﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,730
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:00,730 --> 00:00:02,400
مرحباً - 
 مرحباً - 

3
00:00:02,400 --> 00:00:05,400
تفقد هذا ، أشتريت هاتف جديد بكاميرا 

4
00:00:05,400 --> 00:00:07,500
هذا رائع جداً 

5
00:00:07,500 --> 00:00:09,140
أليس كذلك ؟ 

6
00:00:09,140 --> 00:00:13,110
يجب أن نلتقط صور مؤخراتنا و نرسلها إلى ( داينا ) 

7
00:00:13,110 --> 00:00:14,580
العقول العظيمة تفكر على حد سواء يا صديقي 

8
00:00:16,780 --> 00:00:19,590
 سأحضره الليلة إلى حفل زفاف قريبتنا ( سيلفيا ) 

9
00:00:19,590 --> 00:00:22,150
هذا صحيح ، زفاف عائلي ممل آخر 

10
00:00:22,150 --> 00:00:24,320
لا ، بحقك .. سيكون ممتعاً 

11
00:00:24,320 --> 00:00:31,260
يمكننا إلتقاط صور مؤخراتنا بجانب الكعكة 
 و ثم نريها للضيوف بينما يتناولون 

12
00:00:31,260 --> 00:00:34,500
 نعم ، هذا جيد لقضاء الساعة الأولى 
 و ثم ماذا ؟ 

13
00:00:34,500 --> 00:00:36,430
 هيا يا رجل ، لم لديكم الكثير من الأقارب ؟ 

14
00:00:36,430 --> 00:00:38,430
نحن عائلة كثيرة التناسل يا ( جيم ) 

15
00:00:39,170 --> 00:00:40,370
أنظر إلى هذين الوركين 

16
00:00:43,410 --> 00:00:45,370
مرحباً ( شيريل ) ، أتودين رؤية هاتفي الجديد ؟ 

17
00:00:45,370 --> 00:00:47,770
كلا 

18
00:00:47,770 --> 00:00:54,050
عزيزي ، كنت أفكر بشأن ما قلته 
 الليلة الماضية و لقد بالغت نوعاً ما 

19
00:00:54,050 --> 00:00:55,720
أردت فقط أن أقول أنني آسفة جداً 

20
00:01:01,530 --> 00:01:03,590
حسناً ، شكراً 

21
00:01:03,590 --> 00:01:05,060
هذا يعني الكثير بالنسبة لي 

22
00:01:05,060 --> 00:01:06,130
... نعم 

23
00:01:09,440 --> 00:01:10,740
ما كان سبب هذا ؟ 

24
00:01:10,740 --> 00:01:12,200
ليس لدي أدنى فكرة 

25
00:01:14,440 --> 00:01:16,440
هل تشاجرتما الليلة الماضية أو شيء ما ؟ 

26
00:01:16,440 --> 00:01:17,640
أنا لم أتشاجر 

27
00:01:20,180 --> 00:01:21,610
أعني بدت كأمسية أعتيادية بالنسبة لي 

28
00:01:21,610 --> 00:01:24,180
أتعلم ، تناولنا العشاء 
 شاهدنا التلفاز 

29
00:01:24,180 --> 00:01:27,610
 قامت الفتيات بتسريح شعري 
 و أقمنا حفلة شاي 

30
00:01:27,610 --> 00:01:30,120
دعوت أن يكبر الفتى بسرعة 

31
00:01:31,690 --> 00:01:33,720
بدا كل شيء طبيعي بالنسبة لي

32
00:01:33,720 --> 00:01:35,760
 حسناً ، ألن تسأل ( شيريل ) عمّا كان ذلك ؟ 

33
00:01:35,760 --> 00:01:39,770
 نعم ، بعد أن أتصل بمصلحة الضرائب 
 و أطلب تدقيق حساباتي 

34
00:01:39,770 --> 00:01:42,230
هل تمزح ؟! فكّر بالأمر 

35
00:01:42,230 --> 00:01:46,330
تشاجرت مع زوجتي و فزت أنا و ثم أعتذرت هي

36
00:01:46,330 --> 00:01:47,670
و لا أعلم ما حدث حتى 

37
00:01:49,680 --> 00:01:52,340
 هذا يذكرني بما حدث لي 
 عندما وجدت دولار في لفافة البيض 

38
00:01:52,340 --> 00:01:54,780
... نعم 

39
00:01:54,780 --> 00:01:57,640
نعم ، لحظات نادرة ... نادرة يا صديقي 

40
00:01:57,640 --> 00:01:59,350
نعم 

41
00:01:59,350 --> 00:02:01,250
 حسناً، هيا إلتقط صورتي 

42
00:02:01,250 --> 00:02:03,450
أحرص على أن يظهر جانبي الجيد 

43
00:02:12,300 --> 00:02:13,700
... عزيزتي 

44
00:02:22,540 --> 00:02:25,710
 ( آندي ) أعطني مخططات مشروع ( نواك ) 

45
00:02:25,710 --> 00:02:29,650
 أنتظر لحظة ، أحاول أنهاء نخب الزفاف 

46
00:02:29,650 --> 00:02:33,720
إن كانت قريبتي ( سيلفيا ) زهرة ، أي نوع ستكون ؟

47
00:02:33,720 --> 00:02:36,480
لا أعلم ، أي زهرة تكون بدينة ؟ 

48
00:02:37,880 --> 00:02:39,730
حسناً ، هل كتبت النخب بعد ؟ 

49
00:02:39,730 --> 00:02:41,190
لن أكتب نخباً 

50
00:02:41,190 --> 00:02:42,430
! لا أريد الذهاب حتى 

51
00:02:42,430 --> 00:02:44,530
( جيم ) ، يجب أن تكتب النخب 

52
00:02:44,530 --> 00:02:46,260
أنه تقليد عائلي 

53
00:02:46,260 --> 00:02:49,270
آخر شخص لم يكتب نخب كان عمي الأكبر ( آليكس ) 

