﻿1
00:00:01,130 --> 00:00:02,521
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,652 --> 00:00:04,127
‫حسناً أيها الناس، أنصتوا إلي!

3
00:00:04,519 --> 00:00:06,605
‫لقد انضمت إلينا محامية جديدة
‫اسمها (فاي ريتشاردسون)

4
00:00:06,822 --> 00:00:08,952
‫إذا أردتم رحيلي
‫هنالك طريقة واحدة فقط لتحقيق ذلك

5
00:00:09,428 --> 00:00:11,688
‫أقنعوني بأنكم محل ثقة
‫للعمل بطريقة صحيحة

6
00:00:11,906 --> 00:00:15,902
‫أريدك أن تجد ثغرة في قوانين النقابة
‫يمكنني استخدامها لإرغامهم على إزالتها

7
00:00:16,163 --> 00:00:18,944
‫جئت إلى هنا ومنحتك فرصة لتفعل الصواب

8
00:00:19,205 --> 00:00:21,853
‫لكنني اكتشفت أن الشريك الإداري
‫يريد رحيلي بشدة

9
00:00:22,072 --> 00:00:23,766
‫بحيث أمر شخصاً ما
‫باختراق النقابة في (نيويورك)

10
00:00:23,897 --> 00:00:25,896
‫(لويس)، أنت لا تتفهّم
‫كانت تعلم حتى قبل أن أخبرها

11
00:00:26,069 --> 00:00:27,459
‫هراء!
‫أنت مطرود!

12
00:00:27,590 --> 00:00:30,023
‫(لويس)، لم يكن لديك الحق في أن تطلب منه ذلك
‫صحيح يا (هارفي)؟

13
00:00:31,237 --> 00:00:32,586
‫صحيح

14
00:00:32,716 --> 00:00:36,279
‫أنت تتفق مع (دونا) لأنك لا تريدها أن تغضب منك
‫بعدما أصبحتما في علاقة عاطفية الآن

15
00:00:36,582 --> 00:00:39,146
‫قد تكونين خبيرة متخصصة
‫لكنني الشريك الإداري

16
00:00:39,363 --> 00:00:43,187
‫- هذا يمنحني بعض الحقوق...
‫- لم تعد الشريك الإداري بعد الآن

17
00:00:43,448 --> 00:00:44,794
‫اعتباراً من الآن

18
00:00:45,272 --> 00:00:48,313
‫سأجرّدك من لقبك
‫وجميع المهام المتعلقة به

19
00:00:54,613 --> 00:00:57,133
‫تفضل، قد يهدّئك هذا قليلاً

20
00:00:57,263 --> 00:01:00,652
‫(شيلا)، تم تخفيض مرتبتي للتو
‫هذا أسوأ ما حصل لي على الإطلاق

21
00:01:00,825 --> 00:01:03,737
‫كيف لكوب من الشاي
‫أن يقوم بتهدئتي؟

22
00:01:05,692 --> 00:01:07,516
‫احتسه فحسب

23
00:01:12,600 --> 00:01:15,163
‫جيد، والآن، عليّ أن أسألك

24
00:01:15,728 --> 00:01:17,727
‫هل هذا حقاً هو أسوأ
‫ما قد حصل لك على الإطلاق؟

25
00:01:17,944 --> 00:01:22,246
‫إذ كما أذكر، لم تكن تريد أن تكون شريكاً حتى
‫عندما طلبت منك (دونا) استلام المنصب

26
00:01:22,462 --> 00:01:25,069
‫لأنها طلبت مني في الليلة
‫التي اكتشفت فيها أنك كنت حاملاً

27
00:01:25,374 --> 00:01:28,545
‫كانت تلك المرة الوحيدة في حياتي كلها
‫التي كنت لقلت فيها إنني لا أريد المنصب

28
00:01:28,631 --> 00:01:30,456
‫وهل استمتعت به عندما توليته؟

29
00:01:30,630 --> 00:01:32,368
‫- تعلمين أنني استمعت
‫- حقاً؟

30
00:01:32,976 --> 00:01:34,410
‫محاولة إدارة صديقك المفضل

31
00:01:34,671 --> 00:01:38,146
‫وقبول استقالة (براين ألتمان)
‫وإزالة اسم (روبرت زاين) عن الجدار

32
00:01:38,276 --> 00:01:41,230
‫(شيلا)، قلتِ إنك وقعت في حبي
‫لأنني كنت أسداً

33
00:01:41,579 --> 00:01:43,751
‫والآن أنا مجرد قطة منزلية أليفة
‫لا هيبة لها

34
00:01:43,968 --> 00:01:45,880
‫- (لويس)!
‫- أسمعتِ ما قلته؟ أنا قطة لا هيبة لها

35
00:01:46,140 --> 00:01:49,008
‫- وهذا يذكّرني، متى سنحصل على قطة أخرى؟
‫- سأخبرك متى، أبداً

36
00:01:49,138 --> 00:01:52,136
‫- لكنك قلتِ إنك لا تمانعين التي لا وبر لها
‫- قيل هذا في لحظة تأثّر!

37
00:01:55,351 --> 00:02:00,998
‫(لويس)، المقصد هو أنها ليست نهاية العالم
‫ولن يدوم هذا إلى الأبد

38
00:02:01,302 --> 00:02:08,297
‫(شيلا)، أعلم أن الوظيفة لم تكن سهلة
‫لكنني كنت أتقن ذلك

39
00:02:08,950 --> 00:02:13,077
‫ولا أعلم إلى متى يمكنني الاستمرار في العمل
‫من دون أن أتولى المسؤولية

40
00:02:20,637 --> 00:02:23,331
‫- مرحباً
‫- مرحباً

41
00:02:23,548 --> 00:02:25,935
‫لاحظت أنك لم تأتِ الليلة الماضية

42
00:02:26,545 --> 00:02:27,936
‫أعلم

43
00:02:28,022 --> 00:02:30,107
‫أتعلمين أيضاً أن تلك هي الليلة الأولى
‫التي لم نقضِها معاً منذ...

44
00:02:30,238 --> 00:02:33,366
‫- أعلم
‫- (دونا)، ما الذي يجري؟

45
00:02:33,844 --> 00:02:37,406
‫لم أفهم كيف دعمتني ضد (لويس)
‫عندما لم تكن توافقني الرأي

46
00:02:37,580 --> 00:02:39,796
‫- ماذا تعنين؟ ظننتك ستحبين ذلك
‫- لا أحب ذلك

47
00:02:40,187 --> 00:02:42,838
‫لا أريدك أن تقول أشياء تتنافى مع معتقداتك

48
00:02:43,359 --> 00:02:44,966
‫وأريد أن أعرف سبب قيامك بهذا

49
00:02:45,270 --> 00:02:48,398
‫ربما لأنني... خشيت أن تستائي مني

50
00:02:48,703 --> 00:02:52,004
‫- لم يكن يوقفك هذا من قبل
‫- لم نكن معاً من قبل

51
00:02:52,700 --> 00:02:55,437
‫يا إلهي، بالتأكيد

52
00:02:55,915 --> 00:02:57,436
‫(هارفي)، لن أتركك

53
00:02:57,957 --> 00:03:00,999
‫وبالتأكيد لن أتخلى عنك
‫بسبب شيء يحصل هنا

54
00:03:01,215 --> 00:03:04,517
‫وأنا أيضاً لا أريد لشيء يحصل هنا
‫أن يكون السبب في عدم قضاء الليلة معاً

55
00:03:04,647 --> 00:03:06,299
‫ولا أنا أيضاً

56
00:03:06,602 --> 00:03:11,815
‫أعتقد أن علينا إيجاد طريقةً
‫للتأكد من أن عدم تدخّل عملنا بحياتنا

57
00:03:12,207 --> 00:03:17,160
‫حسناً، ماذا لو قلت إنه يمكننا البدء
‫بالخروج لليلة واحدة في الأسبوع، بمفردنا

58
00:03:17,290 --> 00:03:19,940
‫والتحدث بأي موضوع عدا هذا المكان

59
00:03:20,722 --> 00:03:22,503
‫برأيي، إنها فكرة رائعة

60
00:03:26,240 --> 00:03:27,587
‫ماذا؟

61
00:03:27,717 --> 00:03:29,760
‫من أتيت بفكرة العشاء
‫مرة واحدة في الاسبوع؟

62
00:03:30,107 --> 00:03:31,498
‫حسناً، اسمعي

63
00:03:31,626 --> 00:03:34,235
‫بين الفينة والأخرى، وليس بانتظام

64
00:03:35,103 --> 00:03:36,884
‫أحب أن أشاهد برنامج (أوبرا) في الصباح

65
00:03:37,406 --> 00:03:40,229
‫مستحيل!
‫غير معقول، لا أصدقك

66
00:03:40,491 --> 00:03:44,314
‫أنا جاد يا (دونا)
‫ستندهشين من مدى شيوع هذه المشكلة بين الأزواج

67
00:03:44,444 --> 00:03:46,486
‫أي تحقيق التوازن الصحيح
‫بين العمل والحياة

68
00:03:46,616 --> 00:03:49,268
‫- مَن أنت؟
‫- اسمعي، أعلم أشياءً عنك أيضاً

69
00:03:49,571 --> 00:03:51,396
‫هل تعني كلمة (ألباكيركي)
‫أي شيء بالنسبة إليك؟

70
00:03:51,613 --> 00:03:53,177
‫أخبرتك هذا على انفراد

71
00:03:53,307 --> 00:03:55,870
‫- وأن تطرح هذا الأمر الآن هذا...
‫- أترين؟ أوقعت بك

72
00:03:56,000 --> 00:03:59,390
‫أكره مقاطعتكما لكن عليكما ترك
‫ما تفعلانه والذهاب لرؤية (لويس)

73
00:03:59,521 --> 00:04:00,909
‫ما الأمر يا (غريتشن)؟

74
00:04:01,606 --> 00:04:04,256
‫لقد جرّدوه من منصبه الليلة الماضية

75
00:04:05,385 --> 00:04:06,776
‫يا إلهي!

76
00:04:07,558 --> 00:04:09,251
‫علينا أن نذهب إليه الآن

77
00:04:10,165 --> 00:04:11,511
‫كلا

78
00:04:11,641 --> 00:04:14,378
‫اذهبي أنتِ إليه
‫عليّ رؤية (فاي)

79
00:04:18,940 --> 00:04:22,025
‫ألا يكفيك أنك أخذت شركته؟
‫أكان عليك أن تأخذي منصبه أيضاً؟

80
00:04:22,503 --> 00:04:26,587
‫- أعتبر أنك سمعت الخبر عن (لويس)
‫- بكل تأكيد، ولن أقبل به

81
00:04:26,718 --> 00:04:30,105
‫بلى، لأنه أمر أحد المرؤوسين
‫باختراق نقابة المحامين في (نيويورك)

82
00:04:30,279 --> 00:04:33,018
‫قال إنه لم يأمر (بينجامين) بفعل ذلك
‫وأنا أصدقه

83
00:04:33,146 --> 00:04:36,274
‫لا يهمني ما تصدقه
‫حاول طرد الرجل عندما كُشف أمره

84
00:04:36,362 --> 00:04:37,753
‫هذا غير مقبول

85
00:04:37,883 --> 00:04:39,968
‫لا داعي ليتصرف الكل وفقاً لقوانينك

86
00:04:40,317 --> 00:04:44,444
‫وما زلت تفشل في فهم
‫أنك إذا اخترت عصياني

87
00:04:44,617 --> 00:04:46,008
‫ستكون هناك عواقب

88
00:04:46,138 --> 00:04:48,702
‫أتريدين عواقب؟
‫سأعطيك عواقب

89
00:04:48,962 --> 00:04:50,353
‫ما الذي يُفترض أن يعنيه هذا؟

90
00:04:50,483 --> 00:04:55,043
‫يعني ربما لم يعد (لويس) شريكاً إدارياً
‫لكنني متأكد كل التأكيد أنني لن أستجيب لأوامرك

91
00:05:00,256 --> 00:05:03,385
‫"ترى المال فتودّ البقاء لحصتك"

92
00:05:03,690 --> 00:05:06,688
‫"لتنال حصة أخرى لزوجتك"

93
00:05:07,122 --> 00:05:10,076
‫"يريد الجميع أن يختبروا الشعور"

94
00:05:10,467 --> 00:05:13,596
‫"يريد الجميع أن يعيشوا التجربة"

95
00:05:13,811 --> 00:05:16,811
‫"سأفعل أي ما يلزم، لا أمانع"

96
00:05:17,115 --> 00:05:21,937
‫"أنا وحبيبتي منشغلان بربح المال، اتفقنا؟"

97
00:05:22,153 --> 00:05:27,282
‫- "فليتراجع الجميع لأنني سأرقص"
‫- "(زاين سبيكتر ليت)"

98
00:05:28,063 --> 00:05:29,932
‫"رقصة جني الدولارات"

99
00:05:36,700 --> 00:05:39,438
‫"(لويس ليت)، شريك إداري"

100
00:05:40,785 --> 00:05:43,479
‫- (لويس)، سمعت بالخبر تواً
‫- هنيئاً لك، لا أود الحديث عنه

101
00:05:43,999 --> 00:05:46,607
‫حسناً، إذاً لمَ لا تخبرني
‫بما ستفعله حيال الأمر؟

102
00:05:46,867 --> 00:05:49,040
‫تم تخفيض مرتبتي، (دونا)
‫ولا يسعني فعل شيء حيال ذلك

103
00:05:49,344 --> 00:05:50,734
‫وأفضّل عدم الخوض في ذلك

104
00:05:50,865 --> 00:05:54,122
‫لذا ما لم تريدي جلب (هارفي)
‫كي تتحدا ضدي معاً مرة أخرى

105
00:05:54,384 --> 00:05:56,425
‫- أفضّل أن أكون لوحدي
‫- (لويس)...

