﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:05,270
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:05,270 --> 00:00:07,370
أتعلمين ماذا ؟ أنا الرجل الأكثر حظاً في العالم

3
00:00:07,370 --> 00:00:09,610
أنتِ أمرأة جميلة جداً

4
00:00:10,780 --> 00:00:12,210
أتعلمين ما الذي كنت أفكر فيه ؟

5
00:00:12,210 --> 00:00:13,410
لن أنام عارية

6
00:00:14,540 --> 00:00:16,110
و لم َ لا ؟ - 
 كلا -

7
00:00:16,110 --> 00:00:18,180
 هيا .. لقد خلقنا الربّ بهذا الشكل

8
00:00:18,180 --> 00:00:21,190
أنا أنفذ أرادته فحسب

9
00:00:21,190 --> 00:00:23,190
أتعلمين ماذا يا عزيزتي 
 لأنني أود الذهاب إلى الجنة

10
00:00:25,420 --> 00:00:29,020
أتعلم لربما قدّ أفكر بالأمر لو كان لدينا 
 غير هذه الملاءات القديمة المتهرئة

11
00:00:29,020 --> 00:00:30,200
تودين ملاءات جديدة ؟ لكِ ذلك

12
00:00:30,200 --> 00:00:32,430
حسناً ، أنزعي البيجاما

13
00:00:33,430 --> 00:00:35,060
... أتعلم ماذا

14
00:00:35,060 --> 00:00:36,260
الآن دفعتني للتفكير

15
00:00:36,260 --> 00:00:39,570
لا ، لا ، لا بدون تفكير 
 تعري فقط

16
00:00:39,570 --> 00:00:41,440
بلى ، بلى إن كنّا سنحضر ملاءات جديدة

17
00:00:41,440 --> 00:00:42,770
سنحتاج إلى لحاف جديد

18
00:00:42,770 --> 00:00:44,210
لا ، لا ، لا تبدأي بهذا الأمر يا عزيزتي

19
00:00:44,210 --> 00:00:45,740
و سجاد - 
! كلا -

20
00:00:45,740 --> 00:00:47,210
... بلى ، بلى

21
00:00:47,210 --> 00:00:50,650
 إن أحضرنا سجاد جديد ، إذن سنضطر لأحضار كرسي جديد
 لأن السجاد لا يناسبه

22
00:00:50,650 --> 00:00:52,120
و ثم سنضطر لطلاء الجدران

23
00:00:52,120 --> 00:00:55,180
و ثم سيكرهنا الأطفال

24
00:00:55,180 --> 00:00:57,050
لماذا ؟ - 
 لأننا سنحصل على الطلاق يا عزيزتي -

25
00:00:58,450 --> 00:01:00,060
... عزيزي ، بحقك

26
00:01:00,060 --> 00:01:02,330
 لنغير الديكور ، يمكننا فعل هذا معاً

27
00:01:02,330 --> 00:01:03,590
لا ، لا ، لا - 
 بلى ، بلى -

28
00:01:03,590 --> 00:01:05,530
... النساء دائماً يقولون لنفعل هذا معاً و ثم

29
00:01:05,530 --> 00:01:09,060
لا ، لا ، لا ، لا لأنكِ تطلبين رأيي
أمنحك إياه و ثم تتجاهليه

30
00:01:09,060 --> 00:01:11,370
هيا يا عزيزي ، أعلم أنك لا تصدقني

31
00:01:11,370 --> 00:01:12,700
لكنني أود سماع وجهة نظرك حقاً

32
00:01:12,700 --> 00:01:14,200
هذا منزلنا

33
00:01:14,200 --> 00:01:19,070
لا ، لا ، لا أنه منزلي أنا ، لكنه بيتكِ 
 و أنا مجرد ضيف هنا

34
00:01:19,070 --> 00:01:23,080
كلا ، هذا صحيح 
 كأنه فندق ثلاث نجوم بخدمة غرف متوسطة المستوى