54
00:02:49,270 --> 00:02:52,400
و بعد سبعة أشهر .. يكاد يكون نفس اليوم بالضبط 

55
00:02:53,600 --> 00:02:54,640
عثروا عليه ميتاً 

56
00:02:56,200 --> 00:02:59,880
 كان مريض سكري يبلغ من العمر 93 عاماً بقلب ضعيف 

57
00:02:59,880 --> 00:03:02,510
حسناً ، إن كنت تود أن تجازف 

58
00:03:02,510 --> 00:03:03,950
نعم ، سأجازف 

59
00:03:04,480 --> 00:03:05,680
مرحباً 

60
00:03:05,680 --> 00:03:07,510
مرحباً .. أتودين رؤية هاتفي الجديد ؟ 

61
00:03:07,510 --> 00:03:08,810
ستكون الإجابة " لا " دائماً 

62
00:03:11,790 --> 00:03:13,420
( شيريل ) ، ماذا تفعلين ؟ 

63
00:03:13,420 --> 00:03:15,560
لا زلت أشعر بالسوء بفعل الليلة الماضية 

64
00:03:15,560 --> 00:03:17,290
لذا صنعت لك سلة نزهة 

65
00:03:17,790 --> 00:03:19,570
سلة نزهة ؟

66
00:03:19,570 --> 00:03:23,700
! شطيرة لحم مشوي ، كعك مشروب العنب 

67
00:03:23,700 --> 00:03:26,200
أهناك أي شيء في تلك السلة لي ؟ 

68
00:03:26,200 --> 00:03:27,700
كلا ، لم أجرح مشاعرك أنت 

69
00:03:28,670 --> 00:03:29,840
حتى الآن 

70
00:03:31,540 --> 00:03:33,480
على أي حال يا عزيزي ، أستمتع 

71
00:03:33,480 --> 00:03:35,940
و أنا آسفة مرة أخرى 

72
00:03:35,940 --> 00:03:37,840
أحبك 

73
00:03:37,840 --> 00:03:39,990
و أنا أحبكِ أيضاً 

74
00:03:39,990 --> 00:03:44,250
أعني بالرغم من ... أنت تعلمين ، كل شيء 

75
00:03:47,390 --> 00:03:48,450
... هذا صحيح

76
00:03:53,360 --> 00:03:54,400
! نعم 

77
00:03:55,530 --> 00:03:56,730
ما رأيك بهذا ؟ 

78
00:03:56,730 --> 00:03:58,560
تعتقد أنها اخطأت بحقي بشكل فادح 

79
00:03:58,560 --> 00:04:00,810
أنت في وضع تُحسد عليه يا صديقي 

80
00:04:00,810 --> 00:04:03,410
 نعم ، بالتأكيد لدي طلب كبير 

81
00:04:03,410 --> 00:04:04,570
أي طلب هذا ؟ 

82
00:04:04,570 --> 00:04:05,670
لا أعلم ، لا أعلم 

83
00:04:05,670 --> 00:04:08,010
دعني أفكر .. دعني أفكر .. دعني أفكر 

84
00:04:08,010 --> 00:04:10,320
وجدتها ! وجدتها !

85
00:04:10,320 --> 00:04:12,320
لا ، لا يا ( جيم ) 

86
00:04:12,320 --> 00:04:14,550
يجب أن تذهب إلى الزفاف 

87
00:04:14,550 --> 00:04:17,350
و إلا سأكون الرجل الوحيد على طاولتنا 

88
00:04:17,350 --> 00:04:18,380
ماذا عن قريبتك ( كاري ) ؟ 

89
00:04:19,560 --> 00:04:20,630
لديها شارب 

90
00:04:23,630 --> 00:04:24,990
مرحباً يا جميلاتي 

91
00:04:24,990 --> 00:04:26,860
مرحباً يا أبي - 
 أين ماما ؟ - 

92
00:04:26,860 --> 00:04:28,430
في غرفة المعيشة 

93
00:04:28,430 --> 00:04:29,840
ماذا تفعلون ؟ 

94
00:04:29,840 --> 00:04:31,640
ندغدغ ( كايل ) 

95
00:04:31,640 --> 00:04:34,600
 إن قمنا بهذا طويلاً ، سيطلق الريح أنظر 

96
00:04:34,600 --> 00:04:37,340
هيا يا ( كايل ) ، هيا - 
 هيا أفعلها - 

97
00:04:37,340 --> 00:04:38,570
هيا ، أفعلها 

98
00:04:38,570 --> 00:04:40,750
حسناً ، نادوني عندما يفعل 

99
00:04:47,980 --> 00:04:50,560
جيد ، مرحباً .. لم لا تذهب لتستحم 

100
00:04:50,560 --> 00:04:52,520
و وضعت لك البدلة على السرير 

101
00:04:52,520 --> 00:04:54,060
... نعم ، بشأن الزفاف 

102
00:04:57,360 --> 00:04:58,990
ما الأمر ؟ 

103
00:04:58,990 --> 00:05:00,900
... حسناً ( شيريل ) 

104
00:05:00,900 --> 00:05:02,970
لا زلت أشعر منهك بفعل الليلة الماضية 

105
00:05:04,830 --> 00:05:07,330
أشعر كأن الجرح جديد ، أتعلمين ؟ 

106
00:05:08,630 --> 00:05:10,910
لست في المزاج المناسب للإحتفال حقاً 

107
00:05:10,910 --> 00:05:13,010
( جيم ) ، أنه زفاف عائلي 
 يجب أن تذهب 

108
00:05:13,010 --> 00:05:15,580
و أنا أريد أن أحضر ، أنا جاد 

109
00:05:15,580 --> 00:05:18,310
لكن كما تعلمين حفلات الزفاف يجب أن تكون ممتعة 

110
00:05:18,310 --> 00:05:21,550
و لا أريد أن أفسد زفاف .. أنت تعلمين من أجل ( سيلفيا ) و ( مارلن ) 

