﻿1
00:00:00,007 --> 00:00:04,144
{\fad(400,600)}{\an8}:تــــــنـــــــويــــــــه
قد تكون الحلقة غير مناسبة لكافة الأعمار؛
تحتوي على مشاهد اغتصاب، عنف، محتوى .جنسي، وألفاظ بذيئة، ومحتوى للبالغين

2
00:00:05,781 --> 00:00:09,260
{\pos(290,130)}{\fad(600,405)\c&H5AD4DE&\t(\c&H5AD4DE&)}سابقًا في
{\fad(400,600)\c&H5AD4DE&\t(\c&H5AD4DE)}صديقتي المذهِلة
{\fad(400,600)\c&H5AD4DE&\t(\c&H3980CE&)}حِكاية الاسم الجديد

3
00:00:10,781 --> 00:00:12,460
<font color="#ffff00">.صحيح، أحسنتِ</font>

4
00:00:23,953 --> 00:00:25,937
<font color="#ffff00">.أفعل مثلما تفعلين</font>

5
00:00:34,754 --> 00:00:37,476
<font color="#ffff00">لم أعد أريد السماع بخصوص
!المدرسة المتوسِّطة</font>

6
00:00:43,516 --> 00:00:44,492
<font color="#ffff00">..."لينو"</font>

7
00:00:46,227 --> 00:00:49,039
<font color="#ffff00">."أنا سعيدة جدًا برؤيتك، يا "لينو</font>

8
00:00:55,513 --> 00:00:56,707
<font color="#ffff00">."لا، يا "ليلا</font>

9
00:00:59,487 --> 00:01:01,125
<font color="#ffff00">...بعيدًا عن الماضي</font>

10
00:01:01,656 --> 00:01:03,733
<font color="#ffff00">من أجل مصلحتنا
.ومصلحة الحيّ</font>

11
00:01:06,329 --> 00:01:09,239
<font color="#ffff00">.نحن نقوم بتصميم حذاءٍ رجالي</font>

12
00:01:09,503 --> 00:01:12,094
{\pos(100,260)}{\fs35\c&#13000\3c&HFFFFFF&\fad(900,3500{\fs40\c&#13000\3c&HFFFFFF&}أحذية ماركة
"شيرولُّو"

13
00:01:13,586 --> 00:01:15,449
<font color="#ffff00">أرغب بأن أطلب
.يد ابنتك للزواج</font>

14
00:01:32,057 --> 00:01:33,207
<font color="#ffff00">.سوف أغادر غدًا</font>

15
00:01:46,269 --> 00:01:47,858
<font color="#ffff00">.سأجعلكِ تدفعين الثمن</font>

16
00:01:56,978 --> 00:01:57,984
<font color="#ffff00">أتتزوجين بيّ؟</font>

17
00:01:58,922 --> 00:01:59,669
<font color="#ffff00">.أجل</font>

18
00:02:04,156 --> 00:02:06,596
<font color="#ffff00">أتريد أن تطلب مني أن نتواعد؟</font>

19
00:02:33,205 --> 00:02:37,733
{\fad(400,600)}:تــنــويــه
بعض من المونولوج والحوارات تم نقل ترجمتها جزئيًا أو حرفيًا
.من المجلد الثاني للرواية بترجمة معاوية عبد المجيد

20
00:02:37,791 --> 00:02:46,892
{\fad(400,600)}:تــنــويــه
،تجنبًا لعرض الترجمة في مواضع غير ملائمة مع عرض الفيديو
."ينصح بتثبيت الخطوط المرفقة واعتماد الملفات المتقدمة "ASS

21
00:02:52,785 --> 00:02:54,985
<font color="#ffff00">!لقد سرح شعر رأسه للأسفل</font>

22
00:02:56,530 --> 00:02:58,766
<font color="#ffff00">.لقد قام بتميله على هذا النحو</font>

23
00:03:01,946 --> 00:03:04,386
<font color="#ffff00">أفكرت بنفس الشيء؟</font>

24
00:03:04,960 --> 00:03:07,160
<font color="#ffff00">!كلا، لست كذلك</font>

25
00:03:08,600 --> 00:03:13,764
<font color="#ffff00">لا بد أن الأمر لطيف أن تنامين
.على سرير كبير، في فندق فاخر</font>

26
00:03:14,320 --> 00:03:16,978
<font color="#ffff00">!لو نمت -
لماذا، ما الذي ستقوم بفعله؟ -</font>

27
00:03:17,260 --> 00:03:20,316
<font color="#ffff00">في ليلة زفافك؟ -
.سأخذ دشًا -</font>

28
00:03:20,340 --> 00:03:22,756
<font color="#ffff00">وبعد ذلك؟ -
.سأغطس في حوض الاستحمام -</font>

29
00:03:22,780 --> 00:03:25,916
<font color="#ffff00">وبعد ذلك؟
.سوف أشاهد المناظر -</font>

30
00:03:26,380 --> 00:03:30,096
<font color="#ffff00">.لا بد من وجود خاتمة
ما الذي يحدث في ليلة الزفاف؟</font>

31
00:03:30,121 --> 00:03:33,097
<font color="#ffff00">.باسكوال"، سأخبرك في المنزل" -
وما الذي تعرفينه؟ -</font>

32
00:03:33,220 --> 00:03:35,996
<font color="#ffff00">باسكوال" هل اخبرتها؟" -
باسكوال" هل فقدت عقلك؟" -</font>

33
00:03:36,237 --> 00:03:38,561
<font color="#ffff00">.أنت ميؤوس منك</font>

34
00:03:39,460 --> 00:03:41,556
<font color="#ffff00">...قبَّعة "ليلا" بدت غريبة نوعًا ما</font>

35
00:03:41,714 --> 00:03:44,756
<font color="#ffff00">،تتصرف وكأنها سيدة، ولكنها مخطئة
.تبدو مثيرة للسخرية بالقبَّعة</font>

36
00:03:44,780 --> 00:03:48,174
<font color="#ffff00">،ليست بحاجة إلى قبَّعة
.هي ليست بحاجة إلى أي شيء</font>

37
00:03:48,980 --> 00:03:54,196
<font color="#ffff00">.تتسم بخصال السيدة أكثر من السيدات -
.ولكنها الموضة، يا "باسكوال"، بدت جميلة -</font>

38
00:03:54,220 --> 00:03:57,996
<font color="#ffff00">بعد مراسم الاستقبال، ترتدي العروس
.قبَّعتها وملابس شهر العسل</font>

39
00:03:58,020 --> 00:04:01,636
<font color="#ffff00">،"ولكنهم سيذهبون إلى ساحل "أمالفي
.لا تستغرق المسافة أكثر من ساعتين بالسيَّارة</font>

40
00:04:01,660 --> 00:04:05,116
<font color="#ffff00">،باسكوال"، لو أحبني شخصًا ما وتزوجني"</font>

41
00:04:05,640 --> 00:04:10,080
<font color="#ffff00">سأقضي شهر العسل
.اتجول في المنطقة بقبَّعة أو بدونها</font>

42
00:04:17,960 --> 00:04:20,163
<font color="#ffff00">،لقد تركوا الزفاف على عجل</font>

43
00:04:20,265 --> 00:04:23,281
<font color="#ffff00">،كان لا يزال الوقت في وضح النهار
.لم ينتهِ حتى مراسم الإستقبال</font>

44
00:04:23,438 --> 00:04:28,296
<font color="#ffff00">!وتم طردنا
!لقد أردنا أن تنتهي المراسم</font>

45
00:04:28,320 --> 00:04:31,000
<font color="#ffff00">.من الجلي أن كان لديهم أشياء يقومون بها</font>

46
00:04:35,177 --> 00:04:37,176
<font color="#ffff00">ما الخطب، يا "أنطونيو"؟</font>

47
00:04:37,782 --> 00:04:43,160
<font color="#ffff00">لِمَ هذا العبوس؟
ألم يعجبك النبيذ؟</font>

48
00:04:45,200 --> 00:04:49,686
<font color="#ffff00">ألم يكن الطعام جيدًا كذلك؟ -
.باسكوال"، توقف عن هري مؤخرتي" -</font>

49
00:04:55,300 --> 00:04:58,036
<font color="#ffff00"><i>لقد كانوا منغمسين جدًا
في احتياجهم للوقوع بالحب</i></font>

50
00:04:58,060 --> 00:05:01,727
<font color="#ffff00"><i>لم يلاحظ أي أحد منهم
."إنتقام "مارتشيلو سولارا</i></font>

51
00:05:02,684 --> 00:05:07,378
<font color="#ffff00"><i>ظهرت "ليلا" وهي مرتدية لملابس
.شهر العسل وكّان شيء لم يحصل</i></font>

52
00:05:08,224 --> 00:05:13,121
<font color="#ffff00"><i>قامت بتوزيع هدايا الزفاف
.وغادرت بالسيَّارة مع عريسها</i></font>

53
00:05:14,460 --> 00:05:17,796
<font color="#ffff00"><i>أعتقدتُ لو أنها تغاضت عن الخيانة</i></font>

54
00:05:17,893 --> 00:05:21,926
<font color="#ffff00"><i>فهذا يعني بأنها تحبه بجنون
.كالفتيات في الروايات المصوَّرة</i></font>

55
00:05:41,340 --> 00:05:44,556
<font color="#ffff00">باسكوال"، كُّف عن لعب دور سائق"
!سباق السيارات بسيَّارة المدير</font>

56
00:05:44,716 --> 00:05:46,422
<font color="#ffff00">.معدتي مضطربة كليًا</font>

57
00:05:46,598 --> 00:05:51,476
<font color="#ffff00">.يعجبني عندما تقود بهذه السرعة -
هل أعجبكِ ذلك؟ -</font>

58
00:05:51,500 --> 00:05:55,340
<font color="#ffff00">ما الذي طرأ على "أنطونيو"؟ -
.لقد كان على هذا الحال طيلة اليوم -</font>

59
00:05:56,820 --> 00:05:59,166
<font color="#ffff00">.افسحي قليلًا -
.هي أيضًا، إنَّهم هكذا دومًا -</font>

60
00:05:59,380 --> 00:06:01,496
<font color="#ffff00">.لم تعجبهم مراسم الاستقبال</font>

61
00:06:04,506 --> 00:06:07,894
<font color="#ffff00">أنطونيو" أيمكننا التحدث؟" -
ماذا تريدين؟ -</font>

62
00:06:08,200 --> 00:06:10,393
<font color="#ffff00">ألا ترى بأنَّني معك؟ -
!أنتِ كاذبة -</font>

63
00:06:10,500 --> 00:06:14,076
<font color="#ffff00">"لو لم يذهب "سارّاتوري
.لتركتيني هناك</font>

64
00:06:14,100 --> 00:06:18,596
<font color="#ffff00">لِمَ لا تفهم؟ كانت ستصفعني أمّي
!بسببك على مرأى الجميع</font>

65
00:06:19,099 --> 00:06:21,196
<font color="#ffff00">.إنَّك لا تفكَّر إلَّا في نفسك</font>

66
00:06:21,378 --> 00:06:24,881
<font color="#ffff00">.لقد جعلتيني أقسم بأن ابقى بجانبكِ</font>

67
00:06:25,060 --> 00:06:26,730
<font color="#ffff00">!اتركني -
!انظري في عيني -</font>

68
00:06:26,980 --> 00:06:28,636
<font color="#ffff00">.تصرفت معي كما لو أنَّني وضيع</font>

69
00:06:28,660 --> 00:06:32,523
<font color="#ffff00">رحتِ تهذرين مع ابن الشاعر
.طيلة الوقت، لقد أهنتِيني أمام الجميع</font>

70
00:06:32,620 --> 00:06:35,876
<font color="#ffff00">اسودّ وجهي بسببكِ، لماذا؟</font>

71
00:06:35,957 --> 00:06:39,114
<font color="#ffff00">لأنكِ متعلِّمة وأنا جاهل؟
لأنَّني لا أفقه ما تقولين؟</font>

72
00:06:39,260 --> 00:06:42,276
<font color="#ffff00">...وهذا صحيح، أنا لا أفهمكِ فعلًا
!"اللعنة يا "لينو</font>

73
00:06:42,300 --> 00:06:44,281
<font color="#ffff00">.أخفض صوتك -
!انظري في عيني -</font>

74
00:06:45,020 --> 00:06:47,687
<font color="#ffff00">تحسبين أنّكِ قادرة على قيادتي بالعصا؟</font>

75
00:06:47,700 --> 00:06:51,556
<font color="#ffff00">تحسبين أنَّني لا أقوى
.على ردعك؟ لكنكِ مخطئة</font>

76
00:06:51,580 --> 00:06:55,409
<font color="#ffff00">تعلمين كلّ شيء، لكنَّكِ لا تعرفين
.أنَّنا لو تصافينا وخرجنا من هذا الباب معًا</font>

77
00:06:55,533 --> 00:06:59,860
<font color="#ffff00">ثم اكتشفتُ أنَّكِ تلتقين
،"ذلك الخسيس "نينو سارّاتوري</font>

78
00:07:00,060 --> 00:07:01,696
<font color="#ffff00">.سأقتلك</font>

79
00:07:02,020 --> 00:07:03,940
<font color="#ffff00">!"سأقتلكِ يا "لينو</font>

80
00:07:06,060 --> 00:07:08,534
<font color="#ffff00">.إنَّك تؤلمني -
.فكِّري في الأمر -</font>

