلى ترتيبات
‫ذات فائدة متبادلة دكتور (كوران)؟

17
00:01:49,385 --> 00:01:50,762
‫حسناً، لا أعرف

18
00:01:51,387 --> 00:01:53,473
‫إنه يؤلمني أيها الطبيب

19
00:01:54,015 --> 00:01:55,934
‫وأنا بحاجة إلى أن تحشوه لي

20
00:01:58,520 --> 00:02:00,647
‫سأقوم بوضع هذا لكِ

21
00:02:04,609 --> 00:02:07,445
‫لا أرغب في إفساد زهرة القرنفل

22
00:02:08,154 --> 00:02:10,365
‫إنها ليست زهرة
‫قرنفل أيها السخيف

23
00:02:10,949 --> 00:02:11,991
‫إنها زهرة الأضاليا

24
00:02:17,247 --> 00:02:19,999
‫تنفسي فحسب

25
00:02:33,221 --> 00:02:34,722
‫أليس هذا يوماً جميلاً
‫يا (إيفا)؟

26
00:02:35,473 --> 00:02:36,641
‫أمي، ما هذا؟

27
00:02:40,103 --> 00:02:43,231
‫لا شيء يا عزيزتي إنه
‫مجرد تمثال عرض من متجر...

28
00:04:02,736 --> 00:04:04,613
‫إن (فيوليت) مرابطة في غرفتها

29
00:04:06,281 --> 00:04:09,326
‫وكنت أتساءل ما إذا
‫كان بإمكانك إعداد شطيرة لها؟

30
00:04:09,451 --> 00:04:11,161
‫- بالطبع يا دكتور (هارمون)
‫- شكراً لكِ

31
00:04:11,704 --> 00:04:13,038
‫هل بإمكانك مساعدتي للحظة؟

32
00:04:18,168 --> 00:04:21,839
‫لا بد من أنه من الصعب عليك
‫التأقلم مع الأوضاع وزوجتك مريضة

33
00:04:22,381 --> 00:04:25,676
‫إنني أفتقد (فيفيان) لقد أصبحنا
‫مقربتين إلى بعضنا البعض

34
00:04:25,884 --> 00:04:29,096
‫- لا تقلق إن سرنا في أمان
‫- أية سر؟

35
00:04:29,471 --> 00:04:30,806
‫طريقة نظراتك إلي

36
00:04:31,640 --> 00:04:33,559
‫طريقة تخيلك لي

37
00:04:34,727 --> 00:04:37,229
‫لديك عقل مريض دكتور (هارمون)

38
00:04:37,896 --> 00:04:40,315
‫لا بد من أن هذا
‫ما جعلك معالجاً

39
00:04:40,441 --> 00:04:42,192
‫يسعدني أنكِ صديقة لزوجتي

40
00:04:42,317 --> 00:04:45,863
‫ولكنني لست مهتماً
‫بنظرياتك المفضلة عني

41
00:04:46,989 --> 00:04:48,949
‫لعلي مخطئة إذاً

42
00:04:49,116 --> 00:04:51,618
‫أو لعلي مجنونة مثل (فيفيان)

43
00:04:53,328 --> 00:04:55,039
‫أهذا ما تظنه يا دكتور؟

44
00:04:55,164 --> 00:04:57,624
‫أظن أن احترامك
‫لذاتك ضئيل للغاية

45
00:04:57,791 --> 00:05:00,878
‫لتستمري في عرض نفسكِ
‫على رجل متزوج لا يريدك

46
00:05:01,587 --> 00:05:03,005
‫لا تريدني إذاً؟

47
00:05:03,714 --> 00:05:05,090
‫ألا ترى أنني جذابة؟

48
00:05:05,215 --> 00:05:07,843
‫هلا تعدين شطيرة فحسب
‫لـ(فيوليت) من فضلك

49
00:05:08,010 --> 00:05:09,845
‫أنا لا أصدقك يا (بن)

50
00:05:11,055 --> 00:05:12,181
‫أعرف أنك تريدني

51
00:05:13,474 --> 00:05:15,309
‫كلا، لا أريد هذا

52
00:05:15,809 --> 00:05:16,977
‫أحب زوجتي

53
00:05:17,853 --> 00:05:21,023
‫أريدها أن تتعافى وأن تعود
‫إلى المنزل لأتمكن من رعايتها

54
00:05:21,148 --> 00:05:26,987
‫أريد فقط...
‫عائلة عادية ومملة

55
00:05:29,281 --> 00:05:31,784
‫- يا له من خطاب جميل يا (بن)
‫- بل الدكتور (هارمون)

56
00:05:32,284 --> 00:05:35,204
‫لا مزيد من الألاعيب
‫ولا مزيد من الترهات، مفهوم؟

57
00:05:37,331 --> 00:05:39,583
‫من الأفضل أن أعد شطيرة لـ(فيوليت)

58
00:05:42,461 --> 00:05:44,755
‫إنها مسألة
‫وقت فحسب يا (بن)

59
00:05:45,214 --> 00:05:47,591
‫"الروح تواقة ولكن الجسد ضعيف"

60
00:06:03,816 --> 00:06:05,317
‫مرحباً

61
00:06:05,442 --> 00:06:07,111
‫- هل جميعها...
‫- قضت حاجتها؟

62
00:06:07,236 --> 00:06:08,404
‫أجل

63
00:06:08,612 --> 00:06:12,282
‫- ما عدا واحداً
‫- إن تبرز في المنزل فستنظفه أنت

64
00:06:14,993 --> 00:06:18,038
‫سحقاً، انظر إلى الوحل
‫الذي جلبته معك

65
00:06:19,039 --> 00:06:21,291
‫رائع

66
00:06:24,712 --> 00:06:27,131
‫- قمتِ بتدخين السيجارة الأخيرة
‫- لقد ماتت بانتي للتو

67
00:06:27,256 --> 00:06:29,591
‫وأنت تزعجني بسبب سيجارة لعينة؟

68
00:06:29,717 --> 00:06:32,636
‫تفضل، قمت بتدخين هذه
‫أيها الأحمق

69
00:06:33,512 --> 00:06:35,472
‫أنا لست أحد كلابكِ

70
00:06:35,723 --> 00:06:38,976
‫لدي عمل وأجدّ فيه ولا
‫أريد المجيء إلى هنا

71
00:06:39,101 --> 00:06:40,269
‫- ولا أرغب في المزيد من العمل
‫- لديك عمل؟

72
00:06:40,394 --> 00:06:44,356
‫قراءة نص مكتوب في مركز
‫اتصال لساعتين في اليوم

73
00:06:44,481 --> 00:06:47,067
‫أيها المسكين، دعني
‫أقوم بتدليك قدميك

74
00:06:47,192 --> 00:06:51,655
‫وكيف ساهمت تلك الصور التي
‫دفعت ثمنها في حل مشكلاتك؟

75
00:07:02,249 --> 00:07:05,335
‫أنا آسف لما حدث
‫لـ(آدي)، لقد كانت فتاة رائعة

76
00:07:06,295 --> 00:07:09,631
‫أجل وربما كان هذا سبب اعتيادك
‫على المجيء إلى هنا باكراً؟

77
00:07:09,798 --> 00:07:14,470
‫قبل أن أصل إلى المنزل؟
‫حتى تتمكن من النوم معها قليلاً؟

78
00:07:15,512 --> 00:07:19,058
‫- تهمس في أذنها بكلام معسول؟
‫- أكرهك عندما تثملين

79
00:07:22,603 --> 00:07:23,645
‫مهلاً

80
00:07:24,980 --> 00:07:26,023
‫ماذا؟

81
00:07:26,148 --> 00:07:31,070
‫لمَ لا تمر على الكوريين
‫وتحضر لنا صندوق سجائر آخر؟

82
00:07:31,195 --> 00:07:34,531
‫- أنا ذاهب إلى هناك
‫- وخذ ذلك الكلب اللعين معك

