﻿1
00:00:00,102 --> 00:00:04,885
{\fad(400,600)}{\an8}:تــــــنـــــــويــــــــه
قد تكون الحلقة غير مناسبة لكافة الأعمار؛
.تحتوي على مشاهد اغتصاب، عنف، تعري، وألفاظ بذيئة، ومحتوى للبالغين

2
00:00:00,283 --> 00:00:03,990
<font color="#ffff00">"في اليوم السابق رأيت "شيرولُّو
.في الشارع مع خطيبها</font>

3
00:00:04,015 --> 00:00:07,107
<font color="#ffff00">كل ذلك الجمَال الذي كانت تحمله
...في عقلها حينما كانت طفلة</font>

4
00:00:07,132 --> 00:00:09,014
<font color="#ffff00">.ذهب إلى المسار الخاطىء</font>

5
00:00:09,058 --> 00:00:11,665
{\pos(290,105)}{\fad(600,405)\c&H5AD4DE&\t(\c&H5AD4DE&)}سابقًا في
{\fad(400,600)\c&H5AD4DE&\t(\c&H5AD4DE)}صديقتي المذهِلة
{\fad(400,600)\c&H5AD4DE&\t(\c&H3980CE&)}حِكاية الاسم الجديد

6
00:00:11,690 --> 00:00:13,136
<font color="#ffff00">."آدا"</font>

7
00:00:15,146 --> 00:00:16,092
<font color="#ffff00">.أراكِ غدًا</font>

8
00:00:16,931 --> 00:00:18,512
<font color="#ffff00">لا أريد إخفاء شيئًا عنك</font>

9
00:00:19,564 --> 00:00:20,551
<font color="#ffff00">،نحن بحاجة إلى بيت خاصٍّ بنا</font>

10
00:00:21,105 --> 00:00:22,874
<font color="#ffff00">.وحياة خاصَّة بنا</font>

11
00:00:23,202 --> 00:00:24,288
<font color="#ffff00">.لدي عملٌ لك</font>

12
00:00:24,605 --> 00:00:25,194
<font color="#ffff00">.جدها</font>

13
00:00:26,025 --> 00:00:28,165
<font color="#ffff00">اتركها، لا تعد إلى رؤيتها</font>

14
00:00:31,158 --> 00:00:33,025
<font color="#ffff00">.سأذهب لأرى ما الذي تنوي فعله</font>

15
00:00:33,035 --> 00:00:35,109
<font color="#ffff00">.إنَّني أودّك منذ أن كنّا صغارًا</font>

16
00:00:35,614 --> 00:00:37,445
<font color="#ffff00">.لا تستحقِّين العيش في هذه القمامة</font>

17
00:00:38,133 --> 00:00:39,363
<font color="#ffff00">.لقد عدتِ</font>

18
00:00:39,368 --> 00:00:40,825
<font color="#ffff00">."إنَّني حامل، يا "ستيفانو</font>

19
00:00:42,415 --> 00:00:43,373
<font color="#ffff00">..."ليلا"</font>

20
00:00:43,378 --> 00:00:44,744
<font color="#ffff00">.الطفل ليس ابنك</font>

21
00:00:45,995 --> 00:00:48,245
<font color="#ffff00">يمكنك محاولة الدراسة في
."جامعة "نورمالي" في مدينة "بيزا</font>

22
00:00:48,250 --> 00:00:50,292
<font color="#ffff00"> !يكفي يا هذه! لن أستمع إلى هراءك</font>

23
00:00:50,297 --> 00:00:52,006
<font color="#ffff00">!ليس هراء
!أريد الاستمرار في الدارسة</font>

24
00:00:52,252 --> 00:00:54,046
<font color="#ffff00">."إن كنتِ ستذهبي، فعليك أن تنجحي يا "لينو</font>

25
00:00:56,589 --> 00:00:58,148
{\fad(700,000)}ترجمة أحمد عبدالمنعم
<font color="#ffa000">AhmedShugaa@mail.ru</font>
<font color="#008aa9">fb.com/AhmedShugaa</font>

26
00:01:08,020 --> 00:01:12,437
{\fad(400,600)}:تــنــويــه
بعض من المونولوج والحوارات تم نقل ترجمتها جزئيًا أو حرفيًا
.من المجلد الثاني للرواية بترجمة معاوية عبد المجيد

27
00:01:12,491 --> 00:01:15,594
"يُطلق في الرواية على شخصية "رافايلا شيرولُّو
.اسم "لينا" وهو الاسم الوحيد الذي كان الجميع يناديها به

28
00:01:15,619 --> 00:01:16,899
أما "ليلا" فهو اسم كانت
.صديقتها "إيلينا" تنفرد بتسميتها به

29
00:01:17,299 --> 00:01:20,635
<font color="#ffff00">سألتك عن التاريخ الصحيح</font>

30
00:01:20,845 --> 00:01:24,013
<font color="#ffff00">للرسالة التي أكد فيها
جيوفاني فيرغا" الانضمام"</font>

31
00:01:24,223 --> 00:01:27,475
<font color="#ffff00">إلى التفضيل في الفنون الشعرية
ولمن كُتبت الرسالة؟</font>

32
00:01:31,258 --> 00:01:32,647
<font color="#ffff00">.لا أدري</font>

33
00:01:33,345 --> 00:01:35,567
<font color="#ffff00">.نحن نتحدث عن محافظ بليد</font>

34
00:01:35,776 --> 00:01:37,068
<font color="#ffff00">."يكفي، يا "ماري</font>

35
00:01:37,672 --> 00:01:40,780
<font color="#ffff00">الدراسة بجدية؛</font>

36
00:01:40,990 --> 00:01:44,951
<font color="#ffff00">لا تعني فقط الحكم على
،المؤلف من منظور إيديولوجي</font>

37
00:01:45,160 --> 00:01:49,664
<font color="#ffff00">،بل تحليل السياق
.وحفظ التواريخ المهمة</font>

38
00:01:49,874 --> 00:01:51,124
<font color="#ffff00">...حضرة البروفيسور</font>

39
00:01:53,484 --> 00:02:01,050
<font color="#ffff00">،تحدث العديد من الأمور المثيرة للاهتمام
.لا تسمح لي بالتركيز على مادتك وحسب</font>

40
00:02:01,969 --> 00:02:03,761
<font color="#ffff00">.أعذرني لقول ذلك</font>

41
00:02:03,971 --> 00:02:07,640
<font color="#ffff00">،"عزيزي "ماري
.منصبك يصب في مصلحتك</font>

42
00:02:09,000 --> 00:02:11,477
<font color="#ffff00">،ما لا يصب في مصلحتك</font>

43
00:02:11,687 --> 00:02:14,147
<font color="#ffff00">،وأعتقد أنَّك أدركت ذلك</font>

44
00:02:14,356 --> 00:02:18,985
<font color="#ffff00">،هو المجيء هنا بدون تحضير جيد
.ومعرفتك بما تخاطر</font>

45
00:02:19,551 --> 00:02:22,113
<font color="#ffff00">ينبغي أن تتعلم
.استغلال وقتك بشكل أفضل</font>

46
00:02:22,323 --> 00:02:24,908
<font color="#ffff00">.ثمَّة طريقة واحدة فقط لاستغلال الوقت جيدًا</font>

47
00:02:25,618 --> 00:02:27,035
<font color="#ffff00">.لنسمعها</font>

48
00:02:29,246 --> 00:02:31,539
<font color="#ffff00">.القيام بثورة</font>

49
00:02:32,093 --> 00:02:34,991
<font color="#ffff00">.عظيم... اسمع، أريد مساعدتك</font>

50
00:02:36,305 --> 00:02:38,600
<font color="#ffff00">نتيجة اختبارك لا تستحق
.معدلًا أعلى من ضعيف</font>

51
00:02:40,192 --> 00:02:43,778
<font color="#ffff00">آسف، لكنك ستخسر
."مقعدك في جامعة "نورمالي</font>

52
00:02:44,737 --> 00:02:48,364
<font color="#ffff00">.وسيكون لديك الكثير من الوقت للقيام بثورة</font>

53
00:02:52,206 --> 00:02:53,995
<font color="#ffff00">.شكرًا لك، حضرة البروفيسور</font>

54
00:02:55,915 --> 00:02:57,832
<font color="#ffff00">.لم أستحق أكثر من ذلك</font>

55
00:03:31,041 --> 00:03:32,283
<font color="#ffff00">.ها هو ذا</font>

56
00:03:32,493 --> 00:03:33,785
<font color="#ffff00">حسنًا؟ -
.كل شيء جيد -</font>

57
00:03:33,994 --> 00:03:36,788
<font color="#ffff00">كم؟ -
.لا يهم كم، جرت الأمور بشكل جيد -</font>

58
00:03:37,024 --> 00:03:40,208
<font color="#ffff00">.لنذهب إلى الشاطىء كما اتفقنا -
.أجل، هيَّا بنا -</font>

59
00:03:40,417 --> 00:03:42,418
<font color="#ffff00">...جيوليا" قالت بأنها ستأتي إلى غرفتي"</font>

60
00:03:42,628 --> 00:03:45,046
<font color="#ffff00">أستبقين معي اليوم؟ -
.أجل -</font>

61
00:03:45,255 --> 00:03:47,423
<font color="#ffff00">أريد أن نكون بمفردنا، اتفقنا؟</font>

62
00:03:47,841 --> 00:03:49,968
<font color="#ffff00">.كلا، يا رفاق اذهبوا أنتم لوحدكم</font>

63
00:03:50,520 --> 00:03:54,222
<font color="#ffff00">.نحن في عطلة
.سأطلب من البوّاب أن يسمح لكم بالدخول</font>

64
00:03:54,431 --> 00:03:56,224
<font color="#ffff00">أتتخلّى عنا؟</font>

65
00:03:56,433 --> 00:03:58,476
<font color="#ffff00">!إيلينا"، قومي بأقناعه"</font>

66
00:03:58,686 --> 00:04:02,271
<font color="#ffff00">،جميعنا منهكين
...لنذهب ونأكل المعكرونة</font>

67
00:04:03,482 --> 00:04:05,191
<font color="#ffff00">.اعتذر لها -
هل أنت مجنون؟ -</font>

68
00:04:06,151 --> 00:04:07,652
<font color="#ffff00">!اتركه</font>

69
00:04:08,320 --> 00:04:10,488
<font color="#ffff00">.لقد كان يمزح</font>

70
00:04:11,407 --> 00:04:13,241
<font color="#ffff00">.كنت أمزح فقط</font>

71
00:04:13,452 --> 00:04:14,867
<font color="#ffff00">!عليك اللعنة</font>

72
00:04:15,133 --> 00:04:18,121
<font color="#ffff00">!فرانكو"، عُدّ إلى هنا"
.لا تتصرف بغباء</font>

73
00:04:18,330 --> 00:04:19,706
<font color="#ffff00">!عليكم اللعنة</font>

74
00:04:20,965 --> 00:04:22,382
<font color="#ffff00">.لنتبعهما، هيَّا</font>

75
00:04:23,300 --> 00:04:24,346
<font color="#ffff00">.انتبهي</font>

76
00:04:35,764 --> 00:04:37,015
<font color="#ffff00">!"فرانكو"</font>

77
00:04:39,336 --> 00:04:40,976
<font color="#ffff00">!اجري، اجري</font>

78
00:04:45,899 --> 00:04:47,525
<font color="#ffff00">أين سنذهب؟</font>

79
00:04:47,735 --> 00:04:49,736
<font color="#ffff00">!بعيدًا عن الجميع</font>

80
00:05:09,173 --> 00:05:12,633
<font color="#00ffff">،مطرقة ومنجل
...الحكام إلى المجزرة</font>

81
00:05:13,680 --> 00:05:16,971
{\pos(100,150)}{\an5}{\fs20\c&#13000\3c&HFFFFFF&}طُردت بعد 22 عام خدمة
في المصنع، أعيل 4 أطفال

