﻿1
00:00:00,102 --> 00:00:04,885
{\fad(400,600)}{\an8}:تــــــنـــــــويــــــــه
قد تكون الحلقة غير مناسبة لكافة الأعمار؛
.تحتوي على مشاهد اغتصاب، عنف، تعري، وألفاظ بذيئة، ومحتوى للبالغين

2
00:00:06,173 --> 00:00:09,880
<font color="#ffff00">"في اليوم السابق رأيت "شيرولُّو
.في الشارع مع خطيبها</font>

3
00:00:09,905 --> 00:00:12,997
<font color="#ffff00">كل ذلك الجمَال الذي كانت تحمله
...في عقلها حينما كانت طفلة</font>

4
00:00:13,022 --> 00:00:14,904
<font color="#ffff00">.ذهب إلى المسار الخاطىء</font>

5
00:00:14,948 --> 00:00:17,555
{\pos(290,105)}{\fad(600,405)\c&H5AD4DE&\t(\c&H5AD4DE&)}سابقًا في
{\fad(400,600)\c&H5AD4DE&\t(\c&H5AD4DE)}صديقتي المذهِلة
{\fad(400,600)\c&H5AD4DE&\t(\c&H3980CE&)}حِكاية الاسم الجديد

6
00:00:17,580 --> 00:00:19,026
<font color="#ffff00">."آدا"</font>

7
00:00:21,036 --> 00:00:21,982
<font color="#ffff00">.أراكِ غدًا</font>

8
00:00:22,821 --> 00:00:24,402
<font color="#ffff00">لا أريد إخفاء شيئًا عنك</font>

9
00:00:25,454 --> 00:00:26,441
<font color="#ffff00">،نحن بحاجة إلى بيت خاصٍّ بنا</font>

10
00:00:26,995 --> 00:00:28,764
<font color="#ffff00">.وحياة خاصَّة بنا</font>

11
00:00:29,092 --> 00:00:30,178
<font color="#ffff00">.لدي عملٌ لك</font>

12
00:00:30,495 --> 00:00:31,084
<font color="#ffff00">.جدها</font>

13
00:00:31,915 --> 00:00:34,055
<font color="#ffff00">اتركها، لا تعد إلى رؤيتها</font>

14
00:00:37,048 --> 00:00:38,915
<font color="#ffff00">.سأذهب لأرى ما الذي تنوي فعله</font>

15
00:00:38,925 --> 00:00:40,999
<font color="#ffff00">.إنَّني أودّك منذ أن كنّا صغارًا</font>

16
00:00:41,504 --> 00:00:43,335
<font color="#ffff00">.لا تستحقِّين العيش في هذه القمامة</font>

17
00:00:44,023 --> 00:00:45,253
<font color="#ffff00">.لقد عدتِ</font>

18
00:00:45,258 --> 00:00:46,715
<font color="#ffff00">."إنَّني حامل، يا "ستيفانو</font>

19
00:00:48,305 --> 00:00:49,263
<font color="#ffff00">..."ليلا"</font>

20
00:00:49,268 --> 00:00:50,634
<font color="#ffff00">.الطفل ليس ابنك</font>

21
00:00:51,885 --> 00:00:54,135
<font color="#ffff00">يمكنك محاولة الدراسة في
."جامعة "نورمالي" في مدينة "بيزا</font>

22
00:00:54,140 --> 00:00:56,182
<font color="#ffff00"> !يكفي يا هذه! لن أستمع إلى هراءك</font>

23
00:00:56,187 --> 00:00:57,896
<font color="#ffff00">!ليس هراء
!أريد الاستمرار في الدارسة</font>

24
00:00:58,142 --> 00:00:59,936
<font color="#ffff00">."إن كنتِ ستذهبي، فعليك أن تنجحي يا "لينو</font>

25
00:01:02,479 --> 00:01:04,038
{\fad(700,000)}ترجمة أحمد عبدالمنعم
<font color="#ffa000">AhmedShugaa@mail.ru</font>
<font color="#008aa9">fb.com/AhmedShugaa</font>

26
00:01:13,910 --> 00:01:18,327
{\fad(400,600)}:تــنــويــه
بعض من المونولوج والحوارات تم نقل ترجمتها جزئيًا أو حرفيًا
.من المجلد الثاني للرواية بترجمة معاوية عبد المجيد

27
00:01:18,381 --> 00:01:21,484
"يُطلق في الرواية على شخصية "رافايلا شيرولُّو
.اسم "لينا" وهو الاسم الوحيد الذي كان الجميع يناديها به

28
00:01:21,509 --> 00:01:22,789
أما "ليلا" فهو اسم كانت
.صديقتها "إيلينا" تنفرد بتسميتها به

29
00:01:23,189 --> 00:01:26,525
<font color="#ffff00">سألتك عن التاريخ الصحيح</font>

30
00:01:26,735 --> 00:01:29,903
<font color="#ffff00">للرسالة التي أكد فيها
جيوفاني فيرغا" الانضمام"</font>

31
00:01:30,113 --> 00:01:33,365
<font color="#ffff00">إلى التفضيل في الفنون الشعرية
ولمن كُتبت الرسالة؟</font>

32
00:01:37,148 --> 00:01:38,537
<font color="#ffff00">.لا أدري</font>

33
00:01:39,235 --> 00:01:41,457
<font color="#ffff00">.نحن نتحدث عن محافظ بليد</font>

34
00:01:41,666 --> 00:01:42,958
<font color="#ffff00">."يكفي، يا "ماري</font>

35
00:01:43,562 --> 00:01:46,670
<font color="#ffff00">الدراسة بجدية؛</font>

36
00:01:46,880 --> 00:01:50,841
<font color="#ffff00">لا تعني فقط الحكم على
،المؤلف من منظور إيديولوجي</font>

37
00:01:51,050 --> 00:01:55,554
<font color="#ffff00">،بل تحليل السياق
.وحفظ التواريخ المهمة</font>

38
00:01:55,764 --> 00:01:57,014
<font color="#ffff00">...حضرة البروفيسور</font>

39
00:01:59,374 --> 00:02:06,940
<font color="#ffff00">،تحدث العديد من الأمور المثيرة للاهتمام
.لا تسمح لي بالتركيز على مادتك وحسب</font>

40
00:02:07,859 --> 00:02:09,651
<font color="#ffff00">.أعذرني لقول ذلك</font>

41
00:02:09,861 --> 00:02:13,530
<font color="#ffff00">،"عزيزي "ماري
.منصبك يصب في مصلحتك</font>

42
00:02:14,890 --> 00:02:17,367
<font color="#ffff00">،ما لا يصب في مصلحتك</font>

43
00:02:17,577 --> 00:02:20,037
<font color="#ffff00">،وأعتقد أنَّك أدركت ذلك</font>

44
00:02:20,246 --> 00:02:24,875
<font color="#ffff00">،هو المجيء هنا بدون تحضير جيد
.ومعرفتك بما تخاطر</font>

45
00:02:25,441 --> 00:02:28,003
<font color="#ffff00">ينبغي أن تتعلم
.استغلال وقتك بشكل أفضل</font>

46
00:02:28,213 --> 00:02:30,798
<font color="#ffff00">.ثمَّة طريقة واحدة فقط لاستغلال الوقت جيدًا</font>

47
00:02:31,508 --> 00:02:32,925
<font color="#ffff00">.لنسمعها</font>

48
00:02:35,136 --> 00:02:37,429
<font color="#ffff00">.القيام بثورة</font>

49
00:02:37,983 --> 00:02:40,881
<font color="#ffff00">.عظيم... اسمع، أريد مساعدتك</font>

50
00:02:42,195 --> 00:02:44,490
<font color="#ffff00">نتيجة اختبارك لا تستحق
.معدلًا أعلى من ضعيف</font>

51
00:02:46,082 --> 00:02:49,668
<font color="#ffff00">آسف، لكنك ستخسر
."مقعدك في جامعة "نورمالي</font>

52
00:02:50,627 --> 00:02:54,254
<font color="#ffff00">.وسيكون لديك الكثير من الوقت للقيام بثورة</font>

53
00:02:58,096 --> 00:02:59,885
<font color="#ffff00">.شكرًا لك، حضرة البروفيسور</font>

54
00:03:01,805 --> 00:03:03,722
<font color="#ffff00">.لم أستحق أكثر من ذلك</font>

55
00:03:36,931 --> 00:03:38,173
<font color="#ffff00">.ها هو ذا</font>

56
00:03:38,383 --> 00:03:39,675
<font color="#ffff00">حسنًا؟ -
.كل شيء جيد -</font>

57
00:03:39,884 --> 00:03:42,678
<font color="#ffff00">كم؟ -
.لا يهم كم، جرت الأمور بشكل جيد -</font>

58
00:03:42,914 --> 00:03:46,098
<font color="#ffff00">.لنذهب إلى الشاطىء كما اتفقنا -
.أجل، هيَّا بنا -</font>

59
00:03:46,307 --> 00:03:48,308
<font color="#ffff00">...جيوليا" قالت بأنها ستأتي إلى غرفتي"</font>

60
00:03:48,518 --> 00:03:50,936
<font color="#ffff00">أستبقين معي اليوم؟ -
.أجل -</font>

61
00:03:51,145 --> 00:03:53,313
<font color="#ffff00">أريد أن نكون بمفردنا، اتفقنا؟</font>

62
00:03:53,731 --> 00:03:55,858
<font color="#ffff00">.كلا، يا رفاق اذهبوا أنتم لوحدكم</font>

63
00:03:56,410 --> 00:04:00,112
<font color="#ffff00">.نحن في عطلة
.سأطلب من البوّاب أن يسمح لكم بالدخول</font>

64
00:04:00,321 --> 00:04:02,114
<font color="#ffff00">أتتخلّى عنا؟</font>

65
00:04:02,323 --> 00:04:04,366
<font color="#ffff00">!إيلينا"، قومي بأقناعه"</font>

66
00:04:04,576 --> 00:04:08,161
<font color="#ffff00">،جميعنا منهكين
...لنذهب ونأكل المعكرونة</font>

67
00:04:09,372 --> 00:04:11,081
<font color="#ffff00">.اعتذر لها -
هل أنت مجنون؟ -</font>

68
00:04:12,041 --> 00:04:13,542
<font color="#ffff00">!اتركه</font>

69
00:04:14,210 --> 00:04:16,378
<font color="#ffff00">.لقد كان يمزح</font>

70
00:04:17,297 --> 00:04:19,131
<font color="#ffff00">.كنت أمزح فقط</font>

71
00:04:19,342 --> 00:04:20,757
<font color="#ffff00">!عليك اللعنة</font>

72
00:04:21,023 --> 00:04:24,011
<font color="#ffff00">!فرانكو"، عُدّ إلى هنا"
.لا تتصرف بغباء</font>

73
00:04:24,220 --> 00:04:25,596
<font color="#ffff00">!عليكم اللعنة</font>

74
00:04:26,855 --> 00:04:28,272
<font color="#ffff00">.لنتبعهما، هيَّا</font>

75
00:04:29,190 --> 00:04:30,236
<font color="#ffff00">.انتبهي</font>

76
00:04:41,654 --> 00:04:42,905
<font color="#ffff00">!"فرانكو"</font>

77
00:04:45,226 --> 00:04:46,866
<font color="#ffff00">!اجري، اجري</font>

78
00:04:51,789 --> 00:04:53,415
<font color="#ffff00">أين سنذهب؟</font>

79
00:04:53,625 --> 00:04:55,626
<font color="#ffff00">!بعيدًا عن الجميع</font>

80
00:05:15,063 --> 00:05:18,523
<font color="#00ffff">،مطرقة ومنجل
...الحكام إلى المجزرة</font>

81
00:05:19,570 --> 00:05:22,861
{\pos(100,150)}{\an5}{\fs20\c&#13000\3c&HFFFFFF&}طُردت بعد 22 عام خدمة
في المصنع، أعيل 4 أطفال