35
00:01:23,080 --> 00:01:25,310
هيا ، هيا سيكون الأمر ممتعاً

36
00:01:25,310 --> 00:01:27,080
كلا ..  سأخبرك بما قدّ يكون ممتعاً

37
00:01:27,080 --> 00:01:29,360
لن أنام عارية

38
00:01:32,490 --> 00:01:33,820
... مثير للإهتمام

39
00:01:35,490 --> 00:01:37,490
كنت سأقول نحتضن بعضنا

40
00:01:40,630 --> 00:01:42,470
لكنكِ جعلتِ الأمر رخيص

41
00:01:44,370 --> 00:01:45,630
عمتِ مساءاً

42
00:01:46,870 --> 00:01:48,370
عمت مساءاً

43
00:01:50,510 --> 00:01:51,780
و بالطبع أنا أحب ذلك رخيصاً

44
00:02:03,750 --> 00:02:05,590
... عزيزتي

45
00:02:13,830 --> 00:02:16,830
حسناً ، ما رأيك بتشكيلة الألوان هذه من أجل الحمام ؟

46
00:02:16,830 --> 00:02:19,540
 هذا يعني ألوان البلاط ، الدهان و الستائر

47
00:02:19,540 --> 00:02:21,670
( روب ) أرفعي البلاط بجانب الطلاء

48
00:02:24,140 --> 00:02:26,540
يعجبني لكن لا أحبه كثيراً

49
00:02:26,540 --> 00:02:28,270
! نعم ، التالي

50
00:02:31,620 --> 00:02:33,550
أمي ، لدي فرض رياضيات

51
00:02:33,550 --> 00:02:35,550
 نعم لكن عزيزتي 
 هذا شيء يمكنك الإستفادة منه في الحياة

52
00:02:36,680 --> 00:02:38,820
! فكرة عبقرية

53
00:02:41,360 --> 00:02:42,530
كفّا عن التذمر

54
00:02:42,530 --> 00:02:44,230
أمي كانت تطلي جباهنا مباشرة

55
00:02:45,730 --> 00:02:47,690
نعم ، نعم .. لا زلت لست متأكدة

56
00:02:47,690 --> 00:02:49,440
أتعلمين ماذا ؟ الإضاءة في الحمام أفضل

57
00:02:49,440 --> 00:02:51,200
هذا صحيح ، يا فتيات أصعدوا لتقفوا في الحوض

58
00:02:51,200 --> 00:02:52,340
و سنلحق بكم فوراً

59
00:02:54,570 --> 00:02:56,400
أعلم ، أعلم - 
 مرحباً -

60
00:02:56,400 --> 00:02:57,840
أنا مسرورة جداً لأنك هنا

61
00:02:57,840 --> 00:02:59,810
أود أن أريك هذه الأغراض

62
00:02:59,810 --> 00:03:01,210
هذه ستارة حمام

63
00:03:01,210 --> 00:03:02,410
هذا صحيح

64
00:03:02,410 --> 00:03:04,480
ما الذي سنفعله بستارة حمام ؟

65
00:03:04,480 --> 00:03:05,850
أنها لا تتناسب مع غرفة النوم

66
00:03:05,850 --> 00:03:08,510
أحدهم كان يشاهد برنامج الشواذ

67
00:03:11,690 --> 00:03:14,790
عزيزي ، عندما نرمم غرفة النوم 
 سيبدو الحمام رثاً

68
00:03:14,790 --> 00:03:17,760
( شيريل ) ظننت أننا سنقوم بأمور 
 الديكور هذه معاً

69
00:03:17,760 --> 00:03:19,370
بلى -
هذا ما قلته -

70
00:03:19,370 --> 00:03:22,200
حسناً ، من الآن فصاعداً 
 يجب أن أوافق على كل شيء

71
00:03:22,200 --> 00:03:24,200
 و حتى العشاء ، ماذا سنتناول الليلة ؟

72
00:03:24,730 --> 00:03:25,970
رغيف اللحم

73
00:03:26,600 --> 00:03:28,830
حسناً ، موافق

74
00:03:28,830 --> 00:03:32,480
أنصت يا عزيزي ، أعلم أنه كان يجدر بي 
 التحدث إليك أولاً بشأن الحمام