81
00:07:09,580 --> 00:07:11,369
<font color="#ffff00">.لننفصل الآن</font>

82
00:07:12,780 --> 00:07:17,691
<font color="#ffff00">.للنفصل حالًا، فهذا أفضل لك</font>

83
00:07:22,814 --> 00:07:24,266
<font color="#ffff00">ماذا قرَّرتِ؟</font>

84
00:07:29,871 --> 00:07:31,996
<font color="#ffff00">.تعال معي -
أين؟ -</font>

85
00:07:32,215 --> 00:07:34,604
<font color="#ffff00">.تعال -
إلى أين تأخذينني يا "لينو"؟ -</font>

86
00:07:35,523 --> 00:07:37,203
<font color="#ffff00">إلى أين سنذهب؟</font>

87
00:08:01,580 --> 00:08:04,516
<font color="#ffff00"><i>كنت أرغب في الإنغماس
،في الحيّ ثانية</i></font>

88
00:08:04,540 --> 00:08:08,956
<font color="#ffff00"><i>،أردتُ التخلَّي عن الدراسة
.وما تمثّله من دفاتر مليئة بالتمارين</i></font>

89
00:08:08,980 --> 00:08:11,676
<font color="#ffff00"><i>أتمرّن لمواجهة ماذا، أصلًا؟</i></font>

90
00:08:12,180 --> 00:08:15,116
<font color="#ffff00"><i>من أنا بالمقارنة معها
وهي ترتدي فستان العرس؟</i></font>

91
00:08:15,140 --> 00:08:19,420
<font color="#ffff00"><i>،فهي بالمقابل
بقبَّعة زرقاء وذاك اللباس السماويّ؟</i></font>

92
00:08:20,860 --> 00:08:24,796
<font color="#ffff00"><i>،كنت أريده أن يلجني
:كي اخبر "ليلا" حينما تعود</i></font>

93
00:08:24,820 --> 00:08:28,836
<font color="#ffff00"><i>.وأنا أيضًا لم أعد عذراء"
".أفعل مثلما تفعلين</i></font>

94
00:08:28,860 --> 00:08:31,080
<font color="#ffff00"><i>".لا يمكن أن تسبقيني"</i></font>

95
00:08:32,980 --> 00:08:36,660
<font color="#ffff00">.لينو"، قولي لي أنك تحبينني -
.أجل -</font>

96
00:08:39,540 --> 00:08:41,580
<font color="#ffff00">.قوليها -
.أجل -</font>

97
00:08:44,420 --> 00:08:46,060
<font color="#ffff00">.لحظة</font>

98
00:08:53,959 --> 00:08:57,716
<font color="#ffff00">.لنقم بالأمر -
.أجل -</font>

99
00:08:57,740 --> 00:08:59,820
<font color="#ffff00">أجل؟ -
.أجل -</font>

100
00:09:02,260 --> 00:09:05,140
<font color="#ffff00">،لينو"، لا تقومي بفعل ذلك"
.إنَّك تدفعينني إلى الجنون</font>

101
00:09:07,599 --> 00:09:11,883
<font color="#ffff00">."كلّا يا "لينو
.لا أريد أن أقدم على الأمر على هذا النحو</font>

102
00:09:12,045 --> 00:09:15,396
<font color="#ffff00">،أريد أن أفعلها
.كما يفعلها الزوج مع زوجته</font>

103
00:09:15,980 --> 00:09:17,420
<font color="#ffff00">.وليس هنا</font>

104
00:09:18,940 --> 00:09:21,100
<font color="#ffff00">.لأننا سنتزوج</font>

105
00:09:22,507 --> 00:09:24,460
<font color="#ffff00">أليس كذلك يا "لينو"؟</font>

106
00:09:28,500 --> 00:09:30,580
<font color="#ffff00">هلّا تزوجنا؟</font>

107
00:10:37,500 --> 00:10:40,396
<font color="#ffff00">مع من كنتِ؟ -
."مع "آدا" و"كارميلا -</font>

108
00:10:40,420 --> 00:10:42,716
<font color="#ffff00">مع "آدا" و"كارميلا" يا كاذبة؟</font>

109
00:10:42,740 --> 00:10:45,235
<font color="#ffff00">!"كنتِ تقابلين ابن "ميلينا -
!دعيني وشأني -</font>

110
00:10:45,400 --> 00:10:47,821
<font color="#ffff00">!لم نترككِ تدرسين لهذا السبب</font>

111
00:10:49,220 --> 00:10:53,740
<font color="#ffff00">.لن أذهب إلى المدرسة نهائيًّا
!سوف أكفّ! لقد ذقت ذرعًا بالدراسة</font>

112
00:10:55,660 --> 00:10:58,100
<font color="#ffff00">!يكفي</font>

113
00:10:58,940 --> 00:11:02,780
<font color="#ffff00">ما الذي يحدث يا ماما؟ -
!أختكِ العاهرة الغبية -</font>

114
00:11:05,672 --> 00:11:07,855
{\pos(190,210)}<font face="1Lionsys Reqa">مقتبسة عن رواية{fs30\fs18&\fad(400,600)}
{fs30\fs32&}إيلينا فيرّانتي

115
00:11:07,899 --> 00:11:10,770
{\pos(190,230)}<font face="1Lionsys Reqa">تأليف{fs30\fs18&\fad(400,600)}
{fs30\fs32&}سافيرو كوستانزو

116
00:11:10,842 --> 00:11:13,451
{\pos(190,0)}<font face="1Lionsys Reqa">{\an8\fs65\c&H6B8885&\3c&HFFFFFF&}صديقتي المذهِلة
{\an10\fs35\c&H5058CF&\3c&HFFFFFF&}حِكاية الاسم الجديد

117
00:11:13,507 --> 00:11:16,079
{\pos(300,240)}<font face="1Lionsys Reqa">جايا جيراس{fs30\fs30&\fad(400,250)}
{fs30\fs25&}"بدور: رافايلا شيرولُّو "ليلا

118
00:11:13,507 --> 00:11:16,079
{\pos(110,240)}<font face="1Lionsys Reqa">مارغريتا مازوكو{fs35\fs70&\fad(400,250)}
{fs35\fs25&}"بدور: إيلينا غريكو "لينوتشا

119
00:11:59,914 --> 00:12:01,683
{\pos(99,223)}<font face="1Lionsys Reqa">موسيقى{fs30\fs18&\fad(300,250)}
{fs30\fs32&}ماكس ريختر

120
00:12:19,516 --> 00:12:21,680
{\pos(190,220)}<font face="1Lionsys Reqa">إخراج{fs30\fs18&\fad(600,000)}
{fs30\fs32&}سافيرو كوستانزو

121
00:12:21,669 --> 00:12:25,327
<font face="1Lionsys Reqa">{\fs45\c&H64A0D7&\3c&HB4D9E0}الفصل 9
{fs30\c&H64A0D7&\3c&HB4D9E0&&}الاسم الجديد

122
00:12:29,860 --> 00:12:35,036
<font color="#ffff00"><i>حلّ بي إعياءٌ لا يزول على
.الرَّغم من كلّ محاولات الراحة</i></font>

123
00:12:35,300 --> 00:12:39,295
<font color="#ffff00"><i>،تغيَّبتُ عن المدرسة لمدة أسبوع
.كنت أتسكَّع في المدينة</i></font>

124
00:12:39,940 --> 00:12:41,916
<font color="#ffff00"><i>لِمَ الإنزعاج بالدراسة؟</i></font>

125
00:12:42,260 --> 00:12:47,180
<font color="#ffff00"><i>إنّ لم ينشر "نينو" مقالتي
فهل سأخسر احترامه؟</i></font>

126
00:12:51,100 --> 00:12:52,540
<font color="#ffff00">.تذكرة واحدة</font>

127
00:12:55,037 --> 00:12:56,557
<font color="#ffff00">.شكرًا لك</font>

128
00:13:09,580 --> 00:13:10,900
<font color="#ffff00">!"لينو"</font>

129
00:13:18,420 --> 00:13:21,516
<font color="#ffff00">.لم تكوني مريضة؟ أنتِ تكذبين</font>

130
00:13:22,100 --> 00:13:26,356
<font color="#ffff00">"لقد جعلتيني اخبر الأستاذة "غالياني
.بأنك مصابة بالحمى، وهأنتِذا</font>

131
00:13:26,380 --> 00:13:28,380
<font color="#ffff00">متى ستعودين للمدرسة؟</font>

132
00:13:31,020 --> 00:13:34,300
<font color="#ffff00">ما الفائدة؟ -
ماذا تقولين يا "لينو"؟ -</font>

133
00:13:36,540 --> 00:13:38,836
<font color="#ffff00">."أنا سأتزوج "أنطونيو</font>

134
00:13:39,100 --> 00:13:41,820
<font color="#ffff00">وسأحصل على
.عمل مّا في الحي</font>

135
00:13:43,620 --> 00:13:47,116
<font color="#ffff00">.من الأفضل أن أتخلى عن الدارسة
.لم أعد أريد أن أضيع الكثير من الوقت</font>

136
00:13:47,140 --> 00:13:50,340
<font color="#ffff00">.عودي إلى المدرسة، رجاءًا</font>

137
00:13:52,820 --> 00:13:54,700
<font color="#ffff00">.لستُ على ما يرام</font>

138
00:14:13,180 --> 00:14:15,076
<font color="#ffff00">.ليلا" و"ستيفانو" قد عادوا"</font>

139
00:14:15,100 --> 00:14:18,180
<font color="#ffff00">متى؟ -
.قبل بِّضعة أيام -</font>

140
00:14:20,380 --> 00:14:22,540
<font color="#ffff00">.ليلا" لم تخبرني بأي شيء"</font>

141
00:14:41,500 --> 00:14:42,860
<font color="#ffff00">!"لينو"</font>

142
00:14:44,211 --> 00:14:46,836
<font color="#ffff00">."أهلًا، "باسكوال -
ماذا تفعلين هنا؟ -</font>

143
00:14:47,016 --> 00:14:49,360
<font color="#ffff00">أتدري أين تسكن "ليلا"؟</font>

144
00:14:49,580 --> 00:14:52,220
<font color="#ffff00">.في ذلك المبنى، في الدور الثالث</font>

145
00:14:53,340 --> 00:14:55,396
<font color="#ffff00">ألم تقم بزيارتها؟</font>

146
00:14:55,420 --> 00:14:58,116
<font color="#ffff00">أيجب عليَّ الظهور أمام منزل امرأة متزوجة؟</font>

147
00:14:58,140 --> 00:15:02,476
<font color="#ffff00">.إذا أرادت ذلك، سوف تأتي لرؤيتنا -
!باسكوال"، عد للعمل" -</font>

148
00:15:03,140 --> 00:15:05,540
<font color="#ffff00">."وداعًا يا "لينو -
.وداعًا -</font>

149
00:15:36,692 --> 00:15:45,432
{\fad(000,8500\}{\pos(188,090)}{\fs60\c&#13000\3c&H00CCFF&}<font face="1Lionsys Reqa">.  كارّاتشي  .

150
00:15:46,340 --> 00:15:48,860
<font color="#ffff00">مَن هناك؟ -
."إيلينا" -</font>

151
00:15:53,540 --> 00:15:55,140
<font color="#ffff00">..."ليلا"</font>

152
00:16:01,780 --> 00:16:05,556
<font color="#ffff00">متى عدتِ؟ -
.قبل بِّضعة أيام -</font>

153
00:16:05,580 --> 00:16:08,780
<font color="#ffff00">لماذا لم تأتِ لرؤيتي؟ -
.ادخلي -</font>

154
00:16:10,540 --> 00:16:12,580
<font color="#ffff00">.سأطلعكِ على المنزل</font>

155
00:16:17,860 --> 00:16:23,220
<font color="#ffff00">.هذه غرفة المعيشة
.أترين، ما زلت اضع كل الهدايا جانبًا</font>

156
00:16:28,660 --> 00:16:30,380
<font color="#ffff00">أأعجبكِ؟</font>

157
00:16:35,254 --> 00:16:36,957
<font color="#ffff00">.هذا المطبخ</font>

158
00:16:39,740 --> 00:16:41,853
<font color="#ffff00">رائع، صحيح؟ -
.أجل -</font>

159
00:16:42,700 --> 00:16:44,740
<font color="#ffff00">.سنتناول القهوة لاحقًا</font>

160
00:16:47,380 --> 00:16:50,801
<font color="#ffff00">.يوجد هاتف أيضًا
.وهذه غرفة الضيوف</font>

161
00:16:52,455 --> 00:16:57,517
<font color="#ffff00">.وهذه غرفة النوم
.المناضد، مكتب الكتابة</font>

162
00:17:04,780 --> 00:17:06,860
<font color="#ffff00">.الشرفة كبيرة جدًا</font>

163
00:17:08,140 --> 00:17:10,540
<font color="#ffff00">تعالي وانظري كم
.هو الحمام جميل</font>

164
00:17:20,260 --> 00:17:22,460
<font color="#ffff00">.هناك حوض استحمام بدش</font>

165
00:17:23,700 --> 00:17:27,004
<font color="#ffff00">وقتما تريدين أخذ
.حمامًا بالفقاعات، تعالي</font>