111
00:05:21,550 --> 00:05:22,820
أسمه ( مايك ) - 
 ( مايك ) - 

112
00:05:24,820 --> 00:05:29,360
يجب أن أتعامل مع هذا الأمر بمفردي 

113
00:05:29,360 --> 00:05:36,360
 نعم .. ( جيم ) ألا تعتقد أنك تبالغ بأستغلال 
 هذا للتملص من الزفاف ؟ 

114
00:05:38,360 --> 00:05:42,740
( شيريل ) ... أنت تعرفين جيداً ما قلته لي 

115
00:05:43,770 --> 00:05:46,570
و تعرفين كم آلمني 

116
00:05:46,570 --> 00:05:52,720
حسناً ، إذن إن كنتِ محلي 
 أيمكنك الإبتسام و التظاهر بوقت ممتع ؟ 

117
00:05:53,580 --> 00:05:55,780
نعم 

118
00:05:55,780 --> 00:05:58,020
حسناً ، هذه طبيعتك يا ( شيريل ) 

119
00:05:58,020 --> 00:06:00,690
لكن ليس أنا 

120
00:06:00,690 --> 00:06:02,830
أعتقد أنني أتحلى بنزاهة أكثر بقليل 

121
00:06:04,830 --> 00:06:06,660
حسناً يا عزيزي ، أنصت 

122
00:06:06,660 --> 00:06:09,740
لربما سينفعك التحدث عن الأمر 

123
00:06:09,740 --> 00:06:11,800
لقد تحدثت عنه بما يكفي 

124
00:06:13,040 --> 00:06:14,370
مع من ؟ 

125
00:06:14,370 --> 00:06:15,870
( آندي ) 

126
00:06:15,870 --> 00:06:18,900
تحدثنا عن الأمر طوال اليوم 

127
00:06:18,900 --> 00:06:21,780
و بالمناسبة ، أخبرته بالقصة بأكملها 
 و يوافقني الرأي 

128
00:06:23,650 --> 00:06:25,880
تحدثتما عن الأمر طوال اليوم ؟ 

129
00:06:25,880 --> 00:06:29,050
نعم ، و أحتسينا شاي البابونج حتى 

130
00:06:33,060 --> 00:06:34,420
 لقد نفعني ، كان لذيذاً 
 يبعث على الإسترخاء 

131
00:06:37,160 --> 00:06:39,700
أنه مدرر ، أكنتِ تعرفين هذا ؟ 

132
00:06:42,170 --> 00:06:43,770
يسرني معرفة هذا 

133
00:06:46,430 --> 00:06:49,810
حسناً ، أبقى هنا و أفعل ما تحتاج لفعله 

134
00:06:49,810 --> 00:06:53,840
أعتقد أن هذا سيكون للأفضل 

135
00:06:53,840 --> 00:06:56,840
 أستمعي ، أوصلي تهانيّ لقريبتك 
 ( كاري ) للفوز بسباق سحب الجرارات 

136
00:07:00,090 --> 00:07:05,590
بالرغم من أنني و ( سيلفيا ) تشاجرنا 
 بسبب شمعدانات الجدة ( بي ) الالستيرلينغ الفضية 

137
00:07:05,590 --> 00:07:06,920
التي كانت يُفترض أن تكون من نصيبي 

138
00:07:06,920 --> 00:07:08,890
( داينا )، أجلسي  

139
00:07:08,890 --> 00:07:10,700
أنا بخير تماماً 

140
00:07:10,700 --> 00:07:14,530
أنا فقط أتساءل لماذا قدّ يود شخص 
... يعيش في مقطورة 

141
00:07:14,530 --> 00:07:19,060
صحيح ؟ أعني .. لم قدّ تود شمعدان ستيرلينغ فضي 

142
00:07:19,060 --> 00:07:22,170
أعني من ستستضيفين ؟ 
 هل ( أوبرا ) قادمة ؟ 

143
00:07:23,210 --> 00:07:29,920
أعتقد أن ما تحاول ( داينا ) قوله هو أنها 
 تتمنى لكما أنتِ و ( مايك ) حياة سعيدة معاً 

144
00:07:29,920 --> 00:07:31,450
نحن نحبكِ 

145
00:07:35,880 --> 00:07:38,880
إذن .. ( شيريل ) أنتِ هادئة هذه الليلة 

146
00:07:38,880 --> 00:07:40,030
ماذا يحدث ؟ 

147
00:07:40,030 --> 00:07:41,730
لا زلت مستاءة بسبب موضوع ( جيم ) 

148
00:07:41,730 --> 00:07:43,490
ما الذي تشاجرتما بشأنه على أي حال ؟ 

149
00:07:43,490 --> 00:07:45,490
 لا أريد خوض الأمر مرة أخرى 
 اسألي ( آندي ) 

150
00:07:48,690 --> 00:07:50,870
لماذا عساي أعرف ؟ 

151
00:07:50,870 --> 00:07:52,970
( جيم ) قال أنكم تحدثتم عن الأمر 

152
00:07:52,970 --> 00:07:55,500
هذا صحيح 

153
00:07:55,500 --> 00:07:58,740
نعم ، أعتقد أنه ذكر الأمر 

154
00:07:58,740 --> 00:08:01,650
كلا ... قال أنكم تحدثتم عن الأمر طوال اليوم 

155
00:08:02,880 --> 00:08:04,010
... صحيح 

156
00:08:06,180 --> 00:08:10,060
يا إلهي ، لقد تناولت المحار ! 