75
00:03:32,480 --> 00:03:33,740
لكنني أشعر بالحماس ، تعال إلى هنا

76
00:03:33,740 --> 00:03:34,940
هيا ، أود أن أريك شيء ما

77
00:03:34,940 --> 00:03:36,340
حسناً ، هل أنت مستعد ؟

78
00:03:36,340 --> 00:03:37,980
نعم ، نعم ، نعم - 
حسناً -

79
00:03:37,980 --> 00:03:39,720
... أيهما يبدو أفضل برأيك

80
00:03:39,720 --> 00:03:41,450
... البلاط الأخضر

81
00:03:41,450 --> 00:03:46,320
أم البلاط الأخضر ذو الحدود الدقيقة ؟

82
00:03:46,320 --> 00:03:50,360
حسناً ، أعتقد أنني أحب الأخضر 
 ذو الحدود الخفية

83
00:03:51,960 --> 00:03:55,700
حسناً .. نعم ، نعم 
 أعتقد أنه جميل

84
00:03:55,700 --> 00:03:57,860
لكن .. ألا تعتقد أن الحدود خفية جداً ؟

85
00:04:01,740 --> 00:04:03,640
حسناً ، سأختار الآخر

86
00:04:03,640 --> 00:04:06,010
يا إلهي ! هذا ما أعجبني

87
00:04:07,240 --> 00:04:08,470
... يا إلهي

88
00:04:08,470 --> 00:04:09,850
أليس من الممتع فعل هذا معاً ؟

89
00:04:09,850 --> 00:04:11,350
معاً ؟

90
00:04:11,350 --> 00:04:14,020
و الآن كلما دخلت الحمام ، ستشعر أنك قمت بتصميمه

91
00:04:14,020 --> 00:04:15,280
... ( شيريل )

92
00:04:15,280 --> 00:04:17,520
( جيم ) ، ( جيم )

93
00:04:17,520 --> 00:04:19,660
أنا على وشك أن أصبح عبقرياً

94
00:04:19,660 --> 00:04:21,790
أتعلم ما الذي سيكون مثالياً 
 من أجل حمامك ؟

95
00:04:21,790 --> 00:04:23,960
" نظام مرحاض " رويال فلاش أكس بي

96
00:04:23,960 --> 00:04:25,560
.. يا إلهي

97
00:04:25,560 --> 00:04:26,990
.... رويال فلاش أكس بي

98
00:04:26,990 --> 00:04:28,790
! هذا بمثابة شامبانيا المراحيض

99
00:04:30,440 --> 00:04:31,670
حسناً ، مهلاً ، مهلاً ، مهلاً

100
00:04:31,670 --> 00:04:34,670
أهذا هو المرحاض الشنيع المعروض 
 في كل هذه الإعلانات ؟

101
00:04:34,670 --> 00:04:40,010
نعم ، مصمم لرواد " ناسا " و الآن المفضل لدى 
 العديد من الشخصيات الرياضية و قادة العالم

102
00:04:40,010 --> 00:04:45,910
( آندي ) ، أيمكنك رجاءاً ان تخبرهم 
 ما الذي يميز " رويال أكس بي " عن المراحيض الأخرى ؟

103
00:04:45,910 --> 00:04:47,680
الإجابة هي التكنولوجيا

104
00:04:49,010 --> 00:04:50,890
أنه يتمتع بمقعد دافئ مريح

105
00:04:50,890 --> 00:04:54,460
 و جهاز رذاذ بالرائحة التي تعجبكِ

106
00:04:54,460 --> 00:04:56,820
... يمكنك أن تحاولي البحث عن مرحاض أفضل لكن

107
00:04:56,820 --> 00:04:59,500
لا شيء يضاهي الغسل الملكي

108
00:05:02,970 --> 00:05:04,400
هذا مثير للإعجاب حقاً

109
00:05:04,400 --> 00:05:05,500
دعوني اسألكما عن شيء ما

110
00:05:05,500 --> 00:05:07,330
من عضو الكونغراس الذي يمثلكما ؟

111
00:05:08,730 --> 00:05:10,840
نعم ... هذا ما توقعته

112
00:05:10,840 --> 00:05:14,540
مرحاض رويال فلاش ، هذه فكرة رائعة

113
00:05:14,540 --> 00:05:16,440
هذا صحيح ، أليس كذلك ؟ - 
 يا لها من فكرة رائعة -