106
00:05:57,772 --> 00:06:00,206
‫- لم نتحد ضدك
‫- ماذا ستعتبرين ذلك إذاً؟

107
00:06:00,378 --> 00:06:01,769
‫خطأ

108
00:06:01,900 --> 00:06:03,290
‫وإن كان هذا يحسّن شعورك

109
00:06:03,550 --> 00:06:07,113
‫سبق أن تحدثت مع (هارفي) عنه
‫إذ لست لوحدك من انزعج من دعمه لي

110
00:06:07,331 --> 00:06:08,677
‫لمَ أزعجك ذلك؟

111
00:06:08,807 --> 00:06:11,979
‫ربما لأن أختي ألغت شخصية كل رجل كانت معه
‫لكن هذا ليس موضوعنا

112
00:06:12,152 --> 00:06:13,977
‫- ألديك أخت؟
‫- وهذا ليس الموضوع أيضاً يا (لويس)

113
00:06:14,238 --> 00:06:16,106
‫إنها أكبر مني بكثير
‫ولا أود الحديث عنها

114
00:06:16,455 --> 00:06:19,713
‫ما أريد أن أقوله إن ما حدث البارحة
‫لن يحدث مرةً أخرى

115
00:06:21,060 --> 00:06:23,884
‫لا أريد لعلاقتنا أن تؤثّر
‫على طريقة معاملتنا لك

116
00:06:26,750 --> 00:06:29,314
‫- أحقاً تعنين ذلك؟
‫- أجل

117
00:06:29,792 --> 00:06:33,311
‫و(لويس) إذا احتجت إلي أو إلى (هارفي)
‫في أي مشكلة تتعلق بـ(فاي)

118
00:06:33,573 --> 00:06:34,919
‫نحن هنا لأجلك

119
00:06:38,655 --> 00:06:40,480
‫مهلاً، أسمعت بشأن (لويس)؟

120
00:06:40,610 --> 00:06:42,435
‫بالطبع سمعت
‫الخبر منتشر في جميع أنحاء الشركة

121
00:06:42,565 --> 00:06:44,043
‫- حسناً؟
‫- حسناً ماذا؟

122
00:06:44,346 --> 00:06:46,562
‫- ماذا سنفعل حياله؟
‫- لن نفعل شيئاً حياله

123
00:06:46,866 --> 00:06:49,778
‫لأن التصرف على هوانا
‫هو ما أوصلنا لهذه الفوضى في المقام الأول

124
00:06:49,908 --> 00:06:51,299
‫أتحاول أن تلقي باللوم علي؟

125
00:06:51,384 --> 00:06:53,774
‫(سامانثا)، أدرك تماماً
‫أنك لست السبب في وجودها هنا

126
00:06:54,035 --> 00:06:57,945
‫لكن بعد أن أتت، لن أزيد الأمر سوءاً
‫بفعل المزيد من الأشياء غير الأخلاقية

127
00:06:58,336 --> 00:07:00,855
‫إذاً ماذا لو استطعنا
‫أن نجد طريقةً محترمة لإزالتها؟

128
00:07:01,638 --> 00:07:04,550
‫- ما نوع الطريقة؟
‫- لا أعلم، لكننا محاميان

129
00:07:04,723 --> 00:07:06,069
‫يجب أن نكون قادرين على التوصل لشيء ما

130
00:07:06,373 --> 00:07:08,459
‫هل أنت محامية؟
‫ظننتك تكتفين بالتبختر

131
00:07:08,633 --> 00:07:10,588
‫وإخبار الشخص بأنك تمسكين شيئاً عليه
‫ثم تجبرينه على فعل ما تريدين

132
00:07:10,806 --> 00:07:12,630
‫حسناً، هذا كان اختصاصي

133
00:07:12,891 --> 00:07:15,019
‫لكنني معروفة بفتح كتاب أو اثنين

134
00:07:16,236 --> 00:07:20,190
‫اسمع يا (أليكس)
‫لقد ازداد إعجابي بـ(لويس)

135
00:07:20,667 --> 00:07:22,058
‫لا بد من أنه يتألم

136
00:07:22,580 --> 00:07:24,750
‫ما رأيك لو حاولنا على الأقل؟

137
00:07:25,664 --> 00:07:27,011
‫حسناً (سامانثا)

138
00:07:27,750 --> 00:07:29,096
‫أنا موافق

139
00:07:31,138 --> 00:07:32,529
‫سيد (سبيكتر)

140
00:07:32,659 --> 00:07:36,569
‫وافقت على لقائك لكن عليّ إخبارك
‫آخر ما أحتاج إليه الآن هو محام آخر

141
00:07:36,916 --> 00:07:38,305
‫أرجوك، نادِني (هارفي)

142
00:07:38,567 --> 00:07:43,130
‫وآخر ما تحتاج إليه الآن
‫هو سافل آخر تختلف أهدافه مع أهدافك

143
00:07:43,390 --> 00:07:46,822
‫- وأي أهداف تلك؟
‫- اسمع، لم ترد هذا الاستيلاء

144
00:07:47,083 --> 00:07:49,950
‫لكن مجلس إدارتك استخدم شركة المحاماة
‫الخاصة بك للمضي بهذا بأي حال

145
00:07:50,124 --> 00:07:51,514
‫كيف تعرف هذا؟

146
00:07:51,645 --> 00:07:55,033
‫لأنني أعلم كيف هو شعور أن تسلم الشركة
‫التي قمتَ ببنائها إلى شخص آخر

147
00:07:55,338 --> 00:07:59,118
‫وصادف أن الأشخاص الذين يفعلون هذا بك
‫مرتبطين بالمرأة التي تفعل هذا بي

148
00:07:59,335 --> 00:08:04,071
‫أنت تقول أن أوظفك ليس لأنك تهتم بي
‫بل لأننا نتشارك العدو؟

149
00:08:04,245 --> 00:08:07,112
‫أتريد أن يعانقك محاميك
‫أم تريده أن ينجز العمل؟

150
00:08:07,285 --> 00:08:09,371
‫أريد استعادة شركتي اللعينة

151
00:08:09,588 --> 00:08:13,411
‫إذاً أول ما علينا فعله هو إيقاف عملية البيع
‫بمقاضاة مجلس الإدارة

152
00:08:14,063 --> 00:08:16,148
‫المدير التنفيذي
‫لا يستطيع مقاضاة شركته

153
00:08:16,366 --> 00:08:18,712
‫كمدير تنفيذي
‫كلا، لا يمكنه ذلك

154
00:08:18,886 --> 00:08:20,754
‫وإنما كمساهم يمكنه ذلك

155
00:08:22,622 --> 00:08:26,357
‫يبدو أنك فكرت كثيراً في هذا
‫قبل أن تأتي لرؤيتي

156
00:08:26,662 --> 00:08:29,139
‫فكّر في ما سأفعل إذا عينتني رسمياً

157
00:08:29,660 --> 00:08:31,051
‫ما رأيك؟

158
00:08:31,442 --> 00:08:33,961
‫برأيي، ابدأ بصياغة تلك الدعوى

159
00:08:34,223 --> 00:08:36,569
‫اهتممت بذلك
‫قبل أن أصل إلى هنا أيضاً

160
00:08:37,437 --> 00:08:41,087
‫(دان)، إذا قمنا بهذا
‫فلن يتقبّلوه برحابة صدر

161
00:08:41,434 --> 00:08:43,041
‫أريد أن أعرف أنك مقتنع بهذا تماماً

162
00:08:43,563 --> 00:08:47,647
‫إنني أخسر سيطرتي على الشركة
‫أي خسارة أكبر من تلك؟

163
00:08:54,164 --> 00:08:56,032
‫(كاترينا)، هلا نتكلم قليلاً؟

164
00:08:56,467 --> 00:08:57,987
‫في الواقع يا (سوزان)
‫هذا ليس بوقت رائع

165
00:08:58,117 --> 00:09:01,853
‫- أنا غارقة في...
‫- قضية (فيرسل لايف)، أعلم

166
00:09:02,418 --> 00:09:06,503
‫حسناً، ربما لا تعلمين أن هذه الشركة
‫كادت أن تخسر (فيرسل لايف) بسببي مرّة

167
00:09:06,720 --> 00:09:08,327
‫ولن أسمح بحدوث هذا مجدداً

168
00:09:08,502 --> 00:09:10,413
‫وهذا سبب إضافي
‫لتسمحي لي بمساعدتك

169
00:09:10,717 --> 00:09:12,107
‫مساعدتي؟

170
00:09:12,194 --> 00:09:15,322
‫لاحظت أنك تعملين
‫من دون مساعد منذ استقالة (براين)

171
00:09:15,583 --> 00:09:18,537
‫واعتقدتِ إذا استطعت أن تكوني محل (براين)
‫سأقبل بك كمساعدة لي

172
00:09:18,885 --> 00:09:20,275
‫شيء من هذا القبيل

173
00:09:20,535 --> 00:09:23,880
‫حسناً، أقدّر عرض خدماتك
‫ولكنني أتولى الأمر

174
00:09:24,229 --> 00:09:26,747
‫اسمعي، في اكتشافك
‫هناك رسالة إلكترونية من مديرك التنفيذي

175
00:09:26,834 --> 00:09:28,964
‫إلى مجلس إدارته حول خسارة المخزون

176
00:09:29,486 --> 00:09:33,048
‫أعلم ذلك
‫لكنها كانت بعد بدء الأمور

177
00:09:33,527 --> 00:09:35,959
‫تم محو التاريخ الأصلي

178
00:09:38,175 --> 00:09:39,521
‫أترين؟

179
00:09:39,826 --> 00:09:41,217
‫هذا واضح

180
00:09:41,346 --> 00:09:44,953
‫- ليس دليلاً دامغاً...
‫- لكن علينا أن نكون قادرين على شرحه

181
00:09:45,777 --> 00:09:47,429
‫اكتشاف جيد يا (سوزان)

182
00:09:47,776 --> 00:09:50,036
‫لو لم تنتبهي إلى ذلك
‫لكنّا في ورطة

183
00:09:50,861 --> 00:09:52,252
‫صيغة الجمع؟

184
00:09:52,382 --> 00:09:53,773
‫هل يعني هذا أننا سنعمل معاً؟

185
00:09:54,423 --> 00:09:56,379
‫يعني أنني سأمنحك فرصة

186
00:09:57,073 --> 00:10:00,463
‫(لويس)، يسرّني أنه تسنى لك الوقت للخروج

187
00:10:00,637 --> 00:10:04,200
‫حسناً، بصراحة، حضرة القاضي
‫أحتاج إلى الترفيه عن نفسي قليلاً

188
00:10:04,285 --> 00:10:06,024
‫لا تبدأ بهراء "حضرة القاضي"، اتفقنا؟

189
00:10:06,328 --> 00:10:11,064
‫- أنا هنا بصفتي صديقك
‫- حسناً إذاً يا (سول)، يا صديقي القديم

190
00:10:11,715 --> 00:10:14,192
‫فلندخل في صلب الموضوع
‫ما نوع المشاكل التي تعانيها؟

191
00:10:14,453 --> 00:10:17,233
‫(لويس)، لست هنا بشأن مشاكلي
‫أنا هنا بشأن مشاكلك

192
00:10:17,711 --> 00:10:19,057
‫ما الذي تتحدث عنه؟

193
00:10:19,188 --> 00:10:24,054
‫هل تتذكر عندما كنا في جامعة (هارفرد)
‫وقد حددت حياتك المهنية بأكملها؟

194
00:10:24,358 --> 00:10:26,181
‫شريك في مكتب محاماة رئيسي، تم

195
00:10:26,400 --> 00:10:27,790
‫كتابة اسمي على الجدار، تم

196
00:10:27,920 --> 00:10:30,006
‫وبمجرد الانتهاء من كل ذلك...

197
00:10:30,224 --> 00:10:31,570
‫سأصبح قاضياً

198
00:10:31,700 --> 00:10:33,525
‫لكن ما علاقة ذلك بأي شيء؟

199
00:10:34,307 --> 00:10:39,434
‫إنه يتعلق بأن منصب (إيمي جانسون) متاح الآن
‫وستكون أنت الشخص الأمثل لتحل مكانها

200
00:10:40,086 --> 00:10:43,475
‫- (سول)، هل تعرض علي منصباً قضائياً؟
‫- صحيح

201
00:10:46,038 --> 00:10:48,688
‫هذا يتعلق بـ(فاي ريتشاردسون)
‫أليس كذلك؟ اللعنة!