157
00:08:10,060 --> 00:08:11,990
يجب أن أسرع إلى المستشفى 

158
00:08:11,990 --> 00:08:13,620
! أنتظر لحظة 

159
00:08:23,730 --> 00:08:25,870
أنت لا تعاني من حساسية من المحار 

160
00:08:25,870 --> 00:08:27,530
ما الذي تخفيه ؟ 

161
00:08:27,530 --> 00:08:29,130
... لن أخبركم أبداً 

162
00:08:32,080 --> 00:08:35,680
حسناً ، أتعلم .. يمكننا إحترام ذلك 

163
00:08:36,740 --> 00:08:37,910
شكراً لكِ 

164
00:08:39,920 --> 00:08:42,090
... ( آندي ) 

165
00:08:42,090 --> 00:08:45,190
أتشعر بيدي التي تمسك ملابسك الداخلية ؟ 

166
00:08:46,890 --> 00:08:49,560
نعم ، نعم أشعر بها 

167
00:08:49,560 --> 00:08:50,860
... نعم 

168
00:08:50,860 --> 00:08:54,830
حسناً ، ما رأيك لو سحبتها فوق رأسك ؟

169
00:08:57,560 --> 00:09:00,110
لن تجرؤي على فعل ذلك ، ليس في مكان عام 

170
00:09:16,280 --> 00:09:18,850
! حسناً ! حسناً 

171
00:09:23,160 --> 00:09:25,260
! ( جيم ) لا يتذكر الشجار حتى 

172
00:09:25,260 --> 00:09:27,760
! يا إلهي 

173
00:09:27,760 --> 00:09:30,000
! لقد قال هذا ليتملص من حضور الزفاف فحسب 

174
00:09:31,740 --> 00:09:33,740
أكره نفسي 

175
00:09:33,740 --> 00:09:34,970
هذا أسوء يوم في حياتي 

176
00:09:36,270 --> 00:09:38,300
رقصة الأرنب ! هذا سيعيده إلى مكانه 

177
00:09:44,680 --> 00:09:47,180
ها قدّ أعددتِ سلة نزهة لـ ( جيم ) هباءاً 

178
00:09:47,180 --> 00:09:49,010
نعم ، أنه كالآلة 

179
00:09:49,010 --> 00:09:50,790
الطعام يدخلها ، و تخرج الأكاذيب 

180
00:09:50,790 --> 00:09:52,120
... نعم 

181
00:09:52,120 --> 00:09:53,720
حسناً ، سأكون عند طاولة الهدايا 

182
00:09:53,720 --> 00:09:54,960
لماذا ؟ 

183
00:09:54,960 --> 00:09:56,860
حسناً ، ( سيلفيا ) حصلت على الشمعدانات 

184
00:09:56,860 --> 00:09:58,890
سأذهب لأحصل على خلاط طعام 

185
00:10:02,930 --> 00:10:04,730
مرحباً ( كاري ) 

186
00:10:04,730 --> 00:10:05,970
... مرحباً 

187
00:10:07,170 --> 00:10:08,170
مرحباً 

188
00:10:15,680 --> 00:10:20,150
 و الآن لنرى المزيد من آراء الشواذ عن ماراثون الرجال المستقيمين 

189
00:10:20,150 --> 00:10:24,220
إذن أخبرني أيها الوسيم 
 هل أنت حساس ضد الألياف الطبيعية ؟

190
00:10:24,920 --> 00:10:26,190
مرحباً 

191
00:10:26,190 --> 00:10:28,250
! نعم هدف !نعم 

192
00:10:29,830 --> 00:10:31,160
شكراً يا ( آندي ) 

193
00:10:31,160 --> 00:10:33,630
نعم ، لا مشكلة 
 مرحباً يا ( جيم ) ، إلى اللقاء 

194
00:10:33,630 --> 00:10:36,900
 أنتظر ، أبقى هنا 
 لم لا تشاهد المباراة معي ؟ 

195
00:10:36,900 --> 00:10:38,230
أعني لا أعرف ما المعروض غيرها 

196
00:10:38,230 --> 00:10:42,170
لأنني كنت أشاهد هذه المباراة فقط طوال اليوم 

197
00:10:42,170 --> 00:10:44,170
مرحباً 

198
00:10:44,170 --> 00:10:46,310
( جيم ) .. من المؤسف أن الزفاف فاتك 

199
00:10:46,310 --> 00:10:47,910
كان هناك مشرب مجاني 

200
00:10:47,910 --> 00:10:50,650
 على الأغلب هذا أفضل 
 كنت سأورط نفسي في المتاعب فقط 

201
00:10:50,650 --> 00:10:52,880
نعم ، حسناً .. لا تزال الليلة في بدايتها 

202
00:10:58,880 --> 00:11:01,160
" هي تعرف "

203
00:11:01,960 --> 00:11:03,030
شين هوز ؟ 

204
00:11:07,930 --> 00:11:11,400
" نعم ، نعم مطعم " شين هوز 

205
00:11:14,170 --> 00:11:15,400
يقدم دجاج كانغ باو رائع 

206
00:11:17,070 --> 00:11:20,710
ظهيرة الغدّ ، على حسابي 
 أرجوك لا تبرحني ضرباً ، إلى اللقاء 

207
00:11:24,310 --> 00:11:26,110
مرحباً .. كيف كان حفل الزفاف ؟ 

208
00:11:26,110 --> 00:11:28,780
أتعلم ماذا ، كان رائعاً 
 لكنني كنت مستاءة جداً 

209
00:11:28,780 --> 00:11:33,190
حقاً ؟ - 
 أستمررت بالتفكير بشجارنا مراراً و تكراراً - 

210
00:11:33,190 --> 00:11:36,060
حسناً ، الخبر الجيد هو أنني تجاوزت الأمر 

211
00:11:37,890 --> 00:11:41,970
لذا دعينا لا نتحدث عنه مرة أخرى أبداً 

212
00:11:41,970 --> 00:11:45,370
 نعم .. أتعرف ما قدّ يساعدني على تجاوز الأمر حقاً ؟ 

213
00:11:45,370 --> 00:11:50,810
إن أمكنك النظر إلى عينيّ مباشرة 
 ... و تقول " ( شيريل ) لقد آلمني حقاً عندما قلتِ 