83
00:07:34,656 --> 00:07:37,076
‫ولا تعد حتى يقضي حاجته

84
00:07:45,959 --> 00:07:47,086
‫هيا يا صديقي

85
00:07:52,633 --> 00:07:53,675
‫هل صفرت لي أنا؟

86
00:07:54,218 --> 00:07:55,969
‫صفرت للكلب في الواقع

87
00:07:56,970 --> 00:07:58,180
‫إلى أين أنت ذاهب؟

88
00:07:59,765 --> 00:08:00,808
‫إلى المتجر

89
00:08:01,850 --> 00:08:03,519
‫هل ترغبين في أن أحضر
‫لكِ بعض السكاكر أيتها الصغيرة؟

90
00:08:04,228 --> 00:08:05,979
‫إنك تقطن مع تلك السيدة
‫التي في المنزل المجاور

91
00:08:06,105 --> 00:08:08,357
‫أليست كبيرة عليك قليلاً؟

92
00:08:09,233 --> 00:08:11,860
‫إنها تبدو متغطرسة

93
00:08:13,445 --> 00:08:15,489
‫ربما علينا أنا وأنتِ
‫أن نهرب معاً إذاً

94
00:08:30,921 --> 00:08:34,550
‫- بالغت في الأمر
‫- لا بأس

95
00:08:34,675 --> 00:08:35,884
‫لا يمكنني أن أحمل

96
00:08:37,928 --> 00:08:39,263
‫حقاً؟

97
00:08:39,847 --> 00:08:40,889
‫كم هذا رائع

98
00:08:41,974 --> 00:08:45,227
‫- ألن تغضب والدتك؟
‫- آمل أن تفعل هذا بشدة

99
00:08:45,352 --> 00:08:47,479
‫سأكون أنا إذاً مصدر الانتقام منها

100
00:08:48,772 --> 00:08:49,815
‫لن أخبرها

101
00:08:51,859 --> 00:08:53,652
‫ما الفائدة من هذا إذاً؟

102
00:08:54,445 --> 00:08:56,280
‫إن الجنس هو سلاحك
‫الوحيد ضدها

103
00:08:56,447 --> 00:08:59,074
‫إنها تسيء معاملتك خوفاً
‫من أن تخسرك

104
00:09:01,326 --> 00:09:02,870
‫أثبت لها أنها محقة

105
00:09:03,412 --> 00:09:05,789
‫وستقوم بالثناء عليك مجدداً

106
00:09:06,665 --> 00:09:08,333
‫أظن أنني أحبها

107
00:09:11,420 --> 00:09:12,463
‫مهلاً!

108
00:09:13,255 --> 00:09:16,133
‫ما هي قصتكِ؟
‫كيف آل أمركِ للعيش هنا؟

109
00:09:16,675 --> 00:09:18,677
‫أتعلمين، سمعت أنهم أخذوا تلك
‫السيدة إلى المصحة النفسية

110
00:09:18,802 --> 00:09:21,263
‫إنني لا أعيش هنا حالياً
‫ولكنني سأنتقل إلى هنا قريباً

111
00:09:21,597 --> 00:09:23,432
‫أنا والدكتور (هارمون)
‫نحب بعضنا بعضاً

112
00:09:25,225 --> 00:09:28,145
‫حسناً، كيف أمكنكِ إقامة
‫علاقة معي إذاً؟

113
00:09:29,354 --> 00:09:31,815
‫لأر ما إذا كان بإمكاني فعلها
‫مع رجل ما زال حياً

114
00:09:37,362 --> 00:09:39,406
‫دكتور (هارمون)
‫أنا المحقق (جاك كولكويت)

115
00:09:39,531 --> 00:09:40,574
‫من شعبة الأشخاص المفقودين، صحيح؟

116
00:09:41,325 --> 00:09:43,911
‫تلك السيدة تعتقد أنك قد تكون
‫متورطاً في قضية قد فتحناها للتو

117
00:09:44,453 --> 00:09:47,956
‫ألا تتذكرني يا (بن)؟
‫(مارلا ماكلاين)، أخت (هايدن)؟

118
00:09:48,082 --> 00:09:51,835
‫لا فكرة لدي عما حدث لها
‫وفي الواقع لدي بعض التساؤلات عنها

119
00:09:51,960 --> 00:09:54,463
‫أنت كاذب، إن (هايدن) حامل بطفلك

120
00:09:54,671 --> 00:09:57,466
‫وجاءت بتلك الفكرة
‫الجنونية بأنك بطريقة ما

121
00:09:57,591 --> 00:10:00,094
‫ستترك زوجتك وستعيلها
‫وتقومان بتربية طفلكما معاً

122
00:10:01,053 --> 00:10:03,389
‫ماذا فعلت يا (بن)؟
‫أين هي؟

123
00:10:03,680 --> 00:10:06,683
‫- في حفرة في مكان ما؟
‫- دكتور (هارمون) آخر مرة أتيت

124
00:10:06,850 --> 00:10:08,894
‫رأيت أخت السيدة
‫(ماكلاين) وهي خارجة من المنزل

125
00:10:09,061 --> 00:10:11,939
‫أجل، كنا قد خططنا لتناول
‫الغداء في مطعم (نورم)

126
00:10:12,064 --> 00:10:14,858
‫وكنت تقوم أيضاً بأعمال حفر في الفناء
‫الخلفي وقت اختفائها تقريباً، صحيح؟

127
00:10:14,983 --> 00:10:16,527
‫أيها المحقق، لا فكرة
‫لديك عما حدث هنا

128
00:10:16,652 --> 00:10:19,446
‫- لهذا نحن هنا لاكتشاف هذا
‫- ما القضية؟

129
00:10:21,323 --> 00:10:23,951
‫ما هذا يا (هايدن)؟
‫كيف أمكنكِ عدم الرد على هاتفك

130
00:10:24,076 --> 00:10:25,369
‫أو الاتصال أو أي شيء؟

131
00:10:25,494 --> 00:10:29,790
‫حتى أكون صريحة معكِ يا (مارلا)
‫لم أكن أظن أنكِ تهتمين لأمري

132
00:10:29,915 --> 00:10:32,376
‫- ظننتكِ تتصلين لاقتراض المال مجدداً
‫- أنتِ بخير إذاً؟

133
00:10:32,501 --> 00:10:34,420
‫ومن الواضح أنكِ لستِ مفقودة

134
00:10:35,003 --> 00:10:36,046
‫كلا

135
00:10:36,630 --> 00:10:40,092
‫لستِ مضطرة إلى القلق علي يا أختي
‫لقد كنتِ مخطئة حيال (بن)

136
00:10:41,176 --> 00:10:43,721
‫لقد قررت البقاء هنا

137
00:10:43,846 --> 00:10:46,056
‫لقد أصبح هذا منزلي الآن

138
00:10:50,310 --> 00:10:52,980
‫أمامكِ 10 ثوانِ لإعطائي
‫بعض الإجابات قبل الاتصال

139
00:10:53,105 --> 00:10:55,566
‫بهذا المحقق ليعود للقبض عليكِ
‫بتهمة الاعتداء على عائلتي

140
00:10:55,691 --> 00:10:59,820
‫أنا آسفة يا (بن) لقد كنت
‫حاملاً وخائفة وهرموناتي مضطربة

141
00:10:59,945 --> 00:11:01,822
‫لقد كنت مجنونة عندما أتيت
‫إلى هنا في عيد (هالوين)

142
00:11:01,947 --> 00:11:03,907
‫أستحق أي عقاب تراه
‫مناسباً لي

143
00:11:05,576 --> 00:11:08,370
‫(بن)، إن هذا الأمر برمته كان
‫قبيحاً جداً ولم أكن بطبيعتي

144
00:11:08,495 --> 00:11:11,498
‫لا أريدك أن تفكر فيّ هكذا
‫لا أعرف ما إذا كان لنا مستقبل معاً

145
00:11:11,623 --> 00:11:13,584
‫ولكنني دائماً ما كنت إلى جوارك

146
00:11:13,709 --> 00:11:15,252
‫منذ البداية

147
00:11:15,377 --> 00:11:16,670
‫أريدك أن تتذكر هذا فحسب

148
00:11:19,339 --> 00:11:20,382
‫بالمناسبة...