202
00:10:48,905 --> 00:10:51,860
‫(لويس)، سفينتك تغرق
‫ولا داعي لكي تغرق معها

203
00:10:52,121 --> 00:10:54,250
‫(سول)، هذا هراء

204
00:10:54,510 --> 00:10:56,507
‫يمكنني التغلب على هذه الأزمة
‫ولست بحاجة إلى صدقتك

205
00:10:56,682 --> 00:10:58,506
‫إنها ليست بصدقة

206
00:10:58,680 --> 00:11:01,026
‫أنت أفضل محامٍ عملت معه

207
00:11:01,549 --> 00:11:05,371
‫وعادةً ما أقول
‫"لا تقلق، ستدور عجلة الحظ مجدداً"

208
00:11:05,588 --> 00:11:08,021
‫لكن إن خرجت بنتيجة سلبية من المشكلة
‫مع (فاي)

209
00:11:08,282 --> 00:11:12,192
‫فالرداء الوحيد الذي سترتديه يوماً
‫هو ذلك المعلق في حمامك

210
00:11:17,536 --> 00:11:18,927
‫ما هذا بحق الجحيم؟

211
00:11:19,057 --> 00:11:20,403
‫إنه نموذج رفض لك لتوقعيه

212
00:11:20,664 --> 00:11:23,054
‫اتضح أني حصلت على قضية
‫ضد شركتك القديمة

213
00:11:23,272 --> 00:11:25,660
‫وبدون أدنى شك، سأتولاها

214
00:11:25,835 --> 00:11:28,702
‫فهمت
‫لا تعتقد أنني احتضنت هذه الشركة

215
00:11:28,919 --> 00:11:30,310
‫ولكنني فعلت

216
00:11:30,440 --> 00:11:32,482
‫لذا طالما أنك تتصرف بدون رضى الإدارة

217
00:11:32,743 --> 00:11:34,611
‫فلن أوقّع على هذا فحسب
‫لا وبل سأشجّعك

218
00:11:34,741 --> 00:11:37,477
‫هراء، ستشجّعين الناس
‫الذين تقبّلوا نظامك

219
00:11:37,782 --> 00:11:41,822
‫لكن لا يهم لأني بعد هزيمتهم
‫سيعرف الناس أن نظامي أفضل من نظامك

220
00:11:41,953 --> 00:11:43,342
‫وأي نظام هو ذلك؟

221
00:11:43,517 --> 00:11:46,298
‫النظام الذي تمارس فيه
‫القواعد التي تناسبك؟

222
00:11:46,515 --> 00:11:48,079
‫لأنه إذا كان هذا ما ستستخدمه لتفوز...

223
00:11:48,339 --> 00:11:51,207
‫سأخبرك بما سأستخدمه لأفوز بهذا
‫أياً كان ما عليّ استخدامه

224
00:11:51,337 --> 00:11:54,683
‫إذاً عليّ تذكيرك
‫إن تجاوزت أي حد، ستُطرد

225
00:11:54,856 --> 00:11:56,855
‫لستُ بحاجة لتجاوز أي حدود، (فاي)

226
00:11:57,072 --> 00:11:58,854
‫لقد أضعفتِ أولئك الناس كثيراً

227
00:11:58,983 --> 00:12:02,110
‫كل ما علي فعله هو التهديد برفع دعوى قضائية
‫وسيرتعدون خوفاً

228
00:12:02,286 --> 00:12:05,718
‫لذا ما لم تأتي إلى هنا
‫لتجريدي من منصبي كما فعلت مع (لويس)

229
00:12:05,935 --> 00:12:07,586
‫فقد انتهى حديثنا

230
00:12:08,282 --> 00:12:09,628
‫سوف أراقبك

231
00:12:10,583 --> 00:12:12,149
‫استمتعي بالعرض

232
00:12:20,367 --> 00:12:21,757
‫(شيلا)

233
00:12:22,539 --> 00:12:25,320
‫أريد التحدث معك عن شيء ما
‫إذ من المحتمل أن تسمعي به بأي حال

234
00:12:25,451 --> 00:12:26,797
‫لكني أريدك أن تسمعيه مني

235
00:12:27,058 --> 00:12:28,448
‫ما الأمر يا (لويس)؟

236
00:12:29,274 --> 00:12:31,923
‫لقد عُرض عليّ منصب قضائي ورفضته

237
00:12:32,879 --> 00:12:36,486
‫رفضت منصباً قضائياً
‫من دون أن تناقش ذلك معي حتى؟

238
00:12:36,833 --> 00:12:40,309
‫(لويس)، لطالما حلمتَ بأن تصبح قاضياً

239
00:12:40,569 --> 00:12:44,305
‫أعلم ذلك، لكن دخل القاضي
‫خُمس ما أتقاضاه

240
00:12:44,436 --> 00:12:48,042
‫لدينا طفل قادم
‫ناهيك عن ذكر أن شركتي في ورطة

241
00:12:48,303 --> 00:12:49,823
‫لا أريد التخلي عن أصدقائي في وضع حرج

242
00:12:50,041 --> 00:12:52,733
‫لو كانوا حقاً أصدقاءك
‫لما طلبوا منك أن ترفض ذلك

243
00:12:52,995 --> 00:12:55,037
‫لم يطلبوا مني رفض العرض
‫لأنني لم أخبرهم به

244
00:12:55,297 --> 00:12:56,688
‫لم تخبرني بذلك أيضاً!

245
00:12:56,817 --> 00:12:59,556
‫حسناً، (شيلا) ما الذي يجري؟
‫ما مصدر هذا الامتعاض؟

246
00:13:01,728 --> 00:13:04,160
‫لقد ذهبت إلى (سول) يا (لويس)

247
00:13:05,508 --> 00:13:06,898
‫ماذا؟

248
00:13:07,028 --> 00:13:10,026
‫قلت إنك لا تعلم كم تستطيع الاستمرار هكذا
‫بدون أن تتولى المسؤولية

249
00:13:10,200 --> 00:13:13,892
‫- لذا زوّرتِ منصباً قضائياً من أجلي؟
‫- لم أزوّر أي شيء

250
00:13:14,371 --> 00:13:18,629
‫كلما رأيت ذلك الرجل
‫يقول إنك تنتمي إلى صفوف القضاة

251
00:13:19,498 --> 00:13:21,365
‫عندما ذهبت إليه يا (لويس)

252
00:13:21,800 --> 00:13:24,058
‫شعر بسعادة غامرة

253
00:13:25,057 --> 00:13:27,187
‫- حقاً؟
‫- أجل

254
00:13:27,796 --> 00:13:30,402
‫(لويس)، قال (سول) إن لم تنجح الأمور

255
00:13:31,010 --> 00:13:33,356
‫لن تحصل على هذه الفرصة مجدداً

256
00:13:33,835 --> 00:13:36,181
‫كل ما أطلبه منك
‫هو أن تفكّر في الأمر

257
00:13:37,788 --> 00:13:40,352
‫حسناً يا (شيلا)، سأفكّر ملياً

258
00:13:43,392 --> 00:13:44,781
‫وجدته

259
00:13:45,087 --> 00:13:47,868
‫إذاً عليّ به، لأننا نفعل هذا منذ ساعات
‫وأنا على وشك الاستسلام

260
00:13:47,997 --> 00:13:49,388
‫حسناً، انظر إلى هنا

261
00:13:49,518 --> 00:13:54,210
‫"إذا كان وجود خبير متخصص
‫يسبب ضرراً كبيراً للشركة فيمكن إزالته"

262
00:13:54,471 --> 00:13:57,817
‫- لكنها لم تسبب أي ضرر
‫- لم تسبب أي ضرر بعد

263
00:13:58,078 --> 00:14:00,727
‫ولكن إذا غادر موكل فجأة
‫وقال إنّ ذلك خطأها

264
00:14:00,945 --> 00:14:04,116
‫- وبدأت تتزايد المشاكل بعدها...
‫- عمّ تتحدثين؟

265
00:14:04,290 --> 00:14:06,420
‫أتحدث عن الذهاب إلى (غافين آندروز)
‫وحمله على التخلي عنا...

266
00:14:06,550 --> 00:14:07,896
‫- هل أنت مجنونة؟
‫- استمع إليّ فحسب

267
00:14:08,026 --> 00:14:09,417
‫كلا يا (سامانثا)

268
00:14:09,548 --> 00:14:12,458
‫حثّ موكل على المغادرة ليس ضرراً من قِبل (فاي)
‫بل من قِبل أنفسنا

269
00:14:12,588 --> 00:14:14,761
‫- سيعود!
‫- لا أكترث!

270
00:14:14,892 --> 00:14:16,455
‫- هذا النقاش انتهى
‫- بحق السماء!

271
00:14:16,586 --> 00:14:18,367
‫إنه شيء واحد صغير
‫لنخرجها من حياتنا

272
00:14:18,584 --> 00:14:20,757
‫إنه ليس شيئاً صغيراً
‫إنها مؤامرة

273
00:14:21,017 --> 00:14:23,059
‫ومن المؤكد أنها ليست طريقة محترمة
‫كما اتفقنا

274
00:14:23,189 --> 00:14:25,578
‫لا أصدق ذلك
‫متى أصبحت جباناً؟

275
00:14:26,057 --> 00:14:27,448
‫عذراً؟

276
00:14:27,533 --> 00:14:31,401
‫جعلت (كاترينا) تتظاهر بأنها أنا
‫وقمت بذلك لأنك امتلكت الجرأة لتفوز

277
00:14:31,531 --> 00:14:34,790
‫وإذا وافقت لأنك نعتني بالجبان
‫سأكون حقاً جباناً

278
00:14:34,919 --> 00:14:38,526
‫لذا افعلي ما تشائين لكنني لن أفعل ذلك
‫ولا ينبغي عليك فعله كذلك

279
00:14:45,650 --> 00:14:50,517
‫لا بد من القول، قد ينتهي بنا المطاف
‫بأن نفشل تماماً في هذا، لكن...

280
00:14:51,343 --> 00:14:53,601
‫(سوزان)، لقد قمتِ بعملك على أكمل وجه

281
00:14:54,427 --> 00:14:57,034
‫شكراً لك، هذا يعني الكثير لي

282
00:15:00,683 --> 00:15:02,900
‫أيمكنني طلب نصيحتك في شيء ما؟

283
00:15:03,290 --> 00:15:05,115
‫إنها مسألة شخصية

284
00:15:05,593 --> 00:15:07,374
‫بالتأكيد يا (سوزان)
‫ما الأمر؟

285
00:15:09,720 --> 00:15:11,326
‫هناك مساعد قانوني

286
00:15:11,588 --> 00:15:14,455
‫إنه ذكي ومرح ونحن ننسجم معاً

287
00:15:14,716 --> 00:15:16,368
‫لقد رأيت ذلك يحدث من قبل بالتأكيد

288
00:15:16,540 --> 00:15:19,365
‫أعلم كيف عملت بالقرب مع (براين)

289
00:15:19,496 --> 00:15:22,711
‫وأعتقد أنني أريد أن أعرف
‫كيف أبقيتِ الأمور مهنية

290
00:15:22,971 --> 00:15:25,013
‫لا أريد الخوض في أموري
‫مع (براين) يا (سوزان)

291
00:15:25,925 --> 00:15:30,487
‫لكن إذا أردتِ نصيحتي
‫اعثري على مساعِد آخر

292
00:15:31,137 --> 00:15:32,486
‫شكراً

293
00:15:32,616 --> 00:15:34,397
‫حسناً، فلنعُد إلى هذا

294
00:15:35,309 --> 00:15:37,439
‫في الواقع، لدي فكرة

295
00:15:38,090 --> 00:15:40,914
‫المحامية الرئيسية في فريق الخصم
‫صديقة عائلتي منذ فترة طويلة

296
00:15:41,045 --> 00:15:43,087
‫ماذا لو تمكنت من إقناعها بالتسوية؟

297
00:15:43,434 --> 00:15:45,651
‫لهذا اخترتِ هذه القضية، أليس كذلك؟

298
00:15:46,041 --> 00:15:48,648
‫لأنك ظننتِ أنه بوسعك
‫استخدام معارفك لإبهاري؟

299
00:15:48,779 --> 00:15:51,733
‫لا يوجد خطب من استغلال الفرصة

300
00:15:52,123 --> 00:15:54,426
‫كلا، أنت محقة
‫لا خطب في ذلك

301
00:15:54,731 --> 00:15:59,987
‫ولكن في هذه الحالة بالذات
‫ما تقترحينه لن يجدي نفعاً

302
00:16:01,117 --> 00:16:02,464
‫وما أدراك؟

303
00:16:02,768 --> 00:16:04,158
‫لأنني أعلم

304
00:16:04,810 --> 00:16:06,201
‫- لكن...
‫- (سوزان)

305
00:16:06,331 --> 00:16:09,415
‫العمل كمساعدة
‫يعني معرفة وقت إيقاف الجدال

306
00:16:10,328 --> 00:16:12,109
‫أريني أن باستطاعتك القيام بذلك

307
00:16:26,317 --> 00:16:27,663
‫"من بعد إذن المحكمة"

