﻿1
00:00:08,668 --> 00:00:10,274
‫"وصل (كين)"

2
00:00:24,221 --> 00:00:26,610
‫"أخبرني كيف يعجبك الأمر
‫وأنت تعرف أنك في القمة"

3
00:00:26,740 --> 00:00:31,085
‫"ولا يكون فوقك سوى السماء، نحن قادمون"

4
00:00:31,607 --> 00:00:33,693
‫"لأننا قادمون"

5
00:00:33,822 --> 00:00:36,603
‫"مَن أيضاً يحاول أن يعبث مع (هوليوود كول)؟"

6
00:00:36,733 --> 00:00:38,079
‫"أنا مع (مارلي جي)"

7
00:00:38,210 --> 00:00:41,382
‫"أحضر فتيات (هوليغروف)
‫إلى عروضي في (هوليوود)"

8
00:00:41,512 --> 00:00:44,510
‫"وأريد أن أخبرك بشيء يجب أن تعرفه"

9
00:00:44,640 --> 00:00:47,682
‫"أن ذلك مثل قصة (سلم دوغ مليونير)
‫من (بوليوود)"

10
00:00:49,246 --> 00:00:51,201
‫"وأنا لا أتصل بأصدقائي الحقيقيين"

11
00:00:51,331 --> 00:00:54,590
‫"ويكتب لي أصدقائي المزيفون
‫الإجابات الخاطئة على المرآة"

12
00:00:54,719 --> 00:00:57,675
‫"لذلك أختار ولا أخلط بين الأمور"

13
00:00:57,760 --> 00:01:01,107
‫"ولا أحب أن يكون لدي امرأة واحدة
‫بل أحب أن يكون لدي اثنتين"

14
00:01:01,411 --> 00:01:03,974
‫"وهذه الأيام كل الفتيات جاهزات"

15
00:01:04,103 --> 00:01:07,102
‫"أذهب إلى نادي التعري
‫وكل الفتيات عند الأعمدة"

16
00:01:07,231 --> 00:01:10,273
‫"وكما أني كنت أتناول الشراب
‫لذا، تتحرك الأشياء ببطء"

17
00:01:10,403 --> 00:01:14,054
‫"أخبر حبيبتي لتخبر صديقتها
‫أنه قد حان وقت الرحيل"

18
00:01:19,224 --> 00:01:22,829
‫إنها ليست النهاية لأخينا العزيز (كيسان)

19
00:01:24,046 --> 00:01:28,695
‫ابننا العزيز، ابن أخينا وجارنا وصديقنا

20
00:01:28,999 --> 00:01:31,084
‫- وزميلنا (كيسان)
‫- آمين

21
00:01:31,171 --> 00:01:36,255
‫حياة أبدية للروح، ليس فيها 4 أشواط
‫أو عرض في منتصف مدة المباراة

22
00:01:36,341 --> 00:01:41,381
‫إنه شيء روحي يمكننا الشعور به ولمسه

23
00:01:41,903 --> 00:01:43,292
‫والتحدث إليه

24
00:01:44,509 --> 00:01:48,071
‫كلما أغمضنا أعيننا أو شعرنا بالنسيم

25
00:01:48,940 --> 00:01:51,461
‫أو تعثرنا أو انتصرنا

26
00:01:51,852 --> 00:01:57,152
‫يجب ألا نفكر في هذا كنهاية مباراة
‫بل كبداية حياة جديدة

27
00:01:57,239 --> 00:02:02,452
‫فمن خلاله، حياتنا وحبنا أبديان ودائمان

28
00:02:02,583 --> 00:02:04,972
‫- هلا تسمعونني "آمين"؟
‫- آمين

29
00:02:05,971 --> 00:02:08,187
‫- "أنا أتسلق"
‫- "أنا أتسلق"

30
00:02:08,318 --> 00:02:10,142
‫- "جبال أعلى"
‫- "جبال أعلى"

31
00:02:10,273 --> 00:02:13,705
‫- "محاولة الوصول للديار"
‫- "محاولة الوصول للديار"

32
00:02:13,836 --> 00:02:16,094
‫- "أنا أتسلق"
‫- "أنا أتسلق"

33
00:02:16,224 --> 00:02:17,964
‫- "جبال أعلى"
‫- "جبال أعلى"

34
00:02:18,049 --> 00:02:21,700
‫- "محاولة الوصول للديار"
‫- "محاولة الوصول للديار"

35
00:02:22,394 --> 00:02:27,304
‫"أتسلق، أتسلق"

36
00:02:27,432 --> 00:02:30,345
‫- "كل يوم"
‫- أكره الجنازات

37
00:02:30,822 --> 00:02:32,213
‫أكره الحزن

38
00:02:33,908 --> 00:02:37,253
‫- ألا تحب أن تشعر؟
‫- الحقيقة أنني لا أشعر بشيء

39
00:02:37,383 --> 00:02:38,990
‫هذه هي المشكلة

40
00:02:41,119 --> 00:02:44,770
‫أنا مثلك يا أخي
‫هذا يبين أننا نهتم

41
00:02:45,508 --> 00:02:47,245
‫- "أعلى، أعلى"
‫- "أعلى"

42
00:02:47,375 --> 00:02:49,245
‫- "أعلى، أعلى"
‫- "أعلى"

43
00:02:49,330 --> 00:02:50,982
‫- "أعلى، أعلى"
‫- "أعلى"

44
00:02:51,112 --> 00:02:52,893
‫- "أعلى، أعلى"
‫- "أعلى"

45
00:02:53,024 --> 00:02:55,327
‫- "أعلى، أعلى"
‫- "أعلى"

46
00:02:55,457 --> 00:02:58,498
‫"أعلى، أعلى، أعلى"

47
00:02:58,629 --> 00:03:00,844
‫"أعلى، أعلى، أعلى"

48
00:03:02,147 --> 00:03:04,451
‫- (بوسمان)
‫- "كيف كان القداس؟"

49
00:03:04,581 --> 00:03:07,143
‫- كان مؤثراً
‫- "أتذكر أول لاعب فقدته"

50
00:03:07,622 --> 00:03:09,316
‫لاعب دفاع لديه كل الإمكانيات

51
00:03:09,490 --> 00:03:13,270
‫كان يُتوقع أن يكون نجماً
‫حتى تعرض لحادث سير

52
00:03:14,226 --> 00:03:16,571
‫تشعر بأنهم أطفالك

53
00:03:16,702 --> 00:03:18,092
‫"لكنهم ليسوا كذلك"

54
00:03:18,223 --> 00:03:20,960
‫- "اجتماع المالكين غداً"
‫- وبعد؟

55
00:03:21,090 --> 00:03:24,305
‫- "أريد أن أعرف أين تقف"
‫- على قدميّ

56
00:03:25,043 --> 00:03:27,086
‫"18 مباراة أمر جيد للاعبين"

57
00:03:27,868 --> 00:03:29,344
‫كيف تعرف؟ أنت لست لاعباً

58
00:03:30,083 --> 00:03:32,212
‫وأنت أيضاً لم تعد لاعباً

59
00:03:32,865 --> 00:03:36,123
‫"سنقبض مقابل مباراتين أخريين
‫ونوسّع سقف الرواتب"

60
00:03:36,905 --> 00:03:40,338
‫- نعم، ستجنون نقوداً أكثر لأنفسكم
‫- "للجميع"

61
00:03:40,423 --> 00:03:42,595
‫أنا صعب المراس لكني لست قاسياً

62
00:03:42,727 --> 00:03:44,116
‫سأعلمك عندما أعرف

63
00:03:44,247 --> 00:03:47,114
‫لكن تذكر، قد لا أكون لاعباً
‫لكني مالك لاعبين

64
00:03:50,633 --> 00:03:54,761
‫- (ديكون إيلر)
‫- (سبنسر ستراسمور)