149
00:11:21,383 --> 00:11:22,718
‫لقد خضعت لعملية إجهاض

150
00:11:23,385 --> 00:11:25,429
‫لن تضطر إلى القلق
‫حيال هذا بعد الآن

151
00:11:29,391 --> 00:11:30,434
‫دكتور (هارمون)؟

152
00:11:32,394 --> 00:11:33,937
‫المعذرة، هل لدينا موعد؟

153
00:11:34,063 --> 00:11:36,607
‫لقد قيل لي إن هناك طبيباً هنا
‫قد يكون بإمكانه مساعدتي

154
00:11:36,732 --> 00:11:38,734
‫عليكِ أن تتصلي وتحددي موعداً

155
00:11:38,859 --> 00:11:41,111
‫دكتور، أظن أن هناك شيئاً
‫فظيعاً قد يحدث لي

156
00:11:41,236 --> 00:11:43,405
‫- ماذا تعنين بـ"شيء فظيع"؟
‫- لست متأكدة بالضبط

157
00:11:44,573 --> 00:11:48,035
‫إنه إحساس غريب
‫توجس غير متناه بالشر

158
00:11:48,160 --> 00:11:51,789
‫- كحلم لا يمكنني الاستيقاظ منه
‫- يبدو هذا كقلق حاد

159
00:11:51,914 --> 00:11:53,749
‫- ولكن عليكِ...
‫- إنه أسوأ من هذا

160
00:11:53,874 --> 00:11:56,752
‫أفعل أموراً مع الرجال

161
00:11:56,877 --> 00:12:01,465
‫أموراً ينبغي ألا أفعلها ولكنني
‫ممثلة رائعة وهذا أمر محبط

162
00:12:01,590 --> 00:12:03,008
‫أنا بحاجة إلى تلك
‫الفرصة فحسب

163
00:12:03,133 --> 00:12:06,804
‫كل ما أنت بحاجة إليه هو ذلك
‫الشخص الذي يؤمن بك وفي كل مرة

164
00:12:06,929 --> 00:12:10,391
‫أجري فيها تجربة أداء أظن أنه
‫لربما يكون هو ذلك الشخص

165
00:12:11,975 --> 00:12:15,229
‫- وأنجرف وراء مشاعري، أتفهم قصدي؟
‫- أجل

166
00:12:24,571 --> 00:12:28,409
‫لدي موعد متاح غداً ظهراً
‫ما اسمكِ؟

167
00:12:28,534 --> 00:12:31,662
‫- (إليزابيث شورت)
‫- أعتقد أن تأمينك على نقابة الممثلين؟

168
00:12:33,122 --> 00:12:34,164
‫فهمت

169
00:12:34,331 --> 00:12:37,918
‫أنت شابة جميلة، لقد افترضت
‫فقط أنكِ تعملين بشكل ثابت

170
00:12:38,043 --> 00:12:40,796
‫في غضون ذلك علينا أن نناقش
‫كيف تخططين لتحمل تكلفة العلاج

171
00:12:44,550 --> 00:12:46,218
‫أتظن حقاً أنني جميلة؟

172
00:12:47,010 --> 00:12:48,387
‫- حقاً؟
‫- أنتِ...

173
00:12:50,264 --> 00:12:52,141
‫أنتِ شابة جذابة

174
00:12:54,810 --> 00:12:57,438
‫كلا، كلا، (بيث)
‫لقد ناقشنا هذا للتو

175
00:12:57,563 --> 00:13:00,232
‫- لستِ مضطرة إلى فعل هذا
‫- لكنني لا أعرف كيف أسدد أتعابك

176
00:13:00,899 --> 00:13:03,318
‫أعرف أنه أنت من بإمكانه مساعدتي

177
00:13:03,444 --> 00:13:05,738
‫- أنا متأكدة من تفهمك لهذا
‫- حسناً، بإمكاننا...

178
00:13:06,280 --> 00:13:07,656
‫الوصول إلى حل ما

179
00:13:12,453 --> 00:13:14,163
‫لا يجب عليك فعل هذا معي

180
00:13:16,957 --> 00:13:19,376
‫أنا من يجب أن تشعري معه بالأمان

181
00:13:30,345 --> 00:13:31,388
‫المعذرة

182
00:13:33,307 --> 00:13:36,226
‫- علي تلقي هذا الاتصال
‫- لن تندم على هذا

183
00:13:36,435 --> 00:13:37,478
‫آلو؟

184
00:13:37,603 --> 00:13:40,022
‫تمهلي أيتها الطبيبة
‫لا يمكنني فهمك

185
00:13:40,147 --> 00:13:42,107
‫لقد تحدثت إلى الطبيب
‫النفساني لـ(فيفيان) وهو لا يشعر

186
00:13:42,232 --> 00:13:45,110
‫بأنها تتمتع بقوى عقلية
‫كافية لسماع هذه الأخبار الآن

187
00:13:45,235 --> 00:13:48,530
‫"عادة ما كنت لأشعر بعدم ارتياح
‫لتبليغ الزوج بتلك المعلومة"

188
00:13:48,655 --> 00:13:51,492
‫ولكنك وكيل الرعاية
‫الطبية المعين لها

189
00:13:51,617 --> 00:13:53,494
‫هلا تخبرينني فحسب ما الذي
‫يحدث أيتها الطبيبة

190
00:13:53,619 --> 00:13:55,537
‫تعدد الإخصاب

191
00:13:55,662 --> 00:13:58,832
‫- تعدد ماذا؟
‫- توأما زوجتك لهما أبوان مختلفان

192
00:13:59,625 --> 00:14:00,667
‫"أنا آسفة"

193
00:14:01,085 --> 00:14:02,127
‫ماذا قلتِ؟

194
00:14:02,378 --> 00:14:04,797
‫إنها حالة نادرة جداً
‫وربما بنسبة واحد في المليون

195
00:14:04,922 --> 00:14:09,051
‫لا بد من أن زوجتك قد عاشرت
‫رجلين مختلفين

196
00:14:09,176 --> 00:14:12,638
‫"أثناء نفس دورة الإباضة
‫"وخلال 48 ساعة"

197
00:14:21,271 --> 00:14:23,690
‫أين هي؟
‫تلك الساقطة الوضيعة

198
00:14:23,816 --> 00:14:25,109
‫- من؟
‫- (فيوليت)

199
00:14:25,484 --> 00:14:27,486
‫إنها تسعى لإقامة علاقة
‫مع منزّه كلابي

200
00:14:27,611 --> 00:14:30,614
‫هذا هراء، إن ذوق الفتاة
‫في الرجال ليس ذوقاً رفيعاً

201
00:14:30,739 --> 00:14:32,324
‫ولكنني أشك في أن يقودها
‫هذا إلى علاقة مع أمثاله

202
00:14:32,449 --> 00:14:36,203
‫عندما عاد (ترافيس) من نزهته مع
‫الكلب، وهي نزهة تستغرق 15 دقيقة

203
00:14:36,328 --> 00:14:42,751
‫والتي امتدت بطريقة ما إلى 45 دقيقة
‫كانت له رائحة غير رائحة الكلاب

204
00:14:42,876 --> 00:14:43,961
‫إنكِ متوهمة

205
00:14:44,086 --> 00:14:47,548
‫إن تلك الفتاة لم تكن لترمق فتاك
‫المدلل الحقير بنظرة ثانية

206
00:14:47,673 --> 00:14:51,051
‫إنها تظن أنها مغرمة بملاككِ الصغير

207
00:14:51,552 --> 00:14:54,638
‫ولكن بمجرد أن تتضح الحقيقة
‫أظن أن هذا الأمر سيتغير

208
00:14:55,806 --> 00:14:59,852
‫- عم تتحدثين بحق الجحيم؟
‫- الطفلان اللذان في أحشاء والدتها

209
00:15:00,018 --> 00:15:03,313
‫واحد منهما فقط يكون
‫والده الدكتور (هارمون)