308
00:16:27,793 --> 00:16:30,183
‫أود أن أحكي قصة عن قبطان سفينة

309
00:16:30,444 --> 00:16:32,876
‫قرصان شرير بِاسم (فاي بوبرسون)

310
00:16:33,207 --> 00:16:34,944
‫وعن إجحاف بحق العدالة

311
00:16:35,118 --> 00:16:38,420
‫اعتراض، حضرة القاضي
‫إنه يشهد

312
00:16:38,725 --> 00:16:40,115
‫واسمي ليس (بوبرسون)

313
00:16:40,201 --> 00:16:42,200
‫(ريتشاردسون)، (بوبرسون)
‫ما الفرق؟

314
00:16:42,373 --> 00:16:44,243
‫هذا غير تقليدي، لكنني سأسمح به

315
00:16:44,502 --> 00:16:45,893
‫أنت نفسه لكن بشعر مستعار

316
00:16:46,024 --> 00:16:47,847
‫شعر مستعار يليق بك جداً
‫حضرة القاضي

317
00:16:48,109 --> 00:16:50,499
‫لو لم أكن متزوجاً، لانكببت عليه

318
00:16:50,584 --> 00:16:52,366
‫أراهن أنه أفضل من (هارفي) بكثير

319
00:16:52,627 --> 00:16:53,973
‫أنا كذلك، واصل رجاءً

320
00:16:54,104 --> 00:16:56,016
‫حضرة القاضي
‫الفقرة الخامسة من القوانين البحرية

321
00:16:56,146 --> 00:16:59,968
‫تنص على أن القبطان
‫عدم التخلي عن القيادة لفرقة من القراصنة

322
00:17:00,099 --> 00:17:02,533
‫إذا كان أحدهم قرصاناً هنا
‫فسيكون هو

323
00:17:02,750 --> 00:17:05,009
‫وأنا أسطول البحرية البريطانية
‫في هذا الموقف

324
00:17:05,226 --> 00:17:07,616
‫اعتراض!
‫إنها تختطف استعارتي المجازية

325
00:17:07,833 --> 00:17:09,224
‫اعتراض مقبول

326
00:17:09,352 --> 00:17:10,700
‫الآنسة (بوبرسون)
‫هذا هو إنذارك الوحيد

327
00:17:10,874 --> 00:17:13,264
‫- لم يستدعِ شاهداً حتى
‫- إنها محقة

328
00:17:13,481 --> 00:17:16,652
‫لست بحاجة إلى شاهد لإثبات وجهة نظري
‫لهذه الهيئة من أقراني

329
00:17:16,957 --> 00:17:20,041
‫- هل قال أقرانه؟
‫- أعلم، هل تصدق هذا الشاب؟

330
00:17:20,476 --> 00:17:21,865
‫أعتقد أننا سمعنا ما فيه الكفاية

331
00:17:21,952 --> 00:17:23,995
‫يا رئيس المحكّمين
‫هل توصلت هيئة المحلفين إلى حكم؟

332
00:17:24,690 --> 00:17:26,036
‫أجل، حضرة القاضي

333
00:17:26,167 --> 00:17:28,383
‫نجد المتهم مذنباً في جميع التهم

334
00:17:28,513 --> 00:17:29,904
‫كما لو كان هناك أي شك

335
00:17:30,034 --> 00:17:32,945
‫آنسة (ريتشاردسون)
‫أحكم عليك بالموت

336
00:17:33,206 --> 00:17:36,030
‫الموت؟ لا أعرف حتى
‫ما أنا للمحاكمة لأجله!

337
00:17:36,334 --> 00:17:38,940
‫وهذا هو جمال هذا الأمر برمته
‫أيتها الحاجبة، خذيها بعيداً

338
00:17:39,462 --> 00:17:40,809
‫من دواعي سروري

339
00:17:41,504 --> 00:17:43,546
‫- أحسنت صنعاً
‫- أحسنت صنعاً

340
00:17:49,759 --> 00:17:53,669
‫لعلمك، قصدت ما قلته
‫عن كونه أفضل من (هارفي)

341
00:17:54,016 --> 00:17:56,666
‫صحيح جداً، صحيح جداً

342
00:17:58,318 --> 00:18:00,576
‫صحيح جداً، صحيح جداً

343
00:18:04,444 --> 00:18:06,355
‫أكان هنالك حقاً 12 من (هارفي)؟

344
00:18:06,485 --> 00:18:09,005
‫أعرف، صحيح؟
‫كان هذا مذهلاً

345
00:18:09,353 --> 00:18:10,744
‫ربما (شيلا) محقة

346
00:18:10,872 --> 00:18:12,220
‫ربما يجب أن أوافق

347
00:18:12,611 --> 00:18:16,086
‫- سأكون مسؤولاً، ولا أحد سيتحكّم بي مجدداً
‫- صحيح، لكن...

348
00:18:16,217 --> 00:18:17,782
‫(ستان)، هيئة محلفين من (هارفي)
‫كانت في صفي

349
00:18:18,043 --> 00:18:19,389
‫لا تقل لي إنك ستسخر من ذلك

350
00:18:19,867 --> 00:18:22,300
‫(لويس)، آسف

351
00:18:22,647 --> 00:18:28,252
‫لكن يجب عليّ أن أشير إلى أن حلمك
‫كان مليئاً بالناس الذين تعمل معهم

352
00:18:28,643 --> 00:18:32,814
‫أنت تتخيل نفسك في عالم خيالي
‫لا يزال محاطاً بهم

353
00:18:33,074 --> 00:18:36,028
‫- ما هو قصدك؟
‫- قصدي، إذا قبلتَ بالوظيفة

354
00:18:36,463 --> 00:18:38,853
‫لن يكونوا هناك معك

355
00:18:39,417 --> 00:18:40,808
‫يا إلهي!

356
00:18:42,719 --> 00:18:44,674
‫طوال هذا الوقت كنت قلقاً
‫حيال ما سيفعلونه من دوني

357
00:18:44,805 --> 00:18:47,151
‫لم أفكر حتى في ما سأفعله من دونهم

358
00:18:48,409 --> 00:18:50,323
‫وإذا فكرت في ذلك؟

359
00:18:51,843 --> 00:18:54,494
‫أعتقد أنهم كل شيء بالنسبة إلي
‫ولا أود الذهاب إلى أي مكان

360
00:18:58,638 --> 00:19:00,333
‫(دونا)، جيد
‫كنت آمل أن تكوني هنا

361
00:19:00,463 --> 00:19:03,591
‫- لأنني بحاجة إلى مساعدة قليلاً
‫- بالطبع (فاي)، بماذا؟

362
00:19:03,808 --> 00:19:05,980
‫أتريدينني أن أخبر (أليكس ويليامز)
‫بأنه أصبح مساعداً الآن؟

363
00:19:06,285 --> 00:19:08,717
‫أفهم من هذا أنّ قراري
‫بخصوص (لويس) لم يعجبك

364
00:19:08,935 --> 00:19:11,889
‫عدم الإعجاب بك هو إحدى
‫طرق وصف مشاعري تجاهك، (فاي)

365
00:19:12,063 --> 00:19:13,410
‫أشكّ في أنك تريدين سماع الوصف الآخر

366
00:19:13,540 --> 00:19:14,931
‫إذاً سأدخل في صلب الموضوع

367
00:19:15,061 --> 00:19:16,929
‫شئت أم أبيت
‫أنا الشريك الإداري بالنيابة الآن

368
00:19:17,059 --> 00:19:19,752
‫مما يعني أنّ كل المسؤوليات على عاتقي
‫ولا أحد يساعدني في ذلك

369
00:19:20,709 --> 00:19:22,577
‫أحتاج إلى سكرتيرة

370
00:19:25,444 --> 00:19:26,791
‫أتريدين مني أن أكون سكرتيرتك؟

371
00:19:26,921 --> 00:19:29,137
‫أريدك أن تساعديني
‫في تخطي الأيام القليلة المقبلة

372
00:19:29,267 --> 00:19:33,133
‫ووفقاً للجميع، كنتِ أفضل سكرتيرة
‫حظيت بها هذه الشركة مطلقاً

373
00:19:33,351 --> 00:19:35,697
‫كنت أفضل سكرتيرة حظيت بها أي شركة

374
00:19:35,828 --> 00:19:38,001
‫وهذا أحد الأسباب
‫في كوني مديرة العمليات الآن

375
00:19:38,131 --> 00:19:40,390
‫(دونا)، أعلم أنك تعتقدين
‫أن هذا يحطّ من شأنك

376
00:19:40,650 --> 00:19:43,561
‫هذا صحيح فعلاً
‫ولكن الأهم من ذلك أنه يرسل رسالة

377
00:19:43,692 --> 00:19:46,689
‫مفادها أنني أكثر قيمة كخادمة لك
‫مما أنا عليه في منصبي الحقيقي

378
00:19:46,863 --> 00:19:48,948
‫وقد طفح بي الكيل مع الناس
‫الذين يتحدثون عن الرسائل

379
00:19:49,122 --> 00:19:51,643
‫عندما تكون الرسالة الوحيدة التي
‫أظل أتلقاها هي "اذهبي إلى الجحيم"

380
00:19:51,816 --> 00:19:56,291
‫لذا إذا كنت وفية لهذه الشركة كما تقولين
‫إذاً اقبلي، أريد منك أن تقومي بهذا

381
00:19:56,770 --> 00:19:58,202
‫وإذا رفضت؟

382
00:19:58,811 --> 00:20:00,592
‫هل ستخفّضين رتبتي
‫كما فعلت مع (لويس)؟

383
00:20:00,810 --> 00:20:04,589
‫(لويس) استخدم منصبه
‫لإجبار عامل أن يؤدي عملاً غير مشروع

384
00:20:04,851 --> 00:20:07,153
‫أطلب منك إدارة بعض الملفات

385
00:20:07,413 --> 00:20:09,194
‫يمكنني تخفيض رتبتك إذا رفضتِ

386
00:20:09,456 --> 00:20:11,150
‫لكن هل من داعٍ لتؤول الأمور إلى ذلك حقاً؟

387
00:20:12,106 --> 00:20:14,755
‫سأهتم بملفاتك بحلول نهاية اليوم

388
00:20:15,842 --> 00:20:17,232
‫شكراً لك

389
00:20:27,668 --> 00:20:29,925
‫مرحباً، أيمكنني الدخول؟

390
00:20:30,143 --> 00:20:32,489
‫إذا رفضت، هل ستقولين لأنني جبان؟

391
00:20:33,010 --> 00:20:34,400
‫(أليكس)...

392
00:20:35,705 --> 00:20:37,268
‫أنا حقاً آسفة

393
00:20:37,486 --> 00:20:39,222
‫ما كان علي قول ما قلته

394
00:20:39,614 --> 00:20:44,567
‫أعلم أن هذا ليس بعذر
‫لكنني كنت حقاً مشتتة منذ رحيل (روبرت)

395
00:20:45,176 --> 00:20:46,957
‫ربما ليس بعذر، لكن...

396
00:20:47,175 --> 00:20:48,651
‫إنه تفسير

397
00:20:49,649 --> 00:20:51,562
‫وآمل أنني لا تجاوز حدودي

398
00:20:51,779 --> 00:20:53,735
‫لكنني أعتقد أني أعلم
‫ما تحتاجين إليه الآن

399
00:20:53,995 --> 00:20:55,386
‫ماذا تعني؟

400
00:20:55,516 --> 00:20:57,036
‫عندما لا تسير الأمور بشكل جيد
‫في أحد جوانب حياتي

401
00:20:57,644 --> 00:20:59,033
‫أحاول أن أرى جانباً آخر

402
00:20:59,121 --> 00:21:01,773
‫وبالعادة يكون ذلك
‫الجانب الآخر عائلتي

403
00:21:02,771 --> 00:21:06,248
‫- أتحاول بأن تتبناني؟
‫- فلنأخذ الأمر خطوة تلو الأخرى

404
00:21:06,682 --> 00:21:08,419
‫لمَ لا تأتين إلى منزلي
‫لتناول العشاء هذه الليلة؟

405
00:21:08,897 --> 00:21:10,852
‫قد لا يكون ذلك الحل لمشاكلك
‫لكن...