65
00:03:55,935 --> 00:03:58,975
‫كنت لأخبرك بأن تتوقف عن اللحاق بي
‫وتتبع خطواتي

66
00:03:59,106 --> 00:04:02,625
‫لكني سمعت أنه أصبح لديك فريق
‫تهانينا

67
00:04:02,755 --> 00:04:05,796
‫- أشكرك، أحب أن تعمل معي
‫- لا

68
00:04:05,927 --> 00:04:10,272
‫أنا مسن ومنهك لدرجة تفوق قدرتي على اللهو
‫مع أولئك الفتية الذين يفيضون نشاطاً

69
00:04:10,402 --> 00:04:14,008
‫- لا، شكراً
‫- نعم، بالطبع

70
00:04:14,832 --> 00:04:16,180
‫أقدّر لك هذا

71
00:04:17,744 --> 00:04:20,569
‫- هل تنتظر أحداً؟
‫- سيارة أجرة

72
00:04:22,871 --> 00:04:24,391
‫الأساطير لا يركبون سيارات الأجرة

73
00:04:26,693 --> 00:04:30,214
‫لا أعرف بشأنك، لكني أشعر بأننا سيئان
‫لأننا لم نذهب إلى جنازة (كاسان)

74
00:04:30,344 --> 00:04:32,863
‫أخبرتك بأني لا أحضر الجنازات
‫إنها تخيفني

75
00:04:32,993 --> 00:04:34,731
‫الجنازة التالية التي سأذهب إليها
‫ستكون جنازتي

76
00:04:35,687 --> 00:04:38,207
‫- يجب أن تصدق أنني سأكون فيها
‫- لا تذكر هذا الموضوع مرة أخرى

77
00:04:38,337 --> 00:04:39,728
‫حسناً

78
00:04:40,510 --> 00:04:43,030
‫خمنا من على قائمة زوجات وحبيبات الرياضيين

79
00:04:43,899 --> 00:04:46,462
‫- ماذا فعلتِ؟
‫- أظن أنها تتحدث عنك أنت

80
00:04:46,592 --> 00:04:50,763
‫صادفت بعض زوجات اللاعبين اليوم
‫في (سول سايكل) وتجاهلنني

81
00:04:50,937 --> 00:04:53,631
‫أخبرنني لأخبر زوجي
‫بأن عليه أن يكون حذراً في كلامه

82
00:04:53,761 --> 00:04:55,281
‫لا بد أن ذلك أفادك في التمرينات

83
00:04:55,413 --> 00:04:57,498
‫ولعبت على الدراجة وأنت غاضبة

84
00:04:57,584 --> 00:05:02,494
‫أتعرف؟ جدياً يا (ريكي)، أنا مستعدة لتحمّل
‫كل شيء لو كنت ملتزماً حقاً

85
00:05:02,624 --> 00:05:05,622
‫- لكن إن كان هذا مجرد شيء جانبي...
‫- أنا رائع فيه

86
00:05:05,752 --> 00:05:07,968
‫رائع؟ هذا الرجل فظيع، أعطني 10

87
00:05:08,055 --> 00:05:12,268
‫لم لا تستخدم ثرثرتك لمساعدة اللاعبين
‫بدلًا من انتقادهم فقط؟

88
00:05:12,400 --> 00:05:15,310
‫يجب أن يكون الكلام مضحكاً
‫نحن نقدم برنامجاً ترفيهياً

89
00:05:16,136 --> 00:05:18,656
‫- لكن يجب أن يقول برنامجنا شيئاً
‫- لا تتوسع كثيراً

90
00:05:18,786 --> 00:05:20,828
‫ابق على الجنس والمال
‫هذا ما يحقق الأرباح

91
00:05:21,610 --> 00:05:24,434
‫أنت تتحدث بسخافة كالمعتاد، لكن...

92
00:05:24,565 --> 00:05:26,520
‫قد تكون محقاً، لدي فكرة

93
00:05:27,171 --> 00:05:28,779
‫سنحضر (جو كروتل) إلى البرنامج

94
00:05:29,039 --> 00:05:30,949
‫ماذا سيجلب ذلك الأبيض الأحمق
‫إلى البرنامج؟

95
00:05:31,037 --> 00:05:32,428
‫ثق بي في هذا يا أخي

96
00:05:33,080 --> 00:05:34,904
‫حسناً

97
00:05:35,426 --> 00:05:39,291
‫- دومينو أيها الوغد
‫- لا، هذا ليس دومينو

98
00:05:39,814 --> 00:05:43,116
‫اتصلت بهذا المكتب 3 مرات
‫أصبح الأمر سخيفاً

99
00:05:43,246 --> 00:05:46,244
‫مساعده يقول إنه لا يعرف أين هو
‫لكني أعرف أن ذلك الوغد هناك

100
00:05:46,374 --> 00:05:49,590
‫إنه يتهرب مني على أمل
‫أن أنسى موضوع (كمارا)

101
00:05:49,718 --> 00:05:51,891
‫وبهذا لا يضطر إلى إبلاغه
‫بعرضي أن أكون الأب الروحي

102
00:05:52,022 --> 00:05:54,803
‫أليس عمل وكيل الأعمال
‫أن يأخذ عروض عميله؟

103
00:05:54,932 --> 00:05:58,060
‫بلى، لكن لا أحد
‫يفعل ما يُفترض أن يفعله

104
00:05:58,452 --> 00:06:01,450
‫- أنا أفعل
‫- من المؤسف أن لا أحد يلاحظ

105
00:06:04,665 --> 00:06:08,487
‫اسمعني، كنت أحاول أن أجد
‫الوقت المناسب لأخبرك بهذا

106
00:06:09,488 --> 00:06:12,225
‫تلقيت عرض عمل آخر من الـ(براونز)

107
00:06:14,397 --> 00:06:17,830
‫- هل ظننت أن هذا هو الوقت المناسب؟
‫- هل إحساسي خطأ؟

108
00:06:18,003 --> 00:06:20,044
‫لا أعرف يا (بيني)، أخبرني أنت

109
00:06:20,176 --> 00:06:23,172
‫لي زوجة لا أراها أبداً
‫شاغر في الهجوم

110
00:06:23,304 --> 00:06:25,520
‫ولدي رئيس يكرهني جداً

111
00:06:25,650 --> 00:06:28,995
‫وتجاوزت ميزانية الملعب بـ3 مليارات دولار

112
00:06:29,125 --> 00:06:31,514
‫وكل ذلك وأنا لم أتم صفقتي بعد

113
00:06:31,645 --> 00:06:34,252
‫لذا، ربما هذا ليس الوقت المناسب

114
00:06:35,597 --> 00:06:37,032
‫انس أني قلت شيئاً

115
00:06:42,896 --> 00:06:45,635
‫- هل أنت بخير يا سيدي؟
‫- نعم، أنا بخير

116
00:06:46,416 --> 00:06:48,241
‫أظن أن شيئاً أكلته لم يُهضم جيداً

117
00:06:48,372 --> 00:06:49,762
‫لكن اسمع...

118
00:06:53,585 --> 00:06:55,063
‫لا أشعر بيديّ

119
00:06:55,975 --> 00:06:58,018
‫لكن لا بأس، (كمارا) سيفي بكلامه

120
00:06:58,929 --> 00:07:03,709
‫- و(جولي) و(كيكي) سينفذان خطة الدفاع...
‫- سيدي، لا تبدو بخير

121
00:07:04,793 --> 00:07:06,141
‫يا إلهي!