166
00:17:30,140 --> 00:17:33,836
<font color="#ffff00">.هناك مِّرحاضٌ أيضًا
.تجلسين وتغسلين نفسك</font>

167
00:17:34,340 --> 00:17:37,820
<font color="#ffff00">..."ليلا" -
.تعالي إلى المطبخ، سأعد القهوة</font>

168
00:17:56,980 --> 00:17:59,740
<font color="#ffff00">هل أعجبكِ منزلي الجديد؟ -
.أجل -</font>

169
00:18:01,740 --> 00:18:04,272
<font color="#ffff00">لماذا لم تخبرينني بأنكِ قد عدتِ؟</font>

170
00:18:04,507 --> 00:18:09,476
<font color="#ffff00">.لا أريدك أن تريني -
هل في وسع الآخرين أن يروك وأنا لا؟ -</font>

171
00:18:09,740 --> 00:18:13,060
<font color="#ffff00">،لأنّ الآخرين لا يهمّونني
.أمَّا أنت فبلى</font>

172
00:18:16,540 --> 00:18:18,180
<font color="#ffff00">.استديري</font>

173
00:18:35,060 --> 00:18:37,380
<font color="#ffff00">ماذا حصل لك؟</font>

174
00:19:15,900 --> 00:19:19,036
<font color="#ffff00">.أريد النزول</font>

175
00:19:19,060 --> 00:19:25,247
<font color="#ffff00">،لم أعُّد احتمل البقاء في السيَّارة معك
.لم أعُّد اطيق الهواء الذي استنشقه وأنت بجانبي</font>

176
00:19:27,420 --> 00:19:29,758
<font color="#ffff00">!قلت توقف. اركن السيَّارة</font>

177
00:19:30,086 --> 00:19:31,891
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين؟</font>

178
00:19:45,250 --> 00:19:46,975
<font color="#ffff00">.أَصغي جيِّدًا</font>

179
00:19:49,660 --> 00:19:52,556
<font color="#ffff00">.ثمَّة أسباب جدِّيَّة لما حدث</font>

180
00:19:52,580 --> 00:19:56,356
<font color="#ffff00">سيلفيو سولارا" وأبنائه الوحيدون"
الذين في وسعهم إنقاذنا، حسنًا؟</font>

181
00:19:56,860 --> 00:20:00,596
<font color="#ffff00">إذا كانوا ضدنا
.فليس بمقدورنا بيع الأحذية</font>

182
00:20:00,620 --> 00:20:03,796
<font color="#ffff00">فبمقدورهم توزيع الأحذية
."في أرقى متاجر مدينة "نابولي</font>

183
00:20:03,820 --> 00:20:07,676
<font color="#ffff00">.أضطررت الى التعاقد معهم، بلا شك -
وما همّني أنا بضروراتك؟</font>

184
00:20:07,700 --> 00:20:11,156
<font color="#ffff00">،نحن شريكان في الضرورات
.فأنتِ زوجتي</font>

185
00:20:11,343 --> 00:20:13,276
<font color="#ffff00">أنا؟</font>

186
00:20:13,620 --> 00:20:16,996
<font color="#ffff00">،أنا لم أعد أمثّل أيّ شيء لك
.ولا أنت تعني لي شيئًا</font>

187
00:20:17,020 --> 00:20:19,156
<font color="#ffff00">.دع ذراعي</font>

188
00:20:19,500 --> 00:20:22,996
<font color="#ffff00">وهل أبوكِ وأخوكِ أيضًا
لا يمثّلان شيئًا لكِ؟</font>

189
00:20:23,020 --> 00:20:27,396
<font color="#ffff00">،إيَّاك أن تتحدَّث عنهما بسوء
.لستَ أهلًا حتى بنطق اسميهما</font>

190
00:20:27,660 --> 00:20:30,796
<font color="#ffff00">ومن سعى إلى الاتِّفاق
مع "سيلفيو سولارا"؟</font>

191
00:20:30,820 --> 00:20:35,123
<font color="#ffff00">من الذي صافح يده؟
.والآن أَصغي إليَّ</font>

192
00:20:36,540 --> 00:20:40,276
<font color="#ffff00">لقد كان أبوكِ هو من قام بالصلح
،ولم يكن هذا بالأمر الهيّن</font>

193
00:20:40,300 --> 00:20:44,756
<font color="#ffff00">،لأن "مارتشيلو" كان غاضبًا منكِ
.ومن كلّ أفراد عائلتك وأصدقاؤك</font>

194
00:20:45,180 --> 00:20:48,636
<font color="#ffff00">"بل قال بأن "إنتسو"، "باسكوال
.و"أنطونيو" هم مَن حطموا سيارته</font>

195
00:20:48,900 --> 00:20:51,796
<font color="#ffff00">أتعرفين من أقنعه عن العدول؟</font>

196
00:20:51,820 --> 00:20:54,860
<font color="#ffff00">."أخوكِ "رينو
ماذا بوسعك أن تقولين الآن؟</font>

197
00:20:56,020 --> 00:21:02,316
<font color="#ffff00">حينما طلب "مارتشيلو" الحذاء الذي صممته مقابل الصلح
.رينو" قال حسنًا، يمكنه أخذه"</font>

198
00:20:58,220 --> 00:21:02,049
<font color="#ffff00"></font>

199
00:21:02,820 --> 00:21:04,716
<font color="#ffff00">ماذا كان في وسعي أن أفعل؟</font>

200
00:21:04,740 --> 00:21:06,836
<font color="#ffff00">،أتشاجر مع عائلتك</font>

201
00:21:07,020 --> 00:21:12,396
<font color="#ffff00">،أترك أصدقاءك عرضة لحربٍ طاحنة
وأخسر كلّ الأموال التي أستثمرتها؟</font>

202
00:21:12,740 --> 00:21:16,396
<font color="#ffff00">لقد استعملتونني الثلاثة
.كخرقةً بالية لمسح الأرض</font>

203
00:21:16,420 --> 00:21:19,076
<font color="#ffff00">.أيها الأحمق اللعين</font>

204
00:21:19,269 --> 00:21:23,357
<font color="#ffff00">أعدني إلى البيت حالًا
.وعيد ما قلته الآن أمامهم</font>

205
00:21:24,020 --> 00:21:25,900
<font color="#ffff00">!أيَّها الخرائيون</font>

206
00:21:29,580 --> 00:21:33,700
<font color="#ffff00">أرأيتِ إلى أيّ أمر تدفعينني؟
ألا تدركين أنَّك تتمادين؟</font>

207
00:21:37,260 --> 00:21:39,020
<font color="#ffff00">...اللعنة</font>

208
00:21:43,380 --> 00:21:45,820
<font color="#ffff00">.لقد أخطأنا في كلِّ شيء</font>

209
00:21:51,460 --> 00:21:54,116
<font color="#ffff00">."لم نُخطىء في شيء، يا "ليلا</font>

210
00:21:54,141 --> 00:21:56,941
<font color="#ffff00">علينا أن نوضّح
.بعض الأمور فقط</font>

211
00:21:59,860 --> 00:22:03,796
<font color="#ffff00">"من الآن وصاعدًا أنتِ السيِّدة "كارّاتشي
.وأفعلي ما أُمليه عليك</font>

212
00:22:03,820 --> 00:22:06,036
<font color="#ffff00">.مارتشيلو سولارا" يثير اشمِئزازي كذلك"</font>

213
00:22:06,060 --> 00:22:12,596
<font color="#ffff00">،كلّما تذكرت الأشياء التي قالها عنكِ
.ملأتني الرغبة في غرس سكِّين في أحشائه</font>

214
00:22:13,260 --> 00:22:17,980
<font color="#ffff00">ولكنه إن كان "مارتشيلو" يفيدني في
.تنمية أموالي، يغدو أعزّ صديق لي</font>

215
00:22:19,140 --> 00:22:21,596
<font color="#ffff00">هل فهمتِ؟</font>

216
00:22:21,940 --> 00:22:26,196
<font color="#ffff00">،إذا ركدت الأموال من دون تنمية
.فلن تعود السيَّارة والثياب ملكنا</font>

217
00:22:26,220 --> 00:22:29,516
<font color="#ffff00">،وقد نخسر البيت أيضًا
.بكلّ ما فيه من أغراض</font>

218
00:22:29,780 --> 00:22:34,436
<font color="#ffff00">،سينتهي بنِّا الأمر متسوِّلين
.وسينشأ أبناؤنا متسوِّلين</font>

219
00:22:34,860 --> 00:22:37,135
<font color="#ffff00">أهذا ما تريدينه؟</font>

220
00:22:37,370 --> 00:22:39,297
<font color="#ffff00">.انظري إليَّ</font>

221
00:22:39,620 --> 00:22:41,540
<font color="#ffff00">!انظري إليَّ</font>

222
00:22:44,100 --> 00:22:49,276
<font color="#ffff00">تجرّئي مرّة أخرى على تكرار
،ما قلتيه في حقي اليوم</font>

223
00:22:49,540 --> 00:22:52,396
<font color="#ffff00">أقسم بأني سوف
.أهشّم وجهك الجميل</font>

224
00:22:52,420 --> 00:22:55,420
<font color="#ffff00">فلن تكوني قادرة
.على الخروج من البيت</font>

225
00:22:57,442 --> 00:22:59,321
<font color="#ffff00">أهذا واضح؟</font>

226
00:23:00,740 --> 00:23:02,820
<font color="#ffff00">أهذا واضح، يا "ليلا"؟</font>

227
00:23:48,340 --> 00:23:50,636
<font color="#ffff00">.مساء الخير</font>

228
00:23:50,660 --> 00:23:53,076
<font color="#ffff00">."كارّاتشي"</font>

229
00:23:53,100 --> 00:23:55,876
<font color="#ffff00">!العرسان... تهانينا -
.شكرًا جزيلًا لك -</font>

230
00:23:55,900 --> 00:23:57,436
<font color="#ffff00">أهذه زيارتك الأولى لساحل "أمالفي"؟</font>

231
00:23:57,460 --> 00:24:01,516
<font color="#ffff00">،أول مرة نبيت فيها
.لقد كنت دائمًا اسافر إليه للتنزه</font>

232
00:24:01,540 --> 00:24:05,236
<font color="#ffff00">،لقد حجزنا الغرفة رقم 448 لكما
.إنها أفضل ما لدينا</font>

233
00:24:05,660 --> 00:24:08,260
<font color="#ffff00">.بطائق الهوية، من فضلكم -
.ليلا"، هويتك" -</font>

234
00:24:14,380 --> 00:24:15,996
<font color="#ffff00">!"كارمين"</font>

235
00:24:16,020 --> 00:24:19,660
<font color="#ffff00">سوف اقوم بتسجيلكم
.ثم سأعيدها لك</font>

236
00:24:22,140 --> 00:24:24,476
<font color="#ffff00">.مساء الخير</font>

237
00:24:25,140 --> 00:24:27,692
<font color="#ffff00">.سأتولى الأمر -
.كلا، دعها -</font>

238
00:24:27,759 --> 00:24:30,556
<font color="#ffff00">.سأساعدك -
.أستطيع تدبر أمري -</font>

239
00:24:30,580 --> 00:24:34,700
<font color="#ffff00">،كما ترغب، أتبعاني من فضلكما
.سأريكما الطريق</font>

240
00:24:35,860 --> 00:24:37,260
<font color="#ffff00">.من فضلكما</font>

241
00:24:44,500 --> 00:24:47,020
<font color="#ffff00">.هناك شرفة بديعة</font>

242
00:24:55,020 --> 00:24:57,100
<font color="#ffff00">!ليلا" انظري إلى طيور النورس"</font>

243
00:25:10,740 --> 00:25:14,996
<font color="#ffff00">.الزجاجة هدية من الإدارة للعرسان</font>

244
00:25:15,420 --> 00:25:19,676
<font color="#ffff00">.الحمام في جهة اليسار، الدولاب</font>

245
00:25:19,700 --> 00:25:25,180
<font color="#ffff00">،لطلب أي شيء آخر
.فقط ارفع سماعة الهاتف</font>

246
00:25:26,460 --> 00:25:31,580
<font color="#ffff00">.سأضع المفاتيح هنا -
.جيد جدًا، شكرًا -</font>

247
00:25:35,780 --> 00:25:39,396
<font color="#ffff00">أتريد أي شيء آخر؟ -
.كلا، هذا كل شيء -</font>

248
00:25:39,779 --> 00:25:43,021
<font color="#ffff00">هل أذهب، إذن؟ -
.أجل -</font>

249
00:25:53,020 --> 00:25:55,180
<font color="#ffff00">.تفضل -
.شكرًا لك -</font>

250
00:25:57,260 --> 00:25:59,116
<font color="#ffff00">.مساء الخير</font>

251
00:25:59,380 --> 00:26:02,500
<font color="#ffff00">ليلا" تعالي وانظري"
!كم هو الخارج جميل</font>

252
00:26:05,940 --> 00:26:08,220
<font color="#ffff00">.استمتعي بهذه النسمات العطرة</font>

253
00:26:09,940 --> 00:26:11,940
<font color="#ffff00">!نحن على ارتفاع شاهق</font>

254
00:26:13,700 --> 00:26:15,740
<font color="#ffff00">!يا للروعة، يا له من منظر رائع</font>