82
00:05:23,071 --> 00:05:25,989
<font color="#00ffff">،الوقت حان، الوقت حان
...السلطة للعمال</font>

83
00:05:26,950 --> 00:05:29,201
{\pos(285,200)}{\fs20\c&#13000\3c&HFFFFFF&}العمل حق

84
00:05:30,161 --> 00:05:33,455
<font color="#00ffff">،الوقت حان، الوقت حان
...السلطة للعمال</font>

85
00:05:37,669 --> 00:05:41,213
<font color="#00ffff">،مطرقة ومنجل
...الحكام إلى المجزرة</font>

86
00:05:45,134 --> 00:05:48,220
<font color="#00ffff">،الوقت حان، الوقت حان
...السلطة للعمال</font>

87
00:06:10,084 --> 00:06:12,160
<font color="#ffff00">!إنَّهم هناك، إنَّهم يلاحقونا</font>

88
00:06:36,853 --> 00:06:39,604
<font color="#ffff00">.إيلينا"، يجب أن يحترموك أكثر"</font>

89
00:06:40,565 --> 00:06:43,984
<font color="#ffff00">.تبقين صامته وتبتسمين بعفوية
.عليك أن تدافعي عن نفسك</font>

90
00:06:44,963 --> 00:06:46,695
<font color="#ffff00">أتعدينني بذلك؟</font>

91
00:06:46,904 --> 00:06:48,071
<font color="#ffff00">.أجل</font>

92
00:06:54,124 --> 00:06:56,127
<font color="#ffff00">.تعالي معي</font>

93
00:06:56,789 --> 00:06:58,040
<font color="#ffff00">.صباح الخير -
.مرحبا -</font>

94
00:06:58,249 --> 00:07:01,376
<font color="#ffff00">نرغب في تجربة المعطف
.المعروض في الواجهة</font>

95
00:07:01,586 --> 00:07:05,464
<font color="#ffff00">.ذلك المصنوع من صوفٍ نقي -
.صوف نقي، أجل -</font>

96
00:07:06,382 --> 00:07:08,592
<font color="#ffff00">بقياس الآنسة؟</font>

97
00:07:08,801 --> 00:07:11,595
<font color="#ffff00">.بقياس زوجتي؟ أجل</font>

98
00:07:12,513 --> 00:07:15,474
<font color="#ffff00">.حسنًا، سأحضره -
.شكرًا لك -</font>

99
00:07:15,683 --> 00:07:18,101
<font color="#ffff00">مارتا"، أيمكنكِ مساعدتي؟"</font>

100
00:07:20,407 --> 00:07:22,837
<font color="#ffff00">.فرانكو"، لست بحاجة إليه" -
،بلى -</font>

101
00:07:23,024 --> 00:07:25,233
<font color="#ffff00">.فأنت لا تملكين سوى هذا المعطف القديم</font>

102
00:07:25,651 --> 00:07:29,321
<font color="#ffff00">.هذا المعطف القديم، سيفي بالغرض -
.ولكن هذا أكثر دفئًا -</font>

103
00:07:30,239 --> 00:07:32,491
<font color="#ffff00">ليس صحيّحًا -
.بل صحيح -</font>

104
00:07:33,840 --> 00:07:35,577
<font color="#ffff00">.كلا، ليس كذلك</font>

105
00:07:35,845 --> 00:07:38,121
<font color="#ffff00">.سبق وقدمت لي الكثير من الهدايا</font>

106
00:07:38,331 --> 00:07:41,666
<font color="#ffff00">.ثيابًا، ونظاراتي، رحلات... هذا يكفي</font>

107
00:07:41,977 --> 00:07:43,794
<font color="#ffff00">."ولكنَّني ثري يا "إيلينا</font>

108
00:07:44,712 --> 00:07:46,421
<font color="#ffff00">.ثري جدًا</font>

109
00:07:47,632 --> 00:07:49,883
<font color="#ffff00">.وأنت لا تملكين شيئًا</font>

110
00:07:51,052 --> 00:07:53,136
<font color="#ffff00">.كما أنَّك تستحقين</font>

111
00:07:53,746 --> 00:07:56,306
<font color="#ffff00">آنسة، هلّا سمحتي لي؟ -
أتمانعين إذا قمت بذلك؟ -</font>

112
00:07:57,266 --> 00:07:58,767
<font color="#ffff00">.مطلقًا</font>

113
00:08:07,693 --> 00:08:09,569
<font color="#ffff00">.انظري</font>

114
00:08:10,423 --> 00:08:12,489
<font color="#ffff00">.أنتِ جميلة</font>

115
00:08:14,659 --> 00:08:19,037
<font color="#ffff00">.الأشخاص مثلك محرومين من أبسط الحقوق</font>

116
00:08:20,748 --> 00:08:23,583
<font color="#ffff00">أرايتِ كم كان أولئك
العمال حزينين؟</font>

117
00:08:25,253 --> 00:08:29,714
<font color="#ffff00">يستمر الظلم بسبب أشخاص
.مثلي، يجب أن يعيشوا هكذا</font>

118
00:08:30,883 --> 00:08:32,425
<font color="#ffff00">..."فرانكو" -
.كلا -</font>

119
00:09:04,055 --> 00:09:06,137
<font color="#ffff00">هل أستيقظت من الآن؟</font>

120
00:09:07,638 --> 00:09:10,884
<font color="#ffff00">ألّا تريد أن تنام أكثر؟ -
.لا أشعر بالنعاس -</font>

121
00:09:14,076 --> 00:09:16,119
<font color="#ffff00">."من الأفضل أن تذهبي، يا "إيلينا</font>

122
00:09:17,110 --> 00:09:20,165
<font color="#ffff00">،عودي إلى الكلية، إذا رأوُك هنا
.فستقعين في ورطة</font>

123
00:09:22,901 --> 00:09:24,127
<font color="#ffff00">.سأذهب بعد قليل</font>

124
00:09:34,847 --> 00:09:36,431
<font color="#ffff00">ما الخطب؟</font>

125
00:09:40,144 --> 00:09:41,603
<font color="#ffff00">.سأرحل</font>

126
00:09:42,627 --> 00:09:45,440
<font color="#ffff00">إلى أين؟ لتنضم إلى الآخرين؟</font>

127
00:09:47,559 --> 00:09:49,528
<font color="#ffff00">.كلا، أنتِ لم تفهمي</font>

128
00:09:52,888 --> 00:09:54,574
<font color="#ffff00">.سأذهب بعيدًا</font>

129
00:09:55,284 --> 00:09:57,160
<font color="#ffff00">.يكفي، لقد سئمت هذا المكان</font>

130
00:09:58,120 --> 00:09:59,996
<font color="#ffff00">أهذه إحدى مزحاتك؟</font>

131
00:10:00,915 --> 00:10:03,583
<font color="#ffff00">،لقد رسبت في الأمس</font>

132
00:10:03,793 --> 00:10:05,710
<font color="#ffff00">."لقد فقدت مقعدي في "نورمالي</font>

133
00:10:08,130 --> 00:10:12,175
<font color="#ffff00">ماذا؟ لماذا لم تخبرني؟</font>

134
00:10:12,496 --> 00:10:16,555
<font color="#ffff00">،لأن الأمر غير مهم
.لا أريد البقاء هنا</font>

135
00:10:27,299 --> 00:10:28,567
<font color="#ffff00">إيلينا"؟"</font>

136
00:10:31,092 --> 00:10:32,487
<font color="#ffff00">.لا تتصرفي هكذا</font>

137
00:10:33,513 --> 00:10:35,991
<font color="#ffff00">.أنا حقًا لا أهتم</font>

138
00:10:39,966 --> 00:10:44,916
<font color="#ffff00">،العالم بحاجة إلى التغيير
.ليس لدي وقت للدراسة من أجل الاختبارات</font>

139
00:10:45,484 --> 00:10:47,127
<font color="#ffff00">أتفهمين؟</font>

140
00:10:51,158 --> 00:10:53,550
<font color="#ffff00">،كانت هذه سنوات رائعة بالنسبة لي</font>

141
00:10:55,334 --> 00:10:56,720
<font color="#ffff00">.يكفي الآن</font>

142
00:11:00,719 --> 00:11:02,642
<font color="#ffff00">،أنا لست منظم مثلك</font>

143
00:11:03,352 --> 00:11:06,479
<font color="#ffff00">.أو مجتهد، لا املك الدافع للقيام بالأمر</font>

144
00:11:12,945 --> 00:11:14,904
<font color="#ffff00">ماذا عليّ أن أفعل، يا "إيليلنا"؟</font>

145
00:11:18,075 --> 00:11:22,037
<font color="#ffff00">:قولي شيئًا كـ
"سنبقى على تواصل، سأزورك؟"</font>

146
00:11:28,210 --> 00:11:31,296
<font color="#ffff00">لا أريد أن أطا موضع
.قدم في "بيزا" مجددًّا</font>

147
00:11:32,757 --> 00:11:34,883
<font color="#ffff00">.لبقية حياتي</font>

148
00:12:09,651 --> 00:12:15,382
<font color="#ffff00"><i>،فرانكو ماري"، في سنواتي الجامعية الأولى"
،علمني كيف أعيش، كيف أمارس الجنس</i></font>

149
00:12:15,591 --> 00:12:19,177
<font color="#ffff00"><i>.كيف أدرس، وأستمتع، وأفكر</i></font>

150
00:12:21,714 --> 00:12:23,515
<font color="#ffff00"><i>،كنت أودّه</i></font>

151
00:12:23,724 --> 00:12:28,436
<font color="#ffff00"><i>وأودّ جسده المضطرب، لكنَّني لم أشعر
.باستحالة الاستغناء عنه مطلقًا</i></font>

152
00:12:29,628 --> 00:12:32,148
<font color="#ffff00"><i>ولقد حدث كما قال؛</i></font>

153
00:12:32,358 --> 00:12:35,068
<font color="#ffff00"><i>.تراسلنا لمدَّة قصيرة فقط</i></font>

154
00:12:35,277 --> 00:12:40,031
<font color="#ffff00"><i>"لم يعد إلى "بيزا
.ثم انقطعت أخباره لوقت طويل</i></font>

155
00:12:44,410 --> 00:12:46,593
{\pos(190,210)}<font face="1Lionsys Reqa">مقتبسة عن رواية{fs30\fs18&\fad(400,600)}
{fs30\fs32&}إيلينا فيرّانتي

156
00:12:46,681 --> 00:12:49,552
{\pos(190,230)}<font face="1Lionsys Reqa">تأليف{fs30\fs18&\fad(400,600)}
{fs30\fs32&}سافيرو كوستانزو

157
00:12:49,577 --> 00:12:52,186
{\pos(190,0)}<font face="1Lionsys Reqa">{\an8\fs65\c&H6B8885&\3c&HFFFFFF&}صديقتي المذهِلة
{\an10\fs35\c&H5058CF&\3c&HFFFFFF&}حِكاية الاسم الجديد

158
00:12:52,265 --> 00:12:54,837
{\pos(300,240)}<font face="1Lionsys Reqa">جايا جيراس{fs30\fs30&\fad(400,250)}
{fs30\fs25&}"بدور: رافايلا شيرولُّو "ليلا

159
00:12:52,265 --> 00:12:54,837
{\pos(110,240)}<font face="1Lionsys Reqa">مارغريتا مازوكو{fs35\fs70&\fad(400,250)}
{fs35\fs25&}"بدور: إيلينا غريكو "لينوتشا

160
00:13:38,623 --> 00:13:40,392
{\pos(99,223)}<font face="1Lionsys Reqa">موسيقى{fs30\fs18&\fad(300,250)}
{fs30\fs32&}ماكس ريختر

161
00:13:58,222 --> 00:14:00,386
{\pos(190,220)}<font face="1Lionsys Reqa">إخراج{fs30\fs18&\fad(600,000)}
{fs30\fs32&}سافيرو كوستانزو