122
00:07:07,271 --> 00:07:10,747
‫- أظن أنني أتعرض لذبحة صدرية
‫- يا إلهي! هل أتصل بالنجدة؟

123
00:07:11,311 --> 00:07:13,614
‫لا، لا، لا

124
00:07:14,093 --> 00:07:17,916
‫لن أدع (وارنر) يراني
‫أخرج من هنا على عربة كشخص فاشل

125
00:07:18,784 --> 00:07:20,175
‫سأذهب بنفسي

126
00:07:27,082 --> 00:07:28,907
‫عليك المجيء إلى برنامج (ريكي) معي اليوم

127
00:07:29,081 --> 00:07:31,732
‫أفضل البقاء في الظل
‫وجودي هناك أكثر أماناً

128
00:07:31,862 --> 00:07:34,947
‫"إنه مكان جيد للدعاية لشركتنا
‫كما أنني أحتاج إلى دعم"

129
00:07:35,119 --> 00:07:36,510
‫أنا أؤمن بك يا مايسترو

130
00:07:36,641 --> 00:07:41,768
‫كما أنني دفنت للتو شخصاً في الـ28
‫والليلة توافق الذكرى السنوية لي ولـ(دونا)

131
00:07:41,898 --> 00:07:43,723
‫يا إلهي! هذا أمر محبط

132
00:07:44,288 --> 00:07:46,851
‫ليس عيدكما السنوي بالطبع
‫أقصد (كاسان)

133
00:07:47,286 --> 00:07:48,979
‫يا إلهي! عامان، صحيح؟

134
00:07:49,110 --> 00:07:51,369
‫"لا أصدق هذ، ماذا يحدث للعالم؟"

135
00:07:51,499 --> 00:07:54,541
‫ربما سينتهي، لأنني لن أقدم لها خاتماً

136
00:07:55,367 --> 00:07:57,539
‫على الأقل، (دونا) تعرف ماذا تريد

137
00:07:57,669 --> 00:08:00,753
‫- ولسبب ما، إنه أنت
‫- "نعم، نعم، أنا رجل محظوظ"

138
00:08:00,884 --> 00:08:04,143
‫أعرف، (دونا) مدهشة
‫أنا فقط لا أؤمن بالزواج

139
00:08:04,315 --> 00:08:08,965
‫إنه ليس بالأمر العسير
‫إنها مؤسسة عمرها قرون

140
00:08:09,095 --> 00:08:12,961
‫وهي مؤسسة غير ناجحة
‫اسمع، عليّ الذهاب للاطمئنان على عائلة (كاسان)

141
00:08:13,093 --> 00:08:15,221
‫لا تحرجنا في البرنامج

142
00:08:15,351 --> 00:08:18,697
‫لو كنت مهتماً بذلك حقاً لجئت
‫أليس كذلك؟ وداعاً

143
00:08:19,696 --> 00:08:23,997
‫هذا ظريف، هل تراجعان علاقاتكما دائماً
‫في الصباح قبل تناول الفطور؟

144
00:08:24,084 --> 00:08:26,865
‫نعم، أظن هذا، ربما، وماذا لو كنا نفعل؟
‫ما المشكلة في ذلك؟

145
00:08:28,082 --> 00:08:31,254
‫أنا لا أستخدم هذه الكلمة
‫قبل احتساء قهوتي

146
00:08:31,992 --> 00:08:33,382
‫"الالتزام"

147
00:08:34,466 --> 00:08:36,683
‫حسناً إذن، فلنقدم لك القهوة

148
00:08:36,813 --> 00:08:39,203
‫ها هي، هل 3 أكواب تكفي؟

149
00:08:39,334 --> 00:08:43,635
‫لا يا (جو)، لم أقصد ذلك
‫إن كنت تظن هذا

150
00:08:43,766 --> 00:08:46,111
‫يجب أن أخبرك، ليس ذلك ما قصدته

151
00:08:46,763 --> 00:08:49,630
‫نعم، لا، لا، لم أكن أفكر في شيء

152
00:08:49,761 --> 00:08:51,934
‫أظن أن ما بيننا ممتع

153
00:08:52,193 --> 00:08:53,758
‫أظن أنك رجل طيب

154
00:08:53,889 --> 00:08:57,885
‫ورجل جذاب جداً
‫رغم بعض الميول نحو الاضطراب النفسي الحدي

155
00:08:58,016 --> 00:09:01,926
‫نعم، نعم، أعني...
‫هذا مجرد شيء

156
00:09:02,317 --> 00:09:04,489
‫- ليس شيئاً
‫- الشيء ليس شيئاً، نعم

157
00:09:04,620 --> 00:09:07,139
‫- نعم
‫- حسناً، يسرني أننا متفاهمين

158
00:09:07,530 --> 00:09:09,486
‫نعم، وأنا أيضاً، وأنا أيضاً

159
00:09:09,877 --> 00:09:11,441
‫- بالتأكيد
‫- نعم

160
00:09:15,786 --> 00:09:17,783
‫لا تتوقع الكثير يا (سبنس)

161
00:09:18,261 --> 00:09:20,695
‫إنه صغير، لكنه بيتي

162
00:09:20,825 --> 00:09:23,041
‫أنا لا أحكم على الرجل من حجم بيته

163
00:09:23,301 --> 00:09:26,213
‫يقول هذا رجل
‫يعيش على الأرجح في قصر

164
00:09:27,081 --> 00:09:30,122
‫- أتريد مشروباً بارداً؟
‫- نعم، أحب تناول مشروب

165
00:09:30,253 --> 00:09:32,945
‫ابحث في الثلاجة
‫أنا سأشرب عصير برتقال

166
00:09:34,944 --> 00:09:39,114
‫- كيف حال جسمك؟
‫- مجرد يوم آخر طويل بعد حياة طويلة

167
00:09:40,072 --> 00:09:44,328
‫- ولديّ الآثار التي تثبت ذلك
‫- أعرف ذلك، وأنا أيضاً

168
00:09:44,938 --> 00:09:48,848
‫أردت دائماً أن أسألك يا (ديكون)
‫في الماضي، من كان أكبر متحدٍ لك

169
00:09:51,627 --> 00:09:52,975
‫(جون هانا)

170
00:09:53,105 --> 00:09:56,582
‫ضربته القوية تلك
‫ما زالت أذني ترن منها

171
00:09:56,712 --> 00:09:58,579
‫كان وغداً

172
00:09:58,841 --> 00:10:01,925
‫نعم، لكني أتذكر وأنت تقذفه كأنه طفل

173
00:10:02,054 --> 00:10:06,530
‫لدي خبر لك، لم تكن تلك قوتي
‫بل خوفي

174
00:10:07,139 --> 00:10:12,178
‫هذا صحيح، وما ظننته خوفاً
‫كان في الحقيقة عقلك يحاول إبقاء جسمك حياً

175
00:10:12,309 --> 00:10:16,957
‫- نعم، أظن أنني من المحظوظين
‫- نعم، أنا وأنت

176
00:10:17,694 --> 00:10:20,390
‫سيكون مشوقاً أن نرى
‫كيف سينتهي هذا يا صديقي

177
00:10:21,172 --> 00:10:24,430
‫نعم، كنت أفكر في ذلك
‫كيف تريد أن ينتهي هذا كله؟

178
00:10:25,125 --> 00:10:28,037
‫بشكل أقل ألماً مما بدأ به يا أخي

179
00:10:28,340 --> 00:10:30,207
‫بشكل أقل ألماً

180
00:10:31,555 --> 00:10:36,551
‫تحياتنا يا (أوبي وان)! نجلس هنا
‫حاملين سيوفنا الضوئية وننتظرك بلهفة!