114
00:05:16,440 --> 00:05:17,980
كنت متأكد أنها ستحبه - 
 لكن دعني أريك هذا -

115
00:05:19,450 --> 00:05:22,390
هذه هي الزخرفة التقليدية للمرحاض

116
00:05:22,390 --> 00:05:23,750
... لدينا اللون الأبيض

117
00:05:23,750 --> 00:05:26,520
أو إن أردت أختيار شيء جريء 
 الأبيض

118
00:05:26,920 --> 00:05:28,490
الأبيض الفاتح

119
00:05:29,730 --> 00:05:31,530
( شيريل ) ، لا يمكنك فعل هذا ، أليس كذلك ؟

120
00:05:31,530 --> 00:05:32,860
ماذا ؟ - 
 لا يمكنك حقاً -

121
00:05:32,860 --> 00:05:33,960
لا يمكنها فعل هذا ، أليس كذلك ؟

122
00:05:33,960 --> 00:05:35,360
كلا ، أنها عاجزة عن ذلك

123
00:05:35,360 --> 00:05:38,430
بلى ، عاجزة .. هذه هي الكلمة المناسبة

124
00:05:38,430 --> 00:05:41,670
( شيريل ) ، من الواضح أنكِ لا تريدين رأيي

125
00:05:41,670 --> 00:05:44,770
أنتِ تريدين أن أوافقك الرأي بما يعجبك فحسب

126
00:05:44,770 --> 00:05:49,340
و ما تريدينه حقاً هو مساعد يحمل بطاقة الإئتمان 
 و يتفق مع آرائكِ

127
00:05:49,880 --> 00:05:51,350
... بحقك

128
00:05:51,350 --> 00:05:54,920
لا يا ( شيريل ) أعني أنا يعجبني هذا المرحاض 
 لكن أنتِ لا تريدينه

129
00:05:54,920 --> 00:05:56,350
أتعملين ما يجعلك هذا ؟

130
00:05:56,350 --> 00:05:57,720
يعني أنك منافقة

131
00:05:59,490 --> 00:06:02,390
أنا لست منافقة

132
00:06:02,390 --> 00:06:04,760
أنا شخص رائع ، اسأل أي أحد

133
00:06:04,760 --> 00:06:05,930
( داينا ) ؟ - 
 رائعة -

134
00:06:07,630 --> 00:06:09,800
( آندي ) ، هل هي منافقة ؟

135
00:06:09,800 --> 00:06:13,440
حسناً ، أما أنها منافقة 
 أو منافقة بحدود دقيقة

136
00:06:15,570 --> 00:06:18,770
نعم ، بلى يا ( شيريل ) 
 هيا ، أعترفي فحسب

137
00:06:18,770 --> 00:06:21,080
أنتِ تريدين ما تريدينه فقط

138
00:06:21,080 --> 00:06:22,950
! هذا .. هذا ليس صحيحاً

139
00:06:22,950 --> 00:06:25,110
بلى صحيح يا عزيزتي .. هذا صحيح

140
00:06:25,110 --> 00:06:26,910
أنتِ تتصرفين كمنافقة

141
00:06:26,910 --> 00:06:29,380
حسناً ، أنت .. تفسد المتعة

142
00:06:29,380 --> 00:06:30,790
أفسد المتعة ؟ - 
 هذا صحيح ، تفسد المتعة -

143
00:06:30,790 --> 00:06:31,920
!أفسد المتعة ؟

144
00:06:31,920 --> 00:06:36,120
لأنه لعلمك لقد ذهبت إلى المتجر 
 بالفعل و طلبت مرحاضك الغبي