162
00:14:00,396 --> 00:14:04,046
<font face="1Lionsys Reqa">{\fs45\c&H44B6AB&\3c&HB72355}الفصل 15
{fs30\&H2637A5&\&HB82456&&}(أشباح (الدَفَاتر السِّرَّية

163
00:14:07,932 --> 00:14:10,830
<font color="#ffff00"><i>،بحلول ذلك الشتاء، بدأت فترة طويلة من الوحدة</i></font>

164
00:14:11,499 --> 00:14:14,292
<font color="#ffff00"><i>.لم يكن لدي شيء أقوم به سوى الدراسة</i></font>

165
00:14:14,822 --> 00:14:17,128
<font color="#ffff00"><i>،ما إن خرج "فرانكو" من حياتي</i></font>

166
00:14:17,338 --> 00:14:21,049
<font color="#ffff00"><i>،حتى عادت المخاوف
،"التي أعترتني حينما وصلت لمدينة "بيزا</i></font>

167
00:14:21,258 --> 00:14:23,343
<font color="#ffff00"><i>،لتستعيد قواها مجددًا</i></font>

168
00:14:47,034 --> 00:14:51,079
<font color="#ffff00"><i>،فحضور "فرانكو"، أخفى مساوئي الحقيقيَّة</i></font>

169
00:14:51,288 --> 00:14:53,164
<font color="#ffff00"><i>لكنه لم يغيِّرها</i></font>

170
00:14:53,374 --> 00:14:57,293
<font color="#ffff00"><i>فبعد ثلاث سنوات
.لم أفلح في الاندماج حقًّا</i></font>

171
00:15:13,044 --> 00:15:16,187
{\pos(225,220)}{\fs20\c&#13000\3c&HFFFFFF&}سكن طالبات الكلية

172
00:15:30,160 --> 00:15:32,328
<font color="#ffff00">لينو"، أين أنت؟"</font>

173
00:15:39,163 --> 00:15:41,546
<font color="#ffff00">بحق سيدتنا العذراء، "لينو"، أين أنت؟</font>

174
00:15:41,755 --> 00:15:43,214
<font color="#ffff00">ماما؟</font>

175
00:15:56,937 --> 00:15:59,063
<font color="#ffff00">.ماما، إنَّني هنا</font>

176
00:16:03,527 --> 00:16:04,986
<font color="#ffff00">...ماما</font>

177
00:16:06,349 --> 00:16:07,822
<font color="#ffff00">.ساعديني</font>

178
00:16:09,533 --> 00:16:11,284
<font color="#ffff00">.إنَّني هنا</font>

179
00:16:15,025 --> 00:16:17,040
<font color="#ffff00">."هأنتِذا، يا "لينو</font>

180
00:16:20,354 --> 00:16:21,878
<font color="#ffff00">...بحق سيدتنا العذراء</font>

181
00:16:22,907 --> 00:16:25,340
<font color="#ffff00">استغرقت الكثير من الوقت</font>

182
00:16:25,649 --> 00:16:28,051
<font color="#ffff00">.لا أحد هنا، المكان مهجور</font>

183
00:16:28,539 --> 00:16:31,054
<font color="#ffff00">.أنت لوحدك، يا فتاة
.دعيني أراك</font>

184
00:16:34,405 --> 00:16:36,601
<font color="#ffff00">.إنَّك شاحبة جدًا</font>

185
00:16:37,834 --> 00:16:40,104
<font color="#ffff00">ماذا فعلتِ لشعرك؟</font>

186
00:16:45,236 --> 00:16:47,403
<font color="#ffff00">.لا زالت حرارتك مرتفعة</font>

187
00:16:47,720 --> 00:16:49,572
<font color="#ffff00">.سأعتني بك</font>

188
00:16:52,034 --> 00:16:55,161
<font color="#ffff00">ماذا؟ إلامَ تنظرين؟</font>

189
00:16:56,266 --> 00:16:57,872
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين هنا؟</font>

190
00:17:00,149 --> 00:17:02,960
<font color="#ffff00">،قلتِ بأنَّك لن تأتي
.لأنَّك تعانين من الحمى</font>

191
00:17:03,170 --> 00:17:05,046
<font color="#ffff00">هل كان عليّ أن أتركك لوحدك؟</font>

192
00:17:05,652 --> 00:17:08,633
<font color="#ffff00">كيف جئتِ إلى هنا؟
مع مَن جئتِ؟</font>

193
00:17:09,204 --> 00:17:12,762
<font color="#ffff00">مَن كان سيأتي يا "لينو"؟
!أباك؟ مستحيل</font>

194
00:17:14,252 --> 00:17:15,848
<font color="#ffff00">.لقد استقلّت القطار</font>

195
00:17:16,058 --> 00:17:19,394
<font color="#ffff00">القطار؟
هل سبق واستقلت قطارًا؟</font>

196
00:17:19,853 --> 00:17:22,814
<font color="#ffff00">.كلا، ولكن لا بد من أول تجربة</font>

197
00:17:26,566 --> 00:17:29,988
<font color="#ffff00">.ابقي مكانك، ما زالت حرارتك مرتفعة</font>

198
00:17:30,197 --> 00:17:32,073
<font color="#ffff00">.سأعالجك الآن</font>

199
00:17:39,312 --> 00:17:42,792
<font color="#ffff00">،لقد اعددت لك بعض المرق
.سأسخنه لك</font>

200
00:17:43,579 --> 00:17:46,170
<font color="#ffff00">أيوجد مطبخ، موقد؟</font>

201
00:17:49,133 --> 00:17:51,592
<font color="#ffff00">.في الأسفل على يمينك</font>

202
00:17:51,802 --> 00:17:54,804
<font color="#ffff00">لينو"، لِمَ لا يوجد أحد في الكلية؟"</font>

203
00:17:55,723 --> 00:17:58,016
<font color="#ffff00">.لقد عادوا جميعًا لمنازلهم</font>

204
00:18:00,477 --> 00:18:02,145
<font color="#ffff00">إلى أين اذهب؟</font>

205
00:18:03,063 --> 00:18:05,773
<font color="#ffff00">.إلى الأسفل، ثم إلى الناحية اليمنى</font>

206
00:18:34,117 --> 00:18:35,720
<font color="#ffff00">لينو"؟"</font>

207
00:18:37,201 --> 00:18:40,349
<font color="#ffff00">.يا فتاة أمَّها، "لينو"، انتصبي</font>

208
00:18:42,019 --> 00:18:43,436
<font color="#ffff00">.هيَّا</font>

209
00:18:48,469 --> 00:18:50,359
<font color="#ffff00">.يجب أن تتناولي</font>

210
00:18:50,778 --> 00:18:53,863
<font color="#ffff00">.لا أريد ذلك -
.يجب عليك ذلك، إنَّه مفيد لك -</font>

211
00:18:55,783 --> 00:18:58,451
<font color="#ffff00">.سأتناول بمفردي -
ما الذي أفعله هنا إذن؟ -</font>

212
00:19:05,442 --> 00:19:08,169
<font color="#ffff00">.إخوانك وأختك يسألون عنك دومًا</font>

213
00:19:08,587 --> 00:19:11,214
<font color="#ffff00">كيف حالهم؟ -
.إنَّهم يكبرون -</font>

214
00:19:11,423 --> 00:19:14,133
<font color="#ffff00">.ما يعني بأنَّني وأباك نشيخ</font>

215
00:19:17,054 --> 00:19:20,681
<font color="#ffff00">،الحيّ كما هو
،نفس العائلات في نفس المباني</font>

216
00:19:20,891 --> 00:19:23,059
<font color="#ffff00">.وكان لا شيء يمضي</font>

217
00:19:23,727 --> 00:19:26,979
<font color="#ffff00">انظر إلى المرآة وأدرك
.بأن الوقت هو من يمضي</font>

218
00:19:31,652 --> 00:19:35,196
<font color="#ffff00">،الوقت يمضي عليك، أيضًا
.إنَّه يمضي على الجميع</font>

219
00:19:38,158 --> 00:19:39,909
<font color="#ffff00">.يكفي -
.أكثر قليلًا -</font>

220
00:19:41,120 --> 00:19:42,912
<font color="#ffff00">!أكثر قليلًا</font>

221
00:19:45,874 --> 00:19:47,250
<font color="#ffff00">.حسنًا، إذن</font>

222
00:19:47,668 --> 00:19:50,336
<font color="#ffff00">.سأسخنه لك لاحقًا، ارتاحي الآن</font>

223
00:19:53,660 --> 00:19:56,592
<font color="#ffff00">.يبدو أن "ستيفانو كارّاتشي" غارق في الديون</font>

224
00:19:57,080 --> 00:19:59,137
<font color="#ffff00">.باع في غضون عام سيَّارة رياضية</font>

225
00:19:59,346 --> 00:20:02,181
<font color="#ffff00">ولاحقًا سيخضع لسطوة السيدة
.سولارا" ودفترها الأحمر"</font>

226
00:20:04,101 --> 00:20:06,853
<font color="#ffff00">.آل سولارا" يستولون على كل شيء"
.جميعنا على علمٍ بذلك</font>

227
00:20:08,931 --> 00:20:13,985
<font color="#ffff00">.كانت "ليلا" تعتبر أنَّها وصلت إلى مقامٍ رفيع
.ولكن انظري إلى مكانها اليوم</font>

228
00:20:14,194 --> 00:20:16,946
<font color="#ffff00">،تزوجت كالأميرات</font>

229
00:20:17,364 --> 00:20:19,699
<font color="#ffff00">...واقتنت ثيابًا أنيقة، وبيت جديد</font>

230
00:20:23,818 --> 00:20:26,497
<font color="#ffff00">.أنتِ أشطر وأجمل منها كثيرًا</font>

231
00:20:31,211 --> 00:20:34,213
<font color="#ffff00">:أباك يتفاخر أمام الجميع
"!"ابنتي في "بيزا"</font>

232
00:20:34,951 --> 00:20:37,466
<font color="#ffff00">.كما لو أنَّه يتحدث عن قصر الملك</font>

233
00:20:38,024 --> 00:20:39,427
<font color="#ffff00">..."وهذه "بيزا</font>

234
00:21:11,418 --> 00:21:14,837
<font color="#ffff00">.التقطوا صورة لي فقط، لا تُظهروا الطفلة فيها</font>

235
00:21:17,257 --> 00:21:18,341
<font color="#ffff00">.ابتعد أكثر</font>

236
00:21:19,693 --> 00:21:21,594
<font color="#ffff00">.التقط صورة ليّ</font>

237
00:21:24,514 --> 00:21:25,848
<font color="#ffff00">..."الخالة "لينو</font>

238
00:21:29,519 --> 00:21:31,687
<font color="#ffff00">.انزعي ثيابها، وغسليها</font>

239
00:21:33,148 --> 00:21:35,775
<font color="#ffff00">.غيري حفاظها ولفافاتها</font>

240
00:21:43,563 --> 00:21:45,618
<font color="#ffff00">ما الخطب، يا "لينو"؟ ماذا حدث؟</font>

241
00:21:49,081 --> 00:21:50,498
<font color="#ffff00">.لا شيء، يا ماما</font>

242
00:21:51,528 --> 00:21:53,542
<font color="#ffff00">.مجرد كابوس</font>

243
00:21:54,211 --> 00:21:55,670
<font color="#ffff00">.نامي</font>

244
00:22:04,917 --> 00:22:08,975
<font color="#ffff00"><i>"لم أكن أعرف شيئًا عن "ليلا
."بعد ما حدث لها مع "نينو</i></font>

245
00:22:10,335 --> 00:22:12,436
<font color="#ffff00"><i>.لم أكن أدري بشيء مما تقوم به</i></font>