181
00:10:39,115 --> 00:10:43,720
‫أنا مستعد لإعطائكم هذا الشيك

182
00:10:44,111 --> 00:10:47,717
‫بمليونيّ دولار لأجل مشروعكم

183
00:10:48,238 --> 00:10:50,063
‫هذا فقط؟ مليونا دولار؟

184
00:10:50,410 --> 00:10:52,366
‫هذا لن يغطي حتى أجر حقوق الامتياز

185
00:10:52,496 --> 00:10:54,190
‫هذه نصف خطوة في لعبة من خطوتين

186
00:10:54,321 --> 00:10:56,754
‫- ربما أموّله بنفسي
‫- لا، لن تفعل

187
00:10:56,885 --> 00:11:00,187
‫- أقترح أن تقبله
‫- سيكون الحصول على لاعبين مستحيلًا

188
00:11:00,317 --> 00:11:03,489
‫حسناً إذن، سيكون عليك البحث
‫عن لاعبين ماهرين بلا خبرة

189
00:11:03,749 --> 00:11:05,747
‫- ما زلت غير واثق بنا
‫- بالطبع أنا واثق

190
00:11:05,878 --> 00:11:09,614
‫أنا واثق جداً
‫وشيكي يبين أنني واثق أيضاً

191
00:11:09,917 --> 00:11:12,177
‫- ستندم على هذا
‫- أهذا تهديد يا (ريجي)؟

192
00:11:12,307 --> 00:11:14,088
‫- هذه إدانة
‫- مهلًا، مهلًا

193
00:11:14,350 --> 00:11:17,652
‫سنأخذ شيك المليونين الزهيد

194
00:11:18,607 --> 00:11:21,344
‫لا تقلقا، أعرف أين أجد لاعبين جدد

195
00:11:22,866 --> 00:11:25,472
‫"(موبيتر سيزواني)، (غرات غوت)
‫(غلوفسوبريم غاليو)"

196
00:11:30,338 --> 00:11:32,769
‫"يبدأ القتال في الخط الأوسط
‫وهو عنيف جداً"

197
00:11:32,857 --> 00:11:36,985
‫"(ديفيلزباك) يخسر هذا تماماً، ومن المؤكد
‫خسارة الفريق التالي، الإخوة (هانسن)"

198
00:11:37,115 --> 00:11:40,895
‫"لا يمكن شراء الفوز
‫يا لها من نتيجة فظيعة للإخوة الثلاثة"

199
00:11:41,938 --> 00:11:45,631
‫يبدأون الشجار معي دائماً
‫لكن في النهاية، أنا أفوز

200
00:11:45,762 --> 00:11:52,018
‫إذا أخذت بعين الاعتبار الطرد من الاتحاد
‫لتعيش بين هذه الفوضى

201
00:11:52,148 --> 00:11:53,799
‫فنعم، أنت بطل يا صديقي

202
00:11:53,929 --> 00:11:56,363
‫المشاكل تحدث
‫لا يعني هذا أنني سعيد بها

203
00:11:56,493 --> 00:12:00,099
‫اسمعني، أنا هنا لأعرض عليك
‫طريق العودة إلى المجد

204
00:12:01,619 --> 00:12:03,444
‫- أنا مصغٍ
‫- انضم إلينا

205
00:12:04,138 --> 00:12:05,660
‫أنا أعمل وحيداً يا (دوتي)

206
00:12:05,790 --> 00:12:08,137
‫أنا ثائر، لم أعد أعمل مع فرق

207
00:12:08,266 --> 00:12:10,048
‫يبدو مما أراه أنك لا تحقق الكثير

208
00:12:10,352 --> 00:12:13,133
‫- هل تهزأ من أسلوب حياتي؟
‫- إن كنت تسميه هكذا

209
00:12:13,263 --> 00:12:14,653
‫- هل لديك تمويل؟
‫- تمويل كامل

210
00:12:14,783 --> 00:12:17,129
‫- بهذه السرعة؟
‫- (فيرنون) لديه معارف أثرياء

211
00:12:17,522 --> 00:12:21,561
‫- ويمكنك رفع الحظر عني؟
‫- يمكننا دفع غراماتك نقداً

212
00:12:21,692 --> 00:12:24,516
‫- هذا مدهش
‫- سنفعل كل ما تحتاجونه

213
00:12:24,646 --> 00:12:28,252
‫حقاً؟ مهلًا، هل تتحدث عن أخويّ؟

214
00:12:28,382 --> 00:12:30,206
‫ماذا؟ لا

215
00:12:30,642 --> 00:12:32,032
‫ربما

216
00:12:32,466 --> 00:12:36,506
‫نعم، اسمعني، أعرف أنك في جمعية أخوية
‫مع أولئك الشخصين

217
00:12:36,636 --> 00:12:39,808
‫وأعرف معنى ذلك
‫لقد بعت كلب أخي مرة لأشتري المخدرات

218
00:12:39,939 --> 00:12:41,938
‫اتضح أنها صخور (جيود)
‫من "المتحف العلمي"

219
00:12:42,068 --> 00:12:44,327
‫غالية الثمن لكنها لا تصلح للتدخين

220
00:12:44,544 --> 00:12:47,845
‫لكن ما أقصده هو التالي
‫لقد حان الوقت لك لتكبر

221
00:12:48,106 --> 00:12:50,584
‫- تحدثنا إلى أخويك أيضاً
‫- ماذا قالا؟

222
00:12:50,714 --> 00:12:52,669
‫قالا إنهما مستعدان للتحدث في الأمر
‫إذا كنت أنت مستعداً

223
00:12:52,842 --> 00:12:55,144
‫لا أصدقك، يبدو هذا كذباً

224
00:12:55,493 --> 00:12:57,448
‫- هما قالا ذلك؟
‫- مئة بالمئة

225
00:12:58,491 --> 00:13:01,705
‫سأتحدث بصراحة يا (تشارلز)
‫أنا لست ماهراً في التلطف مع المرضى

226
00:13:02,184 --> 00:13:04,790
‫صور الأشعة تبين
‫أنك تعرضت لنوبتين قلبيتين

227
00:13:05,442 --> 00:13:08,266
‫- نوبتان؟
‫- خفيفتان، لكنهما نوبتين قلبيتين

228
00:13:08,440 --> 00:13:11,742
‫المعذرة يا دكتور، لم أكن أعرف أنه من الممكن
‫التعرض لنوبة قلبية، ناهيك عن نوبتين

229
00:13:11,828 --> 00:13:14,913
‫- من دون أن تعرف ذلك
‫- فكر في قلبك كصدع

230
00:13:15,000 --> 00:13:18,041
‫- أفضل ألا أفعل
‫- والصدع الكبير قد يكون قريباً

231
00:13:18,693 --> 00:13:21,735
‫- هل تحاول إخافتي وحسب؟
‫- يجب أن يفعل أحدهم هذا

232
00:13:21,865 --> 00:13:25,036
‫- كيف هو طعامك؟
‫- لا أتذكر، فقدت شهيتي

233
00:13:25,382 --> 00:13:28,034
‫- التوتر؟
‫- نعم، نعم، هناك توتر

234
00:13:28,164 --> 00:13:30,293
‫هذا بالتأكيد ساهم في الأمر

235
00:13:30,424 --> 00:13:34,116
‫- حياتك العائلية؟
‫- أشعر بوحدة، أتمنى لو أن عائلتي هنا الآن

236
00:13:34,594 --> 00:13:36,158
‫ستكون بخير يا (تشارلز)

237
00:13:36,289 --> 00:13:40,372
‫سيكون عليك التوقف عن العمل بضعة أشهر
‫هل سيكون هذا ممكناً؟

238
00:13:50,279 --> 00:13:53,623
‫- أيمكنك القول "محرج"؟
‫- أفكر في ما قلته صباح اليوم