82
00:05:17,181 --> 00:05:20,099
<font color="#00ffff">،الوقت حان، الوقت حان
...السلطة للعمال</font>

83
00:05:21,060 --> 00:05:23,311
{\pos(285,200)}{\fs20\c&#13000\3c&HFFFFFF&}العمل حق

84
00:05:24,271 --> 00:05:27,565
<font color="#00ffff">،الوقت حان، الوقت حان
...السلطة للعمال</font>

85
00:05:31,779 --> 00:05:35,323
<font color="#00ffff">،مطرقة ومنجل
...الحكام إلى المجزرة</font>

86
00:05:39,244 --> 00:05:42,330
<font color="#00ffff">،الوقت حان، الوقت حان
...السلطة للعمال</font>

87
00:06:04,194 --> 00:06:06,270
<font color="#ffff00">!إنَّهم هناك، إنَّهم يلاحقونا</font>

88
00:06:30,963 --> 00:06:33,714
<font color="#ffff00">.إيلينا"، يجب أن يحترموك أكثر"</font>

89
00:06:34,675 --> 00:06:38,094
<font color="#ffff00">.تبقين صامته وتبتسمين بعفوية
.عليك أن تدافعي عن نفسك</font>

90
00:06:39,073 --> 00:06:40,805
<font color="#ffff00">أتعدينني بذلك؟</font>

91
00:06:41,014 --> 00:06:42,181
<font color="#ffff00">.أجل</font>

92
00:06:48,234 --> 00:06:50,237
<font color="#ffff00">.تعالي معي</font>

93
00:06:50,899 --> 00:06:52,150
<font color="#ffff00">.صباح الخير -
.مرحبا -</font>

94
00:06:52,359 --> 00:06:55,486
<font color="#ffff00">نرغب في تجربة المعطف
.المعروض في الواجهة</font>

95
00:06:55,696 --> 00:06:59,574
<font color="#ffff00">.ذلك المصنوع من صوفٍ نقي -
.صوف نقي، أجل -</font>

96
00:07:00,492 --> 00:07:02,702
<font color="#ffff00">بقياس الآنسة؟</font>

97
00:07:02,911 --> 00:07:05,705
<font color="#ffff00">.بقياس زوجتي؟ أجل</font>

98
00:07:06,623 --> 00:07:09,584
<font color="#ffff00">.حسنًا، سأحضره -
.شكرًا لك -</font>

99
00:07:09,793 --> 00:07:12,211
<font color="#ffff00">مارتا"، أيمكنكِ مساعدتي؟"</font>

100
00:07:14,517 --> 00:07:16,947
<font color="#ffff00">.فرانكو"، لست بحاجة إليه" -
،بلى -</font>

101
00:07:17,134 --> 00:07:19,343
<font color="#ffff00">.فأنت لا تملكين سوى هذا المعطف القديم</font>

102
00:07:19,761 --> 00:07:23,431
<font color="#ffff00">.هذا المعطف القديم، سيفي بالغرض -
.ولكن هذا أكثر دفئًا -</font>

103
00:07:24,349 --> 00:07:26,601
<font color="#ffff00">ليس صحيّحًا -
.بل صحيح -</font>

104
00:07:27,950 --> 00:07:29,687
<font color="#ffff00">.كلا، ليس كذلك</font>

105
00:07:29,955 --> 00:07:32,231
<font color="#ffff00">.سبق وقدمت لي الكثير من الهدايا</font>

106
00:07:32,441 --> 00:07:35,776
<font color="#ffff00">.ثيابًا، ونظاراتي، رحلات... هذا يكفي</font>

107
00:07:36,087 --> 00:07:37,904
<font color="#ffff00">."ولكنَّني ثري يا "إيلينا</font>

108
00:07:38,822 --> 00:07:40,531
<font color="#ffff00">.ثري جدًا</font>

109
00:07:41,742 --> 00:07:43,993
<font color="#ffff00">.وأنت لا تملكين شيئًا</font>

110
00:07:45,162 --> 00:07:47,246
<font color="#ffff00">.كما أنَّك تستحقين</font>

111
00:07:47,856 --> 00:07:50,416
<font color="#ffff00">آنسة، هلّا سمحتي لي؟ -
أتمانعين إذا قمت بذلك؟ -</font>

112
00:07:51,376 --> 00:07:52,877
<font color="#ffff00">.مطلقًا</font>

113
00:08:01,803 --> 00:08:03,679
<font color="#ffff00">.انظري</font>

114
00:08:04,533 --> 00:08:06,599
<font color="#ffff00">.أنتِ جميلة</font>

115
00:08:08,769 --> 00:08:13,147
<font color="#ffff00">.الأشخاص مثلك محرومين من أبسط الحقوق</font>

116
00:08:14,858 --> 00:08:17,693
<font color="#ffff00">أرايتِ كم كان أولئك
العمال حزينين؟</font>

117
00:08:19,363 --> 00:08:23,824
<font color="#ffff00">يستمر الظلم بسبب أشخاص
.مثلي، يجب أن يعيشوا هكذا</font>

118
00:08:24,993 --> 00:08:26,535
<font color="#ffff00">..."فرانكو" -
.كلا -</font>

119
00:08:58,165 --> 00:09:00,247
<font color="#ffff00">هل أستيقظت من الآن؟</font>

120
00:09:01,748 --> 00:09:04,994
<font color="#ffff00">ألّا تريد أن تنام أكثر؟ -
.لا أشعر بالنعاس -</font>

121
00:09:08,186 --> 00:09:10,229
<font color="#ffff00">."من الأفضل أن تذهبي، يا "إيلينا</font>

122
00:09:11,220 --> 00:09:14,275
<font color="#ffff00">،عودي إلى الكلية، إذا رأوُك هنا
.فستقعين في ورطة</font>

123
00:09:17,011 --> 00:09:18,237
<font color="#ffff00">.سأذهب بعد قليل</font>

124
00:09:28,957 --> 00:09:30,541
<font color="#ffff00">ما الخطب؟</font>

125
00:09:34,254 --> 00:09:35,713
<font color="#ffff00">.سأرحل</font>

126
00:09:36,737 --> 00:09:39,550
<font color="#ffff00">إلى أين؟ لتنضم إلى الآخرين؟</font>

127
00:09:41,669 --> 00:09:43,638
<font color="#ffff00">.كلا، أنتِ لم تفهمي</font>

128
00:09:46,998 --> 00:09:48,684
<font color="#ffff00">.سأذهب بعيدًا</font>

129
00:09:49,394 --> 00:09:51,270
<font color="#ffff00">.يكفي، لقد سئمت هذا المكان</font>

130
00:09:52,230 --> 00:09:54,106
<font color="#ffff00">أهذه إحدى مزحاتك؟</font>

131
00:09:55,025 --> 00:09:57,693
<font color="#ffff00">،لقد رسبت في الأمس</font>

132
00:09:57,903 --> 00:09:59,820
<font color="#ffff00">."لقد فقدت مقعدي في "نورمالي</font>

133
00:10:02,240 --> 00:10:06,285
<font color="#ffff00">ماذا؟ لماذا لم تخبرني؟</font>

134
00:10:06,606 --> 00:10:10,665
<font color="#ffff00">،لأن الأمر غير مهم
.لا أريد البقاء هنا</font>

135
00:10:21,409 --> 00:10:22,677
<font color="#ffff00">إيلينا"؟"</font>

136
00:10:25,202 --> 00:10:26,597
<font color="#ffff00">.لا تتصرفي هكذا</font>

137
00:10:27,623 --> 00:10:30,101
<font color="#ffff00">.أنا حقًا لا أهتم</font>

138
00:10:34,076 --> 00:10:39,026
<font color="#ffff00">،العالم بحاجة إلى التغيير
.ليس لدي وقت للدراسة من أجل الاختبارات</font>

139
00:10:39,594 --> 00:10:41,237
<font color="#ffff00">أتفهمين؟</font>

140
00:10:45,268 --> 00:10:47,660
<font color="#ffff00">،كانت هذه سنوات رائعة بالنسبة لي</font>

141
00:10:49,444 --> 00:10:50,830
<font color="#ffff00">.يكفي الآن</font>

142
00:10:54,829 --> 00:10:56,752
<font color="#ffff00">،أنا لست منظم مثلك</font>

143
00:10:57,462 --> 00:11:00,589
<font color="#ffff00">.أو مجتهد، لا املك الدافع للقيام بالأمر</font>

144
00:11:07,055 --> 00:11:09,014
<font color="#ffff00">ماذا عليّ أن أفعل، يا "إيليلنا"؟</font>

145
00:11:12,185 --> 00:11:16,147
<font color="#ffff00">:قولي شيئًا كـ
"سنبقى على تواصل، سأزورك؟"</font>

146
00:11:22,320 --> 00:11:25,406
<font color="#ffff00">لا أريد أن أطا موضع
.قدم في "بيزا" مجددًّا</font>

147
00:11:26,867 --> 00:11:28,993
<font color="#ffff00">.لبقية حياتي</font>

148
00:12:03,761 --> 00:12:09,492
<font color="#ffff00"><i>،فرانكو ماري"، في سنواتي الجامعية الأولى"
،علمني كيف أعيش، كيف أمارس الجنس</i></font>

149
00:12:09,701 --> 00:12:13,287
<font color="#ffff00"><i>.كيف أدرس، وأستمتع، وأفكر</i></font>

150
00:12:15,824 --> 00:12:17,625
<font color="#ffff00"><i>،كنت أودّه</i></font>

151
00:12:17,834 --> 00:12:22,546
<font color="#ffff00"><i>وأودّ جسده المضطرب، لكنَّني لم أشعر
.باستحالة الاستغناء عنه مطلقًا</i></font>

152
00:12:23,738 --> 00:12:26,258
<font color="#ffff00"><i>ولقد حدث كما قال؛</i></font>

153
00:12:26,468 --> 00:12:29,178
<font color="#ffff00"><i>.تراسلنا لمدَّة قصيرة فقط</i></font>

154
00:12:29,387 --> 00:12:34,141
<font color="#ffff00"><i>"لم يعد إلى "بيزا
.ثم انقطعت أخباره لوقت طويل</i></font>

155
00:12:38,520 --> 00:12:40,703
{\pos(190,210)}<font face="1Lionsys Reqa">مقتبسة عن رواية{fs30\fs18&\fad(400,600)}
{fs30\fs32&}إيلينا فيرّانتي

156
00:12:40,791 --> 00:12:43,662
{\pos(190,230)}<font face="1Lionsys Reqa">تأليف{fs30\fs18&\fad(400,600)}
{fs30\fs32&}سافيرو كوستانزو

157
00:12:43,687 --> 00:12:46,296
{\pos(190,0)}<font face="1Lionsys Reqa">{\an8\fs65\c&H6B8885&\3c&HFFFFFF&}صديقتي المذهِلة
{\an10\fs35\c&H5058CF&\3c&HFFFFFF&}حِكاية الاسم الجديد

158
00:12:46,375 --> 00:12:48,947
{\pos(300,240)}<font face="1Lionsys Reqa">جايا جيراس{fs30\fs30&\fad(400,250)}
{fs30\fs25&}"بدور: رافايلا شيرولُّو "ليلا

159
00:12:46,375 --> 00:12:48,947
{\pos(110,240)}<font face="1Lionsys Reqa">مارغريتا مازوكو{fs35\fs70&\fad(400,250)}
{fs35\fs25&}"بدور: إيلينا غريكو "لينوتشا

160
00:13:32,733 --> 00:13:34,502
{\pos(99,223)}<font face="1Lionsys Reqa">موسيقى{fs30\fs18&\fad(300,250)}
{fs30\fs32&}ماكس ريختر

161
00:13:52,332 --> 00:13:54,496
{\pos(190,220)}<font face="1Lionsys Reqa">إخراج{fs30\fs18&\fad(600,000)}
{fs30\fs32&}سافيرو كوستانزو