406
00:21:11,157 --> 00:21:13,893
‫(روزالي) كانت تسأل عنك
‫و(جوي) تحبك

407
00:21:14,415 --> 00:21:16,240
‫- هل أنت متأكد؟
‫- أجل

408
00:21:16,544 --> 00:21:18,629
‫أعتقد بأن الأمر سيكون مسلياً لك

409
00:21:18,890 --> 00:21:21,018
‫لكن لو كان العشاء كما غداءنا مع (روزالي)

410
00:21:21,149 --> 00:21:23,060
‫فلن يكون بالطبع مسلياً لي

411
00:21:24,408 --> 00:21:25,841
‫تعرف ما قصدته

412
00:21:26,405 --> 00:21:27,796
‫أجل

413
00:21:28,448 --> 00:21:29,838
‫هل أنت موافقة؟

414
00:21:31,619 --> 00:21:33,010
‫يسرني ذلك

415
00:21:33,140 --> 00:21:34,486
‫شكراً لك يا (أليكس)

416
00:21:42,308 --> 00:21:46,130
‫- (دان)، أهلاً، أرأيت...
‫- "ما الذي كنت تفعله بحق الجحيم؟"

417
00:21:46,435 --> 00:21:48,607
‫- ما قلت إننا سنفعله...
‫- مقاضاتهم أمر آخر

418
00:21:48,867 --> 00:21:54,038
‫لكنك وضعت إعلاناً بصفحة كاملة وذكرت
‫أنهم يعرّضون مستقبل الشركة كلها إلى الخطر

419
00:21:54,169 --> 00:21:55,689
‫(دان)، لقد قلت إنك ستلتزم بالخطة

420
00:21:56,080 --> 00:21:59,034
‫- وإن كان أمر كهذا سيغضبك...
‫- "لم يغضبني"

421
00:21:59,208 --> 00:22:02,944
‫بل أغضبهم، وسيصعب عليّ المضي بهذا
‫إن تم طردي

422
00:22:03,118 --> 00:22:04,943
‫ماذا؟ لا يمكنهم القيام بذلك
‫بمنتصف دعوى قضائية

423
00:22:05,073 --> 00:22:06,463
‫في الواقع، فعلوا ذلك

424
00:22:06,594 --> 00:22:08,723
‫حتى لو ربحت بهذه القضية
‫فلن أستعيد شركتي

425
00:22:08,896 --> 00:22:10,417
‫أصغِ إليّ، لم ينته الأمر

426
00:22:10,634 --> 00:22:12,023
‫- يمكنني إصلاح الأمر
‫- "فأصلحه إذاً"

427
00:22:12,111 --> 00:22:14,067
‫"إذ لو خسرت كل شيء من هذه القضية"

428
00:22:14,153 --> 00:22:17,236
‫بدلاً من أن أقاضي مجلس الإدارة
‫سأقاضيك أنت

429
00:22:21,843 --> 00:22:23,277
‫- لن تصدقي هذا الهراء...
‫- (هارفي)...

430
00:22:23,408 --> 00:22:25,145
‫لقد وردني اتصال من (دان فولي) للتو

431
00:22:25,406 --> 00:22:27,795
‫وقد فصلوه
‫والآن يهددني برفع قضية ضدي

432
00:22:27,925 --> 00:22:29,794
‫آسفة بشأن ذلك
‫لكن حالياً، لا وقت لدي لهذا الأمر

433
00:22:29,968 --> 00:22:31,358
‫(دونا)، لقد أخبرتك للتو
‫بأنني كدت أتعرض إلى المقاضاة

434
00:22:31,488 --> 00:22:34,312
‫لكن لم تتم مقاضاتك
‫ولست الوحيد الذي سئم تلك المرأة

435
00:22:34,704 --> 00:22:37,397
‫- ماذا؟
‫- تجرّأت على أن تطلب مني بأن أكون سكرتيرتها

436
00:22:37,571 --> 00:22:39,483
‫لذا يؤسفني أن قضيتك
‫لا تسير على ما يرام

437
00:22:39,613 --> 00:22:41,350
‫لكن الآن، لا وقت...
‫أين أنت ذاهب؟

438
00:22:41,611 --> 00:22:43,653
‫سأذهب إلى تلك المرأة
‫وأخبرها بأن بوسعها القيام بعملها

439
00:22:43,784 --> 00:22:46,998
‫- لستِ خادمتها
‫- (هارفي)، لا أريدك أن تقاتل بالنيابة عني

440
00:22:47,303 --> 00:22:50,345
‫وفي الأمس، قلتِ يجب ألا ندع مجريات العمل
‫تؤثّر على علاقتنا

441
00:22:50,475 --> 00:22:52,994
‫إنها تؤثّر علينا، وسأضع حداً لذلك

442
00:22:53,168 --> 00:22:54,993
‫إنك محق، لقد قلت ذلك فعلاً

443
00:22:55,340 --> 00:22:59,250
‫لكن الوسيلة لمنع (فاي) من التأثير علينا
‫ليست بالشجار معها، بل تنفيذ فكرتك

444
00:22:59,555 --> 00:23:00,946
‫عمّ تتحدثين؟

445
00:23:01,031 --> 00:23:03,335
‫سنخرج لتناول عشاء مبكر
‫وسنتحدث عن أي شيء

446
00:23:03,508 --> 00:23:06,463
‫- سوى هذا المكان وتلك المرأة
‫- (دونا)، فصِل موكلي للتو

447
00:23:06,810 --> 00:23:08,983
‫وسيبقى مطروداً بعد ثلاث ساعات

448
00:23:09,200 --> 00:23:12,892
‫لكن بمعرفتي بك، إن صفّيت ذهنك
‫فقد لا يكون كذلك بعد أربع ساعات

449
00:23:13,718 --> 00:23:15,109
‫لذا ما رأيك؟

450
00:23:15,239 --> 00:23:17,107
‫برأيي، أود تناول الطعام الإيطالي

451
00:23:19,106 --> 00:23:21,061
‫طبعاً، شكراً لك

452
00:23:22,538 --> 00:23:26,535
‫- (كاترينا)، هل رغبت في رؤيتي؟
‫- لم أرغب في رؤيتك فحسب يا (سوزان)

453
00:23:27,143 --> 00:23:30,662
‫أرغب في معرفة سبب تجاهلك لي بشكل متعمد
‫بتواصلك مع صديقة عائلتك

454
00:23:31,053 --> 00:23:32,399
‫حسناً، أعرف بأنك طلبت
‫من عدم القيام بذلك، لكن...

455
00:23:32,530 --> 00:23:35,093
‫كلا يا (سوزان)
‫لقد أمرتك بعدم القيام بذلك

456
00:23:35,441 --> 00:23:39,438
‫لأنّ هذا ليس تصرفاً غير مهني فحسب
‫بل وكأنك وضّحت لهم بأنهم قد تمكنوا منا

457
00:23:39,569 --> 00:23:42,392
‫آسفة، كنت أحاول بأن أساعدكِ على الفوز

458
00:23:42,523 --> 00:23:44,478
‫كلا، لقد كنت تحاولين مساعدة نفسك

459
00:23:44,782 --> 00:23:47,215
‫وهذا آخر ما أحتاج إليه
‫من مساعد قانوني

460
00:23:47,736 --> 00:23:49,082
‫سأبعدك عن القضية

461
00:23:54,514 --> 00:23:56,555
‫أعتقد أن عليك إعادة التفكير في الأمر

462
00:23:57,555 --> 00:23:59,509
‫ولمَ سأفعل هذا؟

463
00:23:59,945 --> 00:24:01,813
‫لأنني أعرف السبب الحقيقي لرحيل (براين)

464
00:24:03,030 --> 00:24:04,420
‫ما الذي قلتِه لي تواً؟

465
00:24:04,551 --> 00:24:06,549
‫لقد قلت إن شريكةً كبيرة
‫ومساعِد قانوني متزوج

466
00:24:06,679 --> 00:24:09,416
‫عملا عن كثب معاً
‫وعملا طوال الليل معاً

467
00:24:09,807 --> 00:24:12,501
‫حتى رحل بشكل مفاجئ
‫وبدون تفسير

468
00:24:12,893 --> 00:24:14,239
‫ومن دون وظيفة تنتظره

469
00:24:14,369 --> 00:24:16,715
‫(سوزان)، لا أنصحك بالقيام بذلك

470
00:24:16,889 --> 00:24:18,235
‫بماذا؟

471
00:24:18,366 --> 00:24:21,798
‫الإشارة إلى أنّ الأمور تجاوزت الحدود
‫وأنك دفعت له ليصمت بمنحه أحد موكليك؟

472
00:24:22,580 --> 00:24:26,620
‫(براين ألتمان) رحل
‫لأنه وضع مصلحة عائلته نصب عينيه

473
00:24:26,924 --> 00:24:28,837
‫أجل، طبعاً

474
00:24:29,532 --> 00:24:33,268
‫ما لم تريدي أن تعرف (فاي ريتشاردسون)
‫بهذا بشكل مفاجئ

475
00:24:33,659 --> 00:24:35,962
‫ستجعلينني مساعِدتك القانونية
‫بحلول نهاية الأسبوع

476
00:24:43,260 --> 00:24:44,650
‫(دونا)، ها أنت ذا

477
00:24:44,782 --> 00:24:48,213
‫كلا يا (غريتشن)
‫ها أنا راحلة لأنني أهمّ بالرحيل

478
00:24:48,648 --> 00:24:51,819
‫بالواقع، قد تريدين بأن تمرّي
‫على مكتب (فاي) أولاً، إنها تبحث عنك

479
00:24:53,384 --> 00:24:54,730
‫اسمعي...

480
00:24:54,861 --> 00:24:56,816
‫أسديني معروفاً
‫ولا تخبريها بأنك صادفتني

481
00:24:57,076 --> 00:24:58,554
‫ما الذي يجري أيتها الصهباء؟

482
00:24:59,248 --> 00:25:02,508
‫طلبت مني أن أقوم ببعض الأعمال السكرتارية لها
‫ولم أنجزها

483
00:25:02,855 --> 00:25:04,201
‫لكن لدي موعد للعشاء
‫بمطعم (كواترو غاتي) الليلة

484
00:25:04,332 --> 00:25:05,809
‫ولا يمكنني تأجيله مطلقاً

485
00:25:06,113 --> 00:25:11,153
‫وذلك يعني بأنك تحتاجين أحداً لكي يتدخل
‫في حين تستمتعين أنت و(هارفي) بوقتكما معاً

486
00:25:11,892 --> 00:25:13,412
‫ذلك صحيح، لقد قلتها

487
00:25:13,586 --> 00:25:16,150
‫مهلاً، أتعرفين بشأن علاقتي مع (هارفي)؟

488
00:25:16,280 --> 00:25:18,755
‫بحقك، أتظنين بأن (لويس)
‫قادر على أن يبقي فمه مغلقاً؟

489
00:25:19,147 --> 00:25:23,753
‫لقد سألته عما يريده للغداء فانفجر قائلاً
‫"(هارفي) و (دونا) قد فعلاها!"

490
00:25:23,882 --> 00:25:25,273
‫أحقاً فعل هذا؟

491
00:25:25,404 --> 00:25:26,794
‫وكأنه فعل

492
00:25:28,792 --> 00:25:31,181
‫إنني سعيدة لأجلك يا (دونا)
‫لذا اذهبي إلى موعد عشائك

493
00:25:31,399 --> 00:25:33,441
‫وسأتكفل بما تحتاج إليه
‫صاحبة العز والجلالة

494
00:25:33,615 --> 00:25:35,570
‫كلا يا (غريتشن)، لا يمكنني
‫أن أطلب منك القيام بذلك لأجلي

495
00:25:35,874 --> 00:25:38,003
‫إنك لا تطلبين
‫بل أنا أخبرك

496
00:25:38,263 --> 00:25:40,566
‫لا عليك
‫سأحسن لتلك المرأة

497
00:25:40,740 --> 00:25:43,477
‫لدرجة أنها لن تفكر حتى
‫في السؤال عن مكانك

498
00:25:43,998 --> 00:25:45,866
‫شكراً لك يا (غريتشن)

499
00:25:46,475 --> 00:25:48,213
‫إني أدين لك بمعروف

500
00:25:55,121 --> 00:25:58,422
‫أنت يا صاحبة القهوة
‫ألديك علم بمكان (غريتشن)؟

501
00:25:58,640 --> 00:26:00,030
‫المعذرة، لا

502
00:26:00,160 --> 00:26:01,942
‫إن رأيتِها
‫أخبريها بأنني أبحث عنها في كل مكان

503
00:26:02,203 --> 00:26:03,549
‫- أعرف مكانها يا (لويس)
‫- يا للهول!

504
00:26:03,679 --> 00:26:05,201
‫في الواقع، لقد كنت أبحث عنك
‫في كل مكان

505
00:26:05,590 --> 00:26:07,547
‫إنها تعمل لحسابي لفترة مؤقتة

506
00:26:07,981 --> 00:26:10,457
‫عفواً، أعيدي ما قلتِه
‫لأنّ أذنيّ مسدودتان من الغضب

507
00:26:10,587 --> 00:26:12,847
‫إنها تقوم ببعض العمل لي
‫لقد كان عملها ممتازاً

508
00:26:12,933 --> 00:26:15,105
‫إذاً استنسخيها
‫لأنك لن تأخذي سكرتيرتي

509
00:26:15,323 --> 00:26:17,365
‫لم أكن أريد سكرتيرتك يا (لويس)

510
00:26:17,495 --> 00:26:19,232
‫طلبت من (دونا) بأن تنجز عملي

511
00:26:19,494 --> 00:26:21,666
‫لكنها حوّلته إلى (غريتشن)
‫وها نحن ذا

512
00:26:21,884 --> 00:26:23,969
‫لا يهمني ما فعلته (دونا)
‫لا حق لك بالقيام بذلك

513
00:26:24,100 --> 00:26:27,054
‫(لويس)، لو أنك هدئت من روعك
‫أؤكد لك...