255
00:26:19,596 --> 00:26:21,852
<font color="#ffff00">.لكنه باردًا بعض الشيء</font>

256
00:26:21,900 --> 00:26:24,820
<font color="#ffff00">هلًا شربنا مزيج وذهبنا لنأكل؟ -
!أجل -</font>

257
00:26:26,900 --> 00:26:29,660
<font color="#ffff00">هل نقوم بتغير ملابسنا؟ -
.سأذهب هكذا -</font>

258
00:27:22,900 --> 00:27:25,860
<font color="#ffff00">.أليس عازف البيانو جيد؟ صوته رائع، أيضًا</font>

259
00:27:27,620 --> 00:27:29,596
<font color="#ffff00">.أنتِ لا تعرفين ما الذي يفوتكِ</font>

260
00:27:29,620 --> 00:27:33,380
<font color="#ffff00">،أنا لا أحب الجمبري
.ولكن هذا استثنائي</font>

261
00:27:34,980 --> 00:27:37,356
<font color="#ffff00">.فهذا السمك طازج جدًا</font>

262
00:27:37,940 --> 00:27:42,716
<font color="#ffff00">،يسري العمل بشكل جيد
.يمكننا أن نحظىء بما نشاء</font>

263
00:27:42,740 --> 00:27:48,076
<font color="#ffff00">بالطبع، سيكون الأمر أفضل
،إن قمنا ببيع القهوة</font>

264
00:27:48,100 --> 00:27:51,700
<font color="#ffff00">ولكننا سنتسبب في إزعاج
.آل سولارا"، من الأفضل أن نكف"</font>

265
00:27:58,340 --> 00:28:00,100
<font color="#ffff00">ألا تشربين؟</font>

266
00:28:01,340 --> 00:28:04,860
<font color="#ffff00">!أيها النادل، شكرًا لك</font>

267
00:28:08,660 --> 00:28:10,316
<font color="#ffff00">..."ليلا"</font>

268
00:28:10,340 --> 00:28:14,196
<font color="#ffff00">أتعرفين تلك
المحلات أسفل المبنى؟</font>

269
00:28:14,620 --> 00:28:18,436
<font color="#ffff00">أفكِّر بشراءهم لكي
.نفتح بقالة جديدة</font>

270
00:28:18,460 --> 00:28:20,900
<font color="#ffff00">ما رأيك؟</font>

271
00:28:23,672 --> 00:28:26,204
<font color="#ffff00">،يبدأ المال بالتداول
.فالناس يريدون إنفاقه</font>

272
00:28:26,500 --> 00:28:30,516
<font color="#ffff00">لهذه البقالة، احتاج إلى
.أفضل الموارد، أصناف ذو جودة</font>

273
00:28:30,770 --> 00:28:35,215
<font color="#ffff00">لا يهم إن كلفنا المزيد، أتسمعي؟</font>

274
00:28:36,815 --> 00:28:39,370
<font color="#ffff00">أما زلتِ غاضبة يا "ليلا"؟</font>

275
00:28:44,500 --> 00:28:46,916
<font color="#ffff00">.أنت لا تدري كم أحبكِ</font>

276
00:28:47,312 --> 00:28:50,756
<font color="#ffff00">،لقد كلفني المجىء إلى هنا الكثير
.ولكنه يستحق ذلك</font>

277
00:28:50,780 --> 00:28:53,716
<font color="#ffff00">.هذا ما تستحقه أول ليلة لنا</font>

278
00:28:54,661 --> 00:28:57,739
<font color="#ffff00">،لا يمكنكِ تصور كم أنا راغب بك</font>

279
00:28:58,260 --> 00:29:01,278
<font color="#ffff00">.وكم أنتظرت لهذه الليلة</font>

280
00:29:02,980 --> 00:29:04,436
<font color="#ffff00">أتسمح لي؟</font>

281
00:29:04,860 --> 00:29:09,076
<font color="#ffff00">.شكرًا لك، هذا الطعام شهي -
.أنا مسرور بأنك استمتعت به -</font>

282
00:29:09,260 --> 00:29:12,812
<font color="#ffff00">.الكل لذيذ، الثناء موصول للشيف</font>

283
00:29:13,013 --> 00:29:17,594
<font color="#ffff00">.أحضر لنا عربة التحلية، من فضلك
نريد تحليلة لذيذة، صحيح يا "ليلا"؟</font>

284
00:29:25,448 --> 00:29:26,968
<font color="#ffff00">ليلا"؟"</font>

285
00:29:33,321 --> 00:29:37,736
<font color="#ffff00">ليلا"؟ أتتجهزين؟"</font>

286
00:29:40,020 --> 00:29:41,900
<font color="#ffff00">هل أنتِ مستعدة؟</font>

287
00:29:44,380 --> 00:29:48,636
<font color="#ffff00">ليلا"؟ ألا تشعرين بأنكِ بخير؟"</font>

288
00:29:54,387 --> 00:29:56,488
<font color="#ffff00">هل عليّ أن أخلع الباب؟</font>

289
00:29:58,108 --> 00:30:01,475
<font color="#ffff00">.سأتي بالحال -
.سأنتظرك -</font>

290
00:30:21,082 --> 00:30:23,580
<font color="#ffff00">.لقد بقيتِ لوقتٍ طويل</font>

291
00:30:25,340 --> 00:30:27,293
<font color="#ffff00">.ما أجملك</font>

292
00:30:28,535 --> 00:30:30,691
<font color="#ffff00">.إنَّني متعبة جدًا</font>

293
00:30:33,340 --> 00:30:35,488
<font color="#ffff00">.أريد فقط أن أنام</font>

294
00:30:39,020 --> 00:30:44,340
<font color="#ffff00">.سننام في ما بعد -
.بل الآن، أنت في جانب، وأنا من الآخر -</font>

295
00:30:47,980 --> 00:30:52,740
<font color="#ffff00">.حسنًا، تعالي الآن -
.أتحدث جدِّيًا -</font>

296
00:30:52,765 --> 00:30:54,325
<font color="#ffff00">.وأنا أيضًا</font>

297
00:30:58,340 --> 00:31:00,540
<font color="#ffff00">ما بكِ؟</font>

298
00:31:02,140 --> 00:31:04,180
<font color="#ffff00">.لا أرغب فيك</font>

299
00:31:06,420 --> 00:31:08,276
<font color="#ffff00">..."ليلا"</font>

300
00:31:08,540 --> 00:31:11,476
<font color="#ffff00">لقد كُنت منذ زمن منتظرًا
.لهذه الليلة</font>

301
00:31:11,660 --> 00:31:13,700
<font color="#ffff00">.رجاءًا</font>

302
00:31:15,340 --> 00:31:18,770
<font color="#ffff00">.انظري ماذا يحدث لي ما إن أراكِ</font>

303
00:31:21,300 --> 00:31:25,796
<font color="#ffff00">!إلى أين تذهبين؟ تعالي
.عليكِ ألَّا تخافي</font>

304
00:31:25,944 --> 00:31:27,676
<font color="#ffff00">إلى أين تذهبين؟</font>

305
00:31:28,340 --> 00:31:31,676
<font color="#ffff00">.إنَّه أمر ممتع، لا داعي للذعر</font>

306
00:31:31,700 --> 00:31:35,436
<font color="#ffff00">.إنَّه أمر ممتع، لا داعي للذعر -
.ستيفانو"، اتركني" -</font>

307
00:31:35,460 --> 00:31:38,516
<font color="#ffff00">.أحبك أكثر من أمي وأختي</font>

308
00:31:38,540 --> 00:31:40,196
<font color="#ffff00">!ابتعد عني</font>

309
00:31:40,220 --> 00:31:43,740
<font color="#ffff00">،أنتِ امرأة الآن
أتقولين "لا" وتقصدين "نعم"؟</font>

310
00:31:45,060 --> 00:31:49,076
<font color="#ffff00">.كفاكِ تمنّعًا
.قلتِ يجب أن أنتظر فأنتظرت</font>

311
00:31:49,100 --> 00:31:53,396
<font color="#ffff00">،على الرُّغم من أنَّني عانيت كثيرًا
.فمن الصعب البقاء قربك من دون لمسكِ</font>

312
00:31:53,740 --> 00:32:00,156
<font color="#ffff00">.الآن وقد تزوّجنا، اعقلي ولا تقلقي -
!دعني! لا أرغب فيك! لا أرغب فيك -</font>

313
00:32:00,180 --> 00:32:04,956
<font color="#ffff00">!أنت تثير اشمئزازي، لا أرغب فيك -
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟ -</font>

314
00:32:05,300 --> 00:32:07,436
<font color="#ffff00">ما الذي تحاولين فعله؟</font>

315
00:32:07,540 --> 00:32:09,636
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين بحق الجحيم؟ -
!اتركني</font>

316
00:32:09,660 --> 00:32:11,476
<font color="#ffff00">!دعني! لا أرغب فيك! لا أرغب فيك</font>

317
00:32:11,500 --> 00:32:15,236
<font color="#ffff00">،أنتِ أوهن من عودٍ يابس
.لو أردتُ كسرك لكسرتكِ</font>

318
00:32:15,421 --> 00:32:17,660
<font color="#ffff00">!اتركني -
!إنَّك تثيرين غضبي</font>

319
00:32:26,460 --> 00:32:28,260
<font color="#ffff00">أتريدين إثارة جنوني؟</font>

320
00:32:30,777 --> 00:32:33,836
<font color="#ffff00">!"ستيفانو" -
أتودِّين رؤية كم هو ضخم؟ -</font>

321
00:32:34,566 --> 00:32:37,580
<font color="#ffff00">.لا أحد لديه قضيبٌ كهذا</font>

322
00:32:37,980 --> 00:32:40,076
<font color="#ffff00">،أنتِ تتصرفين على هذا النحو الآن</font>

323
00:32:40,100 --> 00:32:43,716
<font color="#ffff00">،ولكن من الغد
.ستجثين على ركبتيك تتوسِّلين إليّ</font>

324
00:32:45,580 --> 00:32:51,156
<font color="#ffff00">،وسأقول لكِ لا بأس
.شرط... أن تكوني مطيعة</font>

325
00:32:53,980 --> 00:32:57,519
<font color="#ffff00">حسنًا؟ أستكونين مطيعة؟</font>

326
00:33:00,952 --> 00:33:03,712
<font color="#ffff00">!موافقة؟ قوليها</font>

327
00:33:38,074 --> 00:33:43,100
<font color="#ffff00">،حال عودتنا
."دعتنا والدة "ستيفانو</font>

328
00:33:46,020 --> 00:33:50,476
<font color="#ffff00">!تفضلوا! ها هم ذا -
!مساء الخير -</font>

329
00:33:50,801 --> 00:33:54,637
<font color="#ffff00">.العرسان -
أهلًا، يا "رينو"، كيف حالك؟</font>

330
00:33:55,341 --> 00:33:57,340
<font color="#ffff00">...بابا -
."ستيفانو" -</font>

331
00:33:58,324 --> 00:34:00,740
<font color="#ffff00">!كم قد كبرت</font>

332
00:34:02,051 --> 00:34:05,645
<font color="#ffff00">."أهلًا، يا "ليلا -
.أهلًا، ماما -</font>

333
00:34:12,340 --> 00:34:13,974
<font color="#ffff00">كيف كان الفندق؟</font>

334
00:34:14,140 --> 00:34:17,886
<font color="#ffff00">.رائع، لقد عاملونا كالملوك</font>

335
00:34:18,964 --> 00:34:22,116
<font color="#ffff00">هل ذهبتم للسباحة؟ -
.كلا، لقد كان الجو باردًا جدًا -</font>

336
00:34:22,380 --> 00:34:27,569
<font color="#ffff00">.تمشينا في الشاطىء
لقد قضينا وقتًا ممتعًا، صحيح يا "ليلا"؟</font>

337
00:34:29,780 --> 00:34:33,636
<font color="#ffff00">ماما، هلّا قدمنا شرابًا لهم؟ -
.بالطبع، سأعود بالحال -</font>

338
00:34:33,820 --> 00:34:37,276
<font color="#ffff00">سآتي معك، ليتسنى لي
.رؤية مطبخك الجميل</font>

339
00:34:37,409 --> 00:34:41,018
<font color="#ffff00">."تعالي، يا "نونتسيا -
.تعالوا، يا أولاد -</font>

340
00:34:48,340 --> 00:34:49,918
<font color="#ffff00">..."ليلا"</font>

341
00:34:50,300 --> 00:34:54,144
<font color="#ffff00">اخبرنا "ستيفانو" بأنَّك احدثتِ
.ضجة لأمر تافه</font>

342
00:34:54,340 --> 00:34:56,933
<font color="#ffff00">.اشرح لها السبب لمرة واحدة وبشكل نهائي</font>

343
00:34:57,060 --> 00:35:00,097
<font color="#ffff00">الذين كادوا أن يفقدوا حياتهم
.كانوا أصدقاؤك</font>

344
00:35:00,380 --> 00:35:02,236
<font color="#ffff00">!الفرسان الصناديد</font>

345
00:35:02,440 --> 00:35:06,049
<font color="#ffff00">"أعتقد "مارتشيلو
.أنَّك أنتِ من ارسلتيهم ليحرقوا السيَّارة</font>

346
00:35:06,308 --> 00:35:08,516
<font color="#ffff00">أتريدين أن يتلقَّى أولئك
.الحمقى اللَّكمات</font>