210
00:15:07,969 --> 00:15:09,011
‫(تايت)؟

211
00:15:10,847 --> 00:15:13,516
‫(تايت)، عزيزي، أنا والدتك
‫يجب أن أتحدث إليك

212
00:15:14,392 --> 00:15:15,435
‫(تايت)؟

213
00:15:16,519 --> 00:15:18,020
‫- (تايت)؟
‫- تحدثي إذاً

214
00:15:19,147 --> 00:15:20,398
‫رباه

215
00:15:21,315 --> 00:15:23,276
‫أخبرني أن هذا ليس حقيقياً

216
00:15:23,526 --> 00:15:25,278
‫عما أسمعه عنك

217
00:15:26,112 --> 00:15:28,281
‫- بخصوص ماذا؟
‫- سلوكك

218
00:15:29,740 --> 00:15:34,620
‫رباه، بعد كل تلك الهفوات أصبح
‫لدينا أخيراً شخص في هذا المنزل

219
00:15:34,829 --> 00:15:36,831
‫قد يكون بإمكانه مساعدتك

220
00:15:38,666 --> 00:15:43,463
‫أخبرني بأنك لم تنم
‫مع زوجة ذلك الرجل

221
00:15:48,259 --> 00:15:51,429
‫أمي، أمي لا يمكنك إخبار
‫(فيوليت) أرجوكِ...

222
00:15:52,555 --> 00:15:54,891
‫ما خطبك بحق السماء؟

223
00:15:55,016 --> 00:15:57,977
‫- ما خطبك؟
‫- أمي!

224
00:15:58,102 --> 00:16:01,773
‫- ألا تدرك ما الذي فعلته؟
‫- أمي!

225
00:16:11,657 --> 00:16:12,950
‫تعال إلى هنا

226
00:16:13,951 --> 00:16:15,328
‫تعال

227
00:16:16,454 --> 00:16:17,747
‫أرجوك

228
00:16:38,476 --> 00:16:39,519
‫اخرجي

229
00:16:40,603 --> 00:16:45,149
‫ارتدي ملابسك وغادري
‫آسف لا يمكنني أن أراك بعد الآن

230
00:16:48,319 --> 00:16:50,279
‫أنت لن ترفض ذلك، أليس كذلك؟

231
00:16:50,404 --> 00:16:52,865
‫وأنت مفصولة
‫حاكميني إذا احتجت لذلك

232
00:16:52,990 --> 00:16:54,826
‫قومي بمهمتك الأخيرة
‫وخذيها إلى الخارج

233
00:16:58,913 --> 00:17:02,041
‫قلت إن هذا سينجح
‫قلت إنه يريد ذلك

234
00:17:02,166 --> 00:17:03,459
‫إنها تستغلك يا عزيزتي

235
00:17:15,429 --> 00:17:19,767
‫- أحلامي لن تتحقق أبداً
‫- أحلامك؟

236
00:17:21,144 --> 00:17:24,772
‫أعرف أنني أتصرف بأنانية
‫لكن علي أن أصبح مشهورة

237
00:17:24,897 --> 00:17:27,108
‫هذا الأمر الوحيد الذي أردته يوماً

238
00:17:28,317 --> 00:17:31,237
‫- ألا تدرين من أنت؟
‫- أنا (إليزابيث شورت)

239
00:17:31,779 --> 00:17:33,239
‫أنت لا تدرين، أليس كذلك؟

240
00:17:56,554 --> 00:17:57,889
‫رباه، كم أنكِ جميلة

241
00:18:00,433 --> 00:18:02,101
‫والآن، دعينا نلقي
‫نظرة على تلك الأسنان

242
00:18:08,149 --> 00:18:09,192
‫(بيث)؟

243
00:18:11,986 --> 00:18:13,029
‫(بيث)

244
00:18:13,946 --> 00:18:14,989
‫رباه

245
00:18:26,459 --> 00:18:29,045
‫- من أنت؟
‫- اسمي (تشارلز مونتغمري)

246
00:18:29,212 --> 00:18:31,214
‫أنا جراح مشهور

247
00:18:31,672 --> 00:18:32,882
‫أنا هنا لمساعدتك

248
00:18:57,907 --> 00:18:58,950
‫ماذا فعلت؟

249
00:18:59,617 --> 00:19:03,913
‫قمت بتشريح جسدها
‫وأزلت أمعاءها وقمت بتصفية دمها

250
00:19:04,038 --> 00:19:06,541
‫- لماذا؟
‫- الكاتب يكتب والجراح يقطع

251
00:19:06,666 --> 00:19:09,585
‫أظن أنك ستجد أن
‫هذه الأجزاء أسهل في نقلها

252
00:19:10,044 --> 00:19:11,462
‫ما الذي تفعله الآن؟

253
00:19:11,629 --> 00:19:17,051
‫لقد بدت حزينة جداً وقررت أن
‫أمنحها ابتسامة ستستمر إلى الأبد

254
00:19:18,886 --> 00:19:20,179
‫هكذا وجدوني

255
00:19:21,222 --> 00:19:24,934
‫عارية ومعروضة للعالم
‫بأسره ليراني

256
00:19:25,059 --> 00:19:28,187
‫لقد كنتِ متصدرة للصفحات
‫الأولى من الصحف لشهرين

257
00:19:32,358 --> 00:19:34,527
‫لقد أصبحت حقاً شخصاً يُذكر

258
00:19:36,279 --> 00:19:40,283
‫كانت في غاية الاضطراب
‫وحدّة الارتياب لم تنحسر

259
00:19:40,408 --> 00:19:43,077
‫أنا واثقة من أن الطبيب سيغير
‫الأدوية عندما يصل إلى هنا

260
00:19:43,202 --> 00:19:47,373
‫ولكن في غضون ذلك
‫علينا أن نبقيها مقيدة

261
00:19:47,540 --> 00:19:48,624
‫مقيدة؟

262
00:19:48,791 --> 00:19:52,211
‫لقد هاجمت أحد الممرضين
‫وقد لمح إلى أن ذلك المغتصب

263
00:19:52,378 --> 00:19:56,090
‫المرتدي للبزة المطاطية هو
‫نوع ما من الخيالات الجنسية

264
00:19:58,468 --> 00:19:59,510
‫(فيفيان)

265
00:19:59,719 --> 00:20:00,845
‫لديكِ زائر

266
00:20:13,608 --> 00:20:16,486
‫أعرف أنه ليس بإمكانك
‫الخوض في الحديث الآن

267
00:20:18,070 --> 00:20:20,615
‫لا بأس بهذا
‫أعرف بماذا تفكرين

268
00:20:20,740 --> 00:20:22,742
‫أنتِ تقولين في نفسك
‫"حمداً لله أنه هنا"

269
00:20:22,867 --> 00:20:26,662
‫"حمداً لله أن بإمكانه رؤية ما
‫يفعلونه بي وكم أن هذا معيب"

270
00:20:26,788 --> 00:20:29,791
‫"وحمداً لله أنه طبيب نفساني حتى
‫يتمكن من إخراجي من هنا"

271
00:20:30,875 --> 00:20:31,959
‫أنت محقة

272
00:20:34,086 --> 00:20:36,923
‫فأنتِ في جحيم هنا

273
00:20:37,173 --> 00:20:39,217
‫هذا ليس مكاناً مناسباً لزوجتي

274
00:20:39,383 --> 00:20:43,721
‫وكنت لٔابذل قصارى جهدي من
‫أجل (فيفيان) التي ظننتها زوجتي

275
00:20:45,097 --> 00:20:46,516
‫ولكنكِ لستِ هي

276
00:20:46,641 --> 00:20:48,768
‫أنتِ غريبة علي

277
00:20:51,145 --> 00:20:55,233
‫لقد تظاهرتِ بل ولعلكِ
‫اعتقدتِ حتى، كمعتلة اجتماعياً