239
00:13:53,797 --> 00:13:55,970
‫- الآن؟
‫- نعم، هذا صحيح

240
00:13:56,100 --> 00:13:57,794
‫وقبل الآن، كل اليوم تقريباً

241
00:13:57,925 --> 00:14:00,358
‫- إذن، كان الأمر هاجساً لك؟
‫- لا

242
00:14:00,532 --> 00:14:02,748
‫لا أعرف، ما الذي يعتبر هاجساً؟

243
00:14:02,878 --> 00:14:05,485
‫الأفضل أن تتمالك نفسك
‫لأن (أوديل) قادم في أي لحظة

244
00:14:05,615 --> 00:14:07,006
‫- (أوديل)؟
‫- نعم

245
00:14:07,091 --> 00:14:10,611
‫- تتخاطبان من دون ألقاب، صحيح؟
‫- مع كل عميل نشاركه

246
00:14:10,742 --> 00:14:13,478
‫- نعم، حسناً
‫- (جو)، توقف، هذا يجلب سوء الحظ

247
00:14:13,608 --> 00:14:16,520
‫لماذا سيأتي أساساً؟
‫هل سيطردنا من العمل؟

248
00:14:16,650 --> 00:14:19,865
‫- (أو بي جيه)، تسرني رؤيتك
‫- يا للروعة! تعجبني ملابسك

249
00:14:19,995 --> 00:14:21,386
‫- اذهب إلى الجحيم يا (جو)
‫- حسناً

250
00:14:21,516 --> 00:14:23,993
‫أولي الانتباه إلى عملك وليس إلى ملابسي

251
00:14:24,123 --> 00:14:26,990
‫ليس هناك تقارير عن التقدم
‫ولا حتى لوحة إلهام

252
00:14:27,121 --> 00:14:28,685
‫أتعرف أنني أعدّ لوحاً لكل مباراة؟

253
00:14:29,119 --> 00:14:33,594
‫- هذه معلومة جديدة
‫- نحن نعتذر، لقد تأخر العمل قليلًا

254
00:14:33,812 --> 00:14:35,463
‫اسمعا، يجب إدارة عملي بانتظام

255
00:14:35,593 --> 00:14:38,591
‫بالتأكيد، لهذا سهرت طوال الليل
‫أعدّ هذا التقديم

256
00:14:39,199 --> 00:14:40,545
‫انظر إلى هذا

257
00:14:40,676 --> 00:14:43,717
‫قضيت الليل أعمل
‫مع المهندس المعماري والمصممين

258
00:14:44,456 --> 00:14:48,018
‫هذا يبدو جيداً، هل هو صعب؟

259
00:14:48,280 --> 00:14:52,623
‫هذه البداية فقط
‫أتعرف؟ لم لا نطلب طعاماً

260
00:14:52,754 --> 00:14:54,883
‫- ونتحدث عن الأمر أثناء العشاء
‫- نعم، فلنفعل ذلك

261
00:14:55,013 --> 00:14:56,621
‫نعم، يمكنني ترتيب ذلك، بالطبع

262
00:14:58,749 --> 00:15:00,140
‫فلنفعل هذا

263
00:15:02,573 --> 00:15:06,787
‫"كان أبي يقول لي دائماً، لكي تحصل على ما تريد
‫أول ما عليك فعله هو أن تطلبه"

264
00:15:07,048 --> 00:15:08,611
‫"إنه أمر بسيط لكن أساسي"

265
00:15:08,742 --> 00:15:10,741
‫هل سيكون لهذه المكالمة نهاية سعيدة أم...

266
00:15:10,871 --> 00:15:13,305
‫أم سأضطر إلى الذهاب
‫إلى منتجع (أوركيد) الآسيوي النهاري؟

267
00:15:13,435 --> 00:15:15,607
‫سأبتعد عن نكات الاتجار بالبشر
‫لو كنت مكانك

268
00:15:15,737 --> 00:15:17,779
‫فأنت لديك وجه يجعلك تبدو مذنباً

269
00:15:17,910 --> 00:15:20,472
‫هذا صحيح، ولن أعتذر على ذلك

270
00:15:20,604 --> 00:15:23,558
‫- "إذن، ماذا سيكلفني هذا التصويت؟"
‫- هذا يعتمد

271
00:15:23,688 --> 00:15:25,643
‫إلى أي درجة تريد موسماً فيه 18 مباراة؟

272
00:15:25,947 --> 00:15:27,337
‫حسناً، فلنسمع ما لديك

273
00:15:31,073 --> 00:15:33,985
‫ألم أخبرك بأنهما لن يأتيا؟ ألم أخبرك؟

274
00:15:34,115 --> 00:15:35,721
‫كلمة أخويّ لا قيمة لها

275
00:15:35,808 --> 00:15:38,980
‫إنهم متأخرون 3 دقائق، هذه 180 ثانية

276
00:15:39,111 --> 00:15:42,065
‫تباً لهذا الأمر! أنا ذاهب
‫حسناً؟ أنا ذاهب

277
00:15:42,196 --> 00:15:44,412
‫لا، لا تذهب، إنه يذهب

278
00:15:55,143 --> 00:15:56,620
‫- مرحباً
‫- مرحباً

279
00:15:56,924 --> 00:15:59,314
‫- مرحباً
‫- هل جئتما معاً؟

280
00:15:59,444 --> 00:16:02,442
‫- رأيته في الخارج
‫- لقد جئت

281
00:16:02,747 --> 00:16:05,875
‫- يبدو ذلك
‫- هؤلاء الرجال حمقى، صحيح؟

282
00:16:07,002 --> 00:16:09,219
‫- نعم
‫- مشروبات؟

283
00:16:09,872 --> 00:16:11,218
‫لم لا؟

284
00:16:13,738 --> 00:16:16,171
‫- شاي مثلج
‫- 3 ليمون

285
00:16:18,951 --> 00:16:21,905
‫- هل تحدثت إلى أمي؟
‫- نعم، تحدثت إلى أمي، لماذا؟

286
00:16:22,036 --> 00:16:24,990
‫- هل أخبرتك بشيء؟
‫- هذا يبدو واعداً

287
00:16:25,468 --> 00:16:28,510
‫- إنهم يتحدثون، هذه بداية
‫- كان عليك أن تخبرني بنفسك

288
00:16:28,640 --> 00:16:30,943
‫لا، لا تفعل هذا
‫لا تلقي اللوم عليّ، حسناً؟

289
00:16:31,899 --> 00:16:34,200
‫- مرحباً أيتها السيدات
‫- مرحباً أيها الفتية

290
00:16:34,331 --> 00:16:36,634
‫- أنا (لامار)
‫- (لافار)

291
00:16:36,764 --> 00:16:39,501
‫- وأنا (لازار)
‫- دعوني أخمن، أنت الأصغر

292
00:16:39,632 --> 00:16:44,063
‫- وأنت الأكبر
‫- وأنت يبدو أنك لم تنل الاهتمام الكافي

293
00:16:44,193 --> 00:16:47,887
‫- بصيرة ثاقبة
‫- الوعي هو الطريق إلى الحكمة الحقيقية

294
00:16:48,017 --> 00:16:49,711
‫وما الطريق إلى كسب النقود؟

295
00:16:50,407 --> 00:16:53,361
‫حسناً، أتردن شيئاً؟ سنطلب...

296
00:16:53,535 --> 00:16:55,403
‫- ما الأمر؟
‫- تباً!