214
00:11:50,810 --> 00:11:53,880
و ثم كرر الكلمات التي قلتها ليلة أمس 

215
00:11:58,180 --> 00:11:59,750
... حسناً 

216
00:11:59,750 --> 00:12:01,350
كان هناك الكثير 

217
00:12:02,950 --> 00:12:04,820
و جميعها جارحة جداً 

218
00:12:09,320 --> 00:12:12,330
 فقط .. أنت تعلم أختر التي آلمتك أكثر شيء 

219
00:12:15,930 --> 00:12:19,360
إلا إن لم تكنّ تعرف ما قلته 

220
00:12:23,810 --> 00:12:24,910
! شين هوز 

221
00:12:27,110 --> 00:12:29,070
! نعم ، نعم شين هوز بالتأكيد 

222
00:12:29,070 --> 00:12:30,750
! شين هوز كل شيء 

223
00:12:30,750 --> 00:12:32,280
! شين هوز 

224
00:12:32,280 --> 00:12:34,750
ليس لديك أي فكرة عمّا كان الشجار 

225
00:12:34,750 --> 00:12:37,180
 بحقك .. أتحاولين القول أنني 
 لا أتذكر ما كان حوارنا ؟ 

226
00:12:37,180 --> 00:12:39,990
كلا ، ليس لدي أدنى فكرة عمّا كان الشجار 

227
00:12:39,990 --> 00:12:43,760
لا أصدق أنني كنت ألوم نفسي بسبب 
! شيء لا تتذكره حتى 

228
00:12:43,760 --> 00:12:48,190
 فقط لأنني لا أتذكره لا يعني 
 أنه لم يجرحني 

229
00:12:48,190 --> 00:12:51,300
أنت تكذب عليّ من أن غادرت إلى العمل صباح اليوم 

230
00:12:51,300 --> 00:12:55,540
هل كنت أكذب أم كنت أتيح لك فرصة 
 التخلص من عبء الذنب ؟ 

231
00:12:56,800 --> 00:12:58,300
فكري بهذا 

232
00:12:59,770 --> 00:13:02,950
و أنت على الرحب 

233
00:13:02,950 --> 00:13:07,350
شكراً لأنك سمحت لي بلوم نفسي 
! العشر ساعات الماضية ، شكراً جزيلاً 

234
00:13:07,350 --> 00:13:11,060
 حسناً ، حسناً أستشعر حسّ سخرية في صوتك 

235
00:13:11,060 --> 00:13:13,960
 لذا أعتقد اننا سنخوض هذا الشجار 
 سواء أردت أم لا ، صحيح ؟ 

236
00:13:13,960 --> 00:13:15,160
بلى ، سنفعل 

237
00:13:15,160 --> 00:13:19,420
حسناً ، لا أريد خوض هذا الشجار 
 حتى أعرف ما كان سبب شجار ليلة الأمس 

238
00:13:19,420 --> 00:13:21,070
حسناً ، حسناً 

239
00:13:21,070 --> 00:13:23,570
و حاول أن تعيرني إنتباهك هذه المرة 

240
00:13:23,570 --> 00:13:26,170
كنت أغسل الأطباق و كنت جالس عند المائدة 

241
00:13:26,170 --> 00:13:29,070
... العمود 32 أفقي " أحتجزهم يا 

242
00:13:29,070 --> 00:13:30,880
أحتجزهم و ثم فراغ 

243
00:13:31,440 --> 00:13:32,810
( دانو ) 

244
00:13:32,810 --> 00:13:35,510
نعم ، انا لا أعرف أيضاً 

245
00:13:35,510 --> 00:13:37,140
عزيزي ، أيمكنك مناولتي الطبق ؟

246
00:13:38,340 --> 00:13:40,020
أيمكنك تقبيلي ؟ 

247
00:13:40,020 --> 00:13:41,150
بدون الطبق ، لا يوجد قبلة 

248
00:13:41,150 --> 00:13:44,020
القبلة أولاً و ثم الطبق 

249
00:13:44,020 --> 00:13:46,590
إن سرّت لأقبلك سأحضر الطبق 
 بنفسي فحسب 

250
00:13:46,590 --> 00:13:48,320
الآن أدركتِ ما أحاول فعله 

251
00:13:48,320 --> 00:13:53,330
نعم ، لأن الطبق ثقيل جداً 
 و الحوض بعيد جداً 

252
00:13:53,330 --> 00:13:55,500
حسناً ، لا أطلب منك تنفيذ عملي أنا 
 أليس كذلك ؟ 

253
00:13:55,500 --> 00:13:57,960
صدقني ، هناك أيام أتمنى تبادل الوظائف معك 

254
00:13:57,960 --> 00:14:01,410
حقاً ؟ حسناً أبلغيني إذن 
 لأنني سأدعك تخرجين لبناء المباني 

255
00:14:01,410 --> 00:14:04,010
بينما أجلس هنا طوال اليوم لطلاء أظافري 

256
00:14:05,540 --> 00:14:09,140
لكن ليس أثناء موسم الزحمة عندما تضطرين 
 لتنظيف مصفاة آلة التجفيف

257
00:14:09,140 --> 00:14:11,850
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً أنتظري قليلاً 