514
00:26:27,445 --> 00:26:29,009
‫حينما أكون جاهزة
‫يمكنك بأن تستعيدها

515
00:26:29,226 --> 00:26:31,094
‫وإن لم أهدّئ من روعي؟

516
00:26:31,485 --> 00:26:34,786
‫أتعلم؟ أسمع هذا كثيراً
‫"وإن لم أفعل؟"

517
00:26:35,177 --> 00:26:36,655
‫ليست كل الأمور تهديداً يا (لويس)

518
00:26:36,786 --> 00:26:38,219
‫ولكن إن كنت تصر على أن تكون كذلك

519
00:26:38,437 --> 00:26:41,217
‫فإني أعدك
‫بأنك ستعثر على ما تبحث عنه

520
00:26:47,983 --> 00:26:49,332
‫أوَليس هذا لطيفاً؟

521
00:26:49,592 --> 00:26:50,983
‫أين (دونا) بحق الجحيم؟

522
00:26:51,111 --> 00:26:52,981
‫هدئ من روعك يا (لويس)
‫لن أبقى هنا للأبد

523
00:26:53,112 --> 00:26:54,459
‫لن تبقي هنا مطلقاً

524
00:26:54,589 --> 00:26:57,455
‫إذ لا يتطلب الأمر عبقرياً ليكتشف
‫أنها ذهبت في موعد غرامي سري مع (هارفي)

525
00:26:57,587 --> 00:27:00,368
‫وأصبحتِ عالقة هنا بلا حول ولا قوة
‫وسأستدعيها لكي تعود إلى هنا الآن

526
00:27:00,583 --> 00:27:04,016
‫لم يكن موعداً غرامياً سرياً
‫وإنني لست بعالقة، لقد تطوعت

527
00:27:04,278 --> 00:27:06,927
‫- لمَ قد تقومين بذلك بحق الجحيم؟
‫- لأنهما يبدآن علاقةً جديدة

528
00:27:07,101 --> 00:27:09,491
‫وإن كنت تهتم لأمرهما إطلاقاً
‫فستتركهما بحالهما

529
00:27:09,838 --> 00:27:12,010
‫أتقصدين بكلامك بأنهما لم يقدرا
‫على رفع السماعة عندما اتصلت بهما؟

530
00:27:12,141 --> 00:27:15,443
‫ربما لم يريا الاتصال حتى
‫إنهما خارجان بموعد معاً

531
00:27:15,748 --> 00:27:17,703
‫- أيمكنك تفهّم ذلك؟
‫- (غريتشن)

532
00:27:18,222 --> 00:27:23,307
‫لقد تحملت الإهانة في الأسبوع الماضي
‫أكثر مما ظننت أنه ممكن

533
00:27:23,827 --> 00:27:26,825
‫(دونا) أخبرتني على وجه الخصوص
‫بأنها لن تدع علاقتها بـ(هارفي)

534
00:27:26,956 --> 00:27:28,868
‫تشكّل عائقاً إن احتجتُ إلى المساندة

535
00:27:29,129 --> 00:27:31,865
‫بمقياس من 1 إلى 10
‫كم أحتاج من المساندة الآن برأيك؟

536
00:27:31,996 --> 00:27:35,385
‫حسناً يا (لويس)
‫سأخبرك عن مكانهما

537
00:27:35,732 --> 00:27:37,817
‫لكن أعتقد بأن عليك
‫أن تتغاضى عن الأمر حتى الغد

538
00:27:40,555 --> 00:27:43,119
‫الأمر الذي يغضبني حقاً هو تصرفها
‫على أنها أخلاقية أكثر من غيرها

539
00:27:43,248 --> 00:27:46,375
‫- أعني، لا أحد بهذه المثالية
‫- أجل، ماذا لو كانت كذلك؟

540
00:27:46,550 --> 00:27:49,070
‫وماذا لو سجّل (بيل بكنر)
‫تلك الكرة المستحيلة؟

541
00:27:49,548 --> 00:27:52,981
‫حسناً، لا أعرف هوية ذلك الشخص
‫لكن لقد حان موعد تغييرنا للموضوع

542
00:27:53,111 --> 00:27:56,543
‫لأننا قلنا إننا لن نتحدث عن العمل
‫وأنهينا نصف زجاجة النبيذ على (فاي ريتشاردسون)

543
00:27:56,760 --> 00:27:58,107
‫أنت محقة

544
00:27:58,237 --> 00:28:00,062
‫- فلنتحدث عن أمر آخر
‫- عن أي أمر آخر

545
00:28:13,270 --> 00:28:14,616
‫- إن مذاق المياه لذيذ
‫- أجل

546
00:28:14,790 --> 00:28:17,440
‫إنها رطبة
‫إنها... إنها رطبة جداً

547
00:28:21,308 --> 00:28:24,088
‫إذاً...
‫هل قرأت كتباً جيدة مؤخراً؟

548
00:28:24,697 --> 00:28:26,043
‫كتباً؟

549
00:28:26,303 --> 00:28:27,955
‫أهذا أفضل ما عندك؟
‫الحديث عن الماء والكتب؟

550
00:28:28,084 --> 00:28:31,821
‫لا أراك تحاولين ابتكار المواضيع
‫"المياه رطبة"؟ مَن يقول ذلك؟

551
00:28:31,952 --> 00:28:33,951
‫أعرف!
‫لقد ارتبكت!

552
00:28:34,427 --> 00:28:36,036
‫وأعني من لن يرتبك؟

553
00:28:36,426 --> 00:28:39,772
‫لقد قضينا تقريباً كل دقيقة من كل يوم معاً
‫طوال السنوات الـ15 الماضية

554
00:28:40,033 --> 00:28:42,379
‫والآن لا يمكننا بأن نفكر في شيء واحد
‫لقوله لبعضنا

555
00:28:42,640 --> 00:28:44,029
‫ماذا لو كانت هذه نهاية الأمر؟

556
00:28:44,595 --> 00:28:46,768
‫ماذا لو لم يبقَ لدينا شيء
‫لنقوله لبعضنا؟

557
00:28:47,071 --> 00:28:50,025
‫أهذا ما تقوله لي عندما أكون قلقة
‫بأنه ليس لدينا ما نقوله؟

558
00:28:50,286 --> 00:28:52,067
‫- ما خطبك؟
‫- يا إلهي!

559
00:28:52,545 --> 00:28:54,891
‫- ماذا؟
‫- لقد ذكّرتني بوالدة (ريكي غارفيلد)

560
00:28:55,369 --> 00:28:57,279
‫لقد كانت جديدة في البلدة
‫وقد كنت بالسادسة عشر من عمري

561
00:28:57,367 --> 00:29:00,973
‫لقد ذهبت إلى منزله وقد كانت هنالك
‫امرأة صهباء جميلة

562
00:29:01,234 --> 00:29:03,580
‫أعجبت بها حالما رأيتها

563
00:29:04,102 --> 00:29:06,579
‫وأدركت للتو
‫بأنك لطالما ذكّرتني بها

564
00:29:09,054 --> 00:29:10,445
‫ماذا؟

565
00:29:10,750 --> 00:29:14,833
‫يسرني أن أعرف بأنه لا تزال هنالكَ أمور
‫عليّ اكتشافها عنك

566
00:29:15,224 --> 00:29:16,614
‫يعجبني ذلك

567
00:29:17,049 --> 00:29:19,438
‫ما رأيك بأن تخبريني بأمر
‫لا أعرفه عنك؟

568
00:29:23,722 --> 00:29:26,024
‫(أليكس)، شكراً لك
‫لدعوتي إلى منزلك

569
00:29:26,156 --> 00:29:27,546
‫هذا ما كنت بحاجة إليه بالضبط

570
00:29:27,937 --> 00:29:30,630
‫حتماً لم يكن بوسعي أخذك للعب البولينغ
‫كما فعلت مع (لويس)

571
00:29:30,847 --> 00:29:32,238
‫هل أخذتَ (لويس) للعب البولينغ؟

572
00:29:32,368 --> 00:29:34,279
‫- كيف جرى الأمر؟
‫- سيصدمك ذلك

573
00:29:34,497 --> 00:29:35,887
‫في الواقع، قدّم مستوى مثالياً

574
00:29:36,018 --> 00:29:37,364
‫- محال!
‫- لا أكذب عليك

575
00:29:37,494 --> 00:29:39,059
‫كل ما كان علي فعله هو
‫أن أساعده باستخدام غضبه

576
00:29:39,275 --> 00:29:41,883
‫يمكنني تصديق ذلك
‫قبل شهور عدة، واجهنا من سرقه

577
00:29:42,013 --> 00:29:43,359
‫حينها تحوّل إلى حيوان متوحش

578
00:29:43,490 --> 00:29:45,315
‫عجباً، انظروا إلى من قرر المجيء!

579
00:29:45,444 --> 00:29:47,965
‫وفي الوقت المثالي
‫لدي طعام صيني

580
00:29:48,095 --> 00:29:50,657
‫(سامانثا)، يمكنك بأن تحظي بمقعد (ديبي)
‫لديها تدريب رقص نقري الليلة

581
00:29:50,789 --> 00:29:52,874
‫يؤسفني سماع ذلك
‫لقد كنت أتطلع لمقابلتها

582
00:29:53,135 --> 00:29:55,612
‫- لأنها لو كانت بنص روعة أختها...
‫- ليست كذلك

583
00:29:55,829 --> 00:29:57,740
‫لا شيء مماثل لحب الأخوات

584
00:29:58,131 --> 00:29:59,870
‫يا حبيبي، رأيت مصد سيارتك

585
00:30:00,042 --> 00:30:01,390
‫هل تريدني بأن أسلّم سيارتك
‫لورشة التصليح غداً؟

586
00:30:01,564 --> 00:30:02,954
‫عمّ تتحدثين؟

587
00:30:03,432 --> 00:30:04,866
‫ألم تر مؤخرة سيارتك؟

588
00:30:05,300 --> 00:30:07,038
‫تبدو وكأنك صدمت حيواناً ضخماً

589
00:30:07,341 --> 00:30:10,948
‫في الواقع، ذلك مثير للاهتمام
‫لأن آخر من قاد السيارة كان (جوي)

590
00:30:11,773 --> 00:30:13,946
‫لا تلقيا اللوم علي
‫ربما صدمك شخص من الخلف

591
00:30:14,163 --> 00:30:15,554
‫(جوي)، ماذا حدث؟

592
00:30:16,466 --> 00:30:18,726
‫حسناً، لقد صدمت عاموداً
‫بمرأب السيارات

593
00:30:18,855 --> 00:30:20,593
‫- هذه ليست بمشكلة كبيرة
‫- المشكلة الكبيرة...

594
00:30:20,724 --> 00:30:24,025
‫أنك كنت تأملين ألا نلاحظ
‫حتى بعد فترة طويلة من قيادتك السيارة

595
00:30:24,678 --> 00:30:26,806
‫لم أكن أفكر في ذلك
‫وإنما لم أرد بأن تغضبا علي فحسب

596
00:30:26,936 --> 00:30:29,237
‫لم نكن لنغضب عليك
‫لكننا غاضبان عليك الآن

597
00:30:29,456 --> 00:30:33,236
‫لديك خياران إما تدفعين لإصلاحها
‫أو لا تقودينها لفترة شهر

598
00:30:33,670 --> 00:30:36,495
‫- هذا ظلم!
‫- بصرف النظر، هذا ما سيحدث

599
00:30:36,886 --> 00:30:41,361
‫والآن، لنجلس
‫ونحاول أن نحظى بأمسية سعيدة

600
00:30:45,749 --> 00:30:50,093
‫أقصد بأنه ليس من الغريب لشخص
‫بأن يفكر في ذلك بعد تناوله

601
00:30:50,353 --> 00:30:53,395
‫ظننت أن قد تم تسميمك بواسطة ذرة بالفلفل؟

602
00:30:53,743 --> 00:30:57,002
‫ذرة بفلفل (سيشوان)
‫ولم أظن بأن الفلفل قد سممني

603
00:30:57,132 --> 00:30:59,304
‫بل ظننت بأن أحداً قد سممني

604
00:30:59,651 --> 00:31:01,042
‫هل تذوّقته من قبل؟

605
00:31:01,173 --> 00:31:02,562
‫السؤال الملحّ ليس إن تذوّقته

606
00:31:02,649 --> 00:31:04,951
‫بل هو ما الذي فعلتِه
‫لكي تستحقي التسميم؟

607
00:31:05,256 --> 00:31:06,647
‫في الواقع، هذا لا يهم

608
00:31:06,775 --> 00:31:08,341
‫علمت ذلك
‫أنت كعنكبوت الأرملة السوداء

609
00:31:08,558 --> 00:31:10,904
‫(هارفي)، لو كنت أرملةً سوداء
‫لكنت أنا من يضع السم

610
00:31:11,077 --> 00:31:14,205
‫يبدو أنك ملمة تماماً بهذا الموضوع
‫سأنفصل عنك

611
00:31:14,379 --> 00:31:17,074
‫جيد، أعتقد بأنّ علاقتنا قد بلغت نهايتها

612
00:31:18,594 --> 00:31:19,984
‫بئساً!