297
00:16:55,533 --> 00:16:57,010
‫انتظر، انتظر

298
00:16:57,097 --> 00:16:58,531
‫- هذه فتاتي
‫- أتريد أن يوسعه ضرباً؟

299
00:16:58,661 --> 00:17:01,572
‫- قد يكون هذا تعزيزاً للفريق
‫- هذا أخي الصغير أيها الوغد

300
00:17:02,701 --> 00:17:05,178
‫- حرّك رأسك، حرّك رأسك
‫- هيا

301
00:17:05,960 --> 00:17:07,351
‫هل هو بخير؟

302
00:17:07,479 --> 00:17:08,827
‫سنساعدك

303
00:17:09,696 --> 00:17:11,956
‫- هيا بنا، فلنأخذه، هيا بنا
‫- سيأخذونني إلى الخارج

304
00:17:13,216 --> 00:17:14,736
‫سنأخذ هذا إلى الخارج

305
00:17:14,823 --> 00:17:16,908
‫- برافو!
‫- انتبهوا!

306
00:17:17,343 --> 00:17:18,994
‫- أحسنتم!
‫- نعم

307
00:17:21,775 --> 00:17:24,686
‫- (تشارلز)
‫- (بيني)، ماذا تفعل هنا؟

308
00:17:25,467 --> 00:17:26,858
‫خبر سار

309
00:17:26,988 --> 00:17:29,464
‫تعرضت للتو لنوبتين قلبيتين
‫لذلك الأفضل أن تهدأ

310
00:17:29,595 --> 00:17:32,592
‫- وإلا فلن يظل ذلك الخبر ساراً
‫- يا إلهي! هذا فظيع

311
00:17:32,723 --> 00:17:35,243
‫نعم، ما الخبر السار؟

312
00:17:35,460 --> 00:17:36,806
‫(كمارا) موافق

313
00:17:37,633 --> 00:17:39,803
‫ماذا؟ رائع!

314
00:17:40,065 --> 00:17:43,715
‫- رائع! اضرب بكفك
‫- قلبك! قلبك!

315
00:17:44,105 --> 00:17:46,365
‫قلبي بخير، ماذا حدث؟

316
00:17:46,669 --> 00:17:48,060
‫طرد وكيل أعماله؟

317
00:17:51,145 --> 00:17:53,620
‫عندما أحضر المرة القادمة
‫يجب أن يكون مكتبي جاهزاً

318
00:17:53,750 --> 00:17:57,879
‫منصة مسطحة وعمدان
‫ولا تنسي صورة لأمي وأبي

319
00:17:58,487 --> 00:18:00,702
‫- يا لك من ابن صالح!
‫- شكراً

320
00:18:00,833 --> 00:18:04,004
‫- لن أنسى قط من أين أنا
‫- مؤكد، (ميامي بيتش)

321
00:18:04,135 --> 00:18:06,133
‫نعم، لا تبذل جهداً كبيراً

322
00:18:09,522 --> 00:18:11,608
‫"مؤكد"! بربك!

323
00:18:12,433 --> 00:18:14,432
‫- حسناً، لقد نجحتِ
‫- نعم

324
00:18:14,562 --> 00:18:16,604
‫- جيد، نعم، نعم
‫- سوف...

325
00:18:16,778 --> 00:18:18,168
‫- اسمعي
‫- اسمع

326
00:18:18,299 --> 00:18:19,862
‫- حسناً
‫- لا، تحدث أنت

327
00:18:20,514 --> 00:18:23,859
‫كنت أريد القول إنني لا أريد
‫أن تكون علاقتنا غير مريحة

328
00:18:24,598 --> 00:18:27,683
‫- بالنسبة إلي أم بالنسبة إليك؟
‫- نعم، أتحدث عن نفسي بالطبع

329
00:18:27,813 --> 00:18:32,026
‫لكن نعم، نعم
‫أنا آسف لأني جعلتك في هذا الوضع

330
00:18:32,158 --> 00:18:34,678
‫(جو)، أنا فتاة ناضجة
‫وأقدّر لك اعتذارك

331
00:18:34,808 --> 00:18:38,023
‫لكنك لم تضعني في أي وضع
‫لم أرد أنا أن أكون فيه

332
00:18:38,240 --> 00:18:41,846
‫- ولا تقل نكتة عن هذا
‫- لن أقول نكتة

333
00:18:42,324 --> 00:18:45,017
‫حتى لو كانت واضحة
‫تخطر ببالي 5 نكات

334
00:18:45,494 --> 00:18:47,190
‫أنت رجل طيب يا (جو)

335
00:18:47,929 --> 00:18:51,838
‫- أيمكنني أن أقدم لك نقداً بناءً؟
‫- نعم، بالطبع

336
00:18:52,577 --> 00:18:56,096
‫الغيرة ليست جميلة
‫في الواقع، إنها علامة ضعف

337
00:18:56,226 --> 00:19:00,354
‫وهي بشعة ومقززة

338
00:19:00,746 --> 00:19:03,395
‫- عُلم
‫- بربك! انظر حولك

339
00:19:03,525 --> 00:19:05,437
‫تقدير الذات يجب ألّا يكون مشكلة لك

340
00:19:05,567 --> 00:19:07,783
‫لا، الأهل يفعلون هذا بك

341
00:19:07,914 --> 00:19:10,824
‫نعم، لقد قضيا عليّ، نعم

342
00:19:10,999 --> 00:19:14,691
‫في كل الأحوال، تحت هذه الطبقة الضخمة
‫من انعدام الثقة بالنفس

343
00:19:15,343 --> 00:19:17,819
‫أنت رجل شجاع يُعتمد عليه

344
00:19:18,514 --> 00:19:20,122
‫لكن واضح أننا لسنا ملائمين لبعضنا

345
00:19:20,253 --> 00:19:25,553
‫فدعنا نركز على العمل ونقوم بأفضل عمل ممكن
‫لـ(أو بي جيه) والآخرين، حسناً؟

346
00:19:26,160 --> 00:19:28,507
‫- نعم، حسناً، اتفقنا، نعم
‫- حسناً

347
00:19:28,725 --> 00:19:31,331
‫- هل نتصافح أم... لا أعرف
‫- نضرب بكفينا

348
00:19:31,418 --> 00:19:33,460
‫- نضرب بكفينا
‫- أو بقبضتنا

349
00:19:34,501 --> 00:19:37,283
‫- كانت هذه ضربة ضعيفة
‫- أراك غداً

350
00:19:37,413 --> 00:19:38,847
‫- حسناً، إلى اللقاء
‫- نعم

351
00:19:51,185 --> 00:19:52,533
‫في صحتك

352
00:19:55,879 --> 00:19:57,442
‫- عم تبحثين؟
‫- لا شيء

353
00:19:57,660 --> 00:19:59,918
‫أنظر فقط إلى الفقاعات اللعينة
‫هل هذه مشكلة؟

354
00:20:02,308 --> 00:20:03,697
‫شكراً

355
00:20:16,994 --> 00:20:21,339
‫حسناً، المالكون سيصوتون
‫على موسم من 18 مباراة غداً

356
00:20:23,250 --> 00:20:28,071
‫- هل أنت متوتر؟
‫- لا، أنا فقط أخوض انفصالًا صعباً

357
00:20:28,984 --> 00:20:33,024
‫وأبني مجمعاً بعدة ملايين الدولارات
‫ولا أعرف شيئاً عن أعمال البناء، لذا...