145
00:06:37,590 --> 00:06:39,020
لقد طلبته بالفعل ؟

146
00:06:39,020 --> 00:06:42,400
!هل طلبتِ وحش الكروم المعدني ذاك ؟

147
00:06:42,400 --> 00:06:44,570
أيجب أن ابدأ بالموافقة على كل شيء أيضاً ؟

148
00:06:45,670 --> 00:06:47,600
بلى يا ( داينا ) ، لقد طلبته

149
00:06:47,600 --> 00:06:50,080
و الآن أفسد ( جيم ) المفاجأة

150
00:06:51,180 --> 00:06:53,180
.. لم يكنّ لدي فكرة

151
00:06:53,180 --> 00:06:54,440
... حسناً

152
00:06:54,440 --> 00:06:56,740
! مرحاض رويال فلاش أكس بي

153
00:06:58,540 --> 00:07:01,420
يا رجل ، لو لم يكنّ بسبب شعرك 
 المتساقط و حقيقة أنك تقيم علاقة مع شقيقتي

154
00:07:01,420 --> 00:07:02,950
كنت لأتبادل الأماكن معك حالاً

155
00:07:05,420 --> 00:07:07,950
( شيريل ) ... لدي أروع زوجة في العالم بأسره

156
00:07:07,950 --> 00:07:10,660
و الآن لدي أروع مرحاض في العالم أيضاً

157
00:07:10,660 --> 00:07:12,560
" و الآن أمعائك تمتلك أكثر من اللازم "

158
00:07:13,560 --> 00:07:15,700
... ( شيريل ) ، ( شيريل ) أنا فقط

159
00:07:15,700 --> 00:07:17,560
أنا متفاجئ جداً و سعيد

160
00:07:17,560 --> 00:07:19,200
 أتعرفين ما سأفعله ؟ 
 !أتعرفين ما سأفعله ؟

161
00:07:19,200 --> 00:07:22,640
سأعدّ شيئاً لنتناوله مع رغيف اللحم ، حسناً ؟

162
00:07:22,640 --> 00:07:23,840
طبق جانبي صغير

163
00:07:23,840 --> 00:07:25,470
... وجدتها

164
00:07:25,470 --> 00:07:26,710
أي نوع من حبوب الإفطار تريدين ؟

165
00:07:26,710 --> 00:07:28,440
لا ، لا ، لا سأفاجئكِ

166
00:07:29,580 --> 00:07:30,980
سأقطع لك بعض الفواكه

167
00:07:30,980 --> 00:07:32,720
كلا ! كأنكِ لم تسمعي هذا

168
00:07:36,520 --> 00:07:39,730
! ( شيريل ) ، لا أصدق أنكِ أشتريت ذلك الشيء

169
00:07:39,730 --> 00:07:40,830
... ( داينا ) - 
 لقد أمضينا كل هذا الوقت -

170
00:07:40,830 --> 00:07:42,530
نحاول خلق حمام أنيق

171
00:07:42,530 --> 00:07:44,590
كان من الأحرى أن أذهب إلى العمل اليوم

172
00:07:44,590 --> 00:07:46,560
! ( داينا ) - 
 لا أصدق أنك أشتريت له ذلك -

173
00:07:46,560 --> 00:07:48,490
! لم أفعل

174
00:07:48,490 --> 00:07:50,240
هل كذبتِ ؟ - 
 بلى -

175
00:07:50,240 --> 00:07:52,140
 لأنه نعتني بالمنافقة و كان محقاً

176
00:07:52,140 --> 00:07:53,740
! و أنا أكره كونه محقاً

177
00:07:55,500 --> 00:07:57,040
... لذا هلعت

178
00:07:57,040 --> 00:08:00,880
أتودين مرافقتي لشراء مرحاض قبيح جداً ؟

179
00:08:02,150 --> 00:08:05,210
حسناً .. أعتقد أنني سأتغيب عن العمل مرة أخرى

180
00:08:05,210 --> 00:08:06,810
سأخبرهم أن جدتي لا تزال صامدة

181
00:08:15,160 --> 00:08:16,220
... لكنها قالت

182
00:08:16,220 --> 00:08:18,690
يا إلهي .. ها هو ذا

183
00:08:18,690 --> 00:08:20,170
أنظر إلى هذا

184
00:08:20,170 --> 00:08:23,670
لا أستطيع أن أصدق أنني سأكون مالك 
 فخور لمرحاض رويال فلاش أكس بي