613
00:31:20,418 --> 00:31:22,069
‫إن تصفية ذهني قد ساعدتني حقاً

614
00:31:22,417 --> 00:31:24,112
‫أعتقد بأنني أعرف سبب فصلهم لـ(دان)

615
00:31:25,155 --> 00:31:26,588
‫وأعتقد أنني أعرف
‫ما سأفعله بشأن ذلك

616
00:31:26,805 --> 00:31:29,152
‫- إذاً فلنذهب لفعل ذلك
‫- كلا

617
00:31:29,543 --> 00:31:31,888
‫ليس قبل الغد
‫إن الليلة مخصصة لنا

618
00:31:32,671 --> 00:31:35,712
‫أتعرف؟ أعتقد بأنك بدأت
‫تعتاد مسألة موعد العشاء هذا

619
00:31:36,320 --> 00:31:37,710
‫بإخباري قصصاً قديمة

620
00:31:39,187 --> 00:31:41,056
‫وبجعلي أشعر...

621
00:31:44,097 --> 00:31:46,660
‫تباً، إن الاتصال من (لويس)
‫ربما علي الرد عليه

622
00:31:46,790 --> 00:31:48,659
‫(دونا)، المغزى كله من الليلة
‫كانت انفرادنا بنفسينا

623
00:31:48,875 --> 00:31:52,786
‫أعرف، لكن بعد ما حدث مع (فاي)
‫وعدته بأننا سنكون بجانبه إن احتاجنا

624
00:31:53,090 --> 00:31:56,392
‫لو كان هنالك أمر طارئ، سيترك رسالةً صوتية
‫يمكنك معاودة الاتصال به

625
00:32:01,258 --> 00:32:03,081
‫جيد، الآن سنقوم بدفع الفاتورة

626
00:32:03,169 --> 00:32:05,428
‫وبعدها سأذهب إلى المنزل
‫وألعب دور (هارفي) الصغير

627
00:32:05,559 --> 00:32:07,776
‫وأنت ستلعبين دور
‫والدة (ريكي غارفيلد)

628
00:32:22,025 --> 00:32:23,416
‫لقد أتيتِ مبكراً

629
00:32:23,546 --> 00:32:25,936
‫كعادتي، كيف أساعدك؟

630
00:32:26,935 --> 00:32:29,411
‫حظيت بعشاء البارحة
‫مع (أليكس) وعائلته

631
00:32:29,541 --> 00:32:33,625
‫وذكرني ذلك بأن أقرب ما أملكه من عائلة
‫هم الناس في هذه الشركة

632
00:32:34,016 --> 00:32:36,623
‫لم أشكرك على تصديك لي
‫بقضية (لوكاس)

633
00:32:36,797 --> 00:32:38,187
‫لذا...

634
00:32:38,665 --> 00:32:40,056
‫شكراً لك

635
00:32:41,837 --> 00:32:43,314
‫على ذكر التصدي

636
00:32:43,834 --> 00:32:45,964
‫لقد تصديت لك أكثر من مرة

637
00:32:46,094 --> 00:32:48,961
‫كيف تعرفين
‫متى تستلمين لي ومتى لا تتراجعين؟

638
00:32:49,222 --> 00:32:52,568
‫في كل مرة تصديتِ لي فيها تراجعت

639
00:32:52,915 --> 00:32:54,523
‫لأنك كنت على حق

640
00:32:54,828 --> 00:32:57,260
‫لذا أعتقد أنّ السؤال هو
‫هل أنت على حق؟

641
00:32:57,826 --> 00:32:59,215
‫إنني كذلك

642
00:32:59,737 --> 00:33:02,431
‫المشكلة هي بأن الشخص
‫الذي يقوم بالتصدي لي

643
00:33:02,908 --> 00:33:05,124
‫يملك معلومات لا أريدها بأن تنتشر

644
00:33:05,819 --> 00:33:08,687
‫في الواقع، لا يمكنني بأن أخبرك بالإجابة
‫يا (كاترينا)

645
00:33:08,773 --> 00:33:13,162
‫لكن يمكنني بأن أخبرك بأنه مهمن كان
‫إن منحتِه فرصة فسوف يتمادى

646
00:33:18,115 --> 00:33:19,591
‫أنتِ من فصله
‫أليس كذلك؟

647
00:33:20,070 --> 00:33:21,416
‫ماذا؟

648
00:33:21,546 --> 00:33:24,457
‫لقد كنت تديرين شركة (جونسون آند باول)
‫عندما تمت كتابة عقد (دان فولي)

649
00:33:24,674 --> 00:33:27,282
‫كنتِ تعرفين بأن كان يوجد بند يسمح لهم
‫بفصله خلال الدعوى القضائية

650
00:33:27,456 --> 00:33:29,367
‫- وجعلتِهم يتمّون الأمر
‫- هل أنت مجنون؟

651
00:33:29,627 --> 00:33:31,843
‫أستقولين إنك لم تخوضي محادثة
‫معهم بشأني؟

652
00:33:31,973 --> 00:33:33,928
‫- عفواً؟
‫- هنا

653
00:33:34,189 --> 00:33:37,056
‫مكالمة مدتها 15 دقيقة بها
‫تجمعك بشركة (جونسون آند باول)

654
00:33:37,187 --> 00:33:38,838
‫بعد ساعتين من حديثنا

655
00:33:39,055 --> 00:33:40,445
‫هل بحثت بسجلات هاتفي؟

656
00:33:40,619 --> 00:33:42,965
‫أجيبي عن سؤالي
‫أو سنقوم بذلك بجلسة شهادة

657
00:33:43,356 --> 00:33:44,747
‫هل تحدثت معهم بشأني؟

658
00:33:45,051 --> 00:33:47,136
‫لدي طلب استدعاء هنا
‫ويا (فاي)...

659
00:33:47,352 --> 00:33:50,525
‫لن يفيدك أن تظهري كخبيرة أخلاقيات
‫تكذب تحت القسم

660
00:33:51,177 --> 00:33:53,480
‫حسناً، إنك محق
‫لقد نلت مني

661
00:33:53,958 --> 00:33:57,042
‫لقد أغضبتني لدرجة
‫أنني كنت أتمنى خسارتك

662
00:33:57,346 --> 00:33:59,866
‫لكن بخلافك
‫لم أتصرف بناءً على ذلك

663
00:34:00,126 --> 00:34:01,517
‫إذاً كيف تفسرين
‫أمر المكالمة الهاتفية؟

664
00:34:01,691 --> 00:34:04,035
‫بسهولة، لم أتصل بهم
‫هم اتصلوا بي

665
00:34:04,211 --> 00:34:07,556
‫وقد فعلوا ذلك ليصفوا لي مدى حقارتك

666
00:34:07,904 --> 00:34:09,511
‫لقد كانت مكالمة مدتها 15 دقيقة

667
00:34:09,641 --> 00:34:11,162
‫لقد كانت لديهم تعليقات كثيرة عنك

668
00:34:11,335 --> 00:34:12,901
‫لكن ما لم يفعلوه
‫هو طلب مساعدتي

669
00:34:13,117 --> 00:34:14,464
‫لأنهم لو طلبوها

670
00:34:14,724 --> 00:34:17,114
‫فإن مكالمتي التالية
‫لكانت لنقابة المحامين في (نيويورك)

671
00:34:17,375 --> 00:34:19,069
‫هراء!

672
00:34:21,024 --> 00:34:24,283
‫إذاً قم باستدعائي
‫سيسرني قول كل ذلك تحت القسم

673
00:34:24,501 --> 00:34:28,018
‫وأثناء ذلك، استدعِ (جونسون آند باول)
‫سيقولون الأمر نفسه

674
00:34:28,410 --> 00:34:32,538
‫وبعدها قد تدرك بأنّ كل ما أنجزته
‫بتولي هذه القضية

675
00:34:32,885 --> 00:34:35,883
‫هو التسبب بفصل (دان فولي)

676
00:34:42,530 --> 00:34:44,485
‫(سوزان)، أتمانعين إن أتيت معي؟

677
00:34:44,744 --> 00:34:46,917
‫أفهم من ذلك بأنك فكرت في ما ناقشناه؟

678
00:34:47,656 --> 00:34:49,002
‫أجل

679
00:34:49,134 --> 00:34:51,392
‫وإن كنت ستعملين كمساعدتي القانونية
‫فستحتاجين إلى مكتب

680
00:34:51,784 --> 00:34:53,130
‫إنما نحتاج إلى أن نحصل على الموافقة

681
00:35:01,863 --> 00:35:04,079
‫(كاترينا)، لقد حظيت بصباح شاق

682
00:35:04,209 --> 00:35:06,208
‫- لذا أيما كان...
‫- لن يأخذ ذلك إلا قليلاً من وقتك

683
00:35:06,425 --> 00:35:08,554
‫أعرف بأنك حريصة على الأمور الأخلاقية

684
00:35:08,727 --> 00:35:11,726
‫و(سوزان) لديها شيء
‫تود بأن تعرضه عليك

685
00:35:12,160 --> 00:35:13,593
‫كلي آذان صاغية

686
00:35:15,070 --> 00:35:17,895
‫(سوزان) متواضعة ولن تتباهى بنفسها
‫لذا سأتحدث بنفسي

687
00:35:18,111 --> 00:35:20,024
‫كنا نعمل على قضية
‫شركة (فيرسا لايف) معاً

688
00:35:20,283 --> 00:35:22,500
‫عندما اقترفت (سوزان) خطأ

689
00:35:22,847 --> 00:35:25,107
‫لا يبدو كأمر يستحق التباهي

690
00:35:25,325 --> 00:35:27,453
‫لم يكن الخطأ المشكلة
‫بل ما فعلته بعد ذلك

691
00:35:27,714 --> 00:35:30,711
‫أتت (سوزان) إلي
‫واعترفت بغلطتها

692
00:35:31,710 --> 00:35:33,100
‫هل ذلك صحيح؟

693
00:35:34,794 --> 00:35:36,142
‫أجل

694
00:35:36,272 --> 00:35:39,314
‫إذاً يسرني معرفة أن الجو العام هنا
‫لم يفسد الجميع

695
00:35:40,443 --> 00:35:41,834
‫أهنالك أمر آخر؟

696
00:35:42,789 --> 00:35:44,178
‫(سوزان)؟

697
00:35:45,657 --> 00:35:47,048
‫كلا، لا شيء آخر

698
00:35:47,568 --> 00:35:48,959
‫إذاً استمري بالعمل الجيد

699
00:35:59,906 --> 00:36:01,732
‫(لويس)، أياً كان
‫فإن الآن ليس الوقت المناسب

700
00:36:01,905 --> 00:36:03,948
‫طبعاً، لم يعد يبدو
‫بأن هنالك وقتاً مناسباً أبداً

701
00:36:04,209 --> 00:36:05,598
‫ظننت بأنه يجدر بك
‫بأن تكون أول من يعرف

702
00:36:05,947 --> 00:36:09,248
‫- ماذا؟
‫- إنني سأرحل لأخذ منصب قاضٍ

703
00:36:12,331 --> 00:36:14,070
‫الآن؟
‫سترحل الآن؟

704
00:36:14,201 --> 00:36:16,286
‫- أعرف بأن الوقت غير مناسب لكن...
‫- أتمازحنني؟

705
00:36:16,502 --> 00:36:19,241
‫كيفَ يمكنك القيام بذلك بنا؟
‫إننا بمنتصف حرب!

706
00:36:19,372 --> 00:36:22,803
‫حرب قد كلفتني لقبي وكرامتي

707
00:36:22,977 --> 00:36:26,540
‫وأنتظر بأن تتوقف المصائب عن الوقوع
‫لكنها تستمر بالهطول علي

708
00:36:26,801 --> 00:36:28,626
‫بالواقع، دعها تهطل
‫يمكنك مقاومة ذلك!

709
00:36:28,756 --> 00:36:30,667
‫ألا تفهم الأمر؟
‫إنني لست مثلك

710
00:36:30,884 --> 00:36:32,230
‫لست الشاب الذي تتدبر الأمور لصالحه

711
00:36:32,362 --> 00:36:34,228
‫- لا حاجة إلى أن تكون مثلي
‫- صحيح

712
00:36:34,403 --> 00:36:37,184
‫لكن حتى أنت لم تعد بصفي

713
00:36:37,401 --> 00:36:38,791
‫- (لويس)!
‫- حسناً، أوتعرف؟ لا بأس!

714
00:36:38,922 --> 00:36:40,312
‫هل تريد الحقيقة؟

715
00:36:40,529 --> 00:36:43,310
‫يمكنني تحمل كل إهانة
‫توجّهها إليّ تلك المرأة

716
00:36:43,571 --> 00:36:46,742
‫لكن الأمر الوحيد الذي لا يمكنني تقبّله
‫هو أن تضحك أنت و(دونا) عليّ

717
00:36:46,872 --> 00:36:49,045
‫- عمّ تتحدث؟
‫- لقد رأيتكما

718
00:36:49,480 --> 00:36:52,042
‫لقد ذهبت إلى مطعمكما البارحة
‫لقد رأيت بأنكما تريان المكالمة مني

719
00:36:52,173 --> 00:36:55,301
‫وحوّلتماني للبريد الصوتي
‫وبعدها بدأتما بالضحك

720
00:36:55,909 --> 00:36:57,604
‫لم نكن نضحك عليك

721
00:36:58,210 --> 00:37:00,471
‫لقد اتفقنا بألا ندع العمل يتدخل

722
00:37:00,732 --> 00:37:03,773
‫لذا لم نجِب عليك
‫وبعدها قلت نكتة بشأن أمر آخر

723
00:37:05,728 --> 00:37:08,291
‫- أقسِم لي إن تلك الحقيقة
‫- أقسم لك

724
00:37:08,856 --> 00:37:10,246
‫(لويس)...