347
00:35:09,100 --> 00:35:10,876
<font color="#ffff00">هل تريدين أن يتم سحقهم؟</font>

348
00:35:10,900 --> 00:35:15,540
<font color="#ffff00">في سبيل ماذا؟ في سبيل زوجين من الأحذية
لا يستطيع زوجك أن ينتعله بسبب ضيقه؟</font>

349
00:35:16,740 --> 00:35:19,290
<font color="#ffff00">.قررنا إعطاه إياه، ما دام متعلِّقًا به</font>

350
00:35:19,423 --> 00:35:22,916
<font color="#ffff00">،فمنذ الطفولة
ألم تكوني تؤرّقينني بضرورة الثراء؟</font>

351
00:35:23,446 --> 00:35:28,352
<font color="#ffff00">حسنًا، دعينا نغدو أثرياء
،ولا تزيدي الحياة تعقيدًا</font>

352
00:35:28,540 --> 00:35:30,380
<font color="#ffff00">.إنّها معقدة فعلًا، يا هذا</font>

353
00:35:32,516 --> 00:35:34,548
<font color="#ffff00">هل فهمت الآن، يا "ليلا"؟</font>

354
00:35:35,820 --> 00:35:38,236
<font color="#ffff00">!بينوتشا"! تعالي"</font>

355
00:35:38,955 --> 00:35:42,276
<font color="#ffff00">.ها نحن ذا -
!هناك نبيذ الإسبيمانتي، أيضًا -</font>

356
00:35:43,048 --> 00:35:45,494
<font color="#ffff00">.مساء الخير، لقد أحضرت بعض المعجنات</font>

357
00:35:45,744 --> 00:35:48,996
<font color="#ffff00">"قام السيِّد "سبانيولو
.بإعدادها بيديه</font>

358
00:35:45,744 --> 00:35:48,996
{\an9}."السيِّد "سبانيولو": صانع المعجنات في مقهى "سولارا"
."وهو أب "جيليولا" المرتبطة بـ"ميكيلي سولارا

359
00:35:49,533 --> 00:35:51,033
<font color="#ffff00">."مرحبًا، "ألفونسو</font>

360
00:35:51,385 --> 00:35:53,728
<font color="#ffff00">."أهلًا، "ليلا -
."ألفونسو" -</font>

361
00:35:54,641 --> 00:35:58,395
<font color="#ffff00">!مساء الخير عليكم جميعًا -
."مساء الخير يا "بينوتشا -</font>

362
00:35:58,420 --> 00:36:01,889
<font color="#ffff00">رينو"، ألدينا شيء لنحتفل به؟"</font>

363
00:36:02,340 --> 00:36:04,540
<font color="#ffff00">.بينوتشا" لدي شيء لكِ"</font>

364
00:36:09,060 --> 00:36:12,236
<font color="#ffff00">.إنَّه جميل -
.كنت أعلم بأنه ستعجبك -</font>

365
00:36:12,260 --> 00:36:15,300
<font color="#ffff00">.إنَّه جميل جدًا، شكرًا لك</font>

366
00:36:18,420 --> 00:36:19,956
<font color="#ffff00">هل أعجبكِ؟ -
.إنَّه جميل -</font>

367
00:36:20,540 --> 00:36:24,116
<font color="#ffff00">!نحن عائلة واحدة كبيرة وسعيدة</font>

368
00:36:24,140 --> 00:36:28,820
<font color="#ffff00">.إنَّه في غاية الجمال -
.سأعطيكم الأكواب -</font>

369
00:36:30,100 --> 00:36:32,180
<font color="#ffff00">.صُبي بعضًا هنا</font>

370
00:36:33,820 --> 00:36:38,659
<font color="#ffff00">رينو"، الأمر يتمثل بكلانا، فما نحن؟" -
كيف لي معرفة ذلك؟ -</font>

371
00:36:39,659 --> 00:36:41,180
<font color="#ffff00">..."بينوتشا"</font>

372
00:36:43,220 --> 00:36:44,987
<font color="#ffff00">ألديكم جميعكم؟</font>

373
00:36:46,503 --> 00:36:48,460
<font color="#ffff00">ليلا"، ما رأيك؟"</font>

374
00:36:52,060 --> 00:36:53,419
<font color="#ffff00">.جميل</font>

375
00:36:54,778 --> 00:36:59,333
<font color="#ffff00">ماذا حصل لوجهك؟ -
.لقد سقطت على الصخور -</font>

376
00:37:00,961 --> 00:37:03,196
<font color="#ffff00">.عليكِ أن تكوني حذرة من الصخور</font>

377
00:37:03,558 --> 00:37:06,660
<font color="#ffff00">.عليك الحذر -
.الصخور زلقة -</font>

378
00:37:20,402 --> 00:37:23,581
<font color="#ffff00">،"لقد خدعني "ستيفانو
.إنَّه نسخه طبق الأصل عن أبيه</font>

379
00:37:26,880 --> 00:37:31,287
<font color="#ffff00">"هل تذكرين أنّ "الدون آخيل
أعطانا المال بدلًا من الدميتين؟</font>

380
00:37:32,700 --> 00:37:34,603
<font color="#ffff00">.لم يكن ينبغي لنا قبول ذلك المال</font>

381
00:37:35,040 --> 00:37:38,271
<font color="#ffff00">.(لقد اشترينا رواية (نساء صغيرات -
.بئس ما ارتكبنا -</font>

382
00:37:39,693 --> 00:37:42,826
<font color="#ffff00">،بدءًا بتلك اللحظة
.أخطأتُ في كلِّ شيء</font>

383
00:37:55,334 --> 00:37:57,865
<font color="#ffff00">أترغبين بالمجيء للدراسة في بيتي؟</font>

384
00:37:58,374 --> 00:37:59,826
<font color="#ffff00">متى؟</font>

385
00:38:00,800 --> 00:38:06,225
<font color="#ffff00">.عصر اليوم، غدًا، كلَّ يوم -
."قد ينزعج "ستيفانو -</font>

386
00:38:06,465 --> 00:38:09,465
<font color="#ffff00">،إذا كان هو مالك كلِّ شيء
.فإنَّني زوجة المالك</font>

387
00:38:10,820 --> 00:38:12,561
<font color="#ffff00">.لا أدري</font>

388
00:38:13,585 --> 00:38:16,742
<font color="#ffff00">،سأعطيك غرفة الضيوف
.تنعزلين فيها</font>

389
00:38:17,860 --> 00:38:19,773
<font color="#ffff00">وماذا ستستفيدين؟</font>

390
00:38:21,540 --> 00:38:24,198
<font color="#ffff00">.لأتأكَّد من وجودكِ معي</font>

391
00:38:25,460 --> 00:38:27,620
<font color="#ffff00">.بأنَّني لست وحيدة</font>

392
00:38:30,180 --> 00:38:33,476
<font color="#ffff00"><i>شعرت بأن المسافة بيننا
قد تقلصت مجددًا</i></font>

393
00:38:33,500 --> 00:38:37,916
<font color="#ffff00"><i>وكنت مندفعة لإخبارها
.بأنَّني قرَّرت العدول عن الدراسة</i></font>

394
00:38:38,494 --> 00:38:42,214
<font color="#ffff00"><i>ولكني وجدت نفسي
.على حين غرّة بلا أفكار جلية</i></font>

395
00:38:44,380 --> 00:38:49,173
<font color="#ffff00">.هذا هو المتجر الذي اخبرتك عنه</font>

396
00:38:49,198 --> 00:38:53,614
<font color="#ffff00">...وسيع، يملؤه الضوء</font>

397
00:38:54,100 --> 00:38:58,596
<font color="#ffff00">.لدينا أيضًا غرفة خلفية جميلة -
.لنلقي نظرة -</font>

398
00:38:58,620 --> 00:39:01,436
<font color="#ffff00">!إنه واسع وجميل</font>

399
00:39:01,700 --> 00:39:03,500
<font color="#ffff00">كم مساحته؟</font>

400
00:39:48,100 --> 00:39:52,396
<font color="#ffff00">."ألفونسو" -
."لينو" -</font>

401
00:39:52,900 --> 00:39:56,130
<font color="#ffff00">أستأتين؟ -
.لا أعلم -</font>

402
00:39:56,294 --> 00:39:59,300
<font color="#ffff00">ألم ترَ ما
فعله أخوك بحق "ليلا"؟</font>

403
00:40:04,380 --> 00:40:06,756
<font color="#ffff00">.بلى -
.ولم تقل شيئًا؟</font>

404
00:40:06,780 --> 00:40:10,676
<font color="#ffff00">النساء بحاجة إلى التربية
."فنحن لا نعرف ما فعلته "ليلا</font>

405
00:40:10,940 --> 00:40:13,700
<font color="#ffff00">هل ستتصرف على هذا النحو
مع حبيبتك؟</font>

406
00:40:18,140 --> 00:40:20,020
<font color="#ffff00">.كلا</font>

407
00:40:21,980 --> 00:40:24,007
<font color="#ffff00">."مرحبًا، "ألفونسو</font>

408
00:40:24,085 --> 00:40:25,452
<font color="#ffff00">."مرحبًا "لينو</font>

409
00:40:25,941 --> 00:40:27,054
<font color="#ffff00">.أهلًا</font>

410
00:40:27,900 --> 00:40:30,300
<font color="#ffff00">أين كنتِ؟
.لم أراكِ</font>

411
00:40:33,820 --> 00:40:35,916
<font color="#ffff00">هلّا قرأتِها؟</font>

412
00:40:35,940 --> 00:40:38,500
<font color="#ffff00">الآن؟ -
.إنَّها تعارض سياسة المدير -</font>

413
00:40:39,820 --> 00:40:43,460
<font color="#ffff00">،الطابق الأعلى يتهاوى
.سوف يسقط السقف على رؤوسنا</font>

414
00:40:45,140 --> 00:40:48,700
<font color="#ffff00">،اقرئيها
.سأستعيدها منك وقت الانصراف</font>

415
00:40:55,380 --> 00:40:57,270
<font color="#ffff00">هل ستأتين الآن؟</font>

416
00:40:59,700 --> 00:41:04,116
<font color="#ffff00">لورا" هي الامرأة التي"
"يلتقي بها "فرانشيسكو بيترارتكا</font>

417
00:41:04,140 --> 00:41:06,737
<font color="#ffff00">خلال فترة مكوثه
."في مدينة "أفينيون</font>

418
00:41:08,140 --> 00:41:13,556
<font color="#ffff00">"فجمال جسد "لورا
...يبعث فيه الرغبة</font>

419
00:41:13,580 --> 00:41:15,636
<font color="#ffff00"><i>.اشتدَّ النبض في صدغيّ</i></font>

420
00:41:15,660 --> 00:41:18,796
<font color="#ffff00"><i>لم يكن أحد في المدرسة كلّها
،"يجرؤ على التعبير عن نفسه مثل "نينو</i></font>

421
00:41:18,820 --> 00:41:22,036
<font color="#ffff00"><i>لا خوف يساوره من
.أيّ أستاذ أو مدير</i></font>

422
00:41:22,380 --> 00:41:24,465
<font color="#ffff00"><i>،لم يكتفِ فقط بالكتابة بشكل جميل</i></font>

423
00:41:24,490 --> 00:41:28,146
<font color="#ffff00"><i>،بل تطرق لمشاكل حقيقة
.لقد كانت لديه شخصية</i></font>

424
00:41:28,171 --> 00:41:31,331
<font color="#ffff00">!"فـ"لورا" هي رمزٌ... "غريكو</font>

425
00:41:34,060 --> 00:41:37,556
<font color="#ffff00">ألا زلتِ غير منتبهة جدًا معنا؟</font>

426
00:41:37,580 --> 00:41:40,020
<font color="#ffff00">."آسفة، أستاذة "غالياني</font>

427
00:41:41,860 --> 00:41:44,860
<font color="#ffff00">هل كل شيء على ما يرام؟ -
.أجل -</font>

428
00:41:47,900 --> 00:41:51,476
<font color="#ffff00">،فـ"لورا" هي رمزٌ للإغواء</font>

429
00:41:51,500 --> 00:41:56,076
<font color="#ffff00">،للخطيئة، للبعد عن الرب</font>

430
00:41:56,980 --> 00:42:00,140
<font color="#ffff00">،"بينما لـ"دانتي
...فـ"بيترارتكا" وجمالها يمثلان</font>

431
00:42:07,460 --> 00:42:10,516
<font color="#ffff00">.سنتناول أنا و"ماريزا" شطيرة
أتريدين المجيء؟</font>

432
00:42:10,860 --> 00:42:13,860
<font color="#ffff00">.لا أستطيع، يجب أن أذهب</font>

433
00:42:16,021 --> 00:42:21,317
<font color="#ffff00">هل أنتما مرتبطان؟ -
.لا، هي التي تصرّ في ذلك -</font>

434
00:42:21,420 --> 00:42:24,620
<font color="#ffff00">.أنا مسرورة بذلك، إنَّه أمر جميل</font>

435
00:42:27,820 --> 00:42:29,010
<font color="#ffff00">."وداعًا يا "ألفونسو</font>

436
00:42:29,378 --> 00:42:31,140
<font color="#ffff00">."مرحبًا، "إيلينا -
."مرحبًا، "ماريزا -</font>