162
00:13:54,506 --> 00:13:58,156
<font face="1Lionsys Reqa">{\fs45\c&H44B6AB&\3c&HB72355}الفصل 15
{fs30\&H2637A5&\&HB82456&&}(أشباح (الدَفَاتر السِّرَّية

163
00:14:02,042 --> 00:14:04,940
<font color="#ffff00"><i>،بحلول ذلك الشتاء، بدأت فترة طويلة من الوحدة</i></font>

164
00:14:05,609 --> 00:14:08,402
<font color="#ffff00"><i>.لم يكن لدي شيء أقوم به سوى الدراسة</i></font>

165
00:14:08,932 --> 00:14:11,238
<font color="#ffff00"><i>،ما إن خرج "فرانكو" من حياتي</i></font>

166
00:14:11,448 --> 00:14:15,159
<font color="#ffff00"><i>،حتى عادت المخاوف
،"التي أعترتني حينما وصلت لمدينة "بيزا</i></font>

167
00:14:15,368 --> 00:14:17,453
<font color="#ffff00"><i>،لتستعيد قواها مجددًا</i></font>

168
00:14:41,144 --> 00:14:45,189
<font color="#ffff00"><i>،فحضور "فرانكو"، أخفى مساوئي الحقيقيَّة</i></font>

169
00:14:45,398 --> 00:14:47,274
<font color="#ffff00"><i>لكنه لم يغيِّرها</i></font>

170
00:14:47,484 --> 00:14:51,403
<font color="#ffff00"><i>فبعد ثلاث سنوات
.لم أفلح في الاندماج حقًّا</i></font>

171
00:15:07,154 --> 00:15:10,297
{\pos(225,220)}{\fs20\c&#13000\3c&HFFFFFF&}سكن طالبات الكلية

172
00:15:24,270 --> 00:15:26,438
<font color="#ffff00">لينو"، أين أنت؟"</font>

173
00:15:33,273 --> 00:15:35,656
<font color="#ffff00">بحق سيدتنا العذراء، "لينو"، أين أنت؟</font>

174
00:15:35,865 --> 00:15:37,324
<font color="#ffff00">ماما؟</font>

175
00:15:51,047 --> 00:15:53,173
<font color="#ffff00">.ماما، إنَّني هنا</font>

176
00:15:57,637 --> 00:15:59,096
<font color="#ffff00">...ماما</font>

177
00:16:00,459 --> 00:16:01,932
<font color="#ffff00">.ساعديني</font>

178
00:16:03,643 --> 00:16:05,394
<font color="#ffff00">.إنَّني هنا</font>

179
00:16:09,135 --> 00:16:11,150
<font color="#ffff00">."هأنتِذا، يا "لينو</font>

180
00:16:14,464 --> 00:16:15,988
<font color="#ffff00">...بحق سيدتنا العذراء</font>

181
00:16:17,017 --> 00:16:19,450
<font color="#ffff00">استغرقت الكثير من الوقت</font>

182
00:16:19,759 --> 00:16:22,161
<font color="#ffff00">.لا أحد هنا، المكان مهجور</font>

183
00:16:22,649 --> 00:16:25,164
<font color="#ffff00">.أنت لوحدك، يا فتاة
.دعيني أراك</font>

184
00:16:28,515 --> 00:16:30,711
<font color="#ffff00">.إنَّك شاحبة جدًا</font>

185
00:16:31,944 --> 00:16:34,214
<font color="#ffff00">ماذا فعلتِ لشعرك؟</font>

186
00:16:39,346 --> 00:16:41,513
<font color="#ffff00">.لا زالت حرارتك مرتفعة</font>

187
00:16:41,830 --> 00:16:43,682
<font color="#ffff00">.سأعتني بك</font>

188
00:16:46,144 --> 00:16:49,271
<font color="#ffff00">ماذا؟ إلامَ تنظرين؟</font>

189
00:16:50,376 --> 00:16:51,982
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين هنا؟</font>

190
00:16:54,259 --> 00:16:57,070
<font color="#ffff00">،قلتِ بأنَّك لن تأتي
.لأنَّك تعانين من الحمى</font>

191
00:16:57,280 --> 00:16:59,156
<font color="#ffff00">هل كان عليّ أن أتركك لوحدك؟</font>

192
00:16:59,762 --> 00:17:02,743
<font color="#ffff00">كيف جئتِ إلى هنا؟
مع مَن جئتِ؟</font>

193
00:17:03,314 --> 00:17:06,872
<font color="#ffff00">مَن كان سيأتي يا "لينو"؟
!أباك؟ مستحيل</font>

194
00:17:08,362 --> 00:17:09,958
<font color="#ffff00">.لقد استقلّت القطار</font>

195
00:17:10,168 --> 00:17:13,504
<font color="#ffff00">القطار؟
هل سبق واستقلت قطارًا؟</font>

196
00:17:13,963 --> 00:17:16,924
<font color="#ffff00">.كلا، ولكن لا بد من أول تجربة</font>

197
00:17:20,676 --> 00:17:24,098
<font color="#ffff00">.ابقي مكانك، ما زالت حرارتك مرتفعة</font>

198
00:17:24,307 --> 00:17:26,183
<font color="#ffff00">.سأعالجك الآن</font>

199
00:17:33,422 --> 00:17:36,902
<font color="#ffff00">،لقد اعددت لك بعض المرق
.سأسخنه لك</font>

200
00:17:37,689 --> 00:17:40,280
<font color="#ffff00">أيوجد مطبخ، موقد؟</font>

201
00:17:43,243 --> 00:17:45,702
<font color="#ffff00">.في الأسفل على يمينك</font>

202
00:17:45,912 --> 00:17:48,914
<font color="#ffff00">لينو"، لِمَ لا يوجد أحد في الكلية؟"</font>

203
00:17:49,833 --> 00:17:52,126
<font color="#ffff00">.لقد عادوا جميعًا لمنازلهم</font>

204
00:17:54,587 --> 00:17:56,255
<font color="#ffff00">إلى أين اذهب؟</font>

205
00:17:57,173 --> 00:17:59,883
<font color="#ffff00">.إلى الأسفل، ثم إلى الناحية اليمنى</font>

206
00:18:28,227 --> 00:18:29,830
<font color="#ffff00">لينو"؟"</font>

207
00:18:31,311 --> 00:18:34,459
<font color="#ffff00">.يا فتاة أمَّها، "لينو"، انتصبي</font>

208
00:18:36,129 --> 00:18:37,546
<font color="#ffff00">.هيَّا</font>

209
00:18:42,579 --> 00:18:44,469
<font color="#ffff00">.يجب أن تتناولي</font>

210
00:18:44,888 --> 00:18:47,973
<font color="#ffff00">.لا أريد ذلك -
.يجب عليك ذلك، إنَّه مفيد لك -</font>

211
00:18:49,893 --> 00:18:52,561
<font color="#ffff00">.سأتناول بمفردي -
ما الذي أفعله هنا إذن؟ -</font>

212
00:18:59,552 --> 00:19:02,279
<font color="#ffff00">.إخوانك وأختك يسألون عنك دومًا</font>

213
00:19:02,697 --> 00:19:05,324
<font color="#ffff00">كيف حالهم؟ -
.إنَّهم يكبرون -</font>

214
00:19:05,533 --> 00:19:08,243
<font color="#ffff00">.ما يعني بأنَّني وأباك نشيخ</font>

215
00:19:11,164 --> 00:19:14,791
<font color="#ffff00">،الحيّ كما هو
،نفس العائلات في نفس المباني</font>

216
00:19:15,001 --> 00:19:17,169
<font color="#ffff00">.وكان لا شيء يمضي</font>

217
00:19:17,837 --> 00:19:21,089
<font color="#ffff00">انظر إلى المرآة وأدرك
.بأن الوقت هو من يمضي</font>

218
00:19:25,762 --> 00:19:29,306
<font color="#ffff00">،الوقت يمضي عليك، أيضًا
.إنَّه يمضي على الجميع</font>

219
00:19:32,268 --> 00:19:34,019
<font color="#ffff00">.يكفي -
.أكثر قليلًا -</font>

220
00:19:35,230 --> 00:19:37,022
<font color="#ffff00">!أكثر قليلًا</font>

221
00:19:39,984 --> 00:19:41,360
<font color="#ffff00">.حسنًا، إذن</font>

222
00:19:41,778 --> 00:19:44,446
<font color="#ffff00">.سأسخنه لك لاحقًا، ارتاحي الآن</font>

223
00:19:47,770 --> 00:19:50,702
<font color="#ffff00">.يبدو أن "ستيفانو كارّاتشي" غارق في الديون</font>

224
00:19:51,190 --> 00:19:53,247
<font color="#ffff00">.باع في غضون عام سيَّارة رياضية</font>

225
00:19:53,456 --> 00:19:56,291
<font color="#ffff00">ولاحقًا سيخضع لسطوة السيدة
.سولارا" ودفترها الأحمر"</font>

226
00:19:58,211 --> 00:20:00,963
<font color="#ffff00">.آل سولارا" يستولون على كل شيء"
.جميعنا على علمٍ بذلك</font>

227
00:20:03,041 --> 00:20:08,095
<font color="#ffff00">.كانت "ليلا" تعتبر أنَّها وصلت إلى مقامٍ رفيع
.ولكن انظري إلى مكانها اليوم</font>

228
00:20:08,304 --> 00:20:11,056
<font color="#ffff00">،تزوجت كالأميرات</font>

229
00:20:11,474 --> 00:20:13,809
<font color="#ffff00">...واقتنت ثيابًا أنيقة، وبيت جديد</font>

230
00:20:17,928 --> 00:20:20,607
<font color="#ffff00">.أنتِ أشطر وأجمل منها كثيرًا</font>

231
00:20:25,321 --> 00:20:28,323
<font color="#ffff00">:أباك يتفاخر أمام الجميع
"!"ابنتي في "بيزا"</font>

232
00:20:29,061 --> 00:20:31,576
<font color="#ffff00">.كما لو أنَّه يتحدث عن قصر الملك</font>

233
00:20:32,134 --> 00:20:33,537
<font color="#ffff00">..."وهذه "بيزا</font>

234
00:21:05,528 --> 00:21:08,947
<font color="#ffff00">.التقطوا صورة لي فقط، لا تُظهروا الطفلة فيها</font>

235
00:21:11,367 --> 00:21:12,451
<font color="#ffff00">.ابتعد أكثر</font>

236
00:21:13,803 --> 00:21:15,704
<font color="#ffff00">.التقط صورة ليّ</font>

237
00:21:18,624 --> 00:21:19,958
<font color="#ffff00">..."الخالة "لينو</font>

238
00:21:23,629 --> 00:21:25,797
<font color="#ffff00">.انزعي ثيابها، وغسليها</font>

239
00:21:27,258 --> 00:21:29,885
<font color="#ffff00">.غيري حفاظها ولفافاتها</font>

240
00:21:37,673 --> 00:21:39,728
<font color="#ffff00">ما الخطب، يا "لينو"؟ ماذا حدث؟</font>

241
00:21:43,191 --> 00:21:44,608
<font color="#ffff00">.لا شيء، يا ماما</font>

242
00:21:45,638 --> 00:21:47,652
<font color="#ffff00">.مجرد كابوس</font>

243
00:21:48,321 --> 00:21:49,780
<font color="#ffff00">.نامي</font>

244
00:21:59,027 --> 00:22:03,085
<font color="#ffff00"><i>"لم أكن أعرف شيئًا عن "ليلا
."بعد ما حدث لها مع "نينو</i></font>

245
00:22:04,445 --> 00:22:06,546
<font color="#ffff00"><i>.لم أكن أدري بشيء مما تقوم به</i></font>