258
00:14:11,850 --> 00:14:13,150
كلا ، دعني أنهي حديثي 

259
00:14:13,150 --> 00:14:15,380
لا ، لا ! لا يوجد نهاية هنا - 
 ماذا ؟ - 

260
00:14:15,380 --> 00:14:17,620
لم يكنّ شجاراً ، كنت أمزح فحسب 

261
00:14:17,620 --> 00:14:20,260
بحقك .. كنّا نعبث مع بعضنا 

262
00:14:20,260 --> 00:14:22,530
كما يفعل أولئك الشواذ في ذلك العرض 

263
00:14:22,530 --> 00:14:25,860
الذي لم أشاهده أبداً 

264
00:14:25,860 --> 00:14:27,960
نعم ، لكن بعد ذلك أنت تماديت 

265
00:14:27,960 --> 00:14:29,860
لم أفعل ذلك - 
 ماذا ؟ - 

266
00:14:29,860 --> 00:14:31,870
لأنني كنت أمزح 

267
00:14:31,870 --> 00:14:35,100
 مهلاً لحظة ، لنناقش قوانين الإشتباك 

268
00:14:35,100 --> 00:14:37,140
ماذا ؟ - 
 قوانين الإشتباك - 

269
00:14:37,140 --> 00:14:43,480
كما ترين ، الشجار ليس رسمي 
 ما لم يدرك كلّا الطرفين بنشوبه 

270
00:14:43,480 --> 00:14:46,280
 هيا ... لهذا يخططون من أجل نزال الملاكمة مبكراً 

271
00:14:46,280 --> 00:14:51,020
 لا يستدرجون مغفل مسكين إلى الكازينو 
 و يبرحونه ضرباً 

272
00:14:51,020 --> 00:14:57,420
أنصتي ، لن أتحمل مسؤولية شيء قلته 
 أثناء شجار لم أكنّ أدرك أنني أخوضه 

273
00:14:57,420 --> 00:15:02,100
إذن ماذا ؟ ستفلت بدون عقاب 
 للتلاعب بمشاعري و التملص من الزفاف ؟ 

274
00:15:02,100 --> 00:15:05,530
بحقك يا عزيزتي ، هذا لا يُعتبر بدون عقاب 

275
00:15:05,530 --> 00:15:07,430
الدقيقتان الماضية لم تكنّ ممتعة 

276
00:15:07,430 --> 00:15:09,130
... هيا 

277
00:15:09,130 --> 00:15:11,580
حسناً ، لا بأس إذن إن لم نتشاجر 

278
00:15:11,580 --> 00:15:12,980
ما كان يجدر بي أن أعتذر 

279
00:15:12,980 --> 00:15:14,540
لذا أتراجع عنه 

280
00:15:14,540 --> 00:15:17,180
حسناً ، هذا من حقك 
 وفق قوانين الإشتباك 

281
00:15:17,180 --> 00:15:18,580
جيد 

282
00:15:18,580 --> 00:15:19,910
عظيم 

283
00:15:21,950 --> 00:15:23,350
إذن أنتهينا 

284
00:15:27,690 --> 00:15:30,560
! مهلاً لحظة ! انتظري 

285
00:15:30,560 --> 00:15:31,930
!كيف تجرؤين ؟

286
00:15:31,930 --> 00:15:33,330
ما الأمر ؟ 

287
00:15:33,330 --> 00:15:35,360
تذكرت للتو لماذا أعتذرتِ 

288
00:15:35,360 --> 00:15:37,330
 لأنني سأدعك تخرجين لبناء المباني 

289
00:15:37,330 --> 00:15:39,460
بينما أجلس هنا طوال اليوم لطلاء أظافري

290
00:15:41,470 --> 00:15:44,510
لكن ليس أثناء موسم الزحمة عندما تضطرين 
 لتنظيف مصفاة آلة التجفيف

291
00:15:47,140 --> 00:15:51,680
كلا ، أنا مشغولة طوال اليوم أتساءل 
 لماذا تزوجت من هكذا غبي 

292
00:15:51,680 --> 00:15:55,050
نعم ، حسناً هذا الغبي 
 وجد للتو الحل

293
00:15:55,680 --> 00:15:58,550
أحتجزهم .. يا ( راندو ) 

294
00:16:00,330 --> 00:16:02,260
" ناديتني بـ " الغبي 

295
00:16:02,260 --> 00:16:04,490
ظننت أننا نمزح ، لكنكِ تحدثتِ بجدية 

296
00:16:04,490 --> 00:16:05,690
نعم ، نعم كنت جادة 

297
00:16:05,690 --> 00:16:07,590
و حلّ ( راندو ) ذاك يؤيد رأيي 

298
00:16:09,460 --> 00:16:11,470
لقد دعوتني بالـ " غبي " مرة أخرى للتو 

299
00:16:11,470 --> 00:16:14,300
... ليست مرة ، و لا مرتان أعني 

300
00:16:14,300 --> 00:16:16,740
حسناً ، كانت مرتان 

301
00:16:16,740 --> 00:16:18,600
لا ، لا أريد أعتذاري 

302
00:16:18,600 --> 00:16:20,610
أعتذر أنت أولاً عمّا قلته 

303
00:16:20,610 --> 00:16:23,510
" كل ما تفعلينه طوال اليوم هو الجلوس لطلاء أظافرك "

304
00:16:23,510 --> 00:16:24,980
أيُفترض أن يكون هذا تقليد لي ؟ 

305
00:16:24,980 --> 00:16:26,510
كلا ، يمكن أن يكون أي غبي 

306
00:16:26,510 --> 00:16:30,260
ماذا ؟! ثلاثة ! ناديتني بـ " الغبي " ثلاث مرات 

307
00:16:30,260 --> 00:16:32,490
! بحقك ! بالإضافة إلى أنني كنت أمزح 

308
00:16:32,490 --> 00:16:33,990
قوانين الإشتباك 

309
00:16:33,990 --> 00:16:36,120
يمكنك قول ما تشاءين طالما في إطار المزاح 

310
00:16:36,120 --> 00:16:39,420
هذا صحيح ، هذا ما نفعله هنا 

311
00:16:39,420 --> 00:16:42,670
نمزح ، لنضحك كثيراً 
 و لا تتأذى مشاعر أي أحد 

312
00:16:42,670 --> 00:16:44,700
حسناً ، هذا رائع 

313
00:16:44,700 --> 00:16:46,470
 أتعلم ، سأذهب إلى الطابق العلوي 
 و أقوم بطلاء أظافر قدمي 