437
00:42:33,980 --> 00:42:35,660
<font color="#ffff00">!"نينو"</font>

438
00:42:37,220 --> 00:42:40,631
<font color="#ffff00">،لقد كتبت قطعة جميلة جدًا
.إنها جريئة</font>

439
00:42:40,940 --> 00:42:43,460
<font color="#ffff00">.لا بد لك أن تقوم بنشرها</font>

440
00:42:45,980 --> 00:42:49,339
<font color="#ffff00">،حينما قلت
،أن حطام "إيطاليا" يبقى حطام</font>

441
00:42:49,500 --> 00:42:51,620
<font color="#ffff00">.لقد كانت عبارة نابعة من قلب صادق</font>

442
00:42:52,660 --> 00:42:56,253
<font color="#ffff00">.أعني ما أقوله
ألست مقتنع؟</font>

443
00:43:02,212 --> 00:43:07,303
<font color="#ffff00">.الأستاذة "غالياني" قالت بأنَّها سيِّئة -
لماذا؟ ما السيِّىء فيها؟ -</font>

444
00:43:07,608 --> 00:43:11,676
<font color="#ffff00">.فلننسَ الأمر، فهو لا يستحق الحديث فيه</font>

445
00:43:12,020 --> 00:43:14,060
<font color="#ffff00">.بكلِّ الأحوال، شكرًا لكِ</font>

446
00:43:47,260 --> 00:43:50,780
<font color="#ffff00"><i>لم اخبر أيّ شخص قَطُّ
.بما شعرت به في تلك اللحظة</i></font>

447
00:43:53,899 --> 00:43:57,626
<font color="#ffff00"><i>مرَّ الزمن، أخذت أتآلف
."مع شقة "ليلا</i></font>

448
00:43:58,655 --> 00:44:03,436
<font color="#ffff00"><i>مع اضواءها، وألوانها
.مع الأصوات الصادرة من سِّكة القطار</i></font>

449
00:44:03,700 --> 00:44:05,756
<font color="#ffff00">...في هذه الصفحات
،من الكتاب الذي نقرأه</font>

450
00:44:05,780 --> 00:44:09,460
<font color="#ffff00">في أجسادنا، في أنسجتنا
.وكل ما يقبع في هذا الكوكب</font>

451
00:44:10,940 --> 00:44:14,076
<font color="#ffff00">تتركب جزيئات الماء</font>

452
00:44:14,100 --> 00:44:17,836
<font color="#ffff00">من ثلاث ذرات
،واحدة تحتوي الأكسجين</font>

453
00:44:18,180 --> 00:44:20,980
<font color="#ffff00">...مرتبطة برابطة تدعى</font>

454
00:44:23,140 --> 00:44:25,611
<font color="#ffff00">.تساهمية. تدعى تساهمية</font>

455
00:44:26,002 --> 00:44:28,588
<font color="#ffff00">،لسن ثلاث ذرات من الهيدروجين</font>

456
00:44:29,432 --> 00:44:31,539
<font color="#ffff00">.بل مكتوب هنا ذرتين</font>

457
00:44:31,780 --> 00:44:33,900
<font color="#ffff00">.إذًا ذرتين</font>

458
00:44:35,540 --> 00:44:37,266
<font color="#ffff00">!الكيمياء مملَّة</font>

459
00:44:37,506 --> 00:44:39,780
<font color="#ffff00">.هيَّا، ابذلي مجهودًا</font>

460
00:44:40,980 --> 00:44:43,698
<font color="#ffff00">.اخبريني عن كيفية قياس المادة</font>

461
00:44:45,020 --> 00:44:49,196
<font color="#ffff00">لنبدأ بأصغر الأشياء
،التي يمكننا رؤيتها بالعين المجردة</font>

462
00:44:49,700 --> 00:44:51,236
<font color="#ffff00">،الشعرة</font>

463
00:44:51,260 --> 00:44:54,700
<font color="#ffff00">والتي غالبًا ما يكون
.عرضها عُشر المليمتر فقط</font>

464
00:44:57,620 --> 00:44:59,436
<font color="#ffff00">.هذا كل ما أتذكره</font>

465
00:44:59,460 --> 00:45:05,916
<font color="#ffff00">باستخدام الميكروسكوب، يمكننا تمييز
.الخلايا التي يبلغ حجمها بضع ميكرونات فقط</font>

466
00:45:06,500 --> 00:45:10,860
<font color="#ffff00">.كفى، لقد ضجرت من هذا أيضًا
.المسألة نفسها تتكرَّر دومًا</font>

467
00:45:12,460 --> 00:45:16,860
<font color="#ffff00">داخل الأشياء الصغيرة ثمَّة ما هو
.أصغر يحاول أن يتدفَّق للخارج</font>

468
00:45:19,100 --> 00:45:23,656
<font color="#ffff00">وخارج ذلك الشيء ثمَّة ما هو
.أكبر منه يريد أن يبقيه حبيسًا</font>

469
00:45:23,860 --> 00:45:27,996
<font color="#ffff00">.لم أفهم شيئًا -
.تراهات -</font>

470
00:45:28,624 --> 00:45:30,473
<font color="#ffff00">.القهوة جاهزة</font>

471
00:46:17,660 --> 00:46:20,220
<font color="#ffff00">.انظري كم أنت جميلة هنا</font>

472
00:46:23,780 --> 00:46:25,516
<font color="#ffff00">.ليس صحيحًا</font>

473
00:46:25,540 --> 00:46:29,860
<font color="#ffff00">تبدين هكذا، أنتِ جميلة
.حين تكونين سعيدة</font>

474
00:46:37,180 --> 00:46:40,758
<font color="#ffff00">هل قام بتقبيلك في جزيرة "إسكيا"؟ -
!محال -</font>

475
00:46:44,220 --> 00:46:47,980
<font color="#ffff00">سارّاتوري" يبدو كالذي"
.يخال نفسه بأنَّه إستثنائي</font>

476
00:46:51,820 --> 00:46:55,116
<font color="#ffff00">لماذا أنتِ معجبة به؟ -
.أنا لست معجبة به -</font>

477
00:46:55,257 --> 00:46:57,186
<font color="#ffff00">.سبق واخبرتك</font>

478
00:46:58,300 --> 00:47:01,316
<font color="#ffff00">أنا لا ألتقي به أبدًا -
ألستم في نفس المدرسة؟</font>

479
00:47:01,340 --> 00:47:06,674
<font color="#ffff00">.أجل، ولكنَّني لا ألتقِ به مطلقًا -
.انسي أمره، "أنطونيو" أفضل -</font>

480
00:47:10,220 --> 00:47:11,626
<font color="#ffff00">لماذا تقولين ذلك؟</font>

481
00:47:12,180 --> 00:47:15,180
<font color="#ffff00">.إنه فظّ، وقبيح ومتبجِّح</font>

482
00:47:17,442 --> 00:47:22,716
<font color="#ffff00">أنتِ محقه، كان يعجبني
.في السابق حين كنّا في الابتدائيِّة</font>

483
00:47:22,980 --> 00:47:24,720
<font color="#ffff00">.أمَّا الآن فلم يعد يعجبني</font>

484
00:47:29,540 --> 00:47:31,700
<font color="#ffff00">كيف تسير الأمور مع "أنطونيو"؟</font>

485
00:47:32,900 --> 00:47:34,243
<font color="#ffff00">.بخير</font>

486
00:47:35,020 --> 00:47:39,956
<font color="#ffff00">،ينتابني الإرتاح
.ولو أنَّني لا أخال بأني أحبه</font>

487
00:47:40,460 --> 00:47:42,429
<font color="#ffff00">متى تلتقون؟</font>

488
00:47:43,500 --> 00:47:47,436
<font color="#ffff00">عادةً حين تغلق الورشة
،قبل العشاء</font>

489
00:47:48,660 --> 00:47:51,806
<font color="#ffff00">ولكنَّني مؤخرًا أقضي وقتي دومًا
.هنا بالدراسة</font>

490
00:47:55,940 --> 00:47:57,756
<font color="#ffff00">.تعالي معي</font>

491
00:47:58,553 --> 00:48:01,060
<font color="#ffff00">أين؟ -
.تعالي معي -</font>

492
00:48:40,775 --> 00:48:44,041
<font color="#ffff00">كيف هو الأمر؟ -
.رائع -</font>

493
00:48:44,800 --> 00:48:46,982
<font color="#ffff00">."الآن ستغدو رائحتك لطيفة لـ"أنطونيو</font>

494
00:48:52,260 --> 00:48:56,356
<font color="#ffff00">هل تستحمين كل يومٍ فيه؟ -
.عندما يروق لي ذلك -</font>

495
00:48:56,460 --> 00:48:59,380
<font color="#ffff00">يمكنك المجيء والاستحمام
.وقتما تشائين</font>

496
00:49:04,722 --> 00:49:08,566
<font color="#ffff00">ما الخطب؟ -
.لا شيء -</font>

497
00:49:10,020 --> 00:49:12,378
<font color="#ffff00">كيف الحال مع "ستيفانو"؟ -
.بخير -</font>

498
00:49:15,180 --> 00:49:17,380
<font color="#ffff00">."كلا، إنَّه مقرف، يا "لينو</font>

499
00:49:21,860 --> 00:49:23,996
<font color="#ffff00">مثلما حدث في ساحل "أمالفي"؟</font>

500
00:49:24,020 --> 00:49:27,756
<font color="#ffff00">.أجل -
هل ضربكِ ثانية؟ -</font>

501
00:49:28,014 --> 00:49:30,414
<font color="#ffff00">.كلا، ليس بذلك السوء</font>

502
00:49:32,089 --> 00:49:34,213
<font color="#ffff00">.إنَّها المذلَّة</font>

503
00:49:34,300 --> 00:49:36,307
<font color="#ffff00">ماذا ستفعلين؟</font>

504
00:49:36,948 --> 00:49:38,690
<font color="#ffff00">ماذا بوسعي أن أفعل؟</font>

505
00:49:38,980 --> 00:49:42,620
<font color="#ffff00">سأفعل ما يريده
.ليتسنى لي فعل ما أريد</font>

506
00:49:46,540 --> 00:49:48,340
<font color="#ffff00">.هذا هو على الأغلب</font>

507
00:49:52,380 --> 00:49:55,632
<font color="#ffff00">.مرحبًا؟ أجل، هذه أنا</font>

508
00:49:55,812 --> 00:49:58,176
<font color="#ffff00">."أجل، "السيِّدة كارّاتشي</font>

509
00:49:58,780 --> 00:50:03,679
<font color="#ffff00">.لقد طلبتها، نعم
.ليست الحمراء، بل الزرقاء الحريرية</font>

510
00:50:03,820 --> 00:50:07,356
<font color="#ffff00"><i>سرعان ما تبيّن لي بأن حالتها كمتزِّوجة
،جعلتها أكثر وحدة</i></font>

511
00:50:07,380 --> 00:50:10,116
<font color="#ffff00"><i>.فهي لم ترَ أحدًا سواي</i></font>

512
00:50:10,225 --> 00:50:14,801
<font color="#ffff00"><i>فوضعها الجديد كزوجة
،حبسها في ما يشبه القارورة الزجاجيَّة</i></font>

513
00:50:15,020 --> 00:50:19,544
<font color="#ffff00"><i>وغدت كسفينة تبحر بأشرعة مسدلة
،في فضاء منغلق</i></font>

514
00:50:19,687 --> 00:50:22,241
<font color="#ffff00"><i>.ليس فيه حتى بحر </i></font>

515
00:50:38,660 --> 00:50:41,676
<font color="#ffff00">.مرحبًا -
.مرحبا -</font>

516
00:50:41,700 --> 00:50:44,916
<font color="#ffff00">أنطونيو"؟ قالوا في"
.الورشة بأنه غادر للتوّ</font>

517
00:50:45,580 --> 00:50:48,300
<font color="#ffff00">.إنَّه هنا، ادخلي</font>

518
00:50:52,900 --> 00:50:55,180
<font color="#ffff00">.مرحبًا -
."أهلًا، "لينو -</font>

519
00:51:08,580 --> 00:51:11,676
<font color="#ffff00">."تبدين جميلة، يا "لينو
هل تضعين مكياج؟</font>

520
00:51:11,700 --> 00:51:16,500
<font color="#ffff00">،"أخذت حمامًا في بيت "ليلا
.ثم قامت بتجميلي</font>

521
00:51:22,140 --> 00:51:25,476
<font color="#ffff00">ما الخطب؟ -
.بيان الخدمة العسكرية قد وصل -</font>

522
00:51:25,820 --> 00:51:28,300
<font color="#ffff00">.لزم على "إنتسو" و"أنطونيو" التجنيد</font>

523
00:51:30,060 --> 00:51:32,140
<font color="#ffff00">أيتوجب عليك الذهاب حقًا؟ -
.أجل -</font>

524
00:51:33,740 --> 00:51:36,956
<font color="#ffff00">،أنا ضمن الدفعة الثالثة
.و"إنتسو" ضمن الأولى</font>

525
00:51:36,980 --> 00:51:39,596
<font color="#ffff00">.كم أنت محظوظ يا "باسكوال"، فلقد رفضوك</font>

526
00:51:39,620 --> 00:51:42,636
<font color="#ffff00">عليَّ اللعنة لأني لم
!أُصاب بالسل الرئوي مثلك</font>