246
00:22:07,276 --> 00:22:10,568
<font color="#ffff00"><i>في إحدى عوداتي النادرة إلى المنزل
قامت بدعوتي للغداء</i></font>

247
00:22:10,593 --> 00:22:12,552
<font color="#ffff00"><i>.وأعطتني بعض الدفاتر</i></font>

248
00:22:13,869 --> 00:22:17,140
<font color="#ffff00"><i>.جعلتني أقسم على ألَّا أقراءها</i></font>

249
00:23:00,460 --> 00:23:05,021
<font color="#ffff00"><i>فيها كلمات جُمعت
،منذ سنوات عديدة، كلمات خطيرة</i></font>

250
00:23:05,440 --> 00:23:07,232
<font color="#ffff00"><i>.هذا ما قالته</i></font>

251
00:23:07,759 --> 00:23:11,820
<font color="#ffff00"><i>،إذا وقعت بين يدي "ستيفانو" وقرأها
.قد يقتلها ويقتل الطفل</i></font>

252
00:23:32,586 --> 00:23:34,301
<font color="#ffff00">.لقد عدتِ</font>

253
00:23:37,908 --> 00:23:39,264
<font color="#ffff00">.ادخلي</font>

254
00:23:51,549 --> 00:23:53,487
<font color="#ffff00">.لقد قلقنا عليك</font>

255
00:23:57,812 --> 00:24:00,827
<font color="#ffff00">ماذا حصل؟ -
."إنَّني حامل، يا "ستيفانو -</font>

256
00:24:05,648 --> 00:24:08,001
<font color="#ffff00">..."ليلا" -
.الطفل ليس ابنك -</font>

257
00:24:30,191 --> 00:24:32,400
<font color="#ffff00">.كفى الآن. تعالي إلى هنا</font>

258
00:24:33,110 --> 00:24:35,195
<font color="#ffff00">قلت لك بأنَّه ليس ابنك! أتفهمني؟</font>

259
00:24:35,404 --> 00:24:37,531
<font color="#ffff00">!ليس ابنك -
!ليلا"، كفى" -</font>

260
00:24:40,815 --> 00:24:42,994
<font color="#ffff00">.إنَّني في منتهى السعادة</font>

261
00:24:44,413 --> 00:24:47,624
<font color="#ffff00">،أعلم بأنَّني أسأتُ معاملتك
.فلننهِ خلافاتنا الآن</font>

262
00:24:48,292 --> 00:24:51,002
<font color="#ffff00">.كُفّي عن إهانتي</font>

263
00:24:52,052 --> 00:24:55,549
<font color="#ffff00">ماذا أفعل معك؟
ماذا تريدين؟</font>

264
00:24:56,111 --> 00:24:58,009
<font color="#ffff00">.لم أعد أريد العمل</font>

265
00:24:58,719 --> 00:25:01,888
<font color="#ffff00">،لا في ساحة الشهداء
.ولا في البقالة</font>

266
00:25:03,157 --> 00:25:05,600
<font color="#ffff00">.لم أعد أريد أن أرى أحدًا</font>

267
00:25:05,793 --> 00:25:08,895
<font color="#ffff00">،لا من الأهل ولا من الأصدقاء
."وخصوصًا "الأَخَوَين سولارا</font>

268
00:25:14,134 --> 00:25:19,406
<font color="#ffff00">،أريد البقاء في المنزل
.لتأدية دور الزوجة والأمّ</font>

269
00:25:21,730 --> 00:25:23,910
<font color="#ffff00">.وينبغي عليك ألّا تلمسني مجددًا</font>

270
00:25:31,695 --> 00:25:33,169
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

271
00:25:33,496 --> 00:25:35,505
<font color="#ffff00">.حسنًا، والآن تعالي هنا</font>

272
00:25:39,333 --> 00:25:41,636
<font color="#ffff00">.لقد أتفقنا</font>

273
00:25:42,096 --> 00:25:46,891
<font color="#ffff00"><i>كانت "ليلا" تعرف أنّ الناس يتصنَّعون
،الأكاذيب اتِّقاءً من حقائق الأحداث</i></font>

274
00:25:47,677 --> 00:25:52,480
<font color="#ffff00"><i>لكنَّها دُهِشت حينما رأت زوجها مستعدًّا
.للكذب على نفسه بكلِّ سرور واقتناع</i></font>

275
00:25:55,890 --> 00:26:02,616
<font color="#ffff00"><i>،لقد انطوت على نفسها في الشقَّة حقًا
،"من دون أن تُبدي أيّ فضول لأعمال "ستيفانو</i></font>

276
00:26:02,825 --> 00:26:05,201
<font color="#ffff00"><i>،وأشغال أخيها وأبيها</i></font>

277
00:26:06,120 --> 00:26:07,662
<font color="#ffff00">.ليلا"، افتحي"</font>

278
00:26:08,725 --> 00:26:10,874
<font color="#ffff00">.أدري بأنك في الداخل</font>

279
00:26:11,334 --> 00:26:13,501
<font color="#ffff00">.لا يمكنك معاملتي هكذا</font>

280
00:26:17,822 --> 00:26:19,716
<font color="#ffff00">!لا يمكنك معاملتي هكذا</font>

281
00:26:19,925 --> 00:26:23,762
<font color="#ffff00">.ضيق "الأَخَوَين سولارا" الخناق عليّ
.إنَّهم غاضبون بسبب رحيلك</font>

282
00:26:23,971 --> 00:26:28,058
<font color="#ffff00">،وزوجك لا يفكِّر إلَّا بنفسه
وقد أوقف الاستثمار، ماذا أفعل؟</font>

283
00:26:33,230 --> 00:26:35,482
<font color="#ffff00">."أنا بحاجتك، يا "ليلا</font>

284
00:26:36,968 --> 00:26:40,445
<font color="#ffff00">.أنا بمفردي، أحتاج إلى أن تساعديني</font>

285
00:26:41,656 --> 00:26:44,532
<font color="#ffff00">،في الأحذية
...في المحلّ، في الأموال</font>

286
00:26:46,074 --> 00:26:48,578
<font color="#ffff00">.أشعر بالضياع التام</font>

287
00:26:54,691 --> 00:26:56,961
<font color="#ffff00">لا يمكنك دومًا أن تفعلي ما يحلو لك! أتفهمين؟</font>

288
00:26:59,201 --> 00:27:00,882
<font color="#ffff00">!يا عاهرة! يا عاهرة</font>

289
00:27:34,125 --> 00:27:40,004
<font color="#ffff00"><i>راودها انطباعٌ بأنَّها باتت سمينة
.وبطنها منفوخة، أكثر ممَّا تظهر</i></font>

290
00:27:40,369 --> 00:27:45,343
<font color="#ffff00"><i>بدت لها بطنها كفقَّاعة من
.لحمٍ يتمدَّد كلّما تنفَّس الجنين</i></font>

291
00:27:45,553 --> 00:27:49,264
<font color="#ffff00"><i>خشيت أن يحدث لها
أكثر ممَّا كانت تخشاه دومًا؛</i></font>

292
00:27:49,723 --> 00:27:52,267
<font color="#ffff00"><i>.أن تتكسَّر أطرافها، وتتدفَّق</i></font>

293
00:27:54,589 --> 00:27:56,104
<font color="#ffff00">!ليلا"، افتحي"</font>

294
00:27:58,679 --> 00:28:01,609
<font color="#ffff00">.أدري أنَّك في الداخل
ممَّا تتخفين؟</font>

295
00:28:02,387 --> 00:28:05,280
<font color="#ffff00">من تظنَّين نفسك أيَّتها العاهرة؟</font>

296
00:28:05,489 --> 00:28:08,324
<font color="#ffff00">.لقد أبرمتِ اتِّفاقًا معي، ولم تصونيه</font>

297
00:28:08,529 --> 00:28:12,488
<font color="#ffff00">،أحتاج إلى نماذج لأحذية جديدة
.كان من المفترض عليك تصميمها</font>

298
00:28:14,898 --> 00:28:16,458
<font color="#ffff00">!أيَّتها القحبة</font>

299
00:28:18,201 --> 00:28:19,669
<font color="#ffff00">!يا قحبة، افتحي الباب</font>

300
00:28:25,197 --> 00:28:27,010
<font color="#ffff00">.سأعود</font>

301
00:28:53,649 --> 00:28:55,830
<font color="#ffff00">!ادفعي أكثر، لقد فرغتِ تقريبًا</font>

302
00:29:00,368 --> 00:29:02,128
<font color="#ffff00">!أكثر</font>

303
00:29:04,446 --> 00:29:07,842
<font color="#ffff00">!جيد! ها هو ذا، سيخرج</font>

304
00:29:11,514 --> 00:29:12,931
<font color="#ffff00">!ها هو ذا</font>

305
00:29:29,156 --> 00:29:32,325
<font color="#ffff00">.انظري كم هو وسيم
.إنَّه صبي وسيم</font>

306
00:29:34,809 --> 00:29:36,621
<font color="#ffff00">."مرحبًا، "رينو</font>

307
00:29:42,545 --> 00:29:46,172
<font color="#ffff00">."اسم الطفل "آخيل
أتفهمي أم لا؟</font>

308
00:29:46,746 --> 00:29:48,675
<font color="#ffff00">.أفضِّل قتل نفسي</font>

309
00:29:49,134 --> 00:29:50,552
<font color="#ffff00">."اسمه "رينو</font>

310
00:29:51,262 --> 00:29:54,556
<font color="#ffff00">،لا تشغلي نفسك بذلك
.لأني سأقتلك أنا بيدي العاريتين</font>

311
00:29:55,724 --> 00:29:58,518
<font color="#ffff00">!"اسمه "آخيل"، يا "ليلا
!لا تثيري غضبي</font>

312
00:29:58,727 --> 00:30:01,354
<font color="#ffff00">انظري إليّ
!"وقولي بأنَّه يدعى "آخيل</font>

313
00:30:01,564 --> 00:30:04,399
<font color="#ffff00">ما كل هذا الصياح؟ -
!لا شيء -</font>

314
00:30:04,608 --> 00:30:06,359
<font color="#ffff00">!"اسمه "آخيل</font>

315
00:30:07,528 --> 00:30:09,612
<font color="#ffff00">!لا تثيري غضبي</font>

316
00:30:10,531 --> 00:30:12,115
<font color="#ffff00">!من فضلك، اهدأ</font>

317
00:30:12,324 --> 00:30:14,409
<font color="#ffff00">!ليلا"، انظري إلى عيني" -
!كف عن الصياح -</font>

318
00:30:14,618 --> 00:30:17,287
<font color="#ffff00">!دع يديك عني -
!اخرج -</font>

319
00:30:17,496 --> 00:30:19,664
<font color="#ffff00">ليلا"، هل تتسبَّبين بطردي؟"</font>

320
00:30:20,230 --> 00:30:23,001
<font color="#ffff00">!"ليلا"، اسمه "آخيل"</font>

321
00:30:23,359 --> 00:30:26,421
<font color="#ffff00">!"اسمه "آخيل
!"قلت بأن اسمه يجب أن يكون "آخيل</font>

322
00:30:26,630 --> 00:30:28,172
<font color="#ffff00">!"اسمه سيكون "آخيل</font>

323
00:30:31,197 --> 00:30:33,177
<font color="#ffff00">أتريد أن تأكل؟</font>

324
00:30:42,751 --> 00:30:45,523
<font color="#ffff00"><i>،كانت تحبّ أن تضمّه إليها</i></font>

325
00:30:45,733 --> 00:30:48,693
<font color="#ffff00"><i>وأن تُرضعه الحليب
،الذي يتدفَّق منها إليه</i></font>

326
00:30:48,902 --> 00:30:51,154
<font color="#ffff00"><i>.حتى يجفّ صدرها بكلِّ سرور</i></font>

327
00:30:51,822 --> 00:30:54,365
<font color="#ffff00"><i>كان ذلك هو الرابط
،الوحيد الذي ينمحها الهناء</i></font>