358
00:20:33,547 --> 00:20:36,457
‫كلنا نواجه مشاكل، ابتهج يا عزيزي
‫هيا بنا

359
00:20:36,675 --> 00:20:38,065
‫حسناً

360
00:20:38,151 --> 00:20:41,019
‫"18 مباراة تعني أسبوعين إضافيين
‫من قضاء الوقت مع أولادي"

361
00:20:41,150 --> 00:20:43,626
‫لكن هذا يؤذي اللاعبين أكثر

362
00:20:43,756 --> 00:20:46,015
‫- "لكن هذا عملكم، أليس كذلك؟"
‫- ماذا تعمل؟

363
00:20:46,146 --> 00:20:49,360
‫- "أبيع الهواتف"
‫- هذا جميل، إنه عمل جيد نزيه

364
00:20:49,492 --> 00:20:51,749
‫لكن ماذا لو أخبرتك
‫بأن عليك العمل أياماً أكثر؟

365
00:20:51,881 --> 00:20:54,444
‫- "لأتلقى أجراً؟ سأوافق"
‫- توقعت هذا

366
00:20:54,574 --> 00:21:00,048
‫الآن ماذا لو قلت لك إنك عامل في منجم
‫أو حطاباً أو تعمل في الحديد

367
00:21:00,222 --> 00:21:05,566
‫كلما زادت أيام عملك، زاد خطر فقدانك ساقاً
‫أو وقوعك في مرجل ساخن

368
00:21:05,697 --> 00:21:09,172
‫- "أظن أنني لن أوافق"
‫- هؤلاء الرجال من الطبقة العاملة

369
00:21:09,303 --> 00:21:11,735
‫معرضين للخطر في عملهم يومياً
‫مثلكم تماماً

370
00:21:11,997 --> 00:21:13,559
‫- نشكركم على استماعكم
‫- (جو)

371
00:21:13,646 --> 00:21:17,729
‫سنقدم لكم آراء الجيل السابق والجيل الحديث
‫والجيل المستقل في هذا الموضوع

372
00:21:17,817 --> 00:21:22,943
‫بعد قليل، الخبير المالي والمدير التنفيذي
‫لـ(سبورتس إكس) السيد (جو كروتل)

373
00:21:23,205 --> 00:21:26,986
‫تسرني رؤيتكم، أشعر كأننا في حفل موسيقي
‫لـ(جاكسون براون) هنا، يا إلهي!

374
00:21:27,114 --> 00:21:30,157
‫- (جاكسون) من؟
‫- بربك يا (تي)! نوّع معلوماتك

375
00:21:30,417 --> 00:21:33,415
‫تبدو في حال رائع يا (جو)
‫أخبر الناس لماذا أنت هنا، ماذا كنت تفعل؟

376
00:21:33,545 --> 00:21:36,326
‫- أهيمن على المجال إلى حد ما
‫- حقاً؟

377
00:21:36,456 --> 00:21:38,715
‫- إلى حد ما؟
‫- نعم، نعم، إنه متواضع

378
00:21:38,845 --> 00:21:43,364
‫نعم، شركتي (سبورتس إكس)
‫تتوسع إلى أكبر نطاق ممكن

379
00:21:43,539 --> 00:21:47,275
‫بشكل تام وشامل، وقعنا صفقة للتو
‫مع (أو بي جيه)، ربما سمعتم به

380
00:21:47,405 --> 00:21:50,315
‫(أو بي جيه)؟ يسمعنا أسماء كبيرة
‫هذه أموال كثيرة

381
00:21:50,445 --> 00:21:53,269
‫"أظن هذا يعني أن وكيل أعمالي السابق
‫وشريكك ينجح في عمله، صحيح؟"

382
00:21:53,401 --> 00:21:55,790
‫"(جيسون) يقوم بعمل رائع، نعم
‫يسرني وجوده معي"

383
00:21:55,921 --> 00:21:58,919
‫"إنه يعمل في صفقات كثيرة
‫(باتريك ماهومز) حالياً"

384
00:21:59,049 --> 00:22:01,524
‫- "هذا ثاني اسم كبير تستخدمه"
‫- "يا للروعة يا (جيه)، أنت..."

385
00:22:01,655 --> 00:22:04,739
‫- ماذا تفعلين؟
‫- أنا آسفة، هل أشوش عليك؟

386
00:22:04,870 --> 00:22:08,129
‫هل تقف علاقتنا في طريق
‫وقتك الثمين لسماع المذياع؟

387
00:22:08,259 --> 00:22:12,604
‫هذا شريكي الذي يناقش صفقة
‫ستدفع تكاليف مستقبلنا

388
00:22:13,820 --> 00:22:16,775
‫- أي مستقبل؟
‫- حسناً، أعرف ما هذا

389
00:22:16,905 --> 00:22:20,467
‫رأيتك تحفرين في قطعة الحلوى
‫مثل (إنديانا جونز)

390
00:22:20,772 --> 00:22:24,899
‫اسمعيني، أنا...
‫ليس لديّ خاتم لك

391
00:22:25,290 --> 00:22:27,332
‫من قال حتى إنني قد أوافق الآن؟

392
00:22:28,505 --> 00:22:30,850
‫- أنت تخادعين
‫- لا أعرف حتى إن كنت أريد الزواج

393
00:22:30,981 --> 00:22:34,674
‫خاصة بك، وفي الحقيقة
‫لا أعرف حتى إن كانت هذه العلاقة ناجحة

394
00:22:40,627 --> 00:22:43,493
‫- يا إلهي! ماذا تفعل بحق الجحيم؟
‫- فلنتزوج

395
00:22:44,146 --> 00:22:46,318
‫- تباً لك!
‫- لا، هيا! أنا جاد

396
00:22:46,405 --> 00:22:49,316
‫- أنت جاد؟
‫- أنا جاد جداً

397
00:22:50,750 --> 00:22:53,487
‫- ظننت أنك لا تؤمن بالزواج
‫- لا أؤمن، ولن ينجح

398
00:22:53,617 --> 00:22:56,398
‫لكن لم تعد لديّ الطاقة لأقاومه

399
00:22:57,397 --> 00:23:01,307
‫فإن كان سيفشل، أريد أن يفشل معك
‫لأني أحبك

400
00:23:06,129 --> 00:23:07,476
‫أنت معتوه

401
00:23:09,215 --> 00:23:10,691
‫أنا معتوهك

402
00:23:16,817 --> 00:23:18,425
‫- هل تمت الصفقة؟
‫- أخبرنا

403
00:23:18,555 --> 00:23:20,857
‫- المكان هنا آمن
‫- نعم، بالفعل!

404
00:23:21,727 --> 00:23:24,377
‫هذا ما سأخبركم به، الصفقة تمت تقريباً

405
00:23:24,594 --> 00:23:27,331
‫وسيكون أكبر عقد في التاريخ

406
00:23:27,852 --> 00:23:31,284
‫وثالثاً، سيفقد الناس صوابهم

407
00:23:31,415 --> 00:23:33,283
‫يا للروعة! سيكون تاريخياً كما قلت

408
00:23:33,413 --> 00:23:36,411
‫إذن، تقول إنه أكبر من عقد (دينجر روس)؟

409
00:23:36,541 --> 00:23:37,932
‫- أكبر من (ويتز)؟
‫- نعم

410
00:23:38,062 --> 00:23:41,191
‫في الحقيقة، السبب الوحيد
‫الذي لا يجعله أكبر...

411
00:23:41,321 --> 00:23:42,797
‫- لديه تلك النظرة في عينيه
‫- تباً!