246
00:22:13,166 --> 00:22:16,458
<font color="#ffff00"><i>في إحدى عوداتي النادرة إلى المنزل
قامت بدعوتي للغداء</i></font>

247
00:22:16,483 --> 00:22:18,442
<font color="#ffff00"><i>.وأعطتني بعض الدفاتر</i></font>

248
00:22:19,759 --> 00:22:23,030
<font color="#ffff00"><i>.جعلتني أقسم على ألَّا أقراءها</i></font>

249
00:23:06,350 --> 00:23:10,911
<font color="#ffff00"><i>فيها كلمات جُمعت
،منذ سنوات عديدة، كلمات خطيرة</i></font>

250
00:23:11,330 --> 00:23:13,122
<font color="#ffff00"><i>.هذا ما قالته</i></font>

251
00:23:13,649 --> 00:23:17,710
<font color="#ffff00"><i>،إذا وقعت بين يدي "ستيفانو" وقرأها
.قد يقتلها ويقتل الطفل</i></font>

252
00:23:38,476 --> 00:23:40,191
<font color="#ffff00">.لقد عدتِ</font>

253
00:23:43,798 --> 00:23:45,154
<font color="#ffff00">.ادخلي</font>

254
00:23:57,439 --> 00:23:59,377
<font color="#ffff00">.لقد قلقنا عليك</font>

255
00:24:03,702 --> 00:24:06,717
<font color="#ffff00">ماذا حصل؟ -
."إنَّني حامل، يا "ستيفانو -</font>

256
00:24:11,538 --> 00:24:13,891
<font color="#ffff00">..."ليلا" -
.الطفل ليس ابنك -</font>

257
00:24:36,081 --> 00:24:38,290
<font color="#ffff00">.كفى الآن. تعالي إلى هنا</font>

258
00:24:39,000 --> 00:24:41,085
<font color="#ffff00">قلت لك بأنَّه ليس ابنك! أتفهمني؟</font>

259
00:24:41,294 --> 00:24:43,421
<font color="#ffff00">!ليس ابنك -
!ليلا"، كفى" -</font>

260
00:24:46,705 --> 00:24:48,884
<font color="#ffff00">.إنَّني في منتهى السعادة</font>

261
00:24:50,303 --> 00:24:53,514
<font color="#ffff00">،أعلم بأنَّني أسأتُ معاملتك
.فلننهِ خلافاتنا الآن</font>

262
00:24:54,182 --> 00:24:56,892
<font color="#ffff00">.كُفّي عن إهانتي</font>

263
00:24:57,942 --> 00:25:01,439
<font color="#ffff00">ماذا أفعل معك؟
ماذا تريدين؟</font>

264
00:25:02,001 --> 00:25:03,899
<font color="#ffff00">.لم أعد أريد العمل</font>

265
00:25:04,609 --> 00:25:07,778
<font color="#ffff00">،لا في ساحة الشهداء
.ولا في البقالة</font>

266
00:25:09,047 --> 00:25:11,490
<font color="#ffff00">.لم أعد أريد أن أرى أحدًا</font>

267
00:25:11,683 --> 00:25:14,785
<font color="#ffff00">،لا من الأهل ولا من الأصدقاء
."وخصوصًا "الأَخَوَين سولارا</font>

268
00:25:20,024 --> 00:25:25,296
<font color="#ffff00">،أريد البقاء في المنزل
.لتأدية دور الزوجة والأمّ</font>

269
00:25:27,620 --> 00:25:29,800
<font color="#ffff00">.وينبغي عليك ألّا تلمسني مجددًا</font>

270
00:25:37,585 --> 00:25:39,059
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

271
00:25:39,386 --> 00:25:41,395
<font color="#ffff00">.حسنًا، والآن تعالي هنا</font>

272
00:25:45,223 --> 00:25:47,526
<font color="#ffff00">.لقد أتفقنا</font>

273
00:25:47,986 --> 00:25:52,781
<font color="#ffff00"><i>كانت "ليلا" تعرف أنّ الناس يتصنَّعون
،الأكاذيب اتِّقاءً من حقائق الأحداث</i></font>

274
00:25:53,567 --> 00:25:58,370
<font color="#ffff00"><i>لكنَّها دُهِشت حينما رأت زوجها مستعدًّا
.للكذب على نفسه بكلِّ سرور واقتناع</i></font>

275
00:26:01,780 --> 00:26:08,506
<font color="#ffff00"><i>،لقد انطوت على نفسها في الشقَّة حقًا
،"من دون أن تُبدي أيّ فضول لأعمال "ستيفانو</i></font>

276
00:26:08,715 --> 00:26:11,091
<font color="#ffff00"><i>،وأشغال أخيها وأبيها</i></font>

277
00:26:12,010 --> 00:26:13,552
<font color="#ffff00">.ليلا"، افتحي"</font>

278
00:26:14,615 --> 00:26:16,764
<font color="#ffff00">.أدري بأنك في الداخل</font>

279
00:26:17,224 --> 00:26:19,391
<font color="#ffff00">.لا يمكنك معاملتي هكذا</font>

280
00:26:23,712 --> 00:26:25,606
<font color="#ffff00">!لا يمكنك معاملتي هكذا</font>

281
00:26:25,815 --> 00:26:29,652
<font color="#ffff00">.ضيق "الأَخَوَين سولارا" الخناق عليّ
.إنَّهم غاضبون بسبب رحيلك</font>

282
00:26:29,861 --> 00:26:33,948
<font color="#ffff00">،وزوجك لا يفكِّر إلَّا بنفسه
وقد أوقف الاستثمار، ماذا أفعل؟</font>

283
00:26:39,120 --> 00:26:41,372
<font color="#ffff00">."أنا بحاجتك، يا "ليلا</font>

284
00:26:42,858 --> 00:26:46,335
<font color="#ffff00">.أنا بمفردي، أحتاج إلى أن تساعديني</font>

285
00:26:47,546 --> 00:26:50,422
<font color="#ffff00">،في الأحذية
...في المحلّ، في الأموال</font>

286
00:26:51,964 --> 00:26:54,468
<font color="#ffff00">.أشعر بالضياع التام</font>

287
00:27:00,581 --> 00:27:02,851
<font color="#ffff00">لا يمكنك دومًا أن تفعلي ما يحلو لك! أتفهمين؟</font>

288
00:27:05,091 --> 00:27:06,772
<font color="#ffff00">!يا عاهرة! يا عاهرة</font>

289
00:27:40,015 --> 00:27:45,894
<font color="#ffff00"><i>راودها انطباعٌ بأنَّها باتت سمينة
.وبطنها منفوخة، أكثر ممَّا تظهر</i></font>

290
00:27:46,259 --> 00:27:51,233
<font color="#ffff00"><i>بدت لها بطنها كفقَّاعة من
.لحمٍ يتمدَّد كلّما تنفَّس الجنين</i></font>

291
00:27:51,443 --> 00:27:55,154
<font color="#ffff00"><i>خشيت أن يحدث لها
أكثر ممَّا كانت تخشاه دومًا؛</i></font>

292
00:27:55,613 --> 00:27:58,157
<font color="#ffff00"><i>.أن تتكسَّر أطرافها، وتتدفَّق</i></font>

293
00:28:00,479 --> 00:28:01,994
<font color="#ffff00">!ليلا"، افتحي"</font>

294
00:28:04,569 --> 00:28:07,499
<font color="#ffff00">.أدري أنَّك في الداخل
ممَّا تتخفين؟</font>

295
00:28:08,277 --> 00:28:11,170
<font color="#ffff00">من تظنَّين نفسك أيَّتها العاهرة؟</font>

296
00:28:11,379 --> 00:28:14,214
<font color="#ffff00">.لقد أبرمتِ اتِّفاقًا معي، ولم تصونيه</font>

297
00:28:14,419 --> 00:28:18,378
<font color="#ffff00">،أحتاج إلى نماذج لأحذية جديدة
.كان من المفترض عليك تصميمها</font>

298
00:28:20,788 --> 00:28:22,348
<font color="#ffff00">!أيَّتها القحبة</font>

299
00:28:24,091 --> 00:28:25,559
<font color="#ffff00">!يا قحبة، افتحي الباب</font>

300
00:28:31,087 --> 00:28:32,900
<font color="#ffff00">.سأعود</font>

301
00:28:59,539 --> 00:29:01,720
<font color="#ffff00">!ادفعي أكثر، لقد فرغتِ تقريبًا</font>

302
00:29:06,258 --> 00:29:08,018
<font color="#ffff00">!أكثر</font>

303
00:29:10,336 --> 00:29:13,732
<font color="#ffff00">!جيد! ها هو ذا، سيخرج</font>

304
00:29:17,404 --> 00:29:18,821
<font color="#ffff00">!ها هو ذا</font>

305
00:29:35,046 --> 00:29:38,215
<font color="#ffff00">.انظري كم هو وسيم
.إنَّه صبي وسيم</font>

306
00:29:40,699 --> 00:29:42,511
<font color="#ffff00">."مرحبًا، "رينو</font>

307
00:29:48,435 --> 00:29:52,062
<font color="#ffff00">."اسم الطفل "آخيل
أتفهمي أم لا؟</font>

308
00:29:52,636 --> 00:29:54,565
<font color="#ffff00">.أفضِّل قتل نفسي</font>

309
00:29:55,024 --> 00:29:56,442
<font color="#ffff00">."اسمه "رينو</font>

310
00:29:57,152 --> 00:30:00,446
<font color="#ffff00">،لا تشغلي نفسك بذلك
.لأني سأقتلك أنا بيدي العاريتين</font>

311
00:30:01,614 --> 00:30:04,408
<font color="#ffff00">!"اسمه "آخيل"، يا "ليلا
!لا تثيري غضبي</font>

312
00:30:04,617 --> 00:30:07,244
<font color="#ffff00">انظري إليّ
!"وقولي بأنَّه يدعى "آخيل</font>

313
00:30:07,454 --> 00:30:10,289
<font color="#ffff00">ما كل هذا الصياح؟ -
!لا شيء -</font>

314
00:30:10,498 --> 00:30:12,249
<font color="#ffff00">!"اسمه "آخيل</font>

315
00:30:13,418 --> 00:30:15,502
<font color="#ffff00">!لا تثيري غضبي</font>

316
00:30:16,421 --> 00:30:18,005
<font color="#ffff00">!من فضلك، اهدأ</font>

317
00:30:18,214 --> 00:30:20,299
<font color="#ffff00">!ليلا"، انظري إلى عيني" -
!كف عن الصياح -</font>

318
00:30:20,508 --> 00:30:23,177
<font color="#ffff00">!دع يديك عني -
!اخرج -</font>

319
00:30:23,386 --> 00:30:25,554
<font color="#ffff00">ليلا"، هل تتسبَّبين بطردي؟"</font>

320
00:30:26,120 --> 00:30:28,891
<font color="#ffff00">!"ليلا"، اسمه "آخيل"</font>

321
00:30:29,249 --> 00:30:32,311
<font color="#ffff00">!"اسمه "آخيل
!"قلت بأن اسمه يجب أن يكون "آخيل</font>

322
00:30:32,520 --> 00:30:34,062
<font color="#ffff00">!"اسمه سيكون "آخيل</font>

323
00:30:37,087 --> 00:30:39,067
<font color="#ffff00">أتريد أن تأكل؟</font>

324
00:30:48,641 --> 00:30:51,413
<font color="#ffff00"><i>،كانت تحبّ أن تضمّه إليها</i></font>

325
00:30:51,623 --> 00:30:54,583
<font color="#ffff00"><i>وأن تُرضعه الحليب
،الذي يتدفَّق منها إليه</i></font>

326
00:30:54,792 --> 00:30:57,044
<font color="#ffff00"><i>.حتى يجفّ صدرها بكلِّ سرور</i></font>

327
00:30:57,712 --> 00:31:00,255
<font color="#ffff00"><i>كان ذلك هو الرابط
،الوحيد الذي ينمحها الهناء</i></font>