527
00:51:42,767 --> 00:51:46,796
<font color="#ffff00">،أنا آسف لأنهم رفضوني
.أردت أن أكون جنديًا</font>

528
00:51:47,148 --> 00:51:50,210
<font color="#ffff00">فجميع الذين يشبهونا
.لا بدّ من أن نتعلم استخدام السلاح</font>

529
00:51:50,327 --> 00:51:52,915
<font color="#ffff00">فعاجلًا أم آجلًا
.الذين أخطؤا سيدفعون الثمن غاليًا</font>

530
00:51:53,048 --> 00:51:55,791
<font color="#ffff00">،"عندما أعود يا "باسكوال
.سأعلِّمك كيف تطلق النار</font>

531
00:51:55,940 --> 00:51:59,900
<font color="#ffff00">.إنك منفعل -
هل نحن منفعلين؟ -</font>

532
00:52:01,620 --> 00:52:05,636
<font color="#ffff00">تخيلوا كم سيبدو لطيف
.حينما يصبح بشعر أصغر</font>

533
00:52:06,003 --> 00:52:09,539
<font color="#ffff00">."أنا قلق على أمي وعلى "آدا</font>

534
00:52:10,020 --> 00:52:13,533
<font color="#ffff00">،فأنا الوحيد الذي يعمل
.ويدر المال</font>

535
00:52:13,558 --> 00:52:17,814
<font color="#ffff00">...إذا رحلت -
.سوف ندَّبر أمورنا بطريقة ما -</font>

536
00:52:17,980 --> 00:52:19,355
<font color="#ffff00">..."أنطونيو"</font>

537
00:52:19,886 --> 00:52:22,515
<font color="#ffff00">.ستيفانو كارّاتشي" لم يلتحق بالخدمة"</font>

538
00:52:22,776 --> 00:52:26,196
<font color="#ffff00">.لا بد من وجود طريقة لإخراجك أيضًا</font>

539
00:52:26,579 --> 00:52:29,429
<font color="#ffff00">.لينو"، اسألي "ليلا" كيف قام "ستيفانو" بالأمر"</font>

540
00:52:29,657 --> 00:52:32,036
<font color="#ffff00">هذا صحيح، فأنت
.ابن أم أرملة كذلك</font>

541
00:52:32,954 --> 00:52:38,625
<font color="#ffff00">.سوف يخبرنا -
..."عدا أنَّنا لسنا بمستوى "ستيفانو كارّاتشي -</font>

542
00:52:38,700 --> 00:52:43,036
<font color="#ffff00">.أتسأل كيف هو الوضع في الجيش -
.مقرف -</font>

543
00:52:43,060 --> 00:52:47,596
<font color="#ffff00">.إذا لم تذعن لأوامرهم، سيحطموك -
.دعهم يجربوا حظهم معي -</font>

544
00:52:48,420 --> 00:52:51,900
<font color="#ffff00">!فليتجّرأوا على المساس بي، سأقتلهم</font>

545
00:52:55,100 --> 00:52:56,756
<font color="#ffff00">.يجب أن تبقي على مقربة منه</font>

546
00:52:57,260 --> 00:53:02,276
<font color="#ffff00">.البشر أهمّ من الدراسة
.فـ"أنطونيو" ضعيف، قومي بمساعدته</font>

547
00:53:02,700 --> 00:53:05,795
<font color="#ffff00">لقد كنت أعتني بمجنونة
.منذ أن كنت طفلة</font>

548
00:53:05,820 --> 00:53:08,220
<font color="#ffff00">.ولا يسعني الإنشغال بمجنونين</font>

549
00:53:29,460 --> 00:53:31,596
<font color="#ffff00">ميلينا"! هل رآيتي "أنطونيو"؟"</font>

550
00:53:31,620 --> 00:53:34,420
<font color="#ffff00">.كلا، سيكون في الورشة -
.حسنًا -</font>

551
00:53:44,740 --> 00:53:46,180
<font color="#ffff00">!"أنطونيو"</font>

552
00:53:51,460 --> 00:53:57,436
<font color="#ffff00">.توقف عن التصرف على هذا النحو -
.ماذا هناك؟ أنا لم أراكِ -</font>

553
00:53:57,859 --> 00:54:01,755
<font color="#ffff00">.لديّ واجبات كثيرة -
وكيف تكاثرت على عاتقك فجأة؟ -</font>

554
00:54:01,780 --> 00:54:05,241
<font color="#ffff00">.الواجبات كانت كثيرة دومًا -
.لم تكوني مشغولة كهكذا مؤخرًا -</font>

555
00:54:05,413 --> 00:54:07,406
<font color="#ffff00">.كان استثناءً</font>

556
00:54:11,340 --> 00:54:13,540
<font color="#ffff00">."مساء الخير، "أنطونيو -
."مساء النور، "سالفاتوري -</font>

557
00:54:15,660 --> 00:54:18,476
<font color="#ffff00">لماذا تضعين المكياج؟ -
.لقد اخبرتك -</font>

558
00:54:18,660 --> 00:54:22,276
<font color="#ffff00">إنها "ليلا"، بعد استحمامي
.أرادت تجميلي</font>

559
00:54:22,300 --> 00:54:25,060
<font color="#ffff00">...أجل، بالطبع</font>

560
00:54:26,616 --> 00:54:28,136
<font color="#ffff00">!"لحظة يا "أنطونيو</font>

561
00:54:29,220 --> 00:54:31,851
<font color="#ffff00">أنتِ لا تضعين مكياج
من أجل المدرسة، صحيح؟</font>

562
00:54:32,060 --> 00:54:35,396
<font color="#ffff00">عمَّ تتحدث؟ -
.لينو"، سبق وحذرتك" -</font>

563
00:54:35,420 --> 00:54:39,276
<font color="#ffff00">أنتِ تعلمين ما الذي سيحدث لو
.رأيتكِ تلتقين "سارّاتوري" الخسيس</font>

564
00:54:39,620 --> 00:54:43,156
<font color="#ffff00">عمَّ تتحدث؟ -
."لا يمكنني إعطاءك ما عند "ليلا -</font>

565
00:54:43,180 --> 00:54:46,196
<font color="#ffff00">.أنت لا تعلم ما أريد -
،إنَّكِ في منزلها دومًا -</font>

566
00:54:46,220 --> 00:54:49,133
<font color="#ffff00">!تريدين أن تفعلي مثلها</font>

567
00:54:49,820 --> 00:54:53,796
<font color="#ffff00">ما الذي تخفيه عنِّي يا "لينو"؟ -
.لا شيء -</font>

568
00:54:54,241 --> 00:54:56,038
<font color="#ffff00">أما زلتِ تودِّينني؟</font>

569
00:54:57,620 --> 00:55:00,636
<font color="#ffff00">أخشى بأنَّني حينما
.أترككِ فلن تنتظريني</font>

570
00:55:01,380 --> 00:55:04,929
<font color="#ffff00">،أخشى بأنَّك سترتبطين برجل آخر
.هذا ما أخشى منه</font>

571
00:55:04,954 --> 00:55:07,155
<font color="#ffff00">.أنطونيو"، عليك أن تهدأ"</font>

572
00:55:07,180 --> 00:55:11,580
<font color="#ffff00">،لقد ارتبط "إنتسو" بـ"كارميلا" منذ فترة قصيرة
.مع ذلك يثق بها</font>

573
00:55:12,580 --> 00:55:15,220
<font color="#ffff00">لماذا لا تثق بيَّ على الإطلاق؟</font>

574
00:55:17,780 --> 00:55:19,236
<font color="#ffff00">!ليلة طيبة</font>

575
00:55:19,660 --> 00:55:22,835
<font color="#ffff00">،فيتوريو" لا تآلف على ذلك"
!فأنا لست سواقك</font>

576
00:55:22,860 --> 00:55:24,820
<font color="#ffff00">.أبي هناك، عليَّ الذهاب</font>

577
00:55:26,180 --> 00:55:27,780
<font color="#ffff00">!"لينو"</font>

578
00:55:31,780 --> 00:55:34,036
<font color="#ffff00">.تعالي معي -
.لا أستطيع -</font>

579
00:55:34,061 --> 00:55:35,967
<font color="#ffff00">!تعالي معي</font>

580
00:55:44,740 --> 00:55:46,724
<font color="#ffff00">أنا لا أثق فيك</font>

581
00:55:47,271 --> 00:55:49,492
<font color="#ffff00">لأنكِ جميلة</font>

582
00:55:49,580 --> 00:55:51,596
<font color="#ffff00">.وأنت ذكية في المدرسة، أيضًا</font>

583
00:55:51,799 --> 00:55:53,516
<font color="#ffff00">...،تقرئين، تدرسين</font>

584
00:55:53,674 --> 00:55:55,604
<font color="#ffff00">.تتحدثين الإيطالية الفصحى</font>

585
00:55:58,357 --> 00:56:00,620
<font color="#ffff00">ما القواسم المشتركة بيننا؟</font>

586
00:56:08,060 --> 00:56:10,300
<font color="#ffff00">.أنطونيو" كف عن هذا الهراء"</font>

587
00:56:11,620 --> 00:56:13,900
<font color="#ffff00">،سترى
.كل شيء سيصبح على ما يرام</font>

588
00:56:20,329 --> 00:56:22,071
<font color="#ffff00">.لا تتركينَّني</font>

589
00:56:46,660 --> 00:56:48,500
<font color="#ffff00">."أهلًا، "لينو</font>

590
00:56:49,900 --> 00:56:52,524
<font color="#ffff00">،لقد أتيتِ مبكرًا
ألديك الكثير لتذاكرينه؟</font>

591
00:56:52,665 --> 00:56:54,908
<font color="#ffff00">.كلا، أردت أن أسألك شيء</font>

592
00:56:56,860 --> 00:57:00,116
<font color="#ffff00">هل "ستيفانو" في الداخل؟ -
كلا. عن ماذا أردت أن تسأليني؟</font>

593
00:57:00,328 --> 00:57:02,117
<font color="#ffff00">هل شيء على ما يرام؟ -
.أجل -</font>

594
00:57:02,867 --> 00:57:04,625
<font color="#ffff00">هل عليَّ العودة في الغد؟</font>

595
00:57:06,649 --> 00:57:08,235
<font color="#ffff00">.تعالي، ادخلي</font>

596
00:57:09,140 --> 00:57:12,780
<font color="#ffff00">هل أنتِ متأكدة؟ -
.تناولي شراب وبعدها اذهبي -</font>

597
00:57:18,540 --> 00:57:21,681
<font color="#ffff00">.أنا على عجلة من أمري -
أين ستذهبين؟ -</font>

598
00:57:21,798 --> 00:57:23,790
<font color="#ffff00">ماذا تريدين أن تسألي؟</font>

599
00:57:24,723 --> 00:57:28,356
<font color="#ffff00">،أحتاج شيئًا
.أنطونيو" غاضب"</font>

600
00:57:28,575 --> 00:57:31,716
<font color="#ffff00">،بيان خدمته العسكرية وصل
.إنَّه في حالة يأس</font>

601
00:57:31,900 --> 00:57:33,546
<font color="#ffff00">.اجلسي</font>

602
00:57:39,860 --> 00:57:41,719
<font color="#ffff00">،لا أريد ازعاجك</font>

603
00:57:41,966 --> 00:57:46,482
<font color="#ffff00">ولكن هل تعرفين كيف تملص
ستيفانو" من الخدمة العسكرية؟"</font>

604
00:57:48,924 --> 00:57:53,322
<font color="#ffff00">لا أعلم، لكن يمكنَّني أن أسأله؟ -
هلّا أسديتي لي هذا المعروف؟ -</font>

605
00:57:57,860 --> 00:57:59,344
<font color="#ffff00">ما هذا؟</font>

606
00:57:59,500 --> 00:58:02,172
<font color="#ffff00">.ليس لديهما مكان آخر ليذهبوا إليه -
مَن؟ -</font>

607
00:58:02,380 --> 00:58:04,440
<font color="#ffff00">.رينو" و"بينوتشا"، لا تشغلي بالك"</font>

608
00:58:36,579 --> 00:58:39,436
<font color="#ffff00">و"ستيفانو"؟ -
.إنَّه لا يعلم -</font>

609
00:58:39,460 --> 00:58:41,396
<font color="#ffff00">،أيتها المجنونة
.إذا عاد فسوف يقتلك</font>

610
00:58:41,580 --> 00:58:43,740
<font color="#ffff00">.هو لا يعود قبل الثامنة</font>

611
00:58:52,700 --> 00:58:54,004
<font color="#ffff00">!"لينو"</font>

612
00:58:54,692 --> 00:58:55,715
<font color="#ffff00">كيف حالكِ؟</font>

613
00:58:56,300 --> 00:58:58,262
<font color="#ffff00">بخير، وأنت؟ -
.بخير -</font>

614
00:58:58,780 --> 00:59:01,776
<font color="#ffff00">.لقد آتينا لرؤية سِّكة القطار</font>

615
00:59:01,980 --> 00:59:04,276
<font color="#ffff00">لم تكن "بينوتشا" هنا
.خلال النهار</font>

616
00:59:04,370 --> 00:59:06,396
<font color="#ffff00">.حسنًا، بالطبع -
هل أنتِ هنا منذ وقت طويل؟</font>