328
00:30:54,575 --> 00:30:57,035
<font color="#ffff00"><i>فكانت تعترف في دفاترها</i></font>

329
00:30:57,244 --> 00:31:00,747
<font color="#ffff00"><i>بخشيتها من اللحظة التي
.ينفصل فيها الصغير عنها</i></font>

330
00:31:20,078 --> 00:31:22,393
<font color="#ffff00">.ليلا"، سأخرج"
.سأذهب للبقالة</font>

331
00:31:25,204 --> 00:31:26,689
<font color="#ffff00">.وداعًا، أيها الشاب الصغير</font>

332
00:31:30,152 --> 00:31:31,569
<font color="#ffff00">أتسمعينني؟</font>

333
00:31:32,149 --> 00:31:33,988
<font color="#ffff00">.أخرجيه ليشم بعض الهواء</font>

334
00:31:51,040 --> 00:31:52,548
<font color="#ffff00">!أستاذة</font>

335
00:31:58,915 --> 00:32:00,598
<font color="#ffff00">أترينه؟</font>

336
00:32:01,558 --> 00:32:04,143
<font color="#ffff00">."يدعى "جينّارو
."واسمه "رينوتشو</font>

337
00:32:08,006 --> 00:32:09,774
<font color="#ffff00">ما هذا؟</font>

338
00:32:17,807 --> 00:32:19,701
<font color="#ffff00">.(كتابٌ، عنوانه (أُوليس</font>

339
00:32:20,369 --> 00:32:22,954
<font color="#ffff00">هل يتناول (الأوديسة)؟ -
.كلا -</font>

340
00:32:24,026 --> 00:32:27,333
<font color="#ffff00">.يتحدَّث عن الابتذال الحاصل في حياتنا الراهنة</font>

341
00:32:27,543 --> 00:32:29,293
<font color="#ffff00">هل يعجبك؟</font>

342
00:32:30,066 --> 00:32:32,964
<font color="#ffff00">،إنَّه صعب
.لا أفهم كلّ شيء</font>

343
00:32:33,173 --> 00:32:35,007
<font color="#ffff00">لماذا تقرئينه إذن؟</font>

344
00:32:37,328 --> 00:32:39,721
<font color="#ffff00">.لأنَّني أعرف شخصًا قد قرأه</font>

345
00:32:40,827 --> 00:32:42,974
<font color="#ffff00">.لكنَّه لم يُعْجَب به</font>

346
00:32:43,642 --> 00:32:44,767
<font color="#ffff00">.ولكنه يعجبني</font>

347
00:32:45,185 --> 00:32:48,146
<font color="#ffff00">،لا تقرئي كتبًا ليس في إمكانك فهمها</font>

348
00:32:48,976 --> 00:32:50,940
<font color="#ffff00">.فهذا يؤذيك</font>

349
00:32:55,187 --> 00:32:57,572
<font color="#ffff00">.ثمَّة أمور كثيرة مؤذية لك</font>

350
00:33:00,242 --> 00:33:02,535
<font color="#ffff00">.لست سعيدة</font>

351
00:33:09,251 --> 00:33:11,878
<font color="#ffff00">.كنتِ مهيَّأة للقيام بأمور عظيمة</font>

352
00:33:13,414 --> 00:33:15,339
<font color="#ffff00">.لقد قمت بها</font>

353
00:33:16,258 --> 00:33:18,259
<font color="#ffff00">.هأنذا متزوِّجة وأنجبتُ طفلًا</font>

354
00:33:18,469 --> 00:33:21,721
<font color="#ffff00">.في وسع الجميع القيام بأمور كهذه -
.أنا مثل الجميع -</font>

355
00:33:25,184 --> 00:33:26,809
<font color="#ffff00">.مخطئة</font>

356
00:33:28,900 --> 00:33:31,272
<font color="#ffff00">.كلا، بل أنت المخطئة</font>

357
00:33:32,130 --> 00:33:34,066
<font color="#ffff00">.ولطالما أخطأتِ في السابق</font>

358
00:33:34,276 --> 00:33:36,819
<font color="#ffff00">كنتِ عديمة التربية في طفولتك
.ولا تزالين على حالك</font>

359
00:33:37,430 --> 00:33:42,575
<font color="#ffff00">.هذا يثبت أنَّك لم تفلحي في عملك
.المعذرة، يجب أن أرحل، لقد تأخر الوقت</font>

360
00:33:47,846 --> 00:33:52,877
<font color="#ffff00"><i>اكتشفت بأنَّني غبيَّة،" قالت "ليلا" في"
.قلبها الذي كان يرتجف بدقّاته المتسارعة</i></font>

361
00:33:53,484 --> 00:33:56,339
<font color="#ffff00"><i>،اكتشفت أنَّ عائلتي كلّها غبيَّة"</i></font>

362
00:33:56,548 --> 00:34:00,426
<font color="#ffff00"><i>،وأنَّ أجدادي أغبياء
،وأنَّ سلالتي ستكون غبيَّة</i></font>

363
00:34:00,636 --> 00:34:02,720
<font color="#ffff00"><i>".وأنَّ "جينّارو" سيصبح غبيًا</i></font>

364
00:34:04,211 --> 00:34:08,893
<font color="#ffff00"><i>تملَّكها هوسٌ بتحفيز
.ذكاء ابنها وابن أخيها</i></font>

365
00:34:09,102 --> 00:34:14,982
<font color="#ffff00"><i>بدا على دفاترها ملاحظات مليئة بأفكار
.من الكتب، التي كانت دومًا تشتريها</i></font>

366
00:34:16,151 --> 00:34:17,610
<font color="#ffff00">.برافو</font>

367
00:34:19,530 --> 00:34:21,489
<font color="#ffff00">.ضع البعض هنا</font>

368
00:34:28,522 --> 00:34:30,957
<font color="#ffff00">.لا عليك، سنقوم بذلك مجددًا</font>

369
00:34:31,485 --> 00:34:34,669
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين لهما؟ -
.اعلمهما اللعب -</font>

370
00:34:35,087 --> 00:34:37,421
<font color="#ffff00">.لكنّ ابني كان يلعب من قبل أيضًا</font>

371
00:34:37,698 --> 00:34:39,757
<font color="#ffff00">.هنا يلعب ويتعلَّم</font>

372
00:34:40,968 --> 00:34:43,469
<font color="#ffff00">ولماذا تضيِّعين جلّ وقتك معهما؟</font>

373
00:34:45,006 --> 00:34:48,307
<font color="#ffff00">لأنَّني قرأتُ أنّ سنواتنا الأولى
،هي التي تقرِّر نشأتنا</font>

374
00:34:48,517 --> 00:34:50,601
<font color="#ffff00">.وترسم ما سنكون عليه في المستقبل</font>

375
00:34:52,843 --> 00:34:55,273
<font color="#ffff00">أتريد اللعب أيضًا؟ صحيح؟</font>

376
00:34:56,305 --> 00:34:58,276
<font color="#ffff00">هل تعتقدين أنّه ذكي؟</font>

377
00:34:58,694 --> 00:35:02,405
<font color="#ffff00">،كلّ الأطفال أذكياء
.علينا تدريبهم ليس إلَّا</font>

378
00:35:04,454 --> 00:35:06,033
<font color="#ffff00">،درّبيه إذن</font>

379
00:35:06,243 --> 00:35:08,828
<font color="#ffff00">.لا تسأمي بسرعة كما تفعلين عادةً</font>

380
00:35:09,860 --> 00:35:12,498
<font color="#ffff00">يجب أن يصبح خارق الذكاء، أليس كذلك؟</font>

381
00:35:20,322 --> 00:35:23,217
<font color="#ffff00">."اذهب لو أنت مشغول، سأعتني بـ"دينو</font>

382
00:35:23,427 --> 00:35:25,970
<font color="#ffff00">.لا، فقد تأخر الوقت</font>

383
00:35:26,964 --> 00:35:28,848
<font color="#ffff00">...أردت أن أسألكِ</font>

384
00:35:30,017 --> 00:35:31,934
<font color="#ffff00">كيف تجري الأمور مع "ستيفانو" مؤخرًا؟</font>

385
00:35:34,292 --> 00:35:35,730
<font color="#ffff00">.بخير</font>

386
00:35:37,548 --> 00:35:39,442
<font color="#ffff00">.نفسها كالعادة</font>

387
00:35:43,488 --> 00:35:45,531
<font color="#ffff00">ولِمَ تسأل؟</font>

388
00:35:53,852 --> 00:35:55,041
<font color="#ffff00">..."ستيفانو"</font>

389
00:35:58,795 --> 00:36:00,421
<font color="#ffff00">ما هذا الفوضى على الأرض؟</font>

390
00:36:00,839 --> 00:36:02,924
<font color="#ffff00">.سأرتب ذلك لاحقًا</font>

391
00:36:04,457 --> 00:36:06,969
<font color="#ffff00">.أراهن بأنكِ لم تعدي شيئًا</font>

392
00:36:07,679 --> 00:36:09,013
<font color="#ffff00">هل أنت غاضب؟</font>

393
00:36:09,573 --> 00:36:11,015
<font color="#ffff00">هل أعددت الطعام؟</font>

394
00:36:11,225 --> 00:36:13,434
<font color="#ffff00">،لم يسعفني الوقت
.سأعد شيئًا على السريع</font>

395
00:36:13,644 --> 00:36:15,770
<font color="#ffff00">.أنا متأكد بأن زوجتي أعدت شيئًا</font>

396
00:36:16,253 --> 00:36:17,855
<font color="#ffff00">.تعالوا إلى بيتنا</font>

397
00:36:18,056 --> 00:36:19,440
<font color="#ffff00">.لا، شكرًا</font>

398
00:36:20,271 --> 00:36:23,819
<font color="#ffff00">.أعتقد أن الوقت قد حان لتعود إلى بيتك</font>

399
00:36:24,780 --> 00:36:26,822
<font color="#ffff00">.هذه وقاحة</font>

400
00:36:27,032 --> 00:36:29,408
<font color="#ffff00">.أنت وابنك تأتون هنا كلَّ يوم</font>

401
00:36:29,618 --> 00:36:33,537
<font color="#ffff00">أنت تهدر وقتك هنا
.والورشة تتدهور أحوالها</font>

402
00:36:34,790 --> 00:36:36,165
<font color="#ffff00">كيف تجرؤ؟</font>

403
00:36:36,375 --> 00:36:38,334
<font color="#ffff00">."اهدأ، يا "رينو</font>

404
00:36:40,105 --> 00:36:42,421
<font color="#ffff00">.لا ينبغي لك أن تتكلَّم مع شقيقي هكذا</font>

405
00:36:42,631 --> 00:36:44,924
<font color="#ffff00">.ولا ترفع صوتك أمام الأطفال</font>

406
00:36:45,592 --> 00:36:49,887
<font color="#ffff00">أتدري يا "ستيفانو"؟
.أنا لم أخضع "للأخَوَين سولارا" مثلك</font>

407
00:36:55,626 --> 00:36:58,646
<font color="#ffff00">.الحقيقة أنَّك متكاسلًا لعين</font>

408
00:36:58,855 --> 00:37:01,232
<font color="#ffff00">.أنتم يا عائلة "شيرولُّو" متشابهين</font>

409
00:37:01,604 --> 00:37:03,567
<font color="#ffff00">.لستم جديرين بالثقة</font>

410
00:37:03,891 --> 00:37:06,070
<font color="#ffff00">."نظف فمك قبل أن تنطق باسم "شيرولُّو</font>

411
00:37:06,280 --> 00:37:08,698
<font color="#ffff00">.اهدآ، فالأطفال هنا</font>

412
00:37:09,059 --> 00:37:10,741
<font color="#ffff00">نفذ ما أُمليه عليك؛</font>