185
00:08:23,670 --> 00:08:25,670
أخيراً ، سيكون لديك شيء 
 لتنشره في نشرة أخبار المدرسة الثانوية لصفك

186
00:08:25,670 --> 00:08:26,900
... نعم

187
00:08:26,900 --> 00:08:29,640
لا أصدق أن ( شيريل ) أشترت هذا من أجلي فعلاً

188
00:08:29,640 --> 00:08:31,980
... ( جيم ) ، أعلم أننا لم

189
00:08:31,980 --> 00:08:33,740
كلا - 
 ... نناقش بالتفصيل -

190
00:08:33,740 --> 00:08:34,810
كلا

191
00:08:34,810 --> 00:08:36,210
... بحقك يا ( جيم ) ، أفترض أنني سأتمكن

192
00:08:36,210 --> 00:08:38,140
لا ، لا ! أنه ملكي

193
00:08:38,140 --> 00:08:39,850
! نعم ! هذا يعني موافقة

194
00:08:39,850 --> 00:08:41,990
أنا متأكد أنك تود مني إستخدامه 
 أنت تريدني أن أستخدمه

195
00:08:41,990 --> 00:08:43,290
يمكنك فعل هذا مرة في الأسبوع ، حسناً ؟

196
00:08:43,290 --> 00:08:45,820
" يا سادة ، أهلاً بكم في متجر " باثوبوليس

197
00:08:45,820 --> 00:08:47,290
متجر الحمامات الشامل

198
00:08:47,290 --> 00:08:49,700
نتأمل الأكس بي ، أليس كذلك ؟

199
00:08:49,700 --> 00:08:51,100
حسناً ، ليس لفترة طويلة

200
00:08:51,100 --> 00:08:52,900
 سيحصل على أحدها و سيمكنني إستخدامه

201
00:08:52,900 --> 00:08:55,960
حقاً ؟ منذ متى و أنت على لائحة الإنتظار ؟

202
00:08:55,960 --> 00:08:57,830
ماذا ؟ أي لائحة أنتظار ؟

203
00:08:57,830 --> 00:09:00,270
كلا ، زوجتي أخبرتني يوم أمس إنها 
 أتصلت و طلبت أحدها

204
00:09:00,270 --> 00:09:01,670
هذا مستحيل

205
00:09:01,670 --> 00:09:03,040
لقد نفد المخزون بالكامل

206
00:09:03,040 --> 00:09:04,710
و توقفنا عن تسجيل الطلبات منذ شهرين

207
00:09:04,710 --> 00:09:06,570
ماذا ؟

208
00:09:06,570 --> 00:09:08,770
لكن يمكنني أن أريكم مرحاض رخامي جميل

209
00:09:08,770 --> 00:09:12,080
لسنا هنا لنشتري ... أحب هذا اللون

210
00:09:12,080 --> 00:09:13,180
سأشتري واحد

211
00:09:13,180 --> 00:09:14,680
عظيم ، سأسجله

212
00:09:14,680 --> 00:09:15,850
أشعر بشعور سيء

213
00:09:15,850 --> 00:09:17,120
أنا مشتري متهور

214
00:09:17,120 --> 00:09:19,250
! يجدر بي أن .. حمام بخار

215
00:09:19,250 --> 00:09:20,730
( آندي ) ، ( آندي ) ، ( آندي )

216
00:09:20,730 --> 00:09:22,930
لابد أن شيء ما يحدث 
 هناك خطب ما

217
00:09:22,930 --> 00:09:25,860
أخبرتني أنها طلبت هذا المرحاض من هذا المتجر

218
00:09:25,860 --> 00:09:27,030
لمَ لا تسألها ؟

219
00:09:27,030 --> 00:09:28,630
أنها هناك مع ( داينا )

220
00:09:28,630 --> 00:09:32,240
مرحباً ، أنا أبحث عن مرحاض 
 رويال فلاش أكس بي

221
00:09:32,240 --> 00:09:34,100
لا يمكنك الحصول عليه

222
00:09:34,100 --> 00:09:35,800
ماذا تعني بهذا ؟

223
00:09:35,800 --> 00:09:37,770
لقد كذبت على زوجي بالفعل و أخبرته 
 أنني أشتريته