725
00:37:11,377 --> 00:37:12,767
‫إنني بصفك

726
00:37:14,765 --> 00:37:17,850
‫- لكنك لم تأتِ لرؤيتي حتى
‫- لأنني كنت أقاتل من أجلك

727
00:37:22,977 --> 00:37:24,323
‫أتفهّم ذلك يا (هارفي)

728
00:37:24,453 --> 00:37:25,844
‫لكن الحقيقة هي...

729
00:37:27,406 --> 00:37:30,710
‫أنني أفضّل لو أنك أتيت وجلست معي
‫عوضاً عن محاربة طواحين الهواء

730
00:37:31,144 --> 00:37:32,535
‫طواحين الهواء؟
‫عمّ تتحدث؟

731
00:37:32,621 --> 00:37:34,750
‫إنها جملة من مسرحية (مان أوف لا مانشا)
‫لمَ أتعِب نفسي حتى؟

732
00:37:39,486 --> 00:37:41,397
‫كان علي أن آتي لرؤيتك يا (لويس)

733
00:37:41,615 --> 00:37:46,829
‫إنما لم أعرف ما أقوله
‫لأنني لم أتحمّل ما كانت تفعله بصديقي

734
00:37:47,219 --> 00:37:50,565
‫لذا إن كنت تريد بأن تصبح قاضياً
‫فإنني أتفهّم هذا

735
00:37:50,695 --> 00:37:52,911
‫إنما لقد عانينا الأمرّين معاً

736
00:37:54,345 --> 00:37:59,602
‫رجاءً، لا تدع محاربتي لأجراس الرياح
‫تكون الأمر الذي يفرّقنا

737
00:38:00,254 --> 00:38:01,687
‫بل تقصد طواحين الهواء

738
00:38:02,556 --> 00:38:04,424
‫طواحين الهواء، أياً كان

739
00:38:12,330 --> 00:38:14,590
‫لقد كنت أتساءل
‫عن موعد قدومك إلي

740
00:38:16,372 --> 00:38:19,195
‫كيفَ كنت تعرفين أنني لن أخبر (فاي)
‫بشأن علاقتك مع (براين)؟

741
00:38:19,891 --> 00:38:21,281
‫لم أكن أعرف

742
00:38:21,411 --> 00:38:25,191
‫إنما علمت بأنني أفضّل بأن تخبريها
‫عوضاً عن أن أكتشف حقيقتك بعد 6 أشهر

743
00:38:25,843 --> 00:38:27,451
‫إذاً لمَ لم تبلغي عني فحسب؟

744
00:38:28,754 --> 00:38:32,186
‫لأنني كنت طموحة
‫عندما أتيت إلى هنا أيضاً

745
00:38:32,969 --> 00:38:35,662
‫والطموح ليس بأمر سيئ يا (سوزان)

746
00:38:36,748 --> 00:38:38,311
‫لكن لا يمكن بأن يكون كل ما تملكينه

747
00:38:48,349 --> 00:38:49,738
‫(أليكس)

748
00:38:49,825 --> 00:38:51,215
‫ألديك بعض الوقت للحديث؟

749
00:38:51,346 --> 00:38:54,343
‫أجل، وقبل أن تقولي أي شيء
‫إنني أعتذر بشأن ليلة البارحة

750
00:38:54,474 --> 00:38:55,864
‫لم تكن كما تخيلت

751
00:38:55,995 --> 00:39:00,166
‫في الواقع، لقد أتيت إلى هنا
‫لكي أشكرك على ذلك

752
00:39:00,469 --> 00:39:02,946
‫بحقك يا (سامانثا)
‫إنني أعرف ابنتي

753
00:39:03,251 --> 00:39:05,421
‫- لقد كان الأمر فظيعاً
‫- لم يكن فظيعاً

754
00:39:05,770 --> 00:39:08,985
‫لقد كان يعبّر عن العائلة
‫وكان بالضبط ما أحتاج إليه

755
00:39:09,593 --> 00:39:12,504
‫إن كان ذلك ما احتجت إليه
‫فإنك بحال أسوأ مما ظننت

756
00:39:12,635 --> 00:39:15,024
‫لقد قررت بأن أبحث
‫عن والديّ الحقيقيين

757
00:39:17,283 --> 00:39:18,674
‫ماذا؟

758
00:39:19,238 --> 00:39:20,846
‫لم أكن سأخبرك

759
00:39:21,628 --> 00:39:24,451
‫لكنك تتصرف كالأخرق
‫وظننت بأن عليك المعرفة

760
00:39:25,148 --> 00:39:28,014
‫حتى مشاهدتكم تتشاجرون
‫جعلتني أقدّر...

761
00:39:28,360 --> 00:39:29,839
‫العائلة الجميلة التي لديك

762
00:39:31,142 --> 00:39:37,051
‫وبعدها بدأت بالتفكير
‫في أنّ (جوي) تجمع ما بينك وبين (روزالي)

763
00:39:37,703 --> 00:39:41,569
‫وفكرت في أن علي المعرفة

764
00:39:42,786 --> 00:39:45,654
‫لذا كل ما علي فعله هو بأن أكون كالأخرق
‫وبعدها سترينني جانبك العاطفي؟

765
00:39:46,392 --> 00:39:48,130
‫قد أجدى ذلك نفعاً مع (روبرت)

766
00:39:50,041 --> 00:39:54,212
‫شكراً لك على ائتماني على هذا يا (سامانثا)
‫إنه يعني لي الكثير

767
00:39:55,733 --> 00:39:57,688
‫يعني لي الكثير أيضاً

768
00:39:58,036 --> 00:39:59,426
‫شكراً على استضافتي

769
00:40:05,074 --> 00:40:06,464
‫"أجل"

770
00:40:06,594 --> 00:40:08,289
‫"حسناً، تمهلي
‫دعيني أفهم ذلك بشكل واضح"

771
00:40:08,463 --> 00:40:10,027
‫"رداؤه للسباحة كان فكرتك؟"

772
00:40:10,244 --> 00:40:13,807
‫"ستندهشين من مدى زيادة ضيق الملابس
‫للفحولة في غرفة النوم"

773
00:40:14,155 --> 00:40:17,239
‫- إن هذه حقيقة غير مرغوب فيها
‫- (دونا)

774
00:40:18,629 --> 00:40:20,019
‫ما الذي تفعلينه هنا؟

775
00:40:20,150 --> 00:40:23,105
‫لقد أتت إلى هنا لكي تعبرّ
‫عن مدى رغبتها في بقائك في الشركة

776
00:40:23,669 --> 00:40:26,276
‫سأعترف، في البداية لم أكن أوافقها

777
00:40:26,406 --> 00:40:29,578
‫لكن بعدها أخبرتها بأنني و(هارفي)
‫لن نتركك أبداً

778
00:40:30,404 --> 00:40:33,009
‫إذاً أعتقد أن قراري بالبقاء كان في محله

779
00:40:33,575 --> 00:40:34,965
‫حقاً؟

780
00:40:35,139 --> 00:40:37,745
‫- أجل
‫- حسناً...

781
00:40:37,919 --> 00:40:43,435
‫بما أنني لن أقضي بقية الليلة بالتوسل
‫لم يبقَ أمامنا إلا القيام بأمر واحد

782
00:40:45,783 --> 00:40:47,217
‫أتقصدين بكلامك ما أظن أنك تقصدينه؟

783
00:40:47,522 --> 00:40:49,607
‫أجل، ليلة فتيات!

784
00:40:49,693 --> 00:40:51,649
‫يا إلهي!
‫سيحصل هذا فعلاً

785
00:40:51,996 --> 00:40:53,386
‫هل سنشاهد فيلم (ديرتي دانسينغ)؟

786
00:40:53,516 --> 00:40:54,905
‫أم هل علينا بأن نبدأ
‫بجولة من (آي نيفر)؟

787
00:40:54,993 --> 00:40:56,384
‫لا يهمني ذلك، وإنما اختر بسرعة

788
00:40:56,602 --> 00:40:59,903
‫أنام مبكراً
‫عليّ أن أتبول عشر مرات بين الفينة والأخرى

789
00:41:00,120 --> 00:41:02,120
‫- وأعني بذلك خمس ثوان
‫- اذهبي

790
00:41:02,466 --> 00:41:03,857
‫إنه قرارك يا (لويس)

791
00:41:04,291 --> 00:41:05,682
‫لأن الليلة...

792
00:41:06,073 --> 00:41:08,810
‫أنت أهم امرأة في الغرفة

793
00:41:09,678 --> 00:41:12,547
‫(دونا)، ذلك ألطف شيء قد قلتِه لي يوماً

794
00:41:13,979 --> 00:41:15,718
‫إذاً فليكن فيلم (ديرتي دانسينغ)

795
00:41:16,413 --> 00:41:18,585
‫(فاي)، غريب أن أصادفك هنا

796
00:41:19,149 --> 00:41:21,235
‫يتبين بأنكَ بأنك بحالة معنوية جيدة

797
00:41:21,496 --> 00:41:26,274
‫ذلك لأنّ شخصاً ما ذكرني مؤخراً
‫بأنني الشاب الذي تتدبر أموره دوماً

798
00:41:27,491 --> 00:41:28,882
‫إن تواضعك مذهل

799
00:41:29,273 --> 00:41:31,445
‫لا علاقة للأمر بالتواضع
‫بل بالشخصية

800
00:41:32,054 --> 00:41:34,790
‫أترين يا (فاي)؟
‫سبب تدبر أموري دوماً

801
00:41:35,008 --> 00:41:37,267
‫ليس لأنني أتخطى الحدود أحياناً

802
00:41:37,656 --> 00:41:40,091
‫بل بسبب العلاقات
‫التي تجمعني بالناس

803
00:41:40,872 --> 00:41:42,263
‫ما الذي فعلته؟

804
00:41:42,742 --> 00:41:44,827
‫لقد ذهبت إلى (كيفن ميلر)
‫إنه صديق قديم لي

805
00:41:45,000 --> 00:41:48,433
‫لقد أخبرته بأن سيكون مغفلاً
‫إن فوّت فرصة شراء شركة (سنساتيك)

806
00:41:48,780 --> 00:41:53,298
‫وأخبرته أيضاً بأنه سيكون مغفلاً إن لم يعِد
‫توظيف الرجل الذى بنى تلك الشركة من الصفر

807
00:41:53,602 --> 00:41:56,774
‫وما الذي فعلته بالضبط للسيد (ميلر)
‫لكي تكون صديقه؟

808
00:41:56,905 --> 00:41:58,295
‫لقد أخرجته من ورطة

809
00:41:58,598 --> 00:42:00,683
‫كما أنا مستعد لأن أخرجك من ورطة

810
00:42:01,466 --> 00:42:02,813
‫عفواً؟

811
00:42:02,943 --> 00:42:04,595
‫ستتابع شركة (جونسون آند باول)
‫تمثيل شركة (سنساتيك)

812
00:42:04,725 --> 00:42:07,723
‫وستحفظين ماء وجهك وكل ما عليك فعله
‫هو إعادة (غريتشن) إلى (لويس)

813
00:42:07,982 --> 00:42:11,023
‫أعجز عن تصديق ذلك
‫إنك تستغل موكلاً لمصلحتك الخاصة

814
00:42:11,285 --> 00:42:14,196
‫إن موكلي راض بذلك
‫لقد أوفيت بكلامي له

815
00:42:14,326 --> 00:42:17,021
‫في الواقع، لست راضية بذلك
‫وأنا لا أتبع قواعدك

816
00:42:17,324 --> 00:42:19,323
‫وماذا لو لم تكن (غريتشن)
‫راضية عن العمل معك؟

817
00:42:19,452 --> 00:42:21,017
‫لقد قلت له إنها فترة مؤقتة

818
00:42:21,148 --> 00:42:24,145
‫لكن لو ظننت أنك ستبتزني
‫لإعادتها مبكراً

819
00:42:24,320 --> 00:42:26,231
‫فبوسعك تسليم استقالتك

820
00:42:26,664 --> 00:42:29,315
‫هذه ليست بشركتك يا (فاي)
‫إنها شركتي

821
00:42:29,620 --> 00:42:32,269
‫- وأنا لن أبارح مكاني
‫- وحتى أنا

822
00:42:32,443 --> 00:42:36,484
‫ولعلمك، لقد قلت إنك ستفعل أي شيء
‫لتربح هذه القضية لكنك لم تتخطّ أي حد

823
00:42:36,832 --> 00:42:40,134
‫لذا برأيي، إنني أقوم بوظيفتي

824
00:42:49,000 --> 00:42:53,000
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
Null69 :إستخراج الترجمة
iBelieve7 :ضبط التوقيت