413
00:37:11,559 --> 00:37:14,370
<font color="#ffff00">.إمّا تخرج حالًا وإمَّا طردُتك ركلًا على مؤخِّرتك</font>

414
00:37:14,691 --> 00:37:16,163
<font color="#ffff00">.ستيفانو"، أرجوك"</font>

415
00:37:16,645 --> 00:37:19,083
<font color="#ffff00">من تخال نفسك بحق الدعر؟</font>

416
00:37:19,293 --> 00:37:22,461
<font color="#ffff00">.أنت لا تساوي شيئًا، أنت خراء ليس إلَّا</font>

417
00:37:23,880 --> 00:37:27,008
<font color="#ffff00">،أبوك كان بارعًا في الإجرام</font>
<font color="#ffff00">.أمّا أنت فلا تصلح حتى لهذا</font>

419
00:37:33,093 --> 00:37:35,519
<font color="#ffff00">!تعال معي أيها الساقط</font>

420
00:37:36,631 --> 00:37:37,935
<font color="#ffff00">ماذا قلت؟</font>

421
00:37:38,645 --> 00:37:40,187
<font color="#ffff00">!أيَّها الخرائِّي</font>

422
00:37:43,490 --> 00:37:45,359
<font color="#ffff00">!تعال، يا خراء</font>

423
00:37:45,777 --> 00:37:49,113
<font color="#ffff00">!اخرج من منزلي</font>

424
00:37:50,145 --> 00:37:51,949
<font color="#ffff00">!أيَّها العالة اللعين</font>

425
00:37:52,159 --> 00:37:54,452
<font color="#ffff00">!أنت وكلّ عائلتك</font>

426
00:37:54,661 --> 00:37:56,412
<font color="#ffff00">!انقلعوا</font>

427
00:37:57,372 --> 00:37:59,206
<font color="#ffff00">أين الآخر؟</font>

428
00:37:59,778 --> 00:38:01,208
<font color="#ffff00">أين هو؟</font>

429
00:38:02,169 --> 00:38:04,420
<font color="#ffff00">ماذا تفعل؟ -
!تعال إلى هنا -</font>

430
00:38:04,629 --> 00:38:06,589
<font color="#ffff00">!اترك الصبي</font>

431
00:38:07,125 --> 00:38:08,174
<font color="#ffff00">!"إنَّه مجرّد طفل، يا "ستيفانو</font>

432
00:38:08,746 --> 00:38:10,259
<font color="#ffff00">!تعال إلى هنا</font>

433
00:38:11,178 --> 00:38:12,345
<font color="#ffff00">!دعه وشأنه</font>

434
00:38:13,513 --> 00:38:15,264
<font color="#ffff00">ما الذي طرأ عليك؟</font>

435
00:38:28,445 --> 00:38:29,820
<font color="#ffff00">!أريد ماما</font>

436
00:38:31,402 --> 00:38:33,324
<font color="#ffff00">.لم أعد أحتمل</font>

437
00:38:34,534 --> 00:38:37,244
<font color="#ffff00">،لقد ضقت ذرعًا بكلِّ شيء
.لم أعد أحتمل</font>

438
00:38:54,221 --> 00:38:56,222
<font color="#ffff00">.لا عليك يا صغيري</font>

439
00:38:56,431 --> 00:39:00,643
<font color="#ffff00"><i>،خلال تلك الأشهر
،وبعد فترة من التسامح المتبادل</i></font>

440
00:39:01,103 --> 00:39:03,479
<font color="#ffff00"><i>.ساءت علاقتهما مجددًا</i></font>

441
00:39:17,202 --> 00:39:18,369
<font color="#ffff00">.مرحبا</font>

442
00:39:18,686 --> 00:39:22,123
<font color="#ffff00">،مرحبًا، يا "ليلا"، انتظريني
.سنتناول الغداء سويًا</font>

443
00:39:22,332 --> 00:39:24,291
<font color="#ffff00">.كلا، جئت لإلقاء التحية وحسب</font>

444
00:39:25,210 --> 00:39:28,712
<font color="#ffff00">كنت في وسط المدينة أبحث عن
.بعض الكتب، كنت سأعود للبيت</font>

445
00:39:32,965 --> 00:39:35,553
<font color="#ffff00"><i>الوقت الذي قضته في
،"هذا المكان مع "نينو</i></font>

446
00:39:35,762 --> 00:39:38,597
<font color="#ffff00"><i>في عتمة المحلّ المُغلَق بالستار المعدنيّ</i></font>

447
00:39:38,807 --> 00:39:41,183
<font color="#ffff00"><i>.بدا لها ذلك الزمان جموحًا خرافيًّا</i></font>

448
00:39:41,393 --> 00:39:47,690
<font color="#ffff00"><i>،لم تشعر باشتياقٍ إلى تلك المرحلة
.وأنّ ما كان مهمًّا لم يعد كذلك</i></font>

449
00:39:52,362 --> 00:39:54,989
<font color="#ffff00">.ليلا"، يا لها من مفأجاة سارة"</font>

450
00:39:56,056 --> 00:39:58,451
<font color="#ffff00">."مرحبًا، يا "ميكيلي -
ماذا تفعلين هنا؟ -</font>

451
00:39:59,725 --> 00:40:02,913
<font color="#ffff00">.كنت أقوم بأمر بالقرب من هنا، سأذهب -
أين ستذهبين؟ -</font>

452
00:40:03,123 --> 00:40:04,874
<font color="#ffff00">.سأذهب للمنزل -
عن طريق المواصلات العامة؟ -</font>

453
00:40:05,083 --> 00:40:07,376
<font color="#ffff00">أهناك طريقة أخرى؟ -
.سأصطحبك بالسيَّارة -</font>

454
00:40:08,360 --> 00:40:09,920
<font color="#ffff00">.لقد وصلت توًّا</font>

455
00:40:10,130 --> 00:40:13,966
<font color="#ffff00">،ما من مشكلة، فـ"ألفونسو" هنا
.إنَّه أفضَّل من الكثير</font>

456
00:40:14,533 --> 00:40:18,053
<font color="#ffff00">.أفضَّل بكثير من أخاكِ -
.لا يتطلب الأمر العناء -</font>

457
00:40:20,974 --> 00:40:23,017
<font color="#ffff00">.هيَّا، سأصطحبك إلى المنزل</font>

458
00:40:24,186 --> 00:40:25,269
<font color="#ffff00">.هيَّا بنا</font>

459
00:40:38,102 --> 00:40:40,075
<font color="#ffff00">ما الذي أردت قوله لـ"ألفونسو"؟</font>

460
00:40:41,061 --> 00:40:42,411
<font color="#ffff00">لماذا؟</font>

461
00:40:42,686 --> 00:40:49,335
<font color="#ffff00">."لا يمكنني القيام بدور الغيور من "ألفونسو
،ليس لأنه شقيق "ستيفانو" وحسب</font>

462
00:40:49,544 --> 00:40:51,629
<font color="#ffff00">.بل لأنَّه غير مهتم بالنساء</font>

463
00:40:52,339 --> 00:40:55,007
<font color="#ffff00">ولِمَ قد تغار عليّ؟</font>

464
00:40:58,032 --> 00:41:00,513
<font color="#ffff00">.اهجري زوجك حالًا، اليوم</font>

465
00:41:00,722 --> 00:41:02,640
<font color="#ffff00">.سآخذك أنت وطفلك</font>

466
00:41:03,617 --> 00:41:07,228
<font color="#ffff00">اشتريتُ بيتًا في ضاحية "فوميرو" في
.ساحة الفنَّانين، وأنا أفكِّر فيكِ</font>

467
00:41:07,437 --> 00:41:09,522
<font color="#ffff00">.سآصطحبك إليه الآن لو شئت</font>

468
00:41:11,126 --> 00:41:15,569
<font color="#ffff00">:في إمكانك فعل ما يحلو لك
."تقرئين، تكتبين، تخترعين، وتبقين مع "رينوتشو</font>

469
00:41:17,058 --> 00:41:19,865
<font color="#ffff00">،لا يهمّني شيء سوى أن أنظر إليك
.وأنصت إلى كلامك</font>

470
00:41:24,829 --> 00:41:26,747
<font color="#ffff00">.أجيبيني بنعم أو بلا</font>

471
00:41:27,230 --> 00:41:29,166
<font color="#ffff00">.لا، يا "ميكيلي"، الجواب لا</font>

472
00:41:30,627 --> 00:41:33,379
<font color="#ffff00">،لم أرغب في أخيك
.ولا أرغب فيك أيضًا</font>

473
00:41:33,588 --> 00:41:37,424
<font color="#ffff00">تحسبان نفسيكما قادرين على الاستحواذ
.على أيّ شيء من دون احترام أحد</font>

474
00:41:51,681 --> 00:41:53,857
<font color="#ffff00">.أَعطيه الرضّاعة، لا تدعيه يبكي</font>

475
00:41:58,530 --> 00:42:01,031
<font color="#ffff00">.من المفيدِ له أن يبكِ قليلًا</font>

476
00:42:02,262 --> 00:42:06,412
<font color="#ffff00">فكِّري في الأمر، قد تندمين في الغد
.وتأتين إليّ متوسِّلة</font>

477
00:42:07,786 --> 00:42:09,540
<font color="#ffff00">.أستبعد ذلك حقًا</font>

478
00:42:11,270 --> 00:42:13,669
<font color="#ffff00">تستبعدين ذلك؟ متأكِّدة؟</font>

479
00:42:15,912 --> 00:42:18,591
<font color="#ffff00">حتى لو أطلعتكِ على
أمرٍ أنت تجهلينه لوحدك؟</font>

480
00:42:18,800 --> 00:42:22,261
<font color="#ffff00">الجميع يعرف؛
.حتى أبوك، وأمّك، وأخوك الأخرق</font>

481
00:42:23,722 --> 00:42:28,225
<font color="#ffff00">.لم يطلعونك على ذلك، كي لا ينغِّصوا حياتك -
ما الذي أجهله؟ -</font>

482
00:42:29,394 --> 00:42:31,770
<font color="#ffff00">ستيفانو" اتَّخذ من"
.صديقتك عشيقة له</font>

483
00:42:31,980 --> 00:42:33,606
<font color="#ffff00">مَن هي؟</font>

484
00:42:36,526 --> 00:42:37,735
<font color="#ffff00">."آدا"</font>

485
00:42:40,248 --> 00:42:46,452
<font color="#ffff00">."بدأت علاقتهما منذ إجازتك في "إسكيا
.كانا يلتقيان في بيتك كلّ مساء</font>

486
00:42:46,661 --> 00:42:48,746
<font color="#ffff00">...انقطعا لفترة، واستأنفا العلاقة مجدَّدًا</font>

487
00:42:48,955 --> 00:42:52,416
<font color="#ffff00">وزوجك الآن استأجر شقة
"لها في شارع "ريتيفيلو</font>

488
00:42:52,626 --> 00:42:54,460
<font color="#ffff00">.ويلتقيان فيها</font>

489
00:42:59,924 --> 00:43:01,467
<font color="#ffff00">ألا تصدّقينني؟</font>

490
00:43:03,136 --> 00:43:04,637
<font color="#ffff00">.بلى</font>

491
00:43:05,597 --> 00:43:07,264
<font color="#ffff00">فماذا إذن؟</font>

492
00:43:07,875 --> 00:43:09,683
<font color="#ffff00">إنَّك تُثير اشمئزازي؛</font>

493
00:43:10,200 --> 00:43:13,103
<font color="#ffff00">.أنت و"ستيفانو" والجميع</font>

494
00:43:19,591 --> 00:43:23,447
<font color="#ffff00"><i>،لم تكن "ليلا" مستاءة من امتلاك زوجها عشيقة</i></font>

495
00:43:23,657 --> 00:43:25,449
<font color="#ffff00"><i>وأنّ العشيقة هي "آدا"؛</i></font>