278
00:20:55,358 --> 00:20:58,611
‫أنكِ كنتِ قديسة من
‫نوع ما وأنكِ بلا خطيئة

279
00:20:58,736 --> 00:21:01,239
‫في حين أنكِ قمتِ بتدنيسي

280
00:21:01,989 --> 00:21:03,282
‫وتدنيس حياتنا

281
00:21:03,866 --> 00:21:07,787
‫وتدنيس عائلتنا بالخيانة والكذب

282
00:21:09,789 --> 00:21:11,332
‫ما أشعر به الآن

283
00:21:12,625 --> 00:21:15,378
‫لن يجعلني أرفع إصبعاً
‫لمساعدتك على الخروج من هنا

284
00:21:32,546 --> 00:21:33,964
‫رباه، كم أشتاق إلى
‫أيام الجامعة

285
00:21:34,840 --> 00:21:38,718
‫استمتعي بها قبل أن يصدمك
‫واقع الحياة

286
00:21:38,927 --> 00:21:41,888
‫- هل ترغب في التحدث عن هذا؟
‫- كلا، لا أرغب في هذا

287
00:21:45,725 --> 00:21:48,687
‫إنني أفتقد الجعة
‫(فيفيان) تكره احتسائي للشراب

288
00:21:48,937 --> 00:21:50,772
‫- وبالأخص الجعة
‫- أحب الجعة

289
00:21:52,232 --> 00:21:53,275
‫تفضلي

290
00:21:54,568 --> 00:21:56,319
‫هل بإمكاني الاعتراف بشيء لك؟

291
00:21:56,987 --> 00:21:59,239
‫أظن أن أذكى إجابة عن
‫هذا السؤال هي، لا

292
00:22:00,532 --> 00:22:03,577
‫لا أشعر بالارتباك حقاً
‫حيال عدوانك الشخصي

293
00:22:03,702 --> 00:22:04,744
‫حقاً؟

294
00:22:05,245 --> 00:22:08,999
‫كم أن هذا مؤسف لأنه بإمكاني
‫إخبارك الكثير عن العدوان الشخصي

295
00:22:11,543 --> 00:22:14,838
‫حياتي الزوجية على سبيل المثال
‫ليست في موضع يتسم بالسعادة الآن

296
00:22:16,715 --> 00:22:18,925
‫- أترى؟ إنك ترغب في التحدث عن هذا
‫- كلا، أريد فقط...

297
00:22:19,050 --> 00:22:21,511
‫أريد أن أشرب وأثمل

298
00:22:22,387 --> 00:22:24,014
‫وأن أعود إلى المنزل مترنحاً بالكامل

299
00:22:27,350 --> 00:22:30,312
‫كل ما في الأمر
‫يا دكتور (هارمون)

300
00:22:32,439 --> 00:22:33,773
‫هو أنني معجبة بك

301
00:22:38,153 --> 00:22:40,530
‫هذه خطوة سيئة
‫بجدية، أعني...

302
00:22:40,697 --> 00:22:43,033
‫ستقابلين العديد من
‫الرجال في حياتك

303
00:22:44,117 --> 00:22:46,411
‫- ما الذي يعنيه هذا؟
‫- يعني أنكِ جذابة

304
00:22:47,871 --> 00:22:50,457
‫- وذكاؤك بحماوة الجحيم؟
‫- وهل الجحيم فيه ذكاء؟

305
00:22:52,918 --> 00:22:55,337
‫أنصتي إلى عزف الغيتار
‫المنفرد هذا، إنه مذهل

306
00:23:05,472 --> 00:23:07,098
‫لقد كان هذا أمراً حتمياً

307
00:23:09,351 --> 00:23:12,938
‫وكان مقدراً لي حضور صفك في
‫نفس لحظة انهيار حياتك الزوجية

308
00:23:14,231 --> 00:23:15,649
‫لقد كنت في حاجة
‫إلي يا (بن)

309
00:23:16,233 --> 00:23:17,275
‫لقد كنت كذلك

310
00:23:18,735 --> 00:23:19,945
‫كنت بحاجة إليك

311
00:23:20,570 --> 00:23:22,489
‫- ولكن ما كان علي تعدي الحدود
‫- (بن)

312
00:23:22,614 --> 00:23:24,115
‫لقد أسأت استخدام نفوذي

313
00:23:26,701 --> 00:23:28,703
‫لقد كنت راشدة موافقة
‫على ممارسة الجنس

314
00:23:30,038 --> 00:23:31,081
‫ومازلت كذلك

315
00:23:31,873 --> 00:23:36,211
‫(هايدن)، أرجوكِ اسمعيني، إن حياتي
‫الزوجية كانت في فوضى عندما تقابلنا

316
00:23:36,336 --> 00:23:39,548
‫والآن؟ أصبحت أسوأ يا (بن)

317
00:23:40,048 --> 00:23:43,343
‫أنتِ محقة، إنها في حالة سيئة
‫في غاية السوء

318
00:23:43,510 --> 00:23:46,596
‫ولكن ما يهم يا (هايدن) وآمل
‫أن تفهمي هذا

319
00:23:47,722 --> 00:23:50,809
‫لم تكن علاقتنا علاقة حتمية

320
00:23:51,393 --> 00:23:54,604
‫ولم يكن مقدراً أن نصبح معاً
‫ليس وقتها وليس الآن

321
00:23:55,105 --> 00:23:56,690
‫- ولا 6 أشهر من الآن
‫- (بن)...

322
00:23:56,815 --> 00:24:00,443
‫لقد كنت وحيداً ومنفطر
‫القلب وقمت باستغلالكِ

323
00:24:00,652 --> 00:24:02,571
‫وهذا أمر لا يغتفر أنا آسف

324
00:24:02,988 --> 00:24:07,909
‫ولكن مهما يحدث لزوجتي
‫لا يمكنني البقاء معكِ

325
00:24:10,579 --> 00:24:12,289
‫أنا لا أحبكِ يا (هايدن)

326
00:24:13,415 --> 00:24:16,626
‫أنا آسف
‫ولم أحبك قط

327
00:24:17,752 --> 00:24:19,045
‫أنت لا تحبني؟

328
00:24:21,840 --> 00:24:23,049
‫أنت لا تحبني

329
00:24:26,428 --> 00:24:27,470
‫حسناً

330
00:24:30,932 --> 00:24:33,018
‫- هل بإمكاني معانقتك؟
‫- بالطبع

331
00:24:46,990 --> 00:24:48,783
‫(هايدن)، بحقك
‫لقد انتهى الأمر

332
00:24:49,284 --> 00:24:52,287
‫- لا يمكنكِ التسكع هنا هكذا
‫- أنا لست هنا للتسكع

333
00:24:53,663 --> 00:24:55,248
‫لقد جئت لسبب

334
00:24:57,542 --> 00:25:00,003
‫عندما يتعلق الأمر بعائلتك
‫فلك الحق في أن تعرفه

335
00:25:00,128 --> 00:25:03,507
‫- عم تتحدثين؟
‫- (فيفيان) وذلك الرجل الأسود

336
00:25:04,799 --> 00:25:08,595
‫الذي يرتدي ثياباً رسمية كنت هنا
‫في ذلك الصباح ورأيته خارجاً من المنزل

337
00:25:09,304 --> 00:25:11,056
‫ومن يدري منذ متى
‫والأمر على هذه الحال؟

338
00:25:12,349 --> 00:25:13,475
‫ظننت فحسب أنه عليك
‫معرفة هذا

339
00:25:17,938 --> 00:25:18,980
‫(ترافيس)

340
00:25:19,689 --> 00:25:21,149
‫أنا بحاجة إلى التحدث
‫إليك يا عزيزي

341
00:25:21,691 --> 00:25:22,734
‫أتقصدين أن تنهالي
‫علي بالمزيد من الصراخ؟

342
00:25:22,859 --> 00:25:24,277
‫على العكس

343
00:25:24,444 --> 00:25:28,490
‫أرغب في الاعتذار عن تصرفاتي السابقة
‫لقد كانت قسوة لا داع لها

344
00:25:30,325 --> 00:25:32,494
‫لقد كنتِ تمرين بالكثير
‫من الأمور مؤخراً ولهذا...