314
00:16:46,470 --> 00:16:50,140
لأن هذا كل ما أفعله في هذا المنزل على ما يبدو 

315
00:16:51,030 --> 00:16:53,210
أنا أعرف هذه النبرة 

316
00:16:54,680 --> 00:16:56,680
لا زلنا نتشاجر 

317
00:16:58,540 --> 00:16:59,680
صحيح ؟ 

318
00:17:05,290 --> 00:17:08,190
( داينا ) ، ما خطب شقيقتك ؟ 

319
00:17:08,190 --> 00:17:10,230
حسناً ، أنها تعاني من مشاكل في الثقة بالذات 

320
00:17:10,230 --> 00:17:14,430
لذا من الواضح أنها أختارت رجل 
 إخفاقاته تجعلها تشعر بحال أفضل تجاه نفسها 

321
00:17:15,360 --> 00:17:16,430
... نعم 

322
00:17:18,030 --> 00:17:20,510
إذن لماذا هي غاضبة مني ؟ 

323
00:17:20,510 --> 00:17:22,740
( جيم ) .. لقد تغيبت عن الزفاف 

324
00:17:22,740 --> 00:17:25,810
لقد فعلت هذا من قبل 
 هذا ليس السبب 

325
00:17:25,810 --> 00:17:28,440
حسناً ، لا أعلم 
 لكنها لا تزال منزعجة 

326
00:17:28,440 --> 00:17:30,680
لذا لابد أن هناك شيء آخر 

327
00:17:30,680 --> 00:17:32,180
مثل ماذا ؟

328
00:17:32,180 --> 00:17:33,820
حسناً ، لا أعلم 

329
00:17:33,820 --> 00:17:37,380
يا إلهي ، يا ليت لو كان هناك 
 طريقة سحرية لنكتشف السبب

330
00:17:38,550 --> 00:17:39,750
إليك فكرة 

331
00:17:39,750 --> 00:17:41,460
ماذا ؟ - 
 أذهب و اسألها - 

332
00:17:43,260 --> 00:17:45,430
نعم ... هل من أفكار أخرى ؟ 

333
00:17:47,290 --> 00:17:50,470
أنصت يا ( جيم ) ، أنها مجروحة 

334
00:17:50,470 --> 00:17:53,740
و امرأة ، مما يعني أنه يجب عليها التعامل مع الأمر 

335
00:17:53,740 --> 00:17:56,340
 و سواء إن أعجبك الأمر أم لا 
 يجب أن تتواجد 

336
00:17:58,170 --> 00:17:59,470
مثل واجب لجنة المحلفين ، صحيح ؟ 

337
00:17:59,470 --> 00:18:04,750
نعم ، سوى أنه لا يمكنك التملص من هذا 
 بالحضور بدون سروالك 

338
00:18:14,220 --> 00:18:15,420
دعيني أساعدكِ 

339
00:18:15,420 --> 00:18:16,820
! كلا 

340
00:18:16,820 --> 00:18:17,720
بحقك .. لن أغازلكِ 

341
00:18:17,720 --> 00:18:19,290
أريد المساعدة فقط 

342
00:18:19,290 --> 00:18:21,700
لكن إن منحتني أي إشارة 
 يمكنني تغيير الأمر بلمح البصر 

343
00:18:22,600 --> 00:18:24,170
يمكنني فعل هذا بنفسي 

344
00:18:24,830 --> 00:18:26,600
حسناً 

345
00:18:26,600 --> 00:18:28,700
أنا هنا لأساعدك على التعامل مع الأمر 

346
00:18:30,610 --> 00:18:32,610
التعامل ؟ 

347
00:18:32,610 --> 00:18:34,510
أنت هنا فقط لأن ( داينا ) أرسلتك 

348
00:18:34,510 --> 00:18:36,710
... لا ، لا لقد صعدت أيضاً 

349
00:18:36,710 --> 00:18:39,210
أنت تعلمين لأستخدم المرحاض 
 الكلمات المتقاطعة هناك 

350
00:18:40,820 --> 00:18:43,250
بحقك يا ( شيريل ) 

351
00:18:43,250 --> 00:18:45,390
هل سنكون جادين من الآن فصاعداً ؟ 

352
00:18:45,390 --> 00:18:49,190
أعني ، نشاهد قناة السياسة طوال اليوم 
 و نبحث عن الكلمات في القاموس ؟ 

353
00:18:49,190 --> 00:18:51,860
كلا ، لا يجب أن نكون جادين طوال الوقت 

354
00:18:51,860 --> 00:18:53,830
إذن ما الأمر ، ماذا يحدث ؟ 

355
00:18:53,830 --> 00:18:56,300
 لا أعلم ، لربما أنا فقط لا أريد أن 
 أكون موضع سخرية الجميع 

356
00:18:56,300 --> 00:18:58,330
الجميع ؟ من تقصدين بالجميع ؟ 
 ( آندي ) و ( داينا ) ؟ 

357
00:18:58,330 --> 00:18:59,860
لقد أنتهى أمرهم ، سأغير أقفال المنزل 

358
00:18:59,860 --> 00:19:01,910
لا ، لا 

359
00:19:01,910 --> 00:19:04,470
لا أعني ( آندي ) و ( داينا ) 

360
00:19:04,470 --> 00:19:05,740
حسناً إذن ، من غيرهم ؟ 

361
00:19:05,740 --> 00:19:06,910
لم يتبقى سوى الفتيات 

362
00:19:08,570 --> 00:19:10,620
ماذا ؟ - 
 أتعلم ماذا ؟ - 
 

363
00:19:10,620 --> 00:19:12,350
الفتيات هم السبب 

364
00:19:12,350 --> 00:19:14,350
إذن لا تغضبي مني ، لنوقظهنّ 

365
00:19:14,350 --> 00:19:18,820
و نخبرهم أن مشاهدة التلفاز ممنوعة لمدة أسبوع 
! و نخلد إلى النوم 