496
00:43:25,659 --> 00:43:31,330
<font color="#ffff00"><i>بل انزعجت من كلماته وحركاته العبثيَّة
."حين جاء ليعود بها من "إسكيا</i></font>

497
00:43:35,293 --> 00:43:37,252
<font color="#ffff00"><i>.اكتشفت أنَّها خائفة</i></font>

498
00:43:37,989 --> 00:43:42,383
<font color="#ffff00"><i>،إذا صحّ أن زوجها يطارح الغرام امرأة أخرى
،في كلّ يوم وساعة</i></font>

499
00:43:42,939 --> 00:43:46,136
<font color="#ffff00"><i>.فقد يفقد رشده، ويطردها</i></font>

500
00:43:47,161 --> 00:43:49,223
<font color="#ffff00"><i>شعرت بأنها ستخسر المنزل</i></font>

501
00:43:49,432 --> 00:43:53,310
<font color="#ffff00"><i>والوسائل التي ستمكنها من
.تربية الطفل في أفضل شكل</i></font>

502
00:43:55,422 --> 00:43:57,731
<font color="#ffff00">لِمَ وضعت الطاولة هنا؟</font>

503
00:44:00,010 --> 00:44:02,611
<font color="#ffff00">.ما من سبب، من باب التغيير لا غير</font>

504
00:44:03,463 --> 00:44:05,030
<font color="#ffff00">.مرحبًا، أيها الشاب الصغير</font>

505
00:44:21,155 --> 00:44:23,590
<font color="#ffff00">ماذا سنفعل في الصيف؟</font>

506
00:44:25,833 --> 00:44:28,303
<font color="#ffff00">تستقلِّين الحافلة
."وتذهبين إلى "توريغافيتا</font>

507
00:44:31,224 --> 00:44:33,475
<font color="#ffff00">أليس من الأفضل استئجار منزل ما؟</font>

508
00:44:36,938 --> 00:44:40,190
<font color="#ffff00">ليس مفيدٌ للطفل
.الذهاب والإياب إلى البحر</font>

509
00:44:46,364 --> 00:44:49,366
<font color="#ffff00">"الأَخَوَين الخرائِّيين "سولارا
.لم يشاركا الأرباح</font>

510
00:44:49,576 --> 00:44:52,578
<font color="#ffff00">.يتصرفان كما لو أنّ كل البضاعة ملكهما</font>

511
00:44:53,816 --> 00:44:57,875
<font color="#ffff00">لقد استولوا على تصاميمك، وكلّفا
بعض الحِرفيين من الضواحي</font>

512
00:44:58,084 --> 00:45:00,085
<font color="#ffff00">."بتصنيع أطرزة "سولارا</font>

513
00:45:00,657 --> 00:45:02,087
<font color="#ffff00">هل فهمتِ؟</font>

514
00:45:03,074 --> 00:45:07,134
<font color="#ffff00">إنَّني اخسر كل الأموال التي
.استثمرتها في عمل أباك</font>

515
00:45:07,917 --> 00:45:10,596
<font color="#ffff00">.تقلَّص مردود البقالة عن السابق</font>

516
00:45:11,909 --> 00:45:13,724
<font color="#ffff00">أتفهمين الآن؟</font>

517
00:45:14,142 --> 00:45:15,434
<font color="#ffff00">.أجل</font>

518
00:45:16,394 --> 00:45:18,687
<font color="#ffff00">.لا تؤرّقي قضيبي إذن</font>

519
00:45:22,006 --> 00:45:25,444
<font color="#ffff00">ماذا قلتِ لذلك الأرعن "ميكيلي سولارا"؟</font>

520
00:45:25,653 --> 00:45:27,988
<font color="#ffff00">.لا شيء -
.غير معقول -</font>

521
00:45:28,852 --> 00:45:32,034
<font color="#ffff00">.إنَّه يُقحمك في كلّ نقاش ويتجاهلني</font>

522
00:45:32,243 --> 00:45:36,455
<font color="#ffff00">هلّا تحدّثتِ إليه لتفهمي ماذا يريد؟
.وإلَّا هشَّمتُ وجهيكما معًا</font>

523
00:45:43,630 --> 00:45:46,089
<font color="#ffff00">إذا أراد أن يضاجعني، ماذا أفعل؟</font>

524
00:45:47,871 --> 00:45:49,927
<font color="#ffff00">هل أجعله يضاجعني؟</font>

525
00:45:55,706 --> 00:45:57,726
<font color="#ffff00">."إنَّك صعبة الفهم، يا "ليلا</font>

526
00:45:59,395 --> 00:46:01,522
<font color="#ffff00">،تقرئين، تدرسين</font>

527
00:46:01,940 --> 00:46:03,690
<font color="#ffff00">.لكنّك سُوقيّة</font>

528
00:46:06,008 --> 00:46:08,320
<font color="#ffff00">.لا أحتمل النساء اللواتي على شاكلتك</font>

529
00:46:14,915 --> 00:46:16,829
<font color="#ffff00">.إنَّك تثيرين اشمئزازي</font>

530
00:46:25,372 --> 00:46:27,047
<font color="#ffff00">أين ستذهب؟</font>

531
00:46:32,473 --> 00:46:35,389
<font color="#ffff00"><i>من تلك اللحظة، صار يعود
.إلى البيت متأخِّرًا دومًا</i></font>

532
00:46:35,598 --> 00:46:39,601
<font color="#ffff00"><i>وفي يوم الأحد، بدلًا من أن ينام
،كعادته حتى منتصف الظهر</i></font>

533
00:46:39,811 --> 00:46:42,688
<font color="#ffff00"><i>.صار يخرج باكرًا ويختفي طوال النهار</i></font>

534
00:46:46,515 --> 00:46:49,695
<font color="#ffff00"><i>،وفي إحدى الليالي
،قرَّرت "ليلا" مواجهته</i></font>

535
00:46:49,904 --> 00:46:53,699
<font color="#ffff00"><i>،وضعت "جينّارو" في سريره
."وانتظرت عودة "ستيفانو</i></font>

536
00:47:10,293 --> 00:47:13,135
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين؟ -
.تعال واجلس لدقيقة -</font>

537
00:47:24,884 --> 00:47:26,273
<font color="#ffff00">ما الأمر؟</font>

538
00:47:26,618 --> 00:47:28,317
<font color="#ffff00">."أعلم بعلاقتك مع "آدا</font>

539
00:47:31,487 --> 00:47:35,240
<font color="#ffff00">وأعلم متى بدأت علاقتكما
.والأمر لا يعني لي شيئًا</font>

540
00:47:37,702 --> 00:47:40,078
<font color="#ffff00">.ما فعلتَه بحقِّي، فعلتُه بحقّك</font>

541
00:47:41,404 --> 00:47:43,040
<font color="#ffff00">ماذا تقصدين؟</font>

542
00:47:44,795 --> 00:47:47,252
<font color="#ffff00">.جينّارو" ليس ابنك"</font>

543
00:47:49,573 --> 00:47:51,214
<font color="#ffff00">رجعنا؟</font>

544
00:47:52,383 --> 00:47:54,259
<font color="#ffff00">.أنتِ تكثرين من الهراء</font>

545
00:48:17,492 --> 00:48:20,160
<font color="#ffff00">آدا" ليست سوى"
.بائعة في البقالة</font>

546
00:48:22,483 --> 00:48:26,333
<font color="#ffff00">وأيّ نميمة تُقال
.بحقِّها عارية من الصحَّة</font>

547
00:48:33,328 --> 00:48:36,718
<font color="#ffff00">ولكن حذارِ أن تنطقي بذلك
.الكلام بحق ابني ثانية</font>

548
00:48:38,959 --> 00:48:42,182
<font color="#ffff00">.وإلَّا قتلتك بيدي العاريتين</font>

549
00:48:46,104 --> 00:48:48,897
<font color="#ffff00">،جينّارو" نسخة عني"
.والجميع يؤكِّد ذلك</font>

550
00:48:49,499 --> 00:48:51,441
<font color="#ffff00">أتدرين لماذا هو ابني؟</font>

551
00:48:52,610 --> 00:48:55,737
<font color="#ffff00">أتدرين لماذا جاء لهذه الحياة
على الرغم من أنكِ لم تريديه؟</font>

552
00:48:56,197 --> 00:48:58,615
<font color="#ffff00">.لأنه ثمرة حبي</font>

553
00:48:59,390 --> 00:49:01,451
<font color="#ffff00">.لأنَّني أحبك</font>

554
00:49:02,662 --> 00:49:05,455
<font color="#ffff00">،سأظلّ أحبك دومًا
.لأنَّني أقسمت أمام الكاهن</font>

555
00:49:06,947 --> 00:49:09,001
<font color="#ffff00">.ولا شيء قادرًا على إفساد ولعي بك</font>

556
00:49:09,669 --> 00:49:12,045
<font color="#ffff00">.حتى لو تصرفتِ كعاهرة</font>

557
00:49:27,588 --> 00:49:29,104
<font color="#ffff00">...ليلا"، أنا أحبك"</font>

558
00:49:30,815 --> 00:49:32,649
<font color="#ffff00">.تعالي إلى هنا -
!إياك أن تجرؤ -</font>

559
00:49:34,424 --> 00:49:36,111
<font color="#ffff00">ولكن لماذا؟</font>

560
00:49:38,644 --> 00:49:40,282
<font color="#ffff00">لماذا؟</font>

561
00:49:41,743 --> 00:49:44,244
<font color="#ffff00">أتفكِّرين في شخص آخر؟</font>

562
00:49:51,210 --> 00:49:53,378
<font color="#ffff00">."أحبك، يا "ليلا</font>

563
00:49:56,090 --> 00:49:57,132
<font color="#ffff00">.اتركني</font>

564
00:49:57,341 --> 00:49:59,259
<font color="#ffff00">.ليلا"، أنا أودك"</font>

565
00:49:59,969 --> 00:50:01,219
<font color="#ffff00">."اتركني، يا "ستيفانو</font>

566
00:50:01,429 --> 00:50:03,305
<font color="#ffff00">.تعالي هنا، أنا أحبك</font>

567
00:50:03,723 --> 00:50:05,390
<font color="#ffff00">!أرجوك -
!ماذا تفعل؟ لا -</font>

568
00:50:05,600 --> 00:50:07,851
<font color="#ffff00">.لنذهب إلى غرفة النوم -
.اتركني -</font>

569
00:50:08,811 --> 00:50:11,646
<font color="#ffff00">...جينّارو" نائم" -
.لا يهم -</font>

570
00:50:13,066 --> 00:50:15,484
<font color="#ffff00">."أرجوك، يا "ليلا
.إنَّني أرغب فيك</font>

571
00:50:16,444 --> 00:50:17,694
<font color="#ffff00">.تعالي</font>

572
00:50:20,865 --> 00:50:22,532
<font color="#ffff00">.أنا أودّك</font>

573
00:50:32,073 --> 00:50:33,418
<font color="#ffff00">.أنا أحبك</font>

574
00:50:38,382 --> 00:50:40,092
<font color="#ffff00">.أنا أحبك</font>

575
00:50:55,525 --> 00:50:58,485
<font color="#ffff00"><i>.في تلك اللحظة انقطعت عن الدفاتر</i></font>

576
00:50:58,985 --> 00:51:03,240
<font color="#ffff00"><i>أعطتني الدفاتر عندما
.تناولت معها الغداء في الحيّ</i></font>

577
00:51:04,599 --> 00:51:08,995
<font color="#ffff00"><i>كنت أخشى أن تجد وسيلة
،لتُعيد ترتيب الهرميَّة القديمة</i></font>

578
00:51:09,205 --> 00:51:11,998
<font color="#ffff00"><i>،فتجعلني أفقد الثقة بخياراتي</i></font>

579
00:51:12,974 --> 00:51:18,088
<font color="#ffff00"><i>كنت أخشى أن تُطلعني على ملامح
،نينو" في تقاسيم "جينّارو" الصغير"</i></font>