345
00:25:32,619 --> 00:25:37,082
‫هذا صحيح لكن أنت كذلك
‫كنت متواجد أيضاً إلى جانبي

346
00:25:37,999 --> 00:25:43,296
‫لا تظن أن هذا مر بدون أن
‫يلاحظ أو أن يتم تقديره

347
00:25:46,466 --> 00:25:50,804
‫أتعلم، في جميع الأحوال
‫أنت رجل ممتاز يا (ترافيس)

348
00:25:51,680 --> 00:25:55,892
‫إجلس يا عزيزي
‫أريد أن أسألك عن شيء ما

349
00:26:01,606 --> 00:26:02,816
‫ما الذي ترغبين في
‫سؤالي عنه؟

350
00:26:05,110 --> 00:26:06,403
‫أتقبل بالزواج بي؟

351
00:26:08,905 --> 00:26:10,824
‫- أتزوجكِ؟!
‫- اسمعني

352
00:26:11,241 --> 00:26:15,495
‫سيكون هناك طفل وأرغب
‫في إحضاره إلى هذا المنزل

353
00:26:15,620 --> 00:26:17,539
‫وأقوم بتربيته على أنه ابني

354
00:26:18,248 --> 00:26:21,168
‫- أي طفل؟
‫- طفلنا

355
00:26:21,877 --> 00:26:24,796
‫أو قد يكون كذلك
‫بإمكاننا أن نصبح عائلة

356
00:26:24,963 --> 00:26:28,508
‫ولن أرتكب نفس الأخطاء
‫التي ارتكبتها من قبل

357
00:26:28,633 --> 00:26:30,427
‫وستكون أنت أباً رائعاً

358
00:26:32,679 --> 00:26:33,722
‫أب

359
00:26:34,431 --> 00:26:37,934
‫- أنا لست مستعداً لأكون أباً
‫- ولكنك كذلك

360
00:26:38,059 --> 00:26:41,229
‫لقد رأيت تعاملك مع (آدي)
‫ومع الكلاب

361
00:26:42,355 --> 00:26:43,940
‫مع (آدي) والكلاب...

362
00:26:46,860 --> 00:26:48,570
‫- وماذا عن حياتي المهنية؟
‫- ماذا؟

363
00:26:48,695 --> 00:26:52,490
‫حياتي المهنية لربما... لا أعرف
‫لربما علينا الانتظار

364
00:26:52,616 --> 00:26:55,869
‫والسماح لي بتأسيس نفسي
‫وبعد ذلك بإمكاننا فعل أي ما نريد؟

365
00:26:55,994 --> 00:26:58,038
‫أي حياة مهنية هذه؟
‫ماذا؟

366
00:26:58,205 --> 00:27:03,585
‫حلمك بأن تظهر نصف عار
‫بملابسك الداخلية

367
00:27:03,710 --> 00:27:06,505
‫على ارتفاع 60 قدماً
‫فوق ساحة (تايمز سكوير)

368
00:27:06,630 --> 00:27:08,006
‫لا أعرف لما يبدو هذا
‫مضحكاً جداً بالنسبة إليكِ

369
00:27:08,131 --> 00:27:12,260
‫أعرف هذا الحلم
‫وكان هذا حلمي!

370
00:27:12,719 --> 00:27:16,806
‫كنت سأكون نجمة كبيرة
‫وإن لم يتحقق هذا لي

371
00:27:16,932 --> 00:27:19,726
‫فلن يتحقق لك

372
00:27:21,728 --> 00:27:24,397
‫- لم أنتِ خسيسة معي هكذا؟
‫- أنا صادقة معك

373
00:27:24,523 --> 00:27:25,565
‫كلا، أنتِ خسيسة معي

374
00:27:25,690 --> 00:27:30,070
‫إن الجذع النحيل في هذه البلدة
‫سمة شائعة وزهيدة يا عزيزي

375
00:27:30,195 --> 00:27:31,738
‫وهذا كل ما لديك

376
00:27:32,197 --> 00:27:38,787
‫أنا أعرض عليك واقعاً، مجتمعاً
‫ملكية وفرصة لتكون شخصاً يذكر

377
00:27:38,912 --> 00:27:39,955
‫أباً

378
00:27:40,205 --> 00:27:42,624
‫أعني، انظر إلى حالك
‫ماذا تكون الآن؟ أنت لا شيء

379
00:27:42,874 --> 00:27:47,212
‫كلا، أنا لي كياني وليس
‫لأنكِ قلتِ إنني لن أنجح

380
00:27:47,337 --> 00:27:49,464
‫فهذا يعني أن ذلك صحيح
‫لا يعني هذا أن ذلك صحيح

381
00:27:49,589 --> 00:27:50,632
‫يا إلهي!

382
00:27:51,716 --> 00:27:55,512
‫رباه، كيف أمكنني التفكير
‫في أنك قد تكون أباً؟

383
00:27:55,637 --> 00:28:00,642
‫- أنت لست برجل حتى
‫- بحقك...

384
00:28:00,851 --> 00:28:03,728
‫إياك وأن تجرؤ على هذا
‫من الأفضل أن تتوخى الحذر!

385
00:28:03,854 --> 00:28:09,401
‫أتعرف لماذا؟ لأن آخر رجل
‫فكر في أن بإمكانه ضربي...

386
00:28:10,902 --> 00:28:15,824
‫كان مصيره نهاية بغيضة
‫وقد كان رجلاً بحق

387
00:28:25,876 --> 00:28:28,420
‫هل تعرفين ماذا قالت؟
‫أنني لست رجلاً

388
00:28:28,795 --> 00:28:31,214
‫قالت إنني علي أن أكون مشهوراً

389
00:28:31,923 --> 00:28:34,134
‫ساقطة، ساقطة، ساقطة

390
00:28:41,975 --> 00:28:43,018
‫أتشعر بأنك أفضل؟

391
00:28:43,977 --> 00:28:45,020
‫أجل

392
00:28:46,229 --> 00:28:47,272
‫ولكنني لست كذلك

393
00:28:47,898 --> 00:28:49,649
‫لقد قال إنه ليس
‫من المقدر لنا أن نكون معاً

394
00:28:50,901 --> 00:28:52,152
‫لقد كان مقدراً لنا هذا

395
00:28:54,029 --> 00:28:55,071
‫دعنا نفعل هذا مجدداً

396
00:28:56,615 --> 00:28:58,700
‫- ماذا تفعل؟
‫- لقد ظننت أنكِ اكتفيت

397
00:28:59,034 --> 00:29:00,202
‫- كلا
‫- حقاً؟

398
00:29:01,912 --> 00:29:06,499
‫اسمعي، أتمانعين
‫أن تنتهي من هذا بنفسك؟

399
00:29:07,459 --> 00:29:10,003
‫يجب أن أذهب فلا يمكنني ترك
‫الأمر على هذه الحال مع (كونستانس)

400
00:29:10,128 --> 00:29:12,422
‫لا بد من أنك تمازحني
‫ظننتك قلت إنك تكرهها

401
00:29:12,547 --> 00:29:14,799
‫أظن أنني أحبها

402
00:29:15,217 --> 00:29:18,220
‫- ونحن في انتظار طفل
‫- أي طفل، طفل أحفوري؟

403
00:29:18,345 --> 00:29:19,387
‫لا أعرف

404
00:29:19,596 --> 00:29:22,349
‫- أظن أننا سنتبناه
‫- بعد كل ما قالته لك؟

405
00:29:23,391 --> 00:29:25,018
‫سأعود، أعدك بهذا

406
00:29:28,396 --> 00:29:30,899
‫- هل بإمكاني معانقتك على الأقل؟
‫- أجل

407
00:29:32,150 --> 00:29:33,360
‫لقد حظيت بوقت جيد حقاً

408
00:29:40,033 --> 00:29:41,076
‫سحقاً

409
00:29:56,049 --> 00:29:57,425
‫وقد حظيت أنا أيضاً
‫بوقت رائع

410
00:30:06,911 --> 00:30:09,038
‫سحقاً لهذا، ما الذي
‫سأفعله بك الآن؟

411
00:30:10,081 --> 00:30:13,168
‫يا للهول، (كونستانس) كانت محقة

412
00:30:13,585 --> 00:30:15,420
‫لن أكون مشهوراً أبداً الآن

413
00:30:17,255 --> 00:30:21,342
‫هذا ليس صحيحاً بالضرورة
‫قد تكون لديك فرصة أفضل الآن