366
00:19:18,820 --> 00:19:22,790
 كلا ، لا زلت غاضبة منك 
 لكن بسبب الفتيات 

367
00:19:22,790 --> 00:19:25,560
يا فتيات ، يجب أن تنظفوا الفوضى 
 التي أثرتموها في غرفة المعيشة 

368
00:19:25,560 --> 00:19:26,790
ألا يمكنك أن تفعلي هذا يا أمي ؟ 

369
00:19:26,790 --> 00:19:28,360
كلا ، أنا مشغولة 

370
00:19:28,360 --> 00:19:30,900
 أنت لست مشغولة ، أنت تقومين بطلاء 
 أظافرك و تتناولين البونبون طوال اليوم 

371
00:19:32,770 --> 00:19:35,370
هذا صحيح ، و أبي هو من يحضر اللحم المقدد 

372
00:19:38,340 --> 00:19:40,410
!أتعنين أنهم حصلوا على هذه الفكرة مني ؟

373
00:19:40,410 --> 00:19:44,180
نعم ، بالإضافة إلى شخير ( روبي ) 
 و خوف (غرايسي ) من المتشردين 

374
00:19:45,410 --> 00:19:46,880
... بحقك 

375
00:19:46,880 --> 00:19:48,580
حسناً ، متى حدث هذا ؟ 

376
00:19:48,580 --> 00:19:50,520
لا أعلم ... منذ بضعة أيام 

377
00:19:50,520 --> 00:19:52,390
حسناً ، لماذا لم تخبريني حينها ؟

378
00:19:52,390 --> 00:19:55,520
لم تكنّ هنا و ثم .. أنت تعلم 
 الحياة تشغلني 

379
00:19:55,520 --> 00:19:58,720
( جيم ) ، لم أدرك حتى كم أزعجني الأمر حتى الآن 

380
00:19:58,720 --> 00:20:00,800
إذن كنتِ بحاجة للوقت للتعامل مع الأمر 

381
00:20:00,800 --> 00:20:01,930
نعم ، لا تجعلني أكره تلك الكلمة 

382
00:20:03,500 --> 00:20:04,570
كنت أضايقك فحسب يا عزيزتي 

383
00:20:04,570 --> 00:20:05,800
لا تمنعيني من العبث معكِ 

384
00:20:05,800 --> 00:20:08,670
... أعلم ، عزيزي ، عزيزي أعلم ، أنصت

385
00:20:08,670 --> 00:20:11,480
أحبك عندما تعبث معي ، حقاً 

386
00:20:11,480 --> 00:20:14,240
لكن يجب أن تكون حذراً عند وجود الفتيات 

387
00:20:14,240 --> 00:20:15,680
يصعب فعل هذا 

388
00:20:15,680 --> 00:20:18,680
أعني أنهم هنا طوال الوقت و أنا مضحك دائماً 

389
00:20:20,420 --> 00:20:22,750
بلى يا عزيزي ، أنت مضحك دائماً 

390
00:20:23,320 --> 00:20:24,790
هذا صحيح ، أليس كذلك ؟

391
00:20:26,650 --> 00:20:29,890
عزيزي ، أتعلم ؟ ... الفتيات لا يتفهمون السخرية 

392
00:20:29,890 --> 00:20:31,700
حسناً ، لربما يجدر بنا 
 إرسالهم إلى مدرسة أخرى 

393
00:20:31,700 --> 00:20:35,330
كلا يا عزيزي ، كلا 

394
00:20:35,330 --> 00:20:36,660
ماذا ... لم لا يتفهمون ؟

395
00:20:36,660 --> 00:20:38,800
لا ، لا أنهنّ صغيرات جداً لتفهمها فقط 

396
00:20:38,800 --> 00:20:40,370
لذا عندما تضايقني عن الكسل 

397
00:20:40,370 --> 00:20:42,840
الفتيات يعتقدنّ أن هذا صحيح 

398
00:20:42,840 --> 00:20:45,840
حقاً ؟ - 
 نعم ، نعم عزيزي بحقك -

399
00:20:45,840 --> 00:20:49,470
( جيم ) ، أريدهم أن يقدروا ما أفعله هنا حقاً 

400
00:20:49,470 --> 00:20:50,980
و ماذا تفعلين هنا بالضبط ؟

401
00:20:50,980 --> 00:20:54,580
... بحقك ! هيا 

402
00:21:00,790 --> 00:21:02,760
حسناً ، فهمت 

403
00:21:02,760 --> 00:21:06,530
لم أدرك أن الفتيات لا يتفهمنّ 
 هذا النوع من المزاح 

404
00:21:08,860 --> 00:21:10,900
سأحذر بشأن ما أقوله أمامهم 

405
00:21:10,900 --> 00:21:12,540
شكراً لك 

406
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
على الرحب 

407
00:21:15,000 --> 00:21:16,540
يمكنك مساعدتي بنزع ثوبي الآن 

408
00:21:16,540 --> 00:21:17,600
! نعم 

409
00:21:18,540 --> 00:21:20,450
هذا جميل - 
 شكراً لك - 

410
00:21:20,450 --> 00:21:22,350
قماش جيد - 
 شكراً - 

411
00:21:22,350 --> 00:21:23,410
أتعلمين ما يجدر بك فعله ؟ 

412
00:21:23,410 --> 00:21:25,980
يجب أن تضعي المناديل على الحمالات 

413
00:21:25,980 --> 00:21:29,050
لكي لا يتبعج عند الكتف في هذه المنطقة 

414
00:21:31,290 --> 00:21:32,460
أين تعلمت هذا ؟ 

415
00:21:33,390 --> 00:21:34,460
من كرة القدم 

416
00:21:34,460 --> 00:21:35,940
... يمنحون النصائح ما بين الشوطين ، أنت تعلمين 

417
00:21:35,940 --> 00:21:43,280
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي