[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Commerce Black Condensed SSi,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1.2,2,30,30,30,1 Style: Default - margin,Commerce Black Condensed SSi,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1.2,2,30,30,30,0 Style: Default - italics,Commerce Black Condensed SSi,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1.2,2,30,30,30,0 Style: Default - flashback,Commerce Black Condensed SSi,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1.2,2,30,30,30,0 Style: Title,Commerce Black Condensed SSi,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,107,53,27,0 Style: Title2,Commerce Black Condensed SSi,38,&H00020202,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,53,53,127,0 Style: SignA,Commerce Black Condensed SSi,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00546546,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,53,53,24,0 Style: GK-main,Adobe Arabic,45,&H00FFFFFF,&H001508BA,&H00020203,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Copyright,Hacen Jordan,45,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H326C6C6C,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,20,20,5,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.08,0:00:04.81,GK-main,Y,0,0,0,,غداً ، عند الساعة العاشرة صباحاً Dialogue: 0,0:00:04.81,0:00:08.75,GK-main,Y,0,0,0,,فرسان منتصف الصيف سوف يعودون \Nمع سلسلة المحرك إلى تانيغاشيما Dialogue: 0,0:00:08.75,0:00:12.53,GK-main,Y,0,0,0,,على متن حاوية كبسولة فلوغيل Dialogue: 0,0:00:13.56,0:00:15.23,GK-main,Gi,0,0,0,,لدينا حتى يوم الغد فقط Dialogue: 0,0:00:15.23,0:00:17.85,GK-main,Gi,0,0,0,,علينا الإقترابُ منه طالما لدينا هذه الفرصة Dialogue: 0,0:00:17.85,0:00:18.74,GK-main,Gi,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:00:19.26,0:00:20.42,GK-main,N,0,0,0,,اعتني بالأمر Dialogue: 0,0:00:21.40,0:00:24.98,GK-main,A,0,0,0,,هانا ، بيتز يُبلي حسناً Dialogue: 0,0:00:26.34,0:00:27.27,GK-main,H,0,0,0,,! بيتز Dialogue: 0,0:00:28.01,0:00:30.84,GK-main,H,0,0,0,,أكاري ، شكراً لإعتنائكِ ببيتز Dialogue: 0,0:00:30.84,0:00:33.29,GK-main,A,0,0,0,,لا تكوني سخيفة Dialogue: 0,0:00:33.29,0:00:36.72,GK-main,A,0,0,0,,نحن أصدقاء ، أليس كذلك بيتز؟ Dialogue: 0,0:00:39.92,0:00:41.14,GK-main,Y,0,0,0,,أصدقاء؟ Dialogue: 0,0:00:41.78,0:00:45.07,GK-main,N,0,0,0,,الإستعداداتُ للعملية في مراحلها النهائية Dialogue: 0,0:00:45.68,0:00:49.27,GK-main,Y,0,0,0,,إعادةُ هانا إلى الأرض سيكونُ خطيراً Dialogue: 0,0:00:49.27,0:00:51.04,GK-main,N,0,0,0,,أنا على عِلم بذلك Dialogue: 0,0:00:51.75,0:00:53.95,GK-main,N,0,0,0,,لهذا تركتُ دايتشي و تيبي هناك Dialogue: 0,0:00:54.70,0:00:56.95,GK-main,N,0,0,0,,أودُ منكما أن تحميا هانا Dialogue: 0,0:00:57.38,0:00:58.22,GK-main,Both,0,0,0,,عُلم Dialogue: 0,0:00:59.19,0:01:00.16,GK-main,Y,0,0,0,,... و لكن Dialogue: 0,0:01:00.58,0:01:01.51,GK-main,H,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:01:03.35,0:01:05.50,GK-main,H,0,0,0,,إذا كنتُ معهما ، فسأكونُ بخير Dialogue: 0,0:01:07.39,0:01:13.22,GK-main,N,0,0,0,,نقل إختبارات الخطة " بي " إلى المرحلة الثانية عند عودتهم Dialogue: 0,0:01:13.64,0:01:16.78,GK-main,Y,0,0,0,,لقد انتهى اختبارُ تيبي أراشي Dialogue: 0,0:01:16.78,0:01:18.72,GK-main,Y,0,0,0,,كل ما تبقى هو دايتشي ماناتسو Dialogue: 0,0:01:19.98,0:01:21.38,GK-main,D,0,0,0,,أنا مستعد Dialogue: 0,0:02:53.11,0:02:57.42,GK-main,Gi,0,0,0,,صادمُ محرك الأرض قد وصل إلى منطقة الإختبار ، في قطاع سيغما Dialogue: 0,0:02:57.42,0:02:58.99,GK-main,Gi,0,0,0,,تأكيدُ الإستعداد Dialogue: 0,0:03:00.19,0:03:02.80,GK-main,Gi,0,0,0,,مطيافُ الأورغون ، المُسعر Dialogue: 0,0:03:02.80,0:03:05.30,GK-main,Gi,0,0,0,,و أدواتُ المراقبة الأخرى ترسلُ بوضوح Dialogue: 0,0:03:05.75,0:03:06.95,GK-main,Gi,0,0,0,,جاهزون بأي وقت Dialogue: 0,0:03:07.67,0:03:10.48,GK-main,H,0,0,0,,أيها القائد ، نحن مستعدون Dialogue: 0,0:03:11.32,0:03:11.79,GK-main,D,0,0,0,,عُلم Dialogue: 0,0:03:15.08,0:03:15.94,GK-main,D,0,0,0,,سأنطلق Dialogue: 0,0:03:29.61,0:03:30.47,GK-main,Y,0,0,0,,كيف يبدو؟ Dialogue: 0,0:03:30.47,0:03:33.31,GK-main,Gi,0,0,0,,الحدُ الأقصى للإنتاج هو 1.7 جول Dialogue: 0,0:03:33.93,0:03:36.02,GK-main,Gi,0,0,0,,إنتاجُ تيبي أعلى منه Dialogue: 0,0:03:36.74,0:03:39.53,GK-main,Gi,0,0,0,,بالرغم من أنه لا يزالُ 1.8 جول Dialogue: 0,0:03:40.03,0:03:46.53,GK-main,Y,0,0,0,,مطلوبُ ما لا يقل عن 2.0 جول لإطلاق عُزز البلازما Dialogue: 0,0:03:46.88,0:03:50.04,GK-main,Gi,0,0,0,,في القتال الفعلي ، أظهر تيبي 2.2 Dialogue: 0,0:03:50.04,0:03:53.92,GK-main,Gi,0,0,0,,و القائد 2.1 جول Dialogue: 0,0:03:54.38,0:03:57.88,GK-main,Gi,0,0,0,,حقيقةُ أن المستوى لم يستقر ، هو أكبر ما يقلقنا Dialogue: 0,0:03:58.68,0:04:02.34,GK-main,Gi,0,0,0,,لكننا نتركُ كل شيء لهم ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:10.64,0:04:13.65,Title,,0,0,0,,الهجومُ من \Nخلال البرية Dialogue: 0,0:04:27.64,0:04:32.38,GK-main,Gi,0,0,0,,هل صحيحُ بأنك لا تملكُ صديقة؟ Dialogue: 0,0:04:32.38,0:04:33.34,GK-main,T,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:04:33.34,0:04:34.85,GK-main,Gi,0,0,0,,هل لديك فناةُ تُحبها؟ Dialogue: 0,0:04:35.67,0:04:36.64,GK-main,T,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:04:40.68,0:04:42.42,GK-main,Gi,0,0,0,,... هل هو ، أنا أتساءل Dialogue: 0,0:04:42.84,0:04:44.47,GK-main,Gi,0,0,0,,ما هو رأيك؟ Dialogue: 0,0:04:47.88,0:04:48.72,GK-main,Y,0,0,0,,ادخلي Dialogue: 0,0:04:52.75,0:04:54.19,GK-main,Y,0,0,0,,شكراً لقدومكِ Dialogue: 0,0:04:54.88,0:04:57.65,GK-main,H,0,0,0,,هل تريدين شيئاً ، أيتها الحاكمة؟ Dialogue: 0,0:05:15.75,0:05:16.74,GK-main,Gu,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:05:18.56,0:05:22.13,GK-main,Gu,0,0,0,,هل تعلمُ أي شيء عن كيفوتوس؟ Dialogue: 0,0:05:22.69,0:05:25.88,GK-main,D,0,0,0,,أليست سفينة فضائية؟ Dialogue: 0,0:05:27.22,0:05:31.85,GK-main,Y,0,0,0,,دعوتكِ إلى هنا لأسألكِ سؤالاً شخصياً Dialogue: 0,0:05:34.21,0:05:37.75,GK-main,Y,0,0,0,,... أعتقدُ أنني مهتمةُ بكِ Dialogue: 0,0:05:38.19,0:05:39.11,GK-main,H,0,0,0,,مُهتمة؟ Dialogue: 0,0:05:39.76,0:05:42.19,GK-main,H,0,0,0,,لأنني لستُ شخصاً عادياً؟ Dialogue: 0,0:05:42.19,0:05:44.29,GK-main,Y,0,0,0,,كلا ، ليس كذلك Dialogue: 0,0:05:44.90,0:05:48.66,GK-main,Y,0,0,0,,لأن أكاري قالت بأنكِ صديقتُها Dialogue: 0,0:05:50.74,0:05:54.45,GK-main,Y,0,0,0,,منذُ أن كانت صغيرة ، هي لم تكن قادرة على تكوين صداقات Dialogue: 0,0:05:54.45,0:05:56.86,GK-main,Y,0,0,0,,أو ربما أنها رفضت ذلك ببساطة Dialogue: 0,0:05:57.51,0:06:02.17,GK-main,Y,0,0,0,,أنتِ هي أول شخص أسمعُ أكاري تدعوه بـصديق Dialogue: 0,0:06:03.02,0:06:05.38,GK-main,H,0,0,0,,أكاري هي صديقتي Dialogue: 0,0:06:08.69,0:06:09.85,GK-main,Y,0,0,0,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:06:10.85,0:06:11.96,GK-main,Y,0,0,0,,أنا سعيدةُ لسماعِ ذلك Dialogue: 0,0:06:12.98,0:06:13.81,GK-main,H,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:06:14.74,0:06:17.38,GK-main,Y,0,0,0,,لأنني والدتُها ، أعتقدُ هذا Dialogue: 0,0:06:18.38,0:06:23.82,GK-main,Y,0,0,0,,في بعضِ الأحيان ، أفكرُ بأن أكاري لا تحتاجني Dialogue: 0,0:06:24.41,0:06:25.96,GK-main,H,0,0,0,,هل أكاري قالت هذا؟ Dialogue: 0,0:06:29.51,0:06:31.81,GK-main,Y,0,0,0,,من المنطقي أنها تشعرُ بتلك الطريقة Dialogue: 0,0:06:32.47,0:06:35.14,GK-main,Y,0,0,0,,صحيحُ أنني قد تركتها بمفردها لوقت طويل Dialogue: 0,0:06:35.14,0:06:38.12,GK-main,Y,0,0,0,,كنتُ أصبح والدتها عندما يكون ذلك مريحاً لي فقط Dialogue: 0,0:06:39.29,0:06:42.34,GK-main,H,0,0,0,,أكاري ليست من ذلك النوع الذي يفكر بتلك الطريقة Dialogue: 0,0:06:43.88,0:06:46.04,GK-main,H,0,0,0,,ليست لدي عائلة Dialogue: 0,0:06:46.87,0:06:50.06,GK-main,H,0,0,0,,لكن لدي أكاري ، تيبي و دايتشي Dialogue: 0,0:06:50.79,0:06:52.34,GK-main,H,0,0,0,,أنا سعيدةُ حقاً Dialogue: 0,0:06:53.58,0:06:55.18,GK-main,H,0,0,0,,و لكن عندما أراكِ Dialogue: 0,0:06:55.72,0:06:59.39,GK-main,H,0,0,0,,أعتقدُ أن الحصول على عائلة هو أمرُ رائعُ أيضاً Dialogue: 0,0:07:01.12,0:07:02.27,GK-main,Y,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:07:03.06,0:07:08.36,GK-main,H,0,0,0,,لأنهُ كلما تتحدثين عن أكاري ، تبدين لطيفةً جداً Dialogue: 0,0:07:19.48,0:07:20.41,GK-main,Y,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:07:22.52,0:07:25.43,GK-main,H,0,0,0,,هل يمكنني البقاء هكذا لبعضِ الوقت؟ Dialogue: 0,0:07:28.39,0:07:31.18,GK-main,H,0,0,0,,هكذا تبدو رائحة الأم؟ Dialogue: 0,0:07:35.76,0:07:37.13,GK-main,Y,0,0,0,,... اسمعيني ، هانا Dialogue: 0,0:07:41.78,0:07:46.07,GK-main,Gu,0,0,0,,كيفوتوس ستكون قادرةً على أداء مهمتها الحقيقية Dialogue: 0,0:07:46.51,0:07:49.82,GK-main,Gu,0,0,0,,بعد الإلتحام مع سفينة فضاء أخرى Dialogue: 0,0:07:50.29,0:07:54.66,GK-main,Gu,0,0,0,,هذه السفينة هي الآمل الأخير لنجاة البشرية Dialogue: 0,0:07:56.94,0:07:59.79,GK-main,Gu,0,0,0,,أنا البروفيسور كانيس Dialogue: 0,0:07:59.79,0:08:03.12,GK-main,Gu,0,0,0,,عملتُ على تطوير الكيفوتوس Dialogue: 0,0:08:03.88,0:08:04.98,GK-main,Gu,0,0,0,,و من أنت؟ Dialogue: 0,0:08:05.75,0:08:07.34,GK-main,D,0,0,0,,دايتشي ماناتسو Dialogue: 0,0:08:07.34,0:08:11.02,GK-main,Gu,0,0,0,,لقد سمعتُ بهذا الإسم من قبل Dialogue: 0,0:08:12.51,0:08:13.84,Copyright,,0,0,0,,www.katch-anime.com\vb Dialogue: 0,0:08:13.84,0:08:18.61,GK-main,Gu,0,0,0,,إذاً ، أنت هو قائد فرسان منتصف الصيف؟ Dialogue: 0,0:08:19.13,0:08:24.02,GK-main,Gu,0,0,0,,يا لهُ من شرفِ أن ألتقي بك هنا Dialogue: 0,0:08:24.44,0:08:26.77,GK-main,D,0,0,0,,أنا لستُ بطلاً Dialogue: 0,0:08:27.50,0:08:29.28,GK-main,Gu,0,0,0,,لن أحظى بهذه الفرصة مرة أخرى Dialogue: 0,0:08:30.21,0:08:33.49,GK-main,Gu,0,0,0,,أرجو أنا تصافحني Dialogue: 0,0:08:34.54,0:08:37.24,GK-main,T,0,0,0,,إعادة مراجعة مدار العودة إلى تانيغاشيما Dialogue: 0,0:08:37.84,0:08:41.83,GK-main,Gi,0,0,0,,جميع المحركات موجودون بداخل الحاوية Dialogue: 0,0:08:42.35,0:08:46.50,GK-main,Gi,0,0,0,,تيبي ، في المرة القادمة التي تعود \Nبها دعنا نذهب للسباحة مرةً أخرى Dialogue: 0,0:08:47.04,0:08:47.83,GK-main,T,0,0,0,,عُلم Dialogue: 0,0:08:49.30,0:08:50.71,GK-main,H,0,0,0,,تيبي ، أنت مشهور Dialogue: 0,0:08:52.13,0:08:54.68,GK-main,Y,0,0,0,,هانا ، أوصلي لأكاري تحياتي Dialogue: 0,0:08:56.10,0:08:56.88,GK-main,H,0,0,0,,عُلم Dialogue: 0,0:08:58.04,0:09:00.79,GK-main,T,0,0,0,,تبدو مختلفاً بطريقة ما Dialogue: 0,0:09:03.77,0:09:05.43,GK-main,T,0,0,0,,ما الأمر ، أيها القائد؟ Dialogue: 0,0:09:06.21,0:09:09.27,GK-main,D,0,0,0,,عالمُ التقيتُ به صافح يدي Dialogue: 0,0:09:09.93,0:09:11.23,GK-main,T,0,0,0,,صافح يدك؟ Dialogue: 0,0:09:18.08,0:09:21.79,GK-main,Gu,0,0,0,,إذاً تلك هي يدُ البطل الذي تم اختياره Dialogue: 0,0:09:23.80,0:09:28.28,GK-main,D,0,0,0,," قال بأن يدي " هي يد البطل الذي تم اختياره Dialogue: 0,0:09:29.38,0:09:32.37,GK-main,D,0,0,0,,لكنني لستُ بطلاً Dialogue: 0,0:09:37.75,0:09:38.66,GK-main,Gu,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:39.13,0:09:41.35,GK-main,Gu,0,0,0,,أنت لستَ بطلاً Dialogue: 0,0:09:41.83,0:09:47.31,GK-main,Gu,0,0,0,,أنت مجردُ فتى حدث و أن لديه ليفلاستر Dialogue: 0,0:09:47.92,0:09:51.48,GK-main,Gu,0,0,0,,أنت على وشكِ أن تدرك ذلك Dialogue: 0,0:09:59.99,0:10:02.27,GK-main,T,0,0,0,,عودة تسلسل دخول البرنامج النهائي Dialogue: 0,0:10:02.81,0:10:04.08,GK-main,T,0,0,0,,إغلاق الدافع الرئيسي Dialogue: 0,0:10:04.87,0:10:07.78,GK-main,T,0,0,0,,توقفت الدفاعات أبكر بثانيتين مما هو متوقع Dialogue: 0,0:10:09.46,0:10:14.01,GK-main,T,0,0,0,,حساب المدار لا يظهر أي مشاكل مع الغلاف الجوي Dialogue: 0,0:10:14.74,0:10:18.47,GK-main,T,0,0,0,,و لكننا سوف نهبطُ على مسافة جيدة بعيداً عن النقطة الأصلية Dialogue: 0,0:10:18.82,0:10:20.47,GK-main,,0,0,0,,ما الذي يعنيه هذا؟ Dialogue: 0,0:10:21.93,0:10:24.93,GK-main,Gi,0,0,0,,دخلت الفلوغيل الغلاف الجوي Dialogue: 0,0:10:25.48,0:10:27.01,GK-main,Gi,0,0,0,,... تتبعُ المسار Dialogue: 0,0:10:28.31,0:10:29.73,GK-main,Gi,0,0,0,,لدي نقطةُ هبوطهم Dialogue: 0,0:10:30.37,0:10:31.70,GK-main,Gi,0,0,0,,إنها في أستراليا Dialogue: 0,0:10:34.90,0:10:36.77,GK-main,N,0,0,0,,لقد نالوا منا Dialogue: 0,0:10:36.77,0:10:38.66,GK-main,Gi,0,0,0,,جاسوس؟ Dialogue: 0,0:10:38.66,0:10:41.64,GK-main,P,0,0,0,,هناك المئات من الموظفين على متن التينكايدو Dialogue: 0,0:10:41.64,0:10:44.12,GK-main,P,0,0,0,,بعضهم يجبُ أن يكونوا من متطرفي فصيل السفينة Dialogue: 0,0:10:44.74,0:10:46.83,GK-main,A,0,0,0,,تم تغيير برنامج العودة؟ Dialogue: 0,0:10:47.26,0:10:50.54,GK-main,P,0,0,0,,إذا كان هذا من فعلِ فصيل السفينة \Nفلأبد أنهم يسعون وراء هانا Dialogue: 0,0:10:53.92,0:10:55.99,GK-main,Gu,0,0,0,,لقد هبطت الفلوغيل Dialogue: 0,0:10:56.42,0:10:59.47,GK-main,Point,0,0,0,,في أستراليا ، المنطقة 6 Dialogue: 0,0:10:59.47,0:11:01.03,GK-main,R,0,0,0,,الصحراء؟ Dialogue: 0,0:11:01.03,0:11:02.22,GK-main,N,0,0,0,,هل يمكننا الإتصال بالفلوغيل؟ Dialogue: 0,0:11:02.63,0:11:04.00,GK-main,Gu,0,0,0,,هنا تانيغاشيما Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:05.30,GK-main,Gu,0,0,0,,هل تسمعينني ، فلوغيل؟ Dialogue: 0,0:11:06.86,0:11:08.12,GK-main,D,0,0,0,,هنا ماناتسو Dialogue: 0,0:11:08.12,0:11:09.77,GK-main,D,0,0,0,,لقد هبطنا بنجاح Dialogue: 0,0:11:09.77,0:11:11.12,GK-main,D,0,0,0,,لم يتأذى أحد Dialogue: 0,0:11:12.23,0:11:13.01,GK-main,D,0,0,0,,... سنقومُ الآن Dialogue: 0,0:11:15.62,0:11:16.69,GK-main,N,0,0,0,,ما الأمر ، دايتشي؟ Dialogue: 0,0:11:17.18,0:11:19.46,GK-main,Gu,0,0,0,,لقد فقدنا الإتصال مع الفلوغيل؟ Dialogue: 0,0:11:19.46,0:11:21.41,GK-main,Gu,0,0,0,,عاصفةُ شفق تحدث Dialogue: 0,0:11:21.83,0:11:23.07,GK-main,Gu,0,0,0,,التقلبات الكهرومغناطيسية تؤثرُ عليها Dialogue: 0,0:11:23.69,0:11:26.66,GK-main,P,0,0,0,,إذاً فقد وصل التوهج الشمسي إلى الأرض؟ Dialogue: 0,0:11:29.67,0:11:31.99,GK-main,A,0,0,0,,لقد خطط العدو حتى لذلك؟ Dialogue: 0,0:11:35.50,0:11:37.63,GK-main,D,0,0,0,,لقد فقدت الإتصال بالقاعدة Dialogue: 0,0:11:38.07,0:11:41.43,GK-main,H,0,0,0,,الإتصالاتُ قريبة المدى كهذه تعملُ بشكل جيد Dialogue: 0,0:11:41.43,0:11:43.48,GK-main,D,0,0,0,,لقد أرسلونا عمداً إلى هنا Dialogue: 0,0:11:45.00,0:11:47.64,GK-main,T,0,0,0,,القيادة المركزية الإسترالية في مكان قريب Dialogue: 0,0:11:48.16,0:11:50.72,GK-main,T,0,0,0,,ينبغي أن نفترض أن هذا فخُ من قبلِ العدو Dialogue: 0,0:11:54.46,0:11:55.43,GK-main,D,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:11:55.43,0:11:56.57,GK-main,D,0,0,0,,سنعودُ إلى الوطن بأمان Dialogue: 0,0:12:00.58,0:12:02.42,GK-main,D,0,0,0,,أنا أعتمدُ عليك ، ليفلاستر Dialogue: 0,0:12:10.12,0:12:12.58,GK-main,Pu,0,0,0,,بواسطة اتقان إستخدام اليفلاستر Dialogue: 0,0:12:13.22,0:12:18.55,GK-main,Pu,0,0,0,,ينبغي أن يكون ممكناً توليدُ طاقة لا نهائية Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:22.25,GK-main,A,0,0,0,,بالطبع ، هم لم يتقنوا ذلك بعد Dialogue: 0,0:12:22.84,0:12:24.72,GK-main,A,0,0,0,,إنتاجهم محدود Dialogue: 0,0:12:25.17,0:12:30.27,GK-main,A,0,0,0,,لكن ليفلاستر الأميرة يستخدمُ وضع الإنسلاخ Dialogue: 0,0:12:30.81,0:12:35.23,GK-main,Pu,0,0,0,,هناك احتمالُ كبير بأن يصبح أكثر قوة Dialogue: 0,0:12:35.23,0:12:39.82,GK-main,Mo,0,0,0,,لماذا لا نستطيعُ نحن التروس الكوكبية إطلاق اليفلاستر؟ Dialogue: 0,0:12:40.23,0:12:42.48,GK-main,Pu,0,0,0,,لا أستطيع أن اجد أي جواب منطقي لهذا السؤال Dialogue: 0,0:12:43.11,0:12:46.21,GK-main,Pu,0,0,0,,لكن التقارير الواردة من علماء غلوب تقول Dialogue: 0,0:12:46.21,0:12:53.00,GK-main,Pu,0,0,0,,يعتقدون أن اليفلاستر شكلُ من أشكال الحياة الذي يأخذ شكلَ المسدس Dialogue: 0,0:12:54.01,0:12:57.37,GK-main,A,0,0,0,,إنهم ليسوا متوافقين معنا إذاً Dialogue: 0,0:12:59.75,0:13:03.33,GK-main,A,0,0,0,,بالتفكير في الأمر ، لقد قامت هيتومي بهجرِ كوبي Dialogue: 0,0:13:03.33,0:13:05.22,GK-main,A,0,0,0,,هل تستطيعُ أن تبقيه تحت السيطرة؟ Dialogue: 0,0:13:05.83,0:13:11.86,GK-main,P,0,0,0,,لم أتلقى أي معلومات بأن هيتومي قد هجرت هيتومي ماكينو قد هجرت كوبي ماساكي Dialogue: 0,0:13:14.74,0:13:16.42,GK-main,Mo,0,0,0,,ما الذي تقصدهُ بالمعلومات؟ Dialogue: 0,0:13:16.42,0:13:19.90,GK-main,Mo,0,0,0,,إنهُ يسعى وراء كل فتاة في الشركة Dialogue: 0,0:13:29.13,0:13:31.54,GK-main,Mo,0,0,0,,هيتومي لن تكون قادرةً على تحمل ذلك Dialogue: 0,0:13:31.54,0:13:36.26,GK-main,Mo,0,0,0,,إنهُ مثل قردِ مشتعل Dialogue: 0,0:13:37.69,0:13:38.66,GK-main,Pu,0,0,0,,قرد؟ Dialogue: 0,0:13:42.28,0:13:43.96,GK-main,A,0,0,0,,اهدأ بيتز Dialogue: 0,0:13:43.96,0:13:47.65,GK-main,A,0,0,0,,سأعيدُ هانا و الأخرين بسحري Dialogue: 0,0:13:48.50,0:13:50.43,GK-main,A,0,0,0,,... مهلاً ، ربما Dialogue: 0,0:13:51.15,0:13:53.39,GK-main,A,0,0,0,,هل هانا في خطر؟ Dialogue: 0,0:13:54.68,0:13:56.48,GK-main,Gu,0,0,0,,أحضرتهم إلى الأسفل كما هو مُخطط Dialogue: 0,0:13:57.16,0:13:58.97,GK-main,Gu,0,0,0,,اقتلع الأزهار Dialogue: 0,0:13:59.70,0:14:00.94,GK-main,Gu,0,0,0,,حول Dialogue: 0,0:14:06.47,0:14:09.91,GK-main,D,0,0,0,,إنه فصلُ الشتاء في نصف الكرة الجنوبي \Nلكنه ليس بتلك البرودة Dialogue: 0,0:14:10.46,0:14:14.61,GK-main,D,0,0,0,,بالتفكير في الأمر ، هذه أول مرة أكون في بلدِ آخر Dialogue: 0,0:14:16.42,0:14:18.25,GK-main,D,0,0,0,,لكنك في الفضاء طوال الوقت Dialogue: 0,0:14:18.87,0:14:21.56,GK-main,T,0,0,0,,هل الفضاءُ بلدُ آخر؟ Dialogue: 0,0:14:24.75,0:14:26.44,GK-main,D,0,0,0,,... تيبي Dialogue: 0,0:14:27.30,0:14:29.51,GK-main,D,0,0,0,,ما ذلك الغداءُ الذي تأكله؟ Dialogue: 0,0:14:30.87,0:14:33.26,GK-main,T,0,0,0,,الفتيات على متن التينكايدو قاموا بصنعهِ لي Dialogue: 0,0:14:33.67,0:14:35.29,GK-main,H,0,0,0,,أنت مشهورُ جداً ، تيبي Dialogue: 0,0:14:35.96,0:14:37.42,GK-main,D,0,0,0,,أنت كذلك Dialogue: 0,0:14:39.73,0:14:44.54,GK-main,D,0,0,0,,لا شيء مثلي ، شخصُ أول رحلة لهُ في الخارج \Nفقط بسبب الهبوط Dialogue: 0,0:14:45.81,0:14:48.27,GK-main,H,0,0,0,,ألا تسافرُ كثيراً ، دايتشي؟ Dialogue: 0,0:14:49.42,0:14:53.50,GK-main,D,0,0,0,,أعتقدُ أن أكثر شيء فعلته هو الذهاب مع والدي إلى تانيغاشيما عندما كنتُ صغيراً Dialogue: 0,0:14:53.91,0:14:56.91,GK-main,H,0,0,0,,كيف كان يبدوان أبوك و أمك ، دايتشي؟ Dialogue: 0,0:14:57.75,0:15:00.27,GK-main,D,0,0,0,,ألم أخبركِ؟ Dialogue: 0,0:15:00.27,0:15:03.22,GK-main,D,0,0,0,,كان والدي طيار فضاء في غلوب Dialogue: 0,0:15:05.66,0:15:09.62,GK-main,D,0,0,0,,أعتقدُ أنه مات و هو يقاتل أول كيلتغانغ يهجمُ على الأرض Dialogue: 0,0:15:11.14,0:15:14.60,GK-main,T,0,0,0,,الأباء غامضون نوعاً ما ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:18.74,0:15:19.93,GK-main,H,0,0,0,,ماذا بشأن والدتك؟ Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:24.65,GK-main,D,0,0,0,,توفيت أمي بسبب المرض عندما كنتُ صغيراً Dialogue: 0,0:15:25.36,0:15:28.45,GK-main,D,0,0,0,,لذا قام عمي بتربيتي Dialogue: 0,0:15:29.02,0:15:32.14,GK-main,H,0,0,0,,ألا تتذكرُ والدتك؟ Dialogue: 0,0:15:34.50,0:15:36.55,GK-main,D,0,0,0,,... لا أتذكرها جيداً Dialogue: 0,0:15:37.12,0:15:38.20,GK-main,D,0,0,0,,لكن لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:40.36,0:15:41.92,GK-main,H,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:15:45.84,0:15:46.92,GK-main,D,0,0,0,,الأعداء Dialogue: 0,0:16:00.05,0:16:01.54,GK-main,D,0,0,0,,إنهم ليسوا أصدقاء Dialogue: 0,0:16:02.12,0:16:06.16,GK-main,T,0,0,0,,من العدل أن نفترض بأنهم مع الأشخاص الذين تسببوا بهبوطنا هنا Dialogue: 0,0:16:07.94,0:16:09.18,GK-main,T,0,0,0,,انظروا Dialogue: 0,0:16:09.18,0:16:11.10,GK-main,T,0,0,0,,رسالةُ من الأعداء Dialogue: 0,0:16:11.10,0:16:13.40,GK-main,T,0,0,0,," أزيلوا أسلحتكم و استسلموا " Dialogue: 0,0:16:13.40,0:16:14.51,GK-main,T,0,0,0,,بماذا علينا أن نرد؟ Dialogue: 0,0:16:14.51,0:16:15.68,GK-main,D,0,0,0,,لا حاجة للرد Dialogue: 0,0:16:16.23,0:16:17.19,GK-main,D,0,0,0,,سوف نغادر Dialogue: 0,0:16:19.49,0:16:20.37,GK-main,H,0,0,0,,إنها تعود Dialogue: 0,0:16:20.90,0:16:23.00,GK-main,D,0,0,0,,أعتقدُ بأنه سيكون من الصعب الهرب منهم Dialogue: 0,0:16:25.11,0:16:25.99,GK-main,H,0,0,0,,تيبي؟ Dialogue: 0,0:16:29.17,0:16:30.09,GK-main,D,0,0,0,,تيبي Dialogue: 0,0:16:36.26,0:16:37.26,GK-main,D,0,0,0,,تيبي Dialogue: 0,0:16:37.72,0:16:38.94,GK-main,D,0,0,0,,... لا ينبغي أن نقاتل إذا لم نُجبر على ذلك Dialogue: 0,0:16:38.94,0:16:41.14,GK-main,T,0,0,0,,إنها " يو سي اي في " ، أيها القائد Dialogue: 0,0:16:41.83,0:16:43.07,GK-main,T,0,0,0,,واحدةُ من غلوب Dialogue: 0,0:16:43.54,0:16:44.68,GK-main,D,0,0,0,,فصيلُ السفينة؟ Dialogue: 0,0:16:45.55,0:16:46.89,GK-main,T,0,0,0,,... أيها القائد Dialogue: 0,0:16:46.89,0:16:47.73,GK-main,D,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:48.33,0:16:50.15,GK-main,T,0,0,0,,حتى إذا كان شخصُ ما يقودها Dialogue: 0,0:16:50.15,0:16:52.45,GK-main,T,0,0,0,,فسأقومُ بإسقاطها لأجل الفريق Dialogue: 0,0:16:53.24,0:16:57.03,GK-main,T,0,0,0,,سوف يأتي وقتُ تضطرُ فيه لفعل ذلك الخيار Dialogue: 0,0:16:57.73,0:16:58.82,GK-main,T,0,0,0,,أنت تعلم ذلك ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:00.28,0:17:01.47,GK-main,T,0,0,0,,... و لكن ، حسناً Dialogue: 0,0:17:01.47,0:17:05.05,GK-main,T,0,0,0,,هذه الأيام ، ليست هنالك الكثيرُ من الأسلحة المأهولة Dialogue: 0,0:17:08.66,0:17:10.05,GK-main,D,0,0,0,,لنسرع Dialogue: 0,0:17:13.80,0:17:15.70,GK-main,D,0,0,0,,هذه ليست النهاية ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:16.63,0:17:20.65,GK-main,T,0,0,0,,إذا كانوا فصيل السفينة ، فسيستمرون بالقدوم حتى يحصلوا على هانا Dialogue: 0,0:17:21.11,0:17:22.50,GK-main,T,0,0,0,,لأنها تتحكمُ بالبلوم Dialogue: 0,0:17:24.43,0:17:25.69,GK-main,H,0,0,0,,نيران مدفعية بإتجاه الساعة الثالثة Dialogue: 0,0:17:28.38,0:17:29.63,GK-main,D,0,0,0,,علمتُ ذلك ، إنهم هنا Dialogue: 0,0:17:29.63,0:17:30.77,GK-main,H,0,0,0,,أمامنا مباشرةً ، أيها القائد Dialogue: 0,0:17:37.73,0:17:39.21,GK-main,T,0,0,0,,نصبوا لنا كميناً Dialogue: 0,0:17:39.63,0:17:40.45,GK-main,D,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:17:44.50,0:17:46.42,GK-main,D,0,0,0,,لقد أرسلوا لواءً من الدبابات Dialogue: 0,0:17:46.42,0:17:49.80,GK-main,D,0,0,0,,و لقد قاموا بمحاصرتنا Dialogue: 0,0:17:49.80,0:17:52.13,GK-main,T,0,0,0,,هذه بدون طيار ، أيضاً Dialogue: 0,0:17:53.01,0:17:54.06,GK-main,D,0,0,0,,عُلم Dialogue: 0,0:18:06.38,0:18:08.27,GK-main,T,0,0,0,,إنهم يهاجمون الأرض و نيبولا فقط Dialogue: 0,0:18:08.87,0:18:10.01,GK-main,T,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:18:10.01,0:18:13.49,GK-main,T,0,0,0,,تلك الـ" يو سي اي في " كانت لترى أي واحدِ تقودهُ هانا Dialogue: 0,0:18:14.83,0:18:15.96,GK-main,D,0,0,0,,... مما يعني Dialogue: 0,0:18:15.96,0:18:19.09,GK-main,T,0,0,0,,أنا و أنت سنقتلُ هنا ، أيها القائد Dialogue: 0,0:18:19.09,0:18:20.28,GK-main,D,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:18:23.95,0:18:24.91,GK-main,H,0,0,0,,أيها القائد ، فوقك Dialogue: 0,0:18:32.84,0:18:35.51,GK-main,D,0,0,0,,الأشخاصُ على الأرض أكثر رُعباً من هؤلاء Dialogue: 0,0:18:35.92,0:18:39.18,GK-main,T,0,0,0,,ذلك يجعلك تتساءل من الذي نحميه و لماذا ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:50.60,0:18:51.27,GK-main,D,0,0,0,,تيبي Dialogue: 0,0:18:58.78,0:18:59.86,GK-main,D,0,0,0,,تيبي Dialogue: 0,0:19:00.25,0:19:00.95,GK-main,H,0,0,0,,تيبي Dialogue: 0,0:19:12.09,0:19:14.49,GK-main,T,0,0,0,,أيها القائد ، لقد تعطل محرك النيبولا Dialogue: 0,0:19:14.49,0:19:15.51,GK-main,T,0,0,0,,لا أستطيع الحركة Dialogue: 0,0:19:16.12,0:19:17.71,GK-main,T,0,0,0,,خُذ هانا و اهرب Dialogue: 0,0:19:17.71,0:19:22.59,GK-main,H,0,0,0,,إذا كانوا هنا لأخذي و لن يهاجموني ، فأستطيع حمايتكما Dialogue: 0,0:19:22.59,0:19:24.85,GK-main,T,0,0,0,,الخروج من هنا ليست مهمتنا الوحيدة Dialogue: 0,0:19:25.85,0:19:30.07,GK-main,T,0,0,0,,أليست مهمتنا هي إعادة هانا بأمان إلى تانيغاشيما؟ Dialogue: 0,0:19:31.31,0:19:34.79,GK-main,T,0,0,0,,حالما ينقشعُ الدخان ، سيهاجموننا مجدداً Dialogue: 0,0:19:36.51,0:19:39.91,GK-main,T,0,0,0,,قبل أن يحدث هذا ، دعوني و اذهبوا ، أيها القائد Dialogue: 0,0:19:47.87,0:19:51.58,GK-main,Gu,0,0,0,,إذاً هذه هي يدُ البطل الذي تم اختياره Dialogue: 0,0:19:52.98,0:19:57.38,GK-main,D,0,0,0,," قال بأن يدي هي " يد البطل الذي تم اختياره Dialogue: 0,0:19:58.22,0:20:00.95,GK-main,D,0,0,0,,و لكنني لستُ بطلاً Dialogue: 0,0:20:02.17,0:20:04.26,GK-main,T,0,0,0,,القدر لم يقومُ بإختيارك Dialogue: 0,0:20:04.81,0:20:07.57,GK-main,T,0,0,0,,أنت تختارُ أي شيء بإرادتك الحرة Dialogue: 0,0:20:08.06,0:20:12.23,GK-main,T,0,0,0,,و يمكنك أن تفعل أي شيء بتلك اليد Dialogue: 0,0:20:13.68,0:20:14.30,GK-main,T,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:25.68,0:20:27.87,GK-main,T,0,0,0,,ما الأمر ، أيها القائد؟ Dialogue: 0,0:20:37.25,0:20:38.38,GK-main,T,0,0,0,,أيها القائد Dialogue: 0,0:20:40.05,0:20:41.59,GK-main,D,0,0,0,,أستطيعُ أن أمسكه؟ Dialogue: 0,0:20:42.84,0:20:45.05,GK-main,D,0,0,0,,كلا ، سوف أمسكه Dialogue: 0,0:21:07.68,0:21:08.87,GK-main,H,0,0,0,,مذهل Dialogue: 0,0:21:21.88,0:21:23.86,GK-main,T,0,0,0,,لماذا لم تدعني و تهرب؟ Dialogue: 0,0:21:26.64,0:21:28.41,GK-main,D,0,0,0,,ألم تكن لتفعل نفس الشيء؟ Dialogue: 0,0:21:29.03,0:21:30.89,GK-main,T,0,0,0,,أنت ساذجُ ، أيها القائد Dialogue: 0,0:21:31.86,0:21:35.48,GK-main,T,0,0,0,,إذا واصلت هكذا ، فسوف تخسرُ يوماً ما شيئاً مهماً Dialogue: 0,0:21:37.91,0:21:40.94,GK-main,T,0,0,0,,و لكن شكراً لك على إنقاذي Dialogue: 0,0:21:43.02,0:21:44.79,GK-main,T,0,0,0,,ذلك الهجوم كان مذهلاً Dialogue: 0,0:21:45.22,0:21:47.01,GK-main,T,0,0,0,,أي نوع من الإنتاج كان؟ Dialogue: 0,0:21:47.63,0:21:49.01,GK-main,D,0,0,0,,إنتاج؟ Dialogue: 0,0:21:52.16,0:21:54.41,GK-main,D,0,0,0,,5.8 Dialogue: 0,0:21:55.45,0:21:57.62,GK-main,T,0,0,0,,5.8؟ Dialogue: 0,0:21:59.75,0:22:01.67,GK-main,T,0,0,0,,أنا مندهشُ ، أيها القائد Dialogue: 0,0:22:02.03,0:22:04.41,GK-main,H,0,0,0,,تيبي ، هل النيبولا بخير؟ Dialogue: 0,0:22:04.92,0:22:07.27,GK-main,T,0,0,0,,لا يبدو وكأنه سينفجرُ أو هكذا Dialogue: 0,0:22:08.42,0:22:10.00,GK-main,T,0,0,0,,و لكن لا يمكنه السير لوحده Dialogue: 0,0:22:10.00,0:22:11.42,GK-main,,0,0,0,,Soul : ترجمة Dialogue: 0,0:22:10.42,0:22:13.10,GK-main,H,0,0,0,,نستطيعُ أن نحمل النيبولا ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:13.75,0:22:17.06,GK-main,T,0,0,0,,الآن ، دعونا نذهب لقيادة أستراليا المركزية Dialogue: 0,0:22:17.06,0:22:20.37,GK-main,T,0,0,0,,إذا استطعنا الوصول إلى هناك ، فسيكون الأمر بخير Dialogue: 0,0:22:24.39,0:22:29.37,GK-main,Gu,0,0,0,,فرسان منتصف الصيف يتوجهون إلى القيادة المركزية Dialogue: 0,0:22:30.30,0:22:33.83,GK-main,Gu,0,0,0,,حان وقتُ إعادة الوردة إلى المزهرية Dialogue: 0,0:22:34.52,0:22:37.77,GK-main,Gu,0,0,0,,احرص على الإمساك بهانا موتو Dialogue: 0,0:22:39.13,0:22:42.02,GK-main,Gu,0,0,0,,من أجل مستقبل البشرية Dialogue: 0,0:24:13.34,0:24:16.93,GK-main,Gu,0,0,0,,نستعيرُ طائرة نقل كبيرة من قاعدة غلوب كاربنتاريا Dialogue: 0,0:24:16.93,0:24:20.52,GK-main,Gu,0,0,0,,و نحدد المسار إلى تانيغاشيما Dialogue: 0,0:24:20.52,0:24:25.02,GK-main,Gu,0,0,0,,لكن أسلحة جديدة أخرى من سالتي دوغ تهاجمنا Dialogue: 0,0:24:25.58,0:24:28.07,GK-main,Gu,0,0,0,,هذه المرة يبدو الوضعُ سيئاً Dialogue: 0,0:24:28.07,0:24:30.54,GK-main,Gu,0,0,0,,... و عندها ، أمامنا مباشرةً Dialogue: 0,0:24:30.54,0:24:33.49,GK-main,,0,0,0,,: الحلقة القادمة من قائد الأرض Dialogue: 0,0:24:33.49,0:24:35.58,GK-main,,0,0,0,,ابتسامتك تعني كل شيء Dialogue: 0,0:24:33.85,0:24:35.57,GK-main,,0,0,0,,ابتسامتك تعني كل شيء Dialogue: 0,0:24:35.57,0:24:38.49,GK-main,,0,0,0,,محرك الأرض ، توسع Dialogue: 0,0:24:38.49,0:24:40.49,GK-main,,0,0,0,,