328
00:31:00,465 --> 00:31:02,925
<font color="#ffff00"><i>فكانت تعترف في دفاترها</i></font>

329
00:31:03,134 --> 00:31:06,637
<font color="#ffff00"><i>بخشيتها من اللحظة التي
.ينفصل فيها الصغير عنها</i></font>

330
00:31:25,968 --> 00:31:28,283
<font color="#ffff00">.ليلا"، سأخرج"
.سأذهب للبقالة</font>

331
00:31:31,094 --> 00:31:32,579
<font color="#ffff00">.وداعًا، أيها الشاب الصغير</font>

332
00:31:36,042 --> 00:31:37,459
<font color="#ffff00">أتسمعينني؟</font>

333
00:31:38,039 --> 00:31:39,878
<font color="#ffff00">.أخرجيه ليشم بعض الهواء</font>

334
00:31:56,930 --> 00:31:58,438
<font color="#ffff00">!أستاذة</font>

335
00:32:04,805 --> 00:32:06,488
<font color="#ffff00">أترينه؟</font>

336
00:32:07,448 --> 00:32:10,033
<font color="#ffff00">."يدعى "جينّارو
."واسمه "رينوتشو</font>

337
00:32:13,896 --> 00:32:15,664
<font color="#ffff00">ما هذا؟</font>

338
00:32:23,697 --> 00:32:25,591
<font color="#ffff00">.(كتابٌ، عنوانه (أُوليس</font>

339
00:32:26,259 --> 00:32:28,844
<font color="#ffff00">هل يتناول (الأوديسة)؟ -
.كلا -</font>

340
00:32:29,916 --> 00:32:33,223
<font color="#ffff00">.يتحدَّث عن الابتذال الحاصل في حياتنا الراهنة</font>

341
00:32:33,433 --> 00:32:35,183
<font color="#ffff00">هل يعجبك؟</font>

342
00:32:35,956 --> 00:32:38,854
<font color="#ffff00">،إنَّه صعب
.لا أفهم كلّ شيء</font>

343
00:32:39,063 --> 00:32:40,897
<font color="#ffff00">لماذا تقرئينه إذن؟</font>

344
00:32:43,218 --> 00:32:45,611
<font color="#ffff00">.لأنَّني أعرف شخصًا قد قرأه</font>

345
00:32:46,717 --> 00:32:48,864
<font color="#ffff00">.لكنَّه لم يُعْجَب به</font>

346
00:32:49,532 --> 00:32:50,657
<font color="#ffff00">.ولكنه يعجبني</font>

347
00:32:51,075 --> 00:32:54,036
<font color="#ffff00">،لا تقرئي كتبًا ليس في إمكانك فهمها</font>

348
00:32:54,866 --> 00:32:56,830
<font color="#ffff00">.فهذا يؤذيك</font>

349
00:33:01,077 --> 00:33:03,462
<font color="#ffff00">.ثمَّة أمور كثيرة مؤذية لك</font>

350
00:33:06,132 --> 00:33:08,425
<font color="#ffff00">.لست سعيدة</font>

351
00:33:15,141 --> 00:33:17,768
<font color="#ffff00">.كنتِ مهيَّأة للقيام بأمور عظيمة</font>

352
00:33:19,304 --> 00:33:21,229
<font color="#ffff00">.لقد قمت بها</font>

353
00:33:22,148 --> 00:33:24,149
<font color="#ffff00">.هأنذا متزوِّجة وأنجبتُ طفلًا</font>

354
00:33:24,359 --> 00:33:27,611
<font color="#ffff00">.في وسع الجميع القيام بأمور كهذه -
.أنا مثل الجميع -</font>

355
00:33:31,074 --> 00:33:32,699
<font color="#ffff00">.مخطئة</font>

356
00:33:34,790 --> 00:33:37,162
<font color="#ffff00">.كلا، بل أنت المخطئة</font>

357
00:33:38,020 --> 00:33:39,956
<font color="#ffff00">.ولطالما أخطأتِ في السابق</font>

358
00:33:40,166 --> 00:33:42,709
<font color="#ffff00">كنتِ عديمة التربية في طفولتك
.ولا تزالين على حالك</font>

359
00:33:43,320 --> 00:33:48,465
<font color="#ffff00">.هذا يثبت أنَّك لم تفلحي في عملك
.المعذرة، يجب أن أرحل، لقد تأخر الوقت</font>

360
00:33:53,736 --> 00:33:58,767
<font color="#ffff00"><i>اكتشفت بأنَّني غبيَّة،" قالت "ليلا" في"
.قلبها الذي كان يرتجف بدقّاته المتسارعة</i></font>

361
00:33:59,374 --> 00:34:02,229
<font color="#ffff00"><i>،اكتشفت أنَّ عائلتي كلّها غبيَّة"</i></font>

362
00:34:02,438 --> 00:34:06,316
<font color="#ffff00"><i>،وأنَّ أجدادي أغبياء
،وأنَّ سلالتي ستكون غبيَّة</i></font>

363
00:34:06,526 --> 00:34:08,610
<font color="#ffff00"><i>".وأنَّ "جينّارو" سيصبح غبيًا</i></font>

364
00:34:10,101 --> 00:34:14,783
<font color="#ffff00"><i>تملَّكها هوسٌ بتحفيز
.ذكاء ابنها وابن أخيها</i></font>

365
00:34:14,992 --> 00:34:20,872
<font color="#ffff00"><i>بدا على دفاترها ملاحظات مليئة بأفكار
.من الكتب، التي كانت دومًا تشتريها</i></font>

366
00:34:22,041 --> 00:34:23,500
<font color="#ffff00">.برافو</font>

367
00:34:25,420 --> 00:34:27,379
<font color="#ffff00">.ضع البعض هنا</font>

368
00:34:34,412 --> 00:34:36,847
<font color="#ffff00">.لا عليك، سنقوم بذلك مجددًا</font>

369
00:34:37,375 --> 00:34:40,559
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين لهما؟ -
.اعلمهما اللعب -</font>

370
00:34:40,977 --> 00:34:43,311
<font color="#ffff00">.لكنّ ابني كان يلعب من قبل أيضًا</font>

371
00:34:43,588 --> 00:34:45,647
<font color="#ffff00">.هنا يلعب ويتعلَّم</font>

372
00:34:46,858 --> 00:34:49,359
<font color="#ffff00">ولماذا تضيِّعين جلّ وقتك معهما؟</font>

373
00:34:50,896 --> 00:34:54,197
<font color="#ffff00">لأنَّني قرأتُ أنّ سنواتنا الأولى
،هي التي تقرِّر نشأتنا</font>

374
00:34:54,407 --> 00:34:56,491
<font color="#ffff00">.وترسم ما سنكون عليه في المستقبل</font>

375
00:34:58,733 --> 00:35:01,163
<font color="#ffff00">أتريد اللعب أيضًا؟ صحيح؟</font>

376
00:35:02,195 --> 00:35:04,166
<font color="#ffff00">هل تعتقدين أنّه ذكي؟</font>

377
00:35:04,584 --> 00:35:08,295
<font color="#ffff00">،كلّ الأطفال أذكياء
.علينا تدريبهم ليس إلَّا</font>

378
00:35:10,344 --> 00:35:11,923
<font color="#ffff00">،درّبيه إذن</font>

379
00:35:12,133 --> 00:35:14,718
<font color="#ffff00">.لا تسأمي بسرعة كما تفعلين عادةً</font>

380
00:35:15,750 --> 00:35:18,388
<font color="#ffff00">يجب أن يصبح خارق الذكاء، أليس كذلك؟</font>

381
00:35:26,212 --> 00:35:29,107
<font color="#ffff00">."اذهب لو أنت مشغول، سأعتني بـ"دينو</font>

382
00:35:29,317 --> 00:35:31,860
<font color="#ffff00">.لا، فقد تأخر الوقت</font>

383
00:35:32,854 --> 00:35:34,738
<font color="#ffff00">...أردت أن أسألكِ</font>

384
00:35:35,907 --> 00:35:37,824
<font color="#ffff00">كيف تجري الأمور مع "ستيفانو" مؤخرًا؟</font>

385
00:35:40,182 --> 00:35:41,620
<font color="#ffff00">.بخير</font>

386
00:35:43,438 --> 00:35:45,332
<font color="#ffff00">.نفسها كالعادة</font>

387
00:35:49,378 --> 00:35:51,421
<font color="#ffff00">ولِمَ تسأل؟</font>

388
00:35:59,742 --> 00:36:00,931
<font color="#ffff00">..."ستيفانو"</font>

389
00:36:04,685 --> 00:36:06,311
<font color="#ffff00">ما هذا الفوضى على الأرض؟</font>

390
00:36:06,729 --> 00:36:08,814
<font color="#ffff00">.سأرتب ذلك لاحقًا</font>

391
00:36:10,347 --> 00:36:12,859
<font color="#ffff00">.أراهن بأنكِ لم تعدي شيئًا</font>

392
00:36:13,569 --> 00:36:14,903
<font color="#ffff00">هل أنت غاضب؟</font>

393
00:36:15,463 --> 00:36:16,905
<font color="#ffff00">هل أعددت الطعام؟</font>

394
00:36:17,115 --> 00:36:19,324
<font color="#ffff00">،لم يسعفني الوقت
.سأعد شيئًا على السريع</font>

395
00:36:19,534 --> 00:36:21,660
<font color="#ffff00">.أنا متأكد بأن زوجتي أعدت شيئًا</font>

396
00:36:22,143 --> 00:36:23,745
<font color="#ffff00">.تعالوا إلى بيتنا</font>

397
00:36:23,946 --> 00:36:25,330
<font color="#ffff00">.لا، شكرًا</font>

398
00:36:26,161 --> 00:36:29,709
<font color="#ffff00">.أعتقد أن الوقت قد حان لتعود إلى بيتك</font>

399
00:36:30,670 --> 00:36:32,712
<font color="#ffff00">.هذه وقاحة</font>

400
00:36:32,922 --> 00:36:35,298
<font color="#ffff00">.أنت وابنك تأتون هنا كلَّ يوم</font>

401
00:36:35,508 --> 00:36:39,427
<font color="#ffff00">أنت تهدر وقتك هنا
.والورشة تتدهور أحوالها</font>

402
00:36:40,680 --> 00:36:42,055
<font color="#ffff00">كيف تجرؤ؟</font>

403
00:36:42,265 --> 00:36:44,224
<font color="#ffff00">."اهدأ، يا "رينو</font>

404
00:36:45,995 --> 00:36:48,311
<font color="#ffff00">.لا ينبغي لك أن تتكلَّم مع شقيقي هكذا</font>

405
00:36:48,521 --> 00:36:50,814
<font color="#ffff00">.ولا ترفع صوتك أمام الأطفال</font>

406
00:36:51,482 --> 00:36:55,777
<font color="#ffff00">أتدري يا "ستيفانو"؟
.أنا لم أخضع "للأخَوَين سولارا" مثلك</font>

407
00:37:01,516 --> 00:37:04,536
<font color="#ffff00">.الحقيقة أنَّك متكاسلًا لعين</font>

408
00:37:04,745 --> 00:37:07,122
<font color="#ffff00">.أنتم يا عائلة "شيرولُّو" متشابهين</font>

409
00:37:07,494 --> 00:37:09,457
<font color="#ffff00">.لستم جديرين بالثقة</font>

410
00:37:09,781 --> 00:37:11,960
<font color="#ffff00">."نظف فمك قبل أن تنطق باسم "شيرولُّو</font>

411
00:37:12,170 --> 00:37:14,588
<font color="#ffff00">.اهدآ، فالأطفال هنا</font>

412
00:37:14,949 --> 00:37:16,631
<font color="#ffff00">نفذ ما أُمليه عليك؛</font>

413
00:37:17,449 --> 00:37:20,260
<font color="#ffff00">.إمّا تخرج حالًا وإمَّا طردُتك ركلًا على مؤخِّرتك</font>

414
00:37:20,581 --> 00:37:22,053
<font color="#ffff00">.ستيفانو"، أرجوك"</font>

415
00:37:22,535 --> 00:37:24,973
<font color="#ffff00">من تخال نفسك بحق الدعر؟</font>

416
00:37:25,183 --> 00:37:28,351
<font color="#ffff00">.أنت لا تساوي شيئًا، أنت خراء ليس إلَّا</font>

417
00:37:29,770 -->  00:37:35,192
<font color="#ffff00">،أبوك كان بارعًا في الإجرام</font>
<font color="#ffff00">.أمّا أنت فلا تصلح حتى لهذا</font>

419
00:37:38,983 --> 00:37:41,409
<font color="#ffff00">!تعال معي أيها الساقط</font>

420
00:37:42,521 --> 00:37:43,825
<font color="#ffff00">ماذا قلت؟</font>

421
00:37:44,535 --> 00:37:46,077
<font color="#ffff00">!أيَّها الخرائِّي</font>

422
00:37:49,380 --> 00:37:51,249
<font color="#ffff00">!تعال، يا خراء</font>

423
00:37:51,667 --> 00:37:55,003
<font color="#ffff00">!اخرج من منزلي</font>

424
00:37:56,035 --> 00:37:57,839
<font color="#ffff00">!أيَّها العالة اللعين</font>

425
00:37:58,049 --> 00:38:00,342
<font color="#ffff00">!أنت وكلّ عائلتك</font>

426
00:38:00,551 --> 00:38:02,302
<font color="#ffff00">!انقلعوا</font>

427
00:38:03,262 --> 00:38:05,096
<font color="#ffff00">أين الآخر؟</font>

428
00:38:05,668 --> 00:38:07,098
<font color="#ffff00">أين هو؟</font>

429
00:38:08,059 --> 00:38:10,310
<font color="#ffff00">ماذا تفعل؟ -
!تعال إلى هنا -</font>

430
00:38:10,519 --> 00:38:12,479
<font color="#ffff00">!اترك الصبي</font>

431
00:38:13,015 --> 00:38:14,064
<font color="#ffff00">!"إنَّه مجرّد طفل، يا "ستيفانو</font>

432
00:38:14,636 --> 00:38:16,149
<font color="#ffff00">!تعال إلى هنا</font>

433
00:38:17,068 --> 00:38:18,235
<font color="#ffff00">!دعه وشأنه</font>

434
00:38:19,403 --> 00:38:21,154
<font color="#ffff00">ما الذي طرأ عليك؟</font>

435
00:38:34,335 --> 00:38:35,710
<font color="#ffff00">!أريد ماما</font>

436
00:38:37,292 --> 00:38:39,214
<font color="#ffff00">.لم أعد أحتمل</font>

437
00:38:40,424 --> 00:38:43,134
<font color="#ffff00">،لقد ضقت ذرعًا بكلِّ شيء
.لم أعد أحتمل</font>

438
00:39:00,111 --> 00:39:02,112
<font color="#ffff00">.لا عليك يا صغيري</font>

439
00:39:02,321 --> 00:39:06,533
<font color="#ffff00"><i>،خلال تلك الأشهر
،وبعد فترة من التسامح المتبادل</i></font>

440
00:39:06,993 --> 00:39:09,369
<font color="#ffff00"><i>.ساءت علاقتهما مجددًا</i></font>

441
00:39:23,092 --> 00:39:24,259
<font color="#ffff00">.مرحبا</font>

442
00:39:24,576 --> 00:39:28,013
<font color="#ffff00">،مرحبًا، يا "ليلا"، انتظريني
.سنتناول الغداء سويًا</font>

443
00:39:28,222 --> 00:39:30,181
<font color="#ffff00">.كلا، جئت لإلقاء التحية وحسب</font>

444
00:39:31,100 --> 00:39:34,602
<font color="#ffff00">كنت في وسط المدينة أبحث عن
.بعض الكتب، كنت سأعود للبيت</font>

445
00:39:38,855 --> 00:39:41,443
<font color="#ffff00"><i>الوقت الذي قضته في
،"هذا المكان مع "نينو</i></font>

446
00:39:41,652 --> 00:39:44,487
<font color="#ffff00"><i>في عتمة المحلّ المُغلَق بالستار المعدنيّ</i></font>

447
00:39:44,697 --> 00:39:47,073
<font color="#ffff00"><i>.بدا لها ذلك الزمان جموحًا خرافيًّا</i></font>

448
00:39:47,283 --> 00:39:53,580
<font color="#ffff00"><i>،لم تشعر باشتياقٍ إلى تلك المرحلة
.وأنّ ما كان مهمًّا لم يعد كذلك</i></font>

449
00:39:58,252 --> 00:40:00,879
<font color="#ffff00">.ليلا"، يا لها من مفأجاة سارة"</font>

450
00:40:01,946 --> 00:40:04,341
<font color="#ffff00">."مرحبًا، يا "ميكيلي -
ماذا تفعلين هنا؟ -</font>

451
00:40:05,615 --> 00:40:08,803
<font color="#ffff00">.كنت أقوم بأمر بالقرب من هنا، سأذهب -
أين ستذهبين؟ -</font>

452
00:40:09,013 --> 00:40:10,764
<font color="#ffff00">.سأذهب للمنزل -
عن طريق المواصلات العامة؟ -</font>

453
00:40:10,973 --> 00:40:13,266
<font color="#ffff00">أهناك طريقة أخرى؟ -
.سأصطحبك بالسيَّارة -</font>

454
00:40:14,250 --> 00:40:15,810
<font color="#ffff00">.لقد وصلت توًّا</font>

455
00:40:16,020 --> 00:40:19,856
<font color="#ffff00">،ما من مشكلة، فـ"ألفونسو" هنا
.إنَّه أفضَّل من الكثير</font>

456
00:40:20,423 --> 00:40:23,943
<font color="#ffff00">.أفضَّل بكثير من أخاكِ -
.لا يتطلب الأمر العناء -</font>

457
00:40:26,864 --> 00:40:28,907
<font color="#ffff00">.هيَّا، سأصطحبك إلى المنزل</font>

458
00:40:30,076 --> 00:40:31,159
<font color="#ffff00">.هيَّا بنا</font>

459
00:40:43,992 --> 00:40:45,965
<font color="#ffff00">ما الذي أردت قوله لـ"ألفونسو"؟</font>

460
00:40:46,951 --> 00:40:48,301
<font color="#ffff00">لماذا؟</font>

461
00:40:48,576 --> 00:40:55,225
<font color="#ffff00">."لا يمكنني القيام بدور الغيور من "ألفونسو
،ليس لأنه شقيق "ستيفانو" وحسب</font>

462
00:40:55,434 --> 00:40:57,519
<font color="#ffff00">.بل لأنَّه غير مهتم بالنساء</font>

463
00:40:58,229 --> 00:41:00,897
<font color="#ffff00">ولِمَ قد تغار عليّ؟</font>

464
00:41:03,922 --> 00:41:06,403
<font color="#ffff00">.اهجري زوجك حالًا، اليوم</font>

465
00:41:06,612 --> 00:41:08,530
<font color="#ffff00">.سآخذك أنت وطفلك</font>

466
00:41:09,507 --> 00:41:13,118
<font color="#ffff00">اشتريتُ بيتًا في ضاحية "فوميرو" في
.ساحة الفنَّانين، وأنا أفكِّر فيكِ</font>

467
00:41:13,327 --> 00:41:15,412
<font color="#ffff00">.سآصطحبك إليه الآن لو شئت</font>

468
00:41:17,016 --> 00:41:21,459
<font color="#ffff00">:في إمكانك فعل ما يحلو لك
."تقرئين، تكتبين، تخترعين، وتبقين مع "رينوتشو</font>

469
00:41:22,948 --> 00:41:25,755
<font color="#ffff00">،لا يهمّني شيء سوى أن أنظر إليك
.وأنصت إلى كلامك</font>

470
00:41:30,719 --> 00:41:32,637
<font color="#ffff00">.أجيبيني بنعم أو بلا</font>

471
00:41:33,120 --> 00:41:35,056
<font color="#ffff00">.لا، يا "ميكيلي"، الجواب لا</font>

472
00:41:36,517 --> 00:41:39,269
<font color="#ffff00">،لم أرغب في أخيك
.ولا أرغب فيك أيضًا</font>

473
00:41:39,478 --> 00:41:43,314
<font color="#ffff00">تحسبان نفسيكما قادرين على الاستحواذ
.على أيّ شيء من دون احترام أحد</font>

474
00:41:57,571 --> 00:41:59,747
<font color="#ffff00">.أَعطيه الرضّاعة، لا تدعيه يبكي</font>

475
00:42:04,420 --> 00:42:06,921
<font color="#ffff00">.من المفيدِ له أن يبكِ قليلًا</font>

476
00:42:08,152 --> 00:42:12,302
<font color="#ffff00">فكِّري في الأمر، قد تندمين في الغد
.وتأتين إليّ متوسِّلة</font>

477
00:42:13,676 --> 00:42:15,430
<font color="#ffff00">.أستبعد ذلك حقًا</font>

478
00:42:17,160 --> 00:42:19,559
<font color="#ffff00">تستبعدين ذلك؟ متأكِّدة؟</font>

479
00:42:21,802 --> 00:42:24,481
<font color="#ffff00">حتى لو أطلعتكِ على
أمرٍ أنت تجهلينه لوحدك؟</font>

480
00:42:24,690 --> 00:42:28,151
<font color="#ffff00">الجميع يعرف؛
.حتى أبوك، وأمّك، وأخوك الأخرق</font>

481
00:42:29,612 --> 00:42:34,115
<font color="#ffff00">.لم يطلعونك على ذلك، كي لا ينغِّصوا حياتك -
ما الذي أجهله؟ -</font>

482
00:42:35,284 --> 00:42:37,660
<font color="#ffff00">ستيفانو" اتَّخذ من"
.صديقتك عشيقة له</font>

483
00:42:37,870 --> 00:42:39,496
<font color="#ffff00">مَن هي؟</font>

484
00:42:42,416 --> 00:42:43,625
<font color="#ffff00">."آدا"</font>

485
00:42:46,138 --> 00:42:52,342
<font color="#ffff00">."بدأت علاقتهما منذ إجازتك في "إسكيا
.كانا يلتقيان في بيتك كلّ مساء</font>

486
00:42:52,551 --> 00:42:54,636
<font color="#ffff00">...انقطعا لفترة، واستأنفا العلاقة مجدَّدًا</font>

487
00:42:54,845 --> 00:42:58,306
<font color="#ffff00">وزوجك الآن استأجر شقة
"لها في شارع "ريتيفيلو</font>

488
00:42:58,516 --> 00:43:00,350
<font color="#ffff00">.ويلتقيان فيها</font>

489
00:43:05,814 --> 00:43:07,357
<font color="#ffff00">ألا تصدّقينني؟</font>

490
00:43:09,026 --> 00:43:10,527
<font color="#ffff00">.بلى</font>

491
00:43:11,487 --> 00:43:13,154
<font color="#ffff00">فماذا إذن؟</font>

492
00:43:13,765 --> 00:43:15,573
<font color="#ffff00">إنَّك تُثير اشمئزازي؛</font>

493
00:43:16,090 --> 00:43:18,993
<font color="#ffff00">.أنت و"ستيفانو" والجميع</font>

494
00:43:25,481 --> 00:43:29,337
<font color="#ffff00"><i>،لم تكن "ليلا" مستاءة من امتلاك زوجها عشيقة</i></font>

495
00:43:29,547 --> 00:43:31,339
<font color="#ffff00"><i>وأنّ العشيقة هي "آدا"؛</i></font>

496
00:43:31,549 --> 00:43:37,220
<font color="#ffff00"><i>بل انزعجت من كلماته وحركاته العبثيَّة
."حين جاء ليعود بها من "إسكيا</i></font>

497
00:43:41,183 --> 00:43:43,142
<font color="#ffff00"><i>.اكتشفت أنَّها خائفة</i></font>

498
00:43:43,879 --> 00:43:48,273
<font color="#ffff00"><i>،إذا صحّ أن زوجها يطارح الغرام امرأة أخرى
،في كلّ يوم وساعة</i></font>

499
00:43:48,829 --> 00:43:52,026
<font color="#ffff00"><i>.فقد يفقد رشده، ويطردها</i></font>

500
00:43:53,051 --> 00:43:55,113
<font color="#ffff00"><i>شعرت بأنها ستخسر المنزل</i></font>

501
00:43:55,322 --> 00:43:59,200
<font color="#ffff00"><i>والوسائل التي ستمكنها من
.تربية الطفل في أفضل شكل</i></font>

502
00:44:01,312 --> 00:44:03,621
<font color="#ffff00">لِمَ وضعت الطاولة هنا؟</font>

503
00:44:05,900 --> 00:44:08,501
<font color="#ffff00">.ما من سبب، من باب التغيير لا غير</font>

504
00:44:09,353 --> 00:44:10,920
<font color="#ffff00">.مرحبًا، أيها الشاب الصغير</font>

505
00:44:27,045 --> 00:44:29,480
<font color="#ffff00">ماذا سنفعل في الصيف؟</font>

506
00:44:31,723 --> 00:44:34,193
<font color="#ffff00">تستقلِّين الحافلة
."وتذهبين إلى "توريغافيتا</font>

507
00:44:37,114 --> 00:44:39,365
<font color="#ffff00">أليس من الأفضل استئجار منزل ما؟</font>

508
00:44:42,828 --> 00:44:46,080
<font color="#ffff00">ليس مفيدٌ للطفل
.الذهاب والإياب إلى البحر</font>

509
00:44:52,254 --> 00:44:55,256
<font color="#ffff00">"الأَخَوَين الخرائِّيين "سولارا
.لم يشاركا الأرباح</font>

510
00:44:55,466 --> 00:44:58,468
<font color="#ffff00">.يتصرفان كما لو أنّ كل البضاعة ملكهما</font>

511
00:44:59,706 --> 00:45:03,765
<font color="#ffff00">لقد استولوا على تصاميمك، وكلّفا
بعض الحِرفيين من الضواحي</font>

512
00:45:03,974 --> 00:45:05,975
<font color="#ffff00">."بتصنيع أطرزة "سولارا</font>

513
00:45:06,547 --> 00:45:07,977
<font color="#ffff00">هل فهمتِ؟</font>

514
00:45:08,964 --> 00:45:13,024
<font color="#ffff00">إنَّني اخسر كل الأموال التي
.استثمرتها في عمل أباك</font>

515
00:45:13,807 --> 00:45:16,486
<font color="#ffff00">.تقلَّص مردود البقالة عن السابق</font>

516
00:45:17,799 --> 00:45:19,614
<font color="#ffff00">أتفهمين الآن؟</font>

517
00:45:20,032 --> 00:45:21,324
<font color="#ffff00">.أجل</font>

518
00:45:22,284 --> 00:45:24,577
<font color="#ffff00">.لا تؤرّقي قضيبي إذن</font>

519
00:45:27,896 --> 00:45:31,334
<font color="#ffff00">ماذا قلتِ لذلك الأرعن "ميكيلي سولارا"؟</font>

520
00:45:31,543 --> 00:45:33,878
<font color="#ffff00">.لا شيء -
.غير معقول -</font>

521
00:45:34,742 --> 00:45:37,924
<font color="#ffff00">.إنَّه يُقحمك في كلّ نقاش ويتجاهلني</font>

522
00:45:38,133 --> 00:45:42,345
<font color="#ffff00">هلّا تحدّثتِ إليه لتفهمي ماذا يريد؟
.وإلَّا هشَّمتُ وجهيكما معًا</font>

523
00:45:49,520 --> 00:45:51,979
<font color="#ffff00">إذا أراد أن يضاجعني، ماذا أفعل؟</font>

524
00:45:53,761 --> 00:45:55,817
<font color="#ffff00">هل أجعله يضاجعني؟</font>

525
00:46:01,596 --> 00:46:03,616
<font color="#ffff00">."إنَّك صعبة الفهم، يا "ليلا</font>

526
00:46:05,285 --> 00:46:07,412
<font color="#ffff00">،تقرئين، تدرسين</font>

527
00:46:07,830 --> 00:46:09,580
<font color="#ffff00">.لكنّك سُوقيّة</font>

528
00:46:11,898 --> 00:46:14,210
<font color="#ffff00">.لا أحتمل النساء اللواتي على شاكلتك</font>

529
00:46:20,805 --> 00:46:22,719
<font color="#ffff00">.إنَّك تثيرين اشمئزازي</font>

530
00:46:31,262 --> 00:46:32,937
<font color="#ffff00">أين ستذهب؟</font>

531
00:46:38,363 --> 00:46:41,279
<font color="#ffff00"><i>من تلك اللحظة، صار يعود
.إلى البيت متأخِّرًا دومًا</i></font>

532
00:46:41,488 --> 00:46:45,491
<font color="#ffff00"><i>وفي يوم الأحد، بدلًا من أن ينام
،كعادته حتى منتصف الظهر</i></font>

533
00:46:45,701 --> 00:46:48,578
<font color="#ffff00"><i>.صار يخرج باكرًا ويختفي طوال النهار</i></font>

534
00:46:52,405 --> 00:46:55,585
<font color="#ffff00"><i>،وفي إحدى الليالي
،قرَّرت "ليلا" مواجهته</i></font>

535
00:46:55,794 --> 00:46:59,589
<font color="#ffff00"><i>،وضعت "جينّارو" في سريره
."وانتظرت عودة "ستيفانو</i></font>

536
00:47:16,183 --> 00:47:19,025
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين؟ -
.تعال واجلس لدقيقة -</font>

537
00:47:30,774 --> 00:47:32,163
<font color="#ffff00">ما الأمر؟</font>

538
00:47:32,508 --> 00:47:34,207
<font color="#ffff00">."أعلم بعلاقتك مع "آدا</font>

539
00:47:37,377 --> 00:47:41,130
<font color="#ffff00">وأعلم متى بدأت علاقتكما
.والأمر لا يعني لي شيئًا</font>

540
00:47:43,592 --> 00:47:45,968
<font color="#ffff00">.ما فعلتَه بحقِّي، فعلتُه بحقّك</font>

541
00:47:47,294 --> 00:47:48,930
<font color="#ffff00">ماذا تقصدين؟</font>

542
00:47:50,685 --> 00:47:53,142
<font color="#ffff00">.جينّارو" ليس ابنك"</font>

543
00:47:55,463 --> 00:47:57,104
<font color="#ffff00">رجعنا؟</font>

544
00:47:58,273 --> 00:48:00,149
<font color="#ffff00">.أنتِ تكثرين من الهراء</font>

545
00:48:23,382 --> 00:48:26,050
<font color="#ffff00">آدا" ليست سوى"
.بائعة في البقالة</font>

546
00:48:28,373 --> 00:48:32,223
<font color="#ffff00">وأيّ نميمة تُقال
.بحقِّها عارية من الصحَّة</font>

547
00:48:39,218 --> 00:48:42,608
<font color="#ffff00">ولكن حذارِ أن تنطقي بذلك
.الكلام بحق ابني ثانية</font>

548
00:48:44,849 --> 00:48:48,072
<font color="#ffff00">.وإلَّا قتلتك بيدي العاريتين</font>

549
00:48:51,994 --> 00:48:54,787
<font color="#ffff00">،جينّارو" نسخة عني"
.والجميع يؤكِّد ذلك</font>

550
00:48:55,389 --> 00:48:57,331
<font color="#ffff00">أتدرين لماذا هو ابني؟</font>

551
00:48:58,500 --> 00:49:01,627
<font color="#ffff00">أتدرين لماذا جاء لهذه الحياة
على الرغم من أنكِ لم تريديه؟</font>

552
00:49:02,087 --> 00:49:04,505
<font color="#ffff00">.لأنه ثمرة حبي</font>

553
00:49:05,280 --> 00:49:07,341
<font color="#ffff00">.لأنَّني أحبك</font>

554
00:49:08,552 --> 00:49:11,345
<font color="#ffff00">،سأظلّ أحبك دومًا
.لأنَّني أقسمت أمام الكاهن</font>

555
00:49:12,837 --> 00:49:14,891
<font color="#ffff00">.ولا شيء قادرًا على إفساد ولعي بك</font>

556
00:49:15,559 --> 00:49:17,935
<font color="#ffff00">.حتى لو تصرفتِ كعاهرة</font>

557
00:49:33,478 --> 00:49:34,994
<font color="#ffff00">...ليلا"، أنا أحبك"</font>

558
00:49:36,705 --> 00:49:38,539
<font color="#ffff00">.تعالي إلى هنا -
!إياك أن تجرؤ -</font>

559
00:49:40,314 --> 00:49:42,001
<font color="#ffff00">ولكن لماذا؟</font>

560
00:49:44,534 --> 00:49:46,172
<font color="#ffff00">لماذا؟</font>

561
00:49:47,633 --> 00:49:50,134
<font color="#ffff00">أتفكِّرين في شخص آخر؟</font>

562
00:49:57,100 --> 00:49:59,268
<font color="#ffff00">."أحبك، يا "ليلا</font>

563
00:50:01,980 --> 00:50:03,022
<font color="#ffff00">.اتركني</font>

564
00:50:03,231 --> 00:50:05,149
<font color="#ffff00">.ليلا"، أنا أودك"</font>

565
00:50:05,859 --> 00:50:07,109
<font color="#ffff00">."اتركني، يا "ستيفانو</font>

566
00:50:07,319 --> 00:50:09,195
<font color="#ffff00">.تعالي هنا، أنا أحبك</font>

567
00:50:09,613 --> 00:50:11,280
<font color="#ffff00">!أرجوك -
!ماذا تفعل؟ لا -</font>

568
00:50:11,490 --> 00:50:13,741
<font color="#ffff00">.لنذهب إلى غرفة النوم -
.اتركني -</font>

569
00:50:14,701 --> 00:50:17,536
<font color="#ffff00">...جينّارو" نائم" -
.لا يهم -</font>

570
00:50:18,956 --> 00:50:21,374
<font color="#ffff00">."أرجوك، يا "ليلا
.إنَّني أرغب فيك</font>

571
00:50:22,334 --> 00:50:23,584
<font color="#ffff00">.تعالي</font>

572
00:50:26,755 --> 00:50:28,422
<font color="#ffff00">.أنا أودّك</font>

573
00:50:37,963 --> 00:50:39,308
<font color="#ffff00">.أنا أحبك</font>

574
00:50:44,272 --> 00:50:45,982
<font color="#ffff00">.أنا أحبك</font>

575
00:51:01,415 --> 00:51:04,375
<font color="#ffff00"><i>.في تلك اللحظة انقطعت عن الدفاتر</i></font>

576
00:51:04,875 --> 00:51:09,130
<font color="#ffff00"><i>أعطتني الدفاتر عندما
.تناولت معها الغداء في الحيّ</i></font>

577
00:51:10,489 --> 00:51:14,885
<font color="#ffff00"><i>كنت أخشى أن تجد وسيلة
،لتُعيد ترتيب الهرميَّة القديمة</i></font>

578
00:51:15,095 --> 00:51:17,888
<font color="#ffff00"><i>،فتجعلني أفقد الثقة بخياراتي</i></font>

579
00:51:18,864 --> 00:51:23,978
<font color="#ffff00"><i>كنت أخشى أن تُطلعني على ملامح
،نينو" في تقاسيم "جينّارو" الصغير"</i></font>

580
00:51:24,187 --> 00:51:29,275
<font color="#ffff00"><i>لتذكّرني بأن اللعبة التي كان من
.الممكن أن أحصل عليها باتت من نصيبها</i></font>

581
00:51:32,558 --> 00:51:34,447
<font color="#ffff00">ألا ترغب بالمزيد؟</font>

582
00:51:35,232 --> 00:51:37,324
<font color="#ffff00">أتريد أن تذهب وترسم؟</font>

583
00:51:57,554 --> 00:51:59,472
<font color="#ffff00">كيف الأحوال مع "ستيفانو"؟</font>

584
00:52:00,044 --> 00:52:01,098
<font color="#ffff00">.بخير</font>

585
00:52:05,312 --> 00:52:07,021
<font color="#ffff00">.أعتذر</font>

586
00:52:09,257 --> 00:52:10,483
<font color="#ffff00">..."ليلا"</font>

587
00:52:13,219 --> 00:52:15,362
<font color="#ffff00">.لقد مزَّق كتبي</font>

588
00:52:18,139 --> 00:52:21,535
<font color="#ffff00">.بات يفتِّش بين أغراضي</font>

589
00:52:22,139 --> 00:52:25,623
<font color="#ffff00">.لا يريد أن تكون لديّ حتى فكرة تخصّني</font>

590
00:52:28,335 --> 00:52:32,755
<font color="#ffff00">بات يضربني إذا اكتشف
.أنَّني خبّأتُ عنه ولو شيئًا تافهًا</font>

591
00:53:01,060 --> 00:53:03,744
<font color="#ffff00">يوجد هنا كلّ ما حدث لي؛</font>

592
00:53:04,663 --> 00:53:08,207
<font color="#ffff00">كل الأفكار التي خطرت
.في بالي خلال هذه الأعوام</font>

593
00:53:09,167 --> 00:53:11,544
<font color="#ffff00">.أشياء تخصّنا أنا وأنت، أيضًا</font>

594
00:53:12,529 --> 00:53:16,674
<font color="#ffff00">خذي العلبة بعيدًا، أخشى أن تقع
.بين يدي "ستيفانو" ويقرأ ما فيها</font>

595
00:53:21,138 --> 00:53:23,848
<font color="#ffff00">.هذه الأمور لا تخصُّه، ولا تخصِّك أنتِ</font>

596
00:53:25,267 --> 00:53:27,101
<font color="#ffff00">.أقسمي بأنك لن تقرائيها</font>

597
00:53:29,521 --> 00:53:30,646
<font color="#ffff00">.أقسم</font>

598
00:53:31,425 --> 00:53:32,690
<font color="#ffff00">..."لينو"</font>

599
00:53:33,714 --> 00:53:36,485
<font color="#ffff00">،"لا أذكر شيئًا عن "نينو
،"وعمّا جرى في "إسكيا</font>

600
00:53:36,695 --> 00:53:39,363
<font color="#ffff00">،وفي المحلَّ في ساحة الشهداء</font>

601
00:53:40,463 --> 00:53:43,701
<font color="#ffff00">لا يهمّني أن أعرف ما
.الذي حدث له، وأين ذهب</font>

602
00:53:45,984 --> 00:53:49,498
<font color="#ffff00">ومع ذلك، يبدو لي أنَّني
.أحببته أكثر من نفسي</font>

603
00:53:55,213 --> 00:54:00,718
<font color="#ffff00">:هذا أجمل ما في جنون الوَلَه
.يتلاشى بعد حين</font>

604
00:54:01,178 --> 00:54:03,304
<font color="#ffff00">.عليك أن تُسدي إليَّ معروفًا آخر</font>

605
00:54:03,513 --> 00:54:04,930
<font color="#ffff00">.هاتي</font>

606
00:54:05,140 --> 00:54:06,891
<font color="#ffff00">،أنا و"جينّارو" عليّنا أن نرحل</font>

607
00:54:07,100 --> 00:54:09,602
<font color="#ffff00">.قبل أن يُقْدم "ستيفانو" على قتلي</font>

608
00:54:10,270 --> 00:54:11,937
<font color="#ffff00">.إنَّك تخيفينني عليكِ هكذا</font>

609
00:54:12,606 --> 00:54:17,026
<font color="#ffff00">اذهبي إلى "إنتسو"، قولي له
.إنَّني حاولتُ ولكنَّني لم أنجح</font>

610
00:54:18,849 --> 00:54:21,614
<font color="#ffff00">.لم أفهم شيئًا -
ليس مهمًّا أن تفهمي؛ -</font>

611
00:54:22,390 --> 00:54:25,075
<font color="#ffff00">فأنت ستعودين
.إلى "بيزا"، ولديك ما يشغلك</font>

612
00:54:26,954 --> 00:54:28,412
<font color="#ffff00">.قولي له هذا فقط</font>

613
00:54:30,832 --> 00:54:33,000
<font color="#ffff00">.حسنًا -
!ماما -</font>

614
00:54:39,115 --> 00:54:41,508
<font color="#ffff00">.اذهبي والعبي معه -
أنا؟ -</font>

615
00:54:41,718 --> 00:54:43,260
<font color="#ffff00">.أجل</font>

616
00:54:54,384 --> 00:54:56,565
<font color="#ffff00">."رينو"، العب مع الخالة "لينو"</font>

617
00:55:33,340 --> 00:55:35,145
<font color="#ffff00">.لقد انخفضت حرارتك، الحمد لله</font>

618
00:55:35,355 --> 00:55:37,731
<font color="#ffff00">.يمكنَّني المغادرة وأنا مطمئنة البال</font>

619
00:55:38,599 --> 00:55:42,236
<font color="#ffff00">.دعيني أرافقك يا ماما -
.لا، من الأفضل أن تبقي هنا -</font>

620
00:55:42,847 --> 00:55:47,074
<font color="#ffff00">كيف ستصلين إلى محطَّة القطار؟ -
.من نفس الطريق الذي جئت منه -</font>

621
00:55:47,283 --> 00:55:48,909
<font color="#ffff00">.أريد الذهاب معك</font>

622
00:55:49,119 --> 00:55:52,204
<font color="#ffff00">،أعرف الطريق
،عليك ألَّا ترهقي نفسك</font>

623
00:55:52,414 --> 00:55:54,498
<font color="#ffff00">.وإلِّا ستنتكسين</font>

624
00:55:55,458 --> 00:55:58,669
<font color="#ffff00">،الأشياء التي أحضرتها لك في الدولاب</font>

625
00:55:58,878 --> 00:56:01,463
<font color="#ffff00">.ليتسنى لك تناول أطعمة صحية أكثر</font>

626
00:56:02,708 --> 00:56:06,760
<font color="#ffff00">كيف يمكنك الطبخ
بهذا العدد الضئيل من القدور؟</font>

627
00:56:07,178 --> 00:56:08,679
<font color="#ffff00">.عانقيني</font>

628
00:56:11,426 --> 00:56:14,268
<font color="#ffff00">.اعتني بنفسك الآن</font>

629
00:56:16,938 --> 00:56:19,732
<font color="#ffff00">.أريد المجيء -
.لا تخرجي، وإلّا ستصابين بالبرد -</font>

630
00:56:21,192 --> 00:56:22,568
<font color="#ffff00">."وداعًا، "لينو</font>

631
00:56:28,491 --> 00:56:29,658
<font color="#ffff00">.أنا آسفة</font>

632
00:56:31,476 --> 00:56:33,537
<font color="#ffff00">.وداعًا، يا صغيرتي</font>

633
00:56:34,456 --> 00:56:38,042
<font color="#ffff00">.شكرًا لك -
.اخلدي إلى النوم، لا زال الوقت مبكرًا -</font>

634
00:57:28,165 --> 00:57:30,677
<font color="#ffff00"><i>."تشتَّت أفكاري بسبب دفاتر "ليلا</i></font>

635
00:57:31,415 --> 00:57:34,973
<font color="#ffff00"><i>،شعرتُ بالدونيَّة حيال كلّ كلمة، كلّ عبارة</i></font>

636
00:57:35,183 --> 00:57:38,143
<font color="#ffff00"><i>بما فيها تلك التي
،كتبتْها عندما كانت صغيرة</i></font>

637
00:57:38,353 --> 00:57:43,232
<font color="#ffff00"><i>،فعباراتها جردَّت عباراتي من مضمونها
.ليست العبارات التي قلتها حينذاك، بل هذه</i></font>

638
00:57:44,017 --> 00:57:48,431
<font color="#ffff00"><i>وانتبهتُ فجأة أن كلّ حياتي
."تتمحور حول الفعل "كاد</i></font>

639
00:57:48,605 --> 00:57:50,989
<font color="#ffff00"><i>."هل أحسنتُ؟ "أكاد</i></font>

640
00:57:51,970 --> 00:57:56,078
<font color="#ffff00"><i>هل انتشلتُ نفسي من
."نابولي" ومن الحيّ؟ "أكاد"</i></font>

641
00:57:56,686 --> 00:58:01,667
<font color="#ffff00"><i>هل أصبح لديّ أصدقاء
."ينحدرون من أوساط مثقَّفة؟ "أكاد</i></font>

642
00:58:02,726 --> 00:58:09,716
<font color="#ffff00"><i>من امتحان إلى آخر، هل أصبحتُ طالبة مرحّبًا
."بها من الأساتذة الغارقين في أفكارهم؟ "أكاد</i></font>

643
00:58:11,678 --> 00:58:15,806
<font color="#ffff00"><i>،"من خلف الفعل "كاد
.بدا لي أنَّني رأيت حقيقة الأمور</i></font>

644
00:58:16,873 --> 00:58:24,631
<font color="#ffff00"><i>.ظلَّ الذعر يراودني، تخيلت "ليلا" في مكان ما
."تنجح كعادتها، من دون أن "تكاد</i></font>

645
00:59:05,593 --> 00:59:07,957
ترجمة أحمد عبدالمنعم
<font color="#ffa000">AhmedShugaa@mail.ru</font>
<font color="#008aa9">fb.com/AhmedShugaa</font>

646
00:59:07,957 --> 00:59:13,171
{\pos(200,280){\fs25\c&HB82456&\3c&HFFFFFF&}<font face="1Lionsys Reqa>يوجد إعلان لأحداث نهاية الموسم
بعد شارة النهاية

647
01:00:21,668 --> 01:00:24,456
{\pos(290,105)\fad(900,000)}{)\c&HFFFFFF&\t(\c&H3A66FF&)}في نهاية الموسم من
{\)\c&HFFFFFF&\t(\c&H5AD4DE&)}صديقتي المذهِلة
{\)\c&HFFFFFF&\t(\c&H3980CE&)}حِكاية الاسم الجديد

648
01:00:24,996 --> 01:00:26,377
<font color="#ffff00">.أتيتك بهدية صغيرة، أيضًا</font>

649
01:00:27,969 --> 01:00:29,135
<font color="#ffff00">.إنَّها رواية</font>

650
01:00:36,302 --> 01:00:37,758
<font color="#ffff00">.عليك أن تغادري هذا المكان</font>

651
01:00:39,263 --> 01:00:40,725
<font color="#ffff00">.لقد تركت كل شيء هنا</font>

652
01:00:42,225 --> 01:00:43,435
{\pos(265,100)}{\fs50\c&H3B291C&\3c&H3E8E94&}<font face="1Lionsys Reqa">الساحرة الزرقاء

653
01:00:49,684 --> 01:00:51,820
{\fad(1000,000)\c&HFFFFFF&\t(\c&H000FFF&)} <font color="#ffff00">{fs30\fs35&}<font face="1Lionsys Reqa">صديقتي المذهِلة</font>
{\fad(400,600)\c&HFFFFFF&\t(\c&H00FFF1&)}حِكاية الاسم الجديد