617
00:59:06,420 --> 00:59:09,762
<font color="#ffff00">.كلا، لقد وصلت للتو -
.هذا جيد -</font>

618
00:59:17,700 --> 00:59:20,060
<font color="#ffff00">مشغل أسطوانات رائع، أليس كذلك؟</font>

619
00:59:20,449 --> 00:59:23,423
<font color="#ffff00">.تذكري، عملت الأمر في المنزل</font>

620
00:59:28,714 --> 00:59:31,089
<font color="#ffff00">..."لينو" -
."مرحبًا، "بينو -</font>

621
00:59:31,938 --> 00:59:33,982
<font color="#ffff00">كيف الأحوال؟</font>

622
00:59:34,094 --> 00:59:35,615
<font color="#ffff00">أنا بخير، وأنتِ؟</font>

623
00:59:37,660 --> 00:59:40,716
<font color="#ffff00">نحن سنغادر، لقد آتينا فقط
.لرؤية المنزل</font>

624
00:59:40,740 --> 00:59:43,316
<font color="#ffff00">.وسِّكة القطار -
."رينو"، هيّا بنا -</font>

625
00:59:43,488 --> 00:59:45,918
<font color="#ffff00">.بينو"، كنت أتسأل فقط"</font>

626
00:59:47,689 --> 00:59:51,595
<font color="#ffff00">"هل تعلمين لماذا تم إعفاء "ستيفانو
من الالتحاق بالخدمة العسكرية؟</font>

627
00:59:51,620 --> 00:59:54,185
<font color="#ffff00">.الوسيلة الوحيدة لتجنُّب الالتحاق هي الدفع</font>

628
00:59:54,620 --> 00:59:56,607
<font color="#ffff00">هل دفع "ستيفانو"؟ -
.أجل -</font>

629
00:59:57,500 --> 01:00:00,620
<font color="#ffff00">.لكن لا ينبغي لهذا السرّ أن يُفشى
."رجاءًا، يا "لينو</font>

630
01:00:02,020 --> 01:00:03,348
<font color="#ffff00">وكم دفع؟</font>

631
01:00:03,540 --> 01:00:06,512
<font color="#ffff00">،لا أعرف بالتحديد
.آل سولارا" هم الذين تولّوا المهمّة"</font>

632
01:00:07,856 --> 01:00:09,797
<font color="#ffff00">ما الذي تقصدين؟</font>

633
01:00:10,185 --> 01:00:13,844
<font color="#ffff00">.هيّا، علينا أن نذهب -
.حسنًا، ولكني أرغب بكوب من القهوة -</font>

634
01:00:15,020 --> 01:00:18,182
<font color="#ffff00">اشرحي لي الأمر أولًا
.سأعد لك بعضًا من القهوة لاحقًا</font>

635
01:00:21,100 --> 01:00:24,836
<font color="#ffff00">"ربَّما تعلمين بأنّ "مارتشيلو" و"ميكيلي
.لم يلتحقا بالخدمة أيضًا</font>

636
01:00:24,860 --> 01:00:27,961
<font color="#ffff00">.أُعفيا بسبب عطب في عظام الصدر</font>

637
01:00:28,100 --> 01:00:30,098
<font color="#ffff00">.بينوتشا" علينا أن نذهب"</font>

638
01:00:30,739 --> 01:00:35,516
<font color="#ffff00">هذان الاثنان؟ كيف تمكّنا من ذلك؟ -
.عن طريق المعارف -</font>

639
01:00:36,020 --> 01:00:38,590
<font color="#ffff00">و"ستيفانو"؟ -
.لقد طلب منهم -</font>

640
01:00:38,746 --> 01:00:41,442
<font color="#ffff00">.تدفعين لهم مبلغًا ما، فَيسُدن إليكِ معروفًا</font>

641
01:00:41,473 --> 01:00:44,468
<font color="#ffff00">هل ترين أنّ "الأَخَوَين سولارا" قد يُسديان
هذا المعروف إلى "أنطونيو"؟</font>

642
01:00:44,632 --> 01:00:48,373
<font color="#ffff00">لينو" اسدي معروفًا لمن يستطيع الدفع"
.أو لمن يستطيع تسديدهم</font>

643
01:00:48,410 --> 01:00:50,915
<font color="#ffff00">.أنطونيو" يأنف من التذلُّل لهما"</font>

644
01:00:50,940 --> 01:00:54,716
<font color="#ffff00">"سأطلب من "مارتشيلو" و"ميكيلي
.في الخفاء إن كانوا قادرين على مساعدته</font>

645
01:00:54,740 --> 01:00:56,552
<font color="#ffff00">أنتِ لا تحبين حبيبك</font>

646
01:00:56,740 --> 01:00:59,996
<font color="#ffff00">إن كنتِ عاقدةً على إذلال نفسك
."لدى "الأَخَوَين سولارا</font>

647
01:01:00,180 --> 01:01:02,983
<font color="#ffff00">أنتِ تعلمين بأنهم
.لن يحركوا قيد أنملة من أجله</font>

648
01:01:03,045 --> 01:01:05,156
<font color="#ffff00">.هيَّا، علينا الذهاب -
.لحظة -</font>

649
01:01:05,406 --> 01:01:06,631
<font color="#ffff00">!تحركي</font>

650
01:01:07,622 --> 01:01:09,512
<font color="#ffff00">.طاب يومكما</font>

651
01:01:20,540 --> 01:01:22,008
<font color="#ffff00">هل فهمتِ؟</font>

652
01:01:24,344 --> 01:01:28,203
<font color="#ffff00">.كان يخدعني منذ البداية -
ماذا تقصدين؟ -</font>

653
01:01:29,414 --> 01:01:33,601
<font color="#ffff00">ستيفانو" و"الأَخَوَين سولارا" كانوا"
.مقربين كاللصوص قبل الزفاف</font>

654
01:01:34,500 --> 01:01:38,777
<font color="#ffff00">...الأحذية، المحل، الديون
.ليست لها علاقة بالموضوع</font>

655
01:01:40,140 --> 01:01:44,716
<font color="#ffff00">.لقد استعملني كورقة تفاوض -
ولماذا أنتِ سعيدة؟ -</font>

656
01:01:44,980 --> 01:01:47,789
<font color="#ffff00">لقد كانوا أصدقاء بالفعل
.من قبل خطوبتنا</font>

657
01:01:48,005 --> 01:01:51,421
<font color="#ffff00">."أنتِ تبالغين، يا "ليلا -
.لقد اخبرني بحفنة من التراهات -</font>

658
01:01:51,620 --> 01:01:55,420
<font color="#ffff00">لا يوجد شيء متعلق ببيع
.الأحذية في محلات المدينة</font>

659
01:01:56,917 --> 01:02:00,323
<font color="#ffff00">...ديون المحل، التظاهر بصفات الرجل المخضرم</font>

660
01:02:01,402 --> 01:02:04,340
<font color="#ffff00">...وزعمه بأنه يريد مساعدة عائلتي</font>

661
01:02:07,380 --> 01:02:09,996
<font color="#ffff00">،"إذا كان الأمر كذلك، يا "لينو</font>

662
01:02:10,147 --> 01:02:12,980
<font color="#ffff00">فما الفرق
بين "ستيفانو" و"مارتشيلو"؟</font>

663
01:02:14,396 --> 01:02:16,083
<font color="#ffff00">.أنا لا أفهمكِ</font>

664
01:02:45,620 --> 01:02:49,002
<font color="#ffff00">.على الأقل، "مارتشيلو" لا يتبع أحد</font>

665
01:02:50,620 --> 01:02:52,156
<font color="#ffff00">.سأرافقكِ</font>

666
01:02:52,180 --> 01:02:54,636
<font color="#ffff00">إلى أين سترافقيني؟ -
."إلى "الأَخَوَين سولارا -</font>

667
01:02:54,820 --> 01:02:56,955
<font color="#ffff00">هل تريدين أن تطلبي منهم
إسداء معروفٍ لـ"أنطونيو"؟</font>

668
01:02:56,980 --> 01:02:59,284
<font color="#ffff00">.من دونك -
ولِمَ؟ -</font>

669
01:02:59,963 --> 01:03:03,017
<font color="#ffff00">.هكذا "سوف تُغضبين "ستيفانو -
!ومن يأبه لذلك -</font>

670
01:03:03,180 --> 01:03:07,238
<font color="#ffff00">،إن كان يلجأ بنفسه إليهما
.ففي إمكاني فعل ذلك، فأنا زوجته</font>

671
01:03:09,971 --> 01:03:12,171
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين؟</font>

672
01:03:14,900 --> 01:03:17,243
<font color="#ffff00">لماذا تتأنقين هكذا؟</font>

673
01:03:24,060 --> 01:03:27,460
<font color="#ffff00">."هل جُننتِ؟ سيقتلك "ستيفانو</font>

674
01:03:28,460 --> 01:03:32,556
<font color="#ffff00">.قلت بأنَّني سأذهب بمفردي
كيف غيرتِ رأيك الآن؟</font>

675
01:03:33,060 --> 01:03:35,540
<font color="#ffff00">.لا أريد أقحامك في المتاعب بسببي</font>

676
01:03:37,380 --> 01:03:40,183
<font color="#ffff00">لِمَ تضعين أحمر شفاه؟</font>

677
01:03:42,917 --> 01:03:45,064
<font color="#ffff00">.ستعرفين</font>

678
01:03:46,246 --> 01:03:48,111
{\fad(400,600)}ترجمة وضبط توقيت: أحمد عبدالمنعم
<font color="#ffa000">AhmedShugaa@mail.ru</font>
<font color="#008aa9">fb.com/AhmedShugaa</font>

679
01:03:48,136 --> 01:03:52,872
<font color="#ddd9b3" face="1Lionsys Reqa">يوجد إعلان لأحداث الموسم الثاني
بعد شارة النهاية</font>

680
01:04:57,604 --> 01:04:58,131
<font color="#ffff00">ليلا"؟"</font>

681
01:04:58,688 --> 01:04:59,275
<font color="#ffff00">لينو"؟"</font>

682
01:04:59,694 --> 01:05:00,541
<font color="#ffff00">ما الخطب؟</font>

683
01:05:01,042 --> 01:05:03,909
<font color="#ffff00">هذان الأحمقان الاثنان، زوجي
.وأخي يستخدمونني لمصالحهم</font>

684
01:05:04,280 --> 01:05:06,626
<font color="#ffff00">،أنا بالنسبة إليهم غرضًا
.ولست إنسانًا</font>

685
01:05:08,096 --> 01:05:10,471
<font color="#ffff00">لهذا السبب أريد استخدام
.المال بطريقتي</font>

686
01:05:11,311 --> 01:05:13,819
<font color="#ffff00">،ادرسي بجد في العام القادم
.يجب أن تحصدي على أعلى الدرجات</font>

687
01:05:14,860 --> 01:05:17,297
<font color="#ffff00">يجب أن تحققي كل
.ما يجول في خاطرك</font>

688
01:05:18,852 --> 01:05:20,599
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله هنا؟</font>

689
01:05:20,624 --> 01:05:22,530
<font color="#ffff00">.أحضرت لكِ هذه لتقومي بقرأتها</font>

690
01:05:25,127 --> 01:05:26,705
{\pos(290,115)\fad(200,000)}{)\c&HFFFFFF&\t(\c&H3A66FF&)}في هذا الموسم من
{\)\c&HFFFFFF&\t(\c&H5AD4DE&)}صديقتي المذهِلة
{\)\c&HFFFFFF&\t(\c&H3980CE&)}حِكاية الاسم الجديد

691
01:05:29,306 --> 01:05:32,290
<font color="#ffff00">هل هو ذكي؟ -
.إنَّه ذكي بقدر ذكاؤكِ -</font>

692
01:05:39,592 --> 01:05:41,782
<font color="#ffff00">لا يعجبني ما فعلتُ
،ولا ما أفعله الآن</font>

693
01:05:45,267 --> 01:05:47,571
<font color="#ffff00">تكفي لحظة لتتغيَّر
.حياتنا رأسًا على عقب</font>

694
01:05:47,630 --> 01:05:50,496
<font color="#ffff00">،ظليت دائمًا ألزم ما تمليه عليّ
!أريد الاستمرار في الدارسة</font>

695
01:05:50,521 --> 01:05:51,745
<font color="#ffff00">!والآن أنا من تقرِّر</font>

696
01:05:55,091 --> 01:05:57,809
<font color="#ffff00">،لا أعلم ما الذي يدور في رأسك
.لكنَّني أرى أنَّك تلعبين بالنار</font>

697
01:05:58,557 --> 01:06:01,076
<font color="#ffff00">وما أدراكِ عمَّ أكابده كل ليلة؟</font>

698
01:06:07,235 --> 01:06:10,313
<font color="#ffff00">.لا أودّ أن أضيع أثركِ -
.وأنا لا أودّ أن أضيِّعك أيضًا -</font>

699
01:06:11,828 --> 01:06:15,101
{\fad(1000,000)\c&HFFFFFF&\t(\c&H000FFF&)} <font color="#ffff00">{fs30\fs35&}<font face="1Lionsys Reqa">صديقتي المذهِلة</font>
{\fad(400,600)\c&HFFFFFF&\t(\c&H00FFF1&)}حِكاية الاسم الجديد