414
00:30:22,010 --> 00:30:25,972
‫الشخص الوحيد الذي سيصبح مشهوراً
‫هو (بن) عندما يجدون الجثة هنا

415
00:30:26,181 --> 00:30:31,186
‫سيرسلونه إلى السجن
‫أو سينتقل، سحقاً لهذا

416
00:30:31,311 --> 00:30:33,396
‫من قال إنه يجب أن
‫توجد الجثة هنا؟

417
00:30:33,980 --> 00:30:35,940
‫ماذا، هل ستقوم بسحبه
‫إلى الخارج من هنا يا (كاسبر)؟

418
00:30:36,691 --> 00:30:40,779
‫إن كنتِ تعرفين شخصاً بإمكانه فعلها
‫فبإمكاني بالتأكيد تسهيل الوضع

419
00:30:41,946 --> 00:30:43,698
‫هناك من يدين لي بمعروف

420
00:31:01,049 --> 00:31:02,091
‫اللعنة

421
00:31:03,343 --> 00:31:04,385
‫يا للهول

422
00:31:04,511 --> 00:31:06,387
‫تعالا الى هنا

423
00:31:11,768 --> 00:31:12,811
‫ماذا؟

424
00:31:13,144 --> 00:31:14,229
‫يا للهول

425
00:31:15,355 --> 00:31:16,940
‫يا للهول

426
00:31:49,097 --> 00:31:50,140
‫طق، طق

427
00:31:51,224 --> 00:31:52,267
‫عزيزتي...

428
00:31:53,309 --> 00:31:54,394
‫انظري إلى نفسك

429
00:31:55,812 --> 00:32:00,859
‫وحتى هذا المكان البشع ليس
‫بإمكانه تعتيم حيويتك الأنثوية الفاتنة

430
00:32:00,984 --> 00:32:03,153
‫مرحباً يا (كونستانس)
‫يا لها من مفاجأة

431
00:32:03,278 --> 00:32:05,029
‫آمل أن تكون مفاجأة جيدة

432
00:32:06,406 --> 00:32:12,829
‫أتعلمين، كنت أفكر فيك كثيراً
‫وفي تلك المحنة التي مررت بها

433
00:32:12,954 --> 00:32:15,540
‫وكونك حاملاً فوق كل شيء آخر

434
00:32:16,666 --> 00:32:19,752
‫- يا إلهي، ذلك الطفل المسكين
‫- طفلان، إنهما توأم

435
00:32:19,878 --> 00:32:23,089
‫بالطبع، الطفلان

436
00:32:24,132 --> 00:32:27,552
‫وهل كل شيء على ما يرام
‫مع الطفلين؟

437
00:32:27,677 --> 00:32:29,053
‫إنهما ينموان بسرعة كبيرة

438
00:32:30,763 --> 00:32:34,517
‫لا يمكنكِ تصديق كمية الطعام التي آكلها
‫وحتى هنا، أصبحت أشعر بنهم شديد

439
00:32:34,642 --> 00:32:35,894
‫هذا أمر جيد

440
00:32:36,019 --> 00:32:39,147
‫(فيفيان)، (فيفيان) أريدكِ أن تعرفي

441
00:32:40,482 --> 00:32:44,861
‫أنني أنوي التواجد لأجلك
‫وتقديم أية مساعدة تحتاجين إليها

442
00:32:46,362 --> 00:32:49,032
‫فالتعامل مع الأطفال من اختصاصي
‫فأنا أتمتع بهبة خاصة

443
00:32:49,282 --> 00:32:50,784
‫لقد كنت أماً عزباء

444
00:32:50,909 --> 00:32:56,331
‫أعرف كيف نقنع أنفسنا
‫بأننا لسنا بحاجة إلى رجل

445
00:32:56,456 --> 00:32:59,042
‫وأنه بإمكاننا فعل هذا بمفردنا
‫ولكن السر يا (فيفيان)؟

446
00:32:59,876 --> 00:33:01,419
‫السر يتمثل في المجتمع

447
00:33:02,837 --> 00:33:04,297
‫التضامن النسوي

448
00:33:04,714 --> 00:33:07,801
‫(كونستانس)، لا أريد أن أكون
‫فظة أو أن أبدو ناكرة للجميل

449
00:33:07,926 --> 00:33:11,805
‫أنا تعبة جداً، ربما من الأدوية
‫أنا بحاجة إلى النوم

450
00:33:11,930 --> 00:33:14,682
‫بالطبع يا عزيزتي
‫سأختفي فحسب

451
00:33:16,226 --> 00:33:21,689
‫(فيفيان)، أعرف شعور الألم
‫لتشكيك كل من حولكِ فيك

452
00:33:25,693 --> 00:33:27,445
‫إنه يتسبب بالضرر للروح

453
00:33:32,992 --> 00:33:34,327
‫حسناً، هذه من أجلك

454
00:33:35,578 --> 00:33:37,539
‫- شكراً لكِ
‫- أظن أنني قد أمر

455
00:33:37,664 --> 00:33:39,207
‫بمخبز (سويت لايدي جاين)

456
00:33:39,332 --> 00:33:43,294
‫وشراء بعض من المعجنات
‫للصغيرة الجميلة (فيوليت)

457
00:33:43,461 --> 00:33:44,504
‫(كونستانس)

458
00:33:49,467 --> 00:33:51,010
‫لقد أغُتصبت

459
00:33:54,472 --> 00:33:58,560
‫- ولم أتوهم أياً من هذا
‫- بالطبع لا

460
00:33:59,727 --> 00:34:01,855
‫عزيزتي، أنا لم أشك
‫في هذا للحظة

461
00:34:01,980 --> 00:34:06,401
‫أرجوك لا تخبري أحداً لأنني
‫أريدهم أن يعتقدوا أنني أعود إلى صوابي

462
00:34:06,526 --> 00:34:09,529
‫- حتى أتمكن من الخروج من هنا
‫- بالطبع

463
00:34:11,865 --> 00:34:13,408
‫أيتها المسكينة

464
00:34:15,535 --> 00:34:16,911
‫ما مررتِ به...

465
00:34:30,383 --> 00:34:32,677
‫لست مضطراً إلى تشغيل نظام الإنذار
‫لتحضرني إلى هنا

466
00:34:33,511 --> 00:34:35,930
‫كنت أعتصر عقلي
‫في محاولة لفهم الأمر

467
00:34:37,432 --> 00:34:38,933
‫يجب أن أقر بذكائكما معاً

468
00:34:39,726 --> 00:34:42,061
‫لقد كان غطاء مذهلاً

469
00:34:43,605 --> 00:34:44,939
‫- لا أفهم شيئاً
‫- أين قابلتها؟

470
00:34:45,064 --> 00:34:47,734
‫في متجر (هول فودز)؟
‫في نادي الرياضة؟

471
00:34:47,859 --> 00:34:52,405
‫- أنا من ركّب جهاز الإنذار، أتذكر؟
‫- انتقلنا إلى هنا في بداية الخريف

472
00:34:53,239 --> 00:34:54,449
‫وأنت قابلت (فيفيان)...

473
00:34:55,533 --> 00:34:58,119
‫أياً كان الوقت
‫وبدأت بعلاقتك معها

474
00:34:59,245 --> 00:35:00,497
‫- وحملت منك
‫- ماذا؟

475
00:35:00,622 --> 00:35:03,666
‫ستنجب توأمين
‫وواحد منهما فقط هو طفلي

476
00:35:06,336 --> 00:35:11,674
‫حسناً، أعتقد إذاً أن الآخر
‫هو طفلي أنا

477
00:35:11,800 --> 00:35:15,345
‫اسمع، أنا لا أطلب منك إعالة الطفل

478
00:35:15,762 --> 00:35:17,847
‫وفي الواقع
‫أنت لن ترى هذا الطفل حتى

479
00:35:17,972 --> 00:35:21,101
‫أريد فقط أن أسمعها
‫منك، رجل لرجل

480
00:35:21,309 --> 00:35:22,352
‫حسناً

481
00:35:23,103 --> 00:35:24,187
‫رجل لرجل

482
00:35:25,897 --> 00:35:26,940
‫اسمع هذا يا (بن)

483
00:35:27,524 --> 00:35:30,860
‫لو كان هذا طفلي لما
‫تمكنت من إبعاده عني

484
00:35:31,152 --> 00:35:33,738
‫ولكن الحقيقة المحزنة
‫هي أنني عقيم

485
00:35:34,030 --> 00:35:36,699
‫بإمكانك أن تسأل زوجتي السابقة
‫لقد حاولنا أن ننجب لـ5 أعوام

486
00:35:36,825 --> 00:35:38,201
‫كل ما يتطلبه الأمر هو
‫سباح واحد جيد

487
00:35:38,326 --> 00:35:41,204
‫أنا لا أعرف (فيفيان) جيداً

488
00:35:41,496 --> 00:35:43,832
‫ولكن من الواضح أنها
‫كانت فتاة منشغلة جداً

489
00:35:43,957 --> 00:35:45,959
‫لا تتحدث عن زوجتي بهذه الطريقة

490
00:35:46,084 --> 00:35:47,877
‫- أنت لا تعرفها
‫- هل تعرفها أنت؟

491
00:35:49,963 --> 00:35:52,715
‫لقد وصفتها بأنها عاهرة وكاذبة

492
00:35:53,716 --> 00:35:55,426
‫وكان هذا في الـ5 دقائق الأخيرة

493
00:35:56,719 --> 00:36:00,265
‫زوجتك، قمت باحتجازها في مصحة
‫يا (بن)

494
00:36:04,686 --> 00:36:05,728
‫أتعلم؟

495
00:36:07,272 --> 00:36:08,606
‫لربما أن هذا أمر جيد

496
00:36:09,441 --> 00:36:10,942
‫لعلها أكثر أماناً هناك

497
00:36:24,706 --> 00:36:25,748
‫منحرف

498
00:36:27,417 --> 00:36:28,960
‫أتريدني أن أجرب هذا؟

499
00:36:29,085 --> 00:36:31,171
‫يبدو أنك قد تكبدت الكثير
‫من المشكلات حتى تجده

500
00:36:31,504 --> 00:36:32,964
‫ما الذي تعرفينه عن هذا؟

501
00:36:33,089 --> 00:36:36,676
‫أعرف أن الأمر يثيرني عندما أفكر بذلك

502
00:36:36,801 --> 00:36:39,804
‫توقفي عن هذا
‫كفي عن ترهاتك وأسمعيني

503
00:36:39,929 --> 00:36:42,056
‫إنك في المنزل طوال الوقت
‫وترين كل شيء

504
00:36:42,182 --> 00:36:44,559
‫- ما الذي حدث مع (فيفيان)؟
‫- لمَ تهتم لهذا؟

505
00:36:44,684 --> 00:36:47,604
‫أنت رجل
‫أليس هذا كل ما يريده الرجال؟

506
00:36:47,854 --> 00:36:51,191
‫الحرية لإشباع رغباتهم
‫بدون الشعور بالذنب؟

507
00:36:51,316 --> 00:36:52,650
‫أخبريني الحقيقة فحسب

508
00:36:54,486 --> 00:36:57,322
‫أظن أنني قد اقترفت خطأ فادحاً
‫بوضع (فيفيان) في المستشفى

509
00:36:58,448 --> 00:37:00,450
‫لقد هوجمت من قبل شخص ما

510
00:37:07,290 --> 00:37:08,958
‫تهانينا يا دكتور (هارمون)

511
00:37:19,803 --> 00:37:22,305
‫بدأت أخيراً ترى
‫الأمور على حقيقتها

512
00:37:30,772 --> 00:37:33,733
‫أظنهم سيصورون الحلقة الأولى من
‫برنامجي على محطة (لايفتايم)

513
00:37:34,651 --> 00:37:37,362
‫وبمجرد أن نفعل هذا أريد
‫استضافتك فيها

514
00:37:38,905 --> 00:37:40,824
‫لا يمكنني التركيز على...

515
00:37:41,866 --> 00:37:43,201
‫حياتك المهنية الآن

516
00:37:43,576 --> 00:37:47,288
‫لعله ينتظرني موقف مهول أكثر

517
00:37:47,413 --> 00:37:49,707
‫هل من الممكن أننا نتحدث
‫عن إنجاب طفل بعد سن اليأس؟

518
00:37:50,917 --> 00:37:52,710
‫لمَ أرى صوراً لأطفال؟

519
00:37:53,711 --> 00:37:54,754
‫أخبريني

520
00:37:58,007 --> 00:38:04,806
‫ماذا يحدث عندما يتزاوج إنسان
‫مع شخص ما من عالم الأرواح؟

521
00:38:05,181 --> 00:38:07,725
‫الأرواح ليست معروفة
‫بقدرتها على الجماع

522
00:38:07,851 --> 00:38:08,893
‫أجل ولكن...

523
00:38:10,437 --> 00:38:14,899
‫ماذا لو أنه كان هناك حمل فعلاً؟

524
00:38:16,234 --> 00:38:18,153
‫هل تعرفين بأمر الصندوق؟

525
00:38:19,654 --> 00:38:23,032
‫- صندوق البابا؟
‫- عم تتحدثين بحق الجحيم؟

526
00:38:25,577 --> 00:38:31,374
‫عندما يتم اختيار البابا الجديد
‫وتقرع أجراس كاتدرائية القديس (بطرس)

527
00:38:32,292 --> 00:38:36,254
‫يتم إدخاله إلى غرفة صغيرة
‫إلى جوار كنيسة (سيستينا)

528
00:38:36,754 --> 00:38:43,219
‫يدعونها بغرفة الدموع واسمها مستوحى
‫من خليط سام من الفرح والحزن

529
00:38:43,344 --> 00:38:45,930
‫وعليه أن يستغرق في التأمل
‫في تلك اللحظة

530
00:38:46,222 --> 00:38:48,558
‫ويتم إحضار مفتاح هذا الصندوق له

531
00:38:49,184 --> 00:38:53,396
‫ويقال إن هذا الصندوق يحتوي
‫على السر المطلق

532
00:38:54,022 --> 00:38:58,067
‫فهو يحتوي على سر
‫نهاية العالم

533
00:38:59,486 --> 00:39:02,489
‫بحق السماء يا (بيلي دين)
‫إن الكاميرات ليست متواجدة هنا

534
00:39:02,614 --> 00:39:04,199
‫هلا تدخلين في صلب الموضوع

535
00:39:04,324 --> 00:39:08,495
‫تلك الورقة تكشف عن
‫الطبيعة الدقيقة للمسيح الدجال

536
00:39:11,080 --> 00:39:17,003
‫طفل مولود من إنسان وروح
‫سيجلب معه نهاية الأزمان

537
00:39:19,589 --> 00:39:21,674
‫إنه جوهر الشر

538
00:39:24,135 --> 00:39:26,805
‫تشويه صورة الحبل بلا دنس

539
00:39:28,097 --> 00:39:30,809
‫- ما الذي تتكلمين عنه؟
‫- هيا يا عزيزتي

540
00:39:31,392 --> 00:39:37,023
‫الروح القدس بالكاد همس بأذن العذراء
‫بأصبحت حاملاً

541
00:39:38,525 --> 00:39:42,195
‫إن كان سيلجأ الشيطان إلى
‫رحم آدمي من أجل نسله

542
00:39:42,904 --> 00:39:45,740
‫فسيكون في حاجة إلى
‫إحداث تأثير مدوّ

543
00:39:49,600 --> 00:39:52,600
Starz Play ترجمة أصلية من
goldfs سحب وتعديل