412
00:23:42,928 --> 00:23:44,752
‫لديه تلك النظرة في عينيه
‫أخبرنا ما هو يا صديقي

413
00:23:44,883 --> 00:23:47,360
‫- تحدث، تحدث
‫- أخبرنا الآن

414
00:23:48,185 --> 00:23:51,531
‫(سبنسر ستراسمور) رجل لعين جشع

415
00:23:52,660 --> 00:23:54,659
‫لقد قالها، سمعتم هذا هنا

416
00:23:54,790 --> 00:23:56,701
‫- (جو كروتل)
‫- (سبنسر)، صديقك

417
00:23:56,831 --> 00:24:00,393
‫حسناً، بما أنك تتحدث بحرية
‫يا أخي الحر

418
00:24:01,436 --> 00:24:05,086
‫ما رأي (سبنسر) في ظنك
‫بشأن الموسم الجديد بـ18 مباراة؟

419
00:24:05,259 --> 00:24:09,561
‫لا أعرف ما شعوره
‫أنا مختص باللاعبين فقط

420
00:24:09,692 --> 00:24:12,992
‫تباً! أعد لهذا الرجل بطاقته الفخرية

421
00:24:13,124 --> 00:24:16,599
‫- أنتظر الموافقة على طلبي منذ وقت
‫- أنت تستحقه

422
00:24:20,119 --> 00:24:21,465
‫مرحباً، مرحباً

423
00:24:24,636 --> 00:24:26,027
‫(كانديس)

424
00:24:26,375 --> 00:24:29,416
‫(سبنسر)، هل أنت مستعد؟

425
00:24:29,850 --> 00:24:32,240
‫- لماذا؟
‫- لتصبح جزءاً من الآلة رسمياً

426
00:24:32,761 --> 00:24:34,977
‫لأجل تصليح شيء معطل
‫لا بد من الدخول فيه

427
00:24:35,281 --> 00:24:37,410
‫أخبرني (بوسمان) ما الثمن الذي طلبته

428
00:24:37,541 --> 00:24:40,364
‫رعاية صحية مدى الحياة، هذا طموح

429
00:24:40,929 --> 00:24:43,188
‫إن لم يكن المرء طموحاً
‫فهو لا يحاول

430
00:24:43,492 --> 00:24:45,882
‫- رجل الساعة
‫- (بوسمان)

431
00:24:46,230 --> 00:24:49,097
‫- هلا نفعل هذا؟
‫- هل أنتما متفقان على كل شيء؟

432
00:24:49,791 --> 00:24:51,182
‫ما دام اتفاقي أنا

433
00:24:51,790 --> 00:24:54,354
‫أريد مخاطبة المالكين أولًا
‫قبل التصويت على الرعاية الصحية

434
00:24:54,962 --> 00:24:57,483
‫عندما يحين الوقت
‫أنا متأكد أنهم سيسعدون بالاستماع إليك

435
00:24:57,613 --> 00:24:58,959
‫والآن فلنبدأ

436
00:24:59,220 --> 00:25:02,739
‫دار حوار كثير عن توسيع جدول المباريات

437
00:25:03,042 --> 00:25:05,040
‫توقعاً لتحليل التكلفة والفائدة

438
00:25:05,346 --> 00:25:09,386
‫حان الوقت للوضوح والإجماع
‫بخصوص جدولة 18 مباراة

439
00:25:09,516 --> 00:25:11,993
‫نلغي مباراتين غير مهمتين قبل الموسم

440
00:25:12,123 --> 00:25:14,469
‫ونضيف مباراتين إلى الجدول

441
00:25:14,600 --> 00:25:16,946
‫سيثير هذا سخط
‫"اتحاد لاعبي الدوري الوطني لكرة القدم"

442
00:25:17,076 --> 00:25:20,378
‫- سنجعله جزءاً من حزمة أكبر
‫- هذه غلطة

443
00:25:20,639 --> 00:25:23,809
‫فليقل كل الموافقين على توسيع الجدول
‫"نعم"

444
00:25:23,896 --> 00:25:25,287
‫نعم

445
00:25:32,891 --> 00:25:34,237
‫نعم

446
00:25:35,194 --> 00:25:39,711
‫تم الأمر إذن، تهانينا لمشجعينا

447
00:25:41,233 --> 00:25:43,839
‫- هذا جيد
‫- هلا نتابع؟

448
00:25:44,274 --> 00:25:45,664
‫يمكنك التحدث

449
00:25:49,878 --> 00:25:53,528
‫نحن الأوصياء على مؤسسة

450
00:25:54,266 --> 00:25:56,569
‫وندين لأنفسنا بالاهتمام بتلك المؤسسة

451
00:25:56,699 --> 00:26:00,653
‫لكن ذلك يبدأ بالاهتمام بالناس
‫الذين يلعبون اللعبة

452
00:26:02,217 --> 00:26:06,258
‫حزمة التقاعد لدينا مماثلة
‫للحزم في كل الرياضات الاحترافية

453
00:26:06,560 --> 00:26:10,515
‫لكن عندما تفكرون أننا ندفع
‫43 ألف دولار في المتوسط

454
00:26:11,949 --> 00:26:15,555
‫مقابل 57 ألف دولار كحد أدنى
‫في "الرابطة الوطنية لكرة السلة"

455
00:26:15,860 --> 00:26:19,422
‫بينما لعبتنا أعنف وأكثر استنزافاً

456
00:26:21,116 --> 00:26:24,635
‫وثقوا بي، أعرف عن ذلك شخصياً

457
00:26:26,372 --> 00:26:30,761
‫(جيم براون) و(ديكون إيلر)
‫و(ديك باكيس) و(إيرل كامبل)

458
00:26:30,978 --> 00:26:32,369
‫إنهم يستحقون أفضل من هذا

459
00:26:32,629 --> 00:26:34,714
‫لقد كسبوا بجهدهم الحق
‫في أن يُعاملوا بالطريقة الصحيحة

460
00:26:36,105 --> 00:26:39,450
‫ليس هناك سبب لجعل أحد من اللاعبين القدامى
‫في "الدوري الوطني لكرة القدم" يفلس

461
00:26:39,580 --> 00:26:42,318
‫أو يموت وحيداً
‫وهو يحاول دفع التكاليف الطبية

462
00:26:44,013 --> 00:26:45,620
‫نحن المعيار الأساسي

463
00:26:46,141 --> 00:26:47,879
‫ويجب أن نتصرف على ذلك الأساس

464
00:26:48,096 --> 00:26:51,788
‫ولا ينبغي أن نخذل لعبتنا أو لاعبينا القدامى

465
00:26:52,484 --> 00:26:54,786
‫أبداً، شكراً لكم

466
00:27:00,087 --> 00:27:05,953
‫شغفك وتفانيك في هذه القضية ملهم ومعدٍ

467
00:27:06,735 --> 00:27:11,123
‫وكلنا متشوقون للخوض في هذا المشروع معك

468
00:27:12,991 --> 00:27:18,030
‫لكن بعد نقاش مدروس
‫قررنا الحرص على عمل هذا بالطريقة الصحيحة

469
00:27:18,422 --> 00:27:19,855
‫لأجل اللاعبين

470
00:27:20,637 --> 00:27:22,593
‫هذا سيعني تأجيل التصويت على هذا

471
00:27:22,679 --> 00:27:27,024
‫حتى يكون لدينا الوقت للقيام بالقدر الكافي
‫من الدراسة التي يستحقها هذا الأمر

472
00:27:28,371 --> 00:27:32,759
‫هذا كل شيء، شكراً أيها السادة والسيدات
‫انتهى الاجتماع

473
00:27:51,527 --> 00:27:54,308
‫افتح النافذة اللعينة، لقد وعدتني

474
00:27:55,002 --> 00:27:57,827
‫- أخبرتك بأنني سأحاول وقد فعلت
‫- أنت استغللتني

475
00:27:58,740 --> 00:28:02,650
‫اهتم بنفسك يا (سبنسر)
‫أمامك موسم طويل تجهز فريقك له

476
00:28:05,257 --> 00:28:08,080
‫"الناس لا يعطون الأشياء ببساطة"

477
00:28:08,211 --> 00:28:10,340
‫"عندما يرفضون طلبك تطلبه مرة ثانية"

478
00:28:10,992 --> 00:28:12,815
‫"وإذا لم يعطوه لك للمرة الثانية"

479
00:28:13,120 --> 00:28:15,032
‫"عليك أن تأخذه بنفسك"

480
00:28:24,199 --> 00:28:27,327
‫"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
‫عمّان، الأردن"