580
00:51:18,297 --> 00:51:23,385
<font color="#ffff00"><i>لتذكّرني بأن اللعبة التي كان من
.الممكن أن أحصل عليها باتت من نصيبها</i></font>

581
00:51:26,668 --> 00:51:28,557
<font color="#ffff00">ألا ترغب بالمزيد؟</font>

582
00:51:29,342 --> 00:51:31,434
<font color="#ffff00">أتريد أن تذهب وترسم؟</font>

583
00:51:51,664 --> 00:51:53,582
<font color="#ffff00">كيف الأحوال مع "ستيفانو"؟</font>

584
00:51:54,154 --> 00:51:55,208
<font color="#ffff00">.بخير</font>

585
00:51:59,422 --> 00:52:01,131
<font color="#ffff00">.أعتذر</font>

586
00:52:03,367 --> 00:52:04,593
<font color="#ffff00">..."ليلا"</font>

587
00:52:07,329 --> 00:52:09,472
<font color="#ffff00">.لقد مزَّق كتبي</font>

588
00:52:12,249 --> 00:52:15,645
<font color="#ffff00">.بات يفتِّش بين أغراضي</font>

589
00:52:16,249 --> 00:52:19,733
<font color="#ffff00">.لا يريد أن تكون لديّ حتى فكرة تخصّني</font>

590
00:52:22,445 --> 00:52:26,865
<font color="#ffff00">بات يضربني إذا اكتشف
.أنَّني خبّأتُ عنه ولو شيئًا تافهًا</font>

591
00:52:55,170 --> 00:52:57,854
<font color="#ffff00">يوجد هنا كلّ ما حدث لي؛</font>

592
00:52:58,773 --> 00:53:02,317
<font color="#ffff00">كل الأفكار التي خطرت
.في بالي خلال هذه الأعوام</font>

593
00:53:03,277 --> 00:53:05,654
<font color="#ffff00">.أشياء تخصّنا أنا وأنت، أيضًا</font>

594
00:53:06,639 --> 00:53:10,784
<font color="#ffff00">خذي العلبة بعيدًا، أخشى أن تقع
.بين يدي "ستيفانو" ويقرأ ما فيها</font>

595
00:53:15,248 --> 00:53:17,958
<font color="#ffff00">.هذه الأمور لا تخصُّه، ولا تخصِّك أنتِ</font>

596
00:53:19,377 --> 00:53:21,211
<font color="#ffff00">.أقسمي بأنك لن تقرائيها</font>

597
00:53:23,631 --> 00:53:24,756
<font color="#ffff00">.أقسم</font>

598
00:53:25,535 --> 00:53:26,800
<font color="#ffff00">..."لينو"</font>

599
00:53:27,824 --> 00:53:30,595
<font color="#ffff00">،"لا أذكر شيئًا عن "نينو
،"وعمّا جرى في "إسكيا</font>

600
00:53:30,805 --> 00:53:33,473
<font color="#ffff00">،وفي المحلَّ في ساحة الشهداء</font>

601
00:53:34,573 --> 00:53:37,811
<font color="#ffff00">لا يهمّني أن أعرف ما
.الذي حدث له، وأين ذهب</font>

602
00:53:40,094 --> 00:53:43,608
<font color="#ffff00">ومع ذلك، يبدو لي أنَّني
.أحببته أكثر من نفسي</font>

603
00:53:49,323 --> 00:53:54,828
<font color="#ffff00">:هذا أجمل ما في جنون الوَلَه
.يتلاشى بعد حين</font>

604
00:53:55,288 --> 00:53:57,414
<font color="#ffff00">.عليك أن تُسدي إليَّ معروفًا آخر</font>

605
00:53:57,623 --> 00:53:59,040
<font color="#ffff00">.هاتي</font>

606
00:53:59,250 --> 00:54:01,001
<font color="#ffff00">،أنا و"جينّارو" عليّنا أن نرحل</font>

607
00:54:01,210 --> 00:54:03,712
<font color="#ffff00">.قبل أن يُقْدم "ستيفانو" على قتلي</font>

608
00:54:04,380 --> 00:54:06,047
<font color="#ffff00">.إنَّك تخيفينني عليكِ هكذا</font>

609
00:54:06,716 --> 00:54:11,136
<font color="#ffff00">اذهبي إلى "إنتسو"، قولي له
.إنَّني حاولتُ ولكنَّني لم أنجح</font>

610
00:54:12,959 --> 00:54:15,724
<font color="#ffff00">.لم أفهم شيئًا -
ليس مهمًّا أن تفهمي؛ -</font>

611
00:54:16,500 --> 00:54:19,185
<font color="#ffff00">فأنت ستعودين
.إلى "بيزا"، ولديك ما يشغلك</font>

612
00:54:21,064 --> 00:54:22,522
<font color="#ffff00">.قولي له هذا فقط</font>

613
00:54:24,942 --> 00:54:27,110
<font color="#ffff00">.حسنًا -
!ماما -</font>

614
00:54:33,225 --> 00:54:35,618
<font color="#ffff00">.اذهبي والعبي معه -
أنا؟ -</font>

615
00:54:35,828 --> 00:54:37,370
<font color="#ffff00">.أجل</font>

616
00:54:48,494 --> 00:54:50,675
<font color="#ffff00">."رينو"، العب مع الخالة "لينو"</font>

617
00:55:27,450 --> 00:55:29,255
<font color="#ffff00">.لقد انخفضت حرارتك، الحمد لله</font>

618
00:55:29,465 --> 00:55:31,841
<font color="#ffff00">.يمكنَّني المغادرة وأنا مطمئنة البال</font>

619
00:55:32,709 --> 00:55:36,346
<font color="#ffff00">.دعيني أرافقك يا ماما -
.لا، من الأفضل أن تبقي هنا -</font>

620
00:55:36,957 --> 00:55:41,184
<font color="#ffff00">كيف ستصلين إلى محطَّة القطار؟ -
.من نفس الطريق الذي جئت منه -</font>

621
00:55:41,393 --> 00:55:43,019
<font color="#ffff00">.أريد الذهاب معك</font>

622
00:55:43,229 --> 00:55:46,314
<font color="#ffff00">،أعرف الطريق
،عليك ألَّا ترهقي نفسك</font>

623
00:55:46,524 --> 00:55:48,608
<font color="#ffff00">.وإلِّا ستنتكسين</font>

624
00:55:49,568 --> 00:55:52,779
<font color="#ffff00">،الأشياء التي أحضرتها لك في الدولاب</font>

625
00:55:52,988 --> 00:55:55,573
<font color="#ffff00">.ليتسنى لك تناول أطعمة صحية أكثر</font>

626
00:55:56,818 --> 00:56:00,870
<font color="#ffff00">كيف يمكنك الطبخ
بهذا العدد الضئيل من القدور؟</font>

627
00:56:01,288 --> 00:56:02,789
<font color="#ffff00">.عانقيني</font>

628
00:56:05,536 --> 00:56:08,378
<font color="#ffff00">.اعتني بنفسك الآن</font>

629
00:56:11,048 --> 00:56:13,842
<font color="#ffff00">.أريد المجيء -
.لا تخرجي، وإلّا ستصابين بالبرد -</font>

630
00:56:15,302 --> 00:56:16,678
<font color="#ffff00">."وداعًا، "لينو</font>

631
00:56:22,601 --> 00:56:23,768
<font color="#ffff00">.أنا آسفة</font>

632
00:56:25,586 --> 00:56:27,647
<font color="#ffff00">.وداعًا، يا صغيرتي</font>

633
00:56:28,566 --> 00:56:32,152
<font color="#ffff00">.شكرًا لك -
.اخلدي إلى النوم، لا زال الوقت مبكرًا -</font>

634
00:57:22,275 --> 00:57:24,787
<font color="#ffff00"><i>."تشتَّت أفكاري بسبب دفاتر "ليلا</i></font>

635
00:57:25,525 --> 00:57:29,083
<font color="#ffff00"><i>،شعرتُ بالدونيَّة حيال كلّ كلمة، كلّ عبارة</i></font>

636
00:57:29,293 --> 00:57:32,253
<font color="#ffff00"><i>بما فيها تلك التي
،كتبتْها عندما كانت صغيرة</i></font>

637
00:57:32,463 --> 00:57:37,342
<font color="#ffff00"><i>،فعباراتها جردَّت عباراتي من مضمونها
.ليست العبارات التي قلتها حينذاك، بل هذه</i></font>

638
00:57:38,127 --> 00:57:42,541
<font color="#ffff00"><i>وانتبهتُ فجأة أن كلّ حياتي
."تتمحور حول الفعل "كاد</i></font>

639
00:57:42,715 --> 00:57:45,099
<font color="#ffff00"><i>."هل أحسنتُ؟ "أكاد</i></font>

640
00:57:46,080 --> 00:57:50,188
<font color="#ffff00"><i>هل انتشلتُ نفسي من
."نابولي" ومن الحيّ؟ "أكاد"</i></font>

641
00:57:50,796 --> 00:57:55,777
<font color="#ffff00"><i>هل أصبح لديّ أصدقاء
."ينحدرون من أوساط مثقَّفة؟ "أكاد</i></font>

642
00:57:56,836 --> 00:58:03,826
<font color="#ffff00"><i>من امتحان إلى آخر، هل أصبحتُ طالبة مرحّبًا
."بها من الأساتذة الغارقين في أفكارهم؟ "أكاد</i></font>

643
00:58:05,788 --> 00:58:09,916
<font color="#ffff00"><i>،"من خلف الفعل "كاد
.بدا لي أنَّني رأيت حقيقة الأمور</i></font>

644
00:58:10,983 --> 00:58:18,741
<font color="#ffff00"><i>.ظلَّ الذعر يراودني، تخيلت "ليلا" في مكان ما
."تنجح كعادتها، من دون أن "تكاد</i></font>

645
00:58:59,703 --> 00:59:02,067
ترجمة أحمد عبدالمنعم
<font color="#ffa000">AhmedShugaa@mail.ru</font>
<font color="#008aa9">fb.com/AhmedShugaa</font>

646
00:59:02,067 --> 00:59:07,281
<font color="#ffff00">{\pos(200,280){\fs25\c&HB82456&\3c&HFFFFFF&}<font face="1Lionsys Reqa>يوجد إعلان لأحداث نهاية الموسم
بعد شارة النهاية</font>

647
01:00:15,778 --> 01:00:18,566
{\pos(290,105)\fad(900,000)}{)\c&HFFFFFF&\t(\c&H3A66FF&)}في نهاية الموسم من
{\)\c&HFFFFFF&\t(\c&H5AD4DE&)}صديقتي المذهِلة
{\)\c&HFFFFFF&\t(\c&H3980CE&)}حِكاية الاسم الجديد

648
01:00:19,106 --> 01:00:20,487
<font color="#ffff00">.أتيتك بهدية صغيرة، أيضًا</font>

649
01:00:22,079 --> 01:00:23,245
<font color="#ffff00">.إنَّها رواية</font>

650
01:00:30,412 --> 01:00:31,868
<font color="#ffff00">.عليك أن تغادري هذا المكان</font>

651
01:00:33,373 --> 01:00:34,835
<font color="#ffff00">.لقد تركت كل شيء هنا</font>

652
01:00:36,335 --> 01:00:37,545
{\pos(265,100)}{\fs50\c&H3B291C&\3c&H3E8E94&}<font face="1Lionsys Reqa">الساحرة الزرقاء

653
01:00:43,794 --> 01:00:45,930
{\fad(1000,000)\c&HFFFFFF&\t(\c&H000FFF&)} <font color="#ffff00">{fs30\fs35&}<font face="1Lionsys Reqa">صديقتي المذهِلة</font>
{\fad(400,600)\c&HFFFFFF&\t(\c&H00FFF1&)}حِكاية الاسم الجديد