224
00:09:37,770 --> 00:09:40,150
أنا آسف ، ليس بأستطاعتي فعل أي شيء

225
00:09:40,150 --> 00:09:43,010
لكن يمكنني أن أريكم مرحاض رخامي جميل

226
00:09:43,710 --> 00:09:45,850
... ماذا ؟ كلا

227
00:09:45,850 --> 00:09:49,310
حسناً ، يبدو أن أحدهم يكذب 
 و لست أنا هذه المرة

228
00:09:49,310 --> 00:09:51,120
تهانينا

229
00:09:51,120 --> 00:09:52,790
أنت تستحق التفوق الأخلاقي أخيراً

230
00:09:52,790 --> 00:09:54,020
بدلاً عن المطالبة به فحسب

231
00:09:54,020 --> 00:09:55,120
لنمسك بها

232
00:09:55,120 --> 00:09:56,720
.... لا ، لا ، لا ، لا

233
00:09:56,720 --> 00:09:58,290
لا تزال تحاول

234
00:09:58,290 --> 00:10:01,170
لنرى إلى أي مدى ستوقع نفسها في الورطة

235
00:10:01,170 --> 00:10:02,870
هذا هو الأكس بي

236
00:10:02,870 --> 00:10:04,770
! يا إلهي

237
00:10:04,770 --> 00:10:06,300
أنه أبشع حتى مما توقعت

238
00:10:06,300 --> 00:10:07,670
... نعم

239
00:10:09,940 --> 00:10:12,240
أنصت ، شقيقتي في ورطة حقاً

240
00:10:12,240 --> 00:10:14,180
يجب أن نأخذ ذلك المرحاض

241
00:10:14,180 --> 00:10:15,640
أيمكنكِ أن تمهليني لحظة ؟

242
00:10:15,640 --> 00:10:16,710
... نعم

243
00:10:16,710 --> 00:10:18,180
شكراً يا عزيزتي

244
00:10:18,180 --> 00:10:22,250
أنصت يا .. ( ليني ) 
 شقيقتي رائعة الجمال

245
00:10:22,250 --> 00:10:24,190
أنها تشرب كثيراً و خرجت للتو من علاقة

246
00:10:25,390 --> 00:10:27,790
لذا إن ذهبت إلى المنزل و معي هذا المرحاض

247
00:10:27,790 --> 00:10:30,330
يمكنك أن تذهب أنت إلى المنزل معها

248
00:10:30,330 --> 00:10:32,930
سيدتي هذا متجر " باثابوليس " و ليس مدينة الخطيئة

249
00:10:35,760 --> 00:10:37,060
لابد أن هناك شيء يمكن فعله

250
00:10:37,060 --> 00:10:38,660
لا يمكن أيتها الحذقة

251
00:10:38,660 --> 00:10:41,670
حسناً ، لكن .. حسناً لا يوجد أي منه هنا 
 لكن ماذا عن المتاجر الأخرى ؟

252
00:10:45,970 --> 00:10:47,410
... كلا ، بخار

253
00:10:47,410 --> 00:10:49,880
سيصبح المكان خانقاً هنا

254
00:10:49,880 --> 00:10:51,980
أنا أرتدي سروال صوف مقوى

255
00:10:51,980 --> 00:10:53,680
أتحاول أن تكشف أمري ؟ أصمت

256
00:10:53,680 --> 00:10:55,350
لا أعلم ما هي الخطة بالضبط 
! لكن برأيي يجب أن نلغيها حالاً

257
00:10:55,350 --> 00:10:56,980
أخرس .. أخرس

258
00:10:59,180 --> 00:11:01,090
لقد تفقدت منطقة الولايات الثلاث بأكملها

259
00:11:01,090 --> 00:11:02,930
سأذهب إلى " ميلوويكي " إن توجب الأمر

260
00:11:02,930 --> 00:11:04,660
أي مكان غرب " ميسيسيبي " ؟

261
00:11:13,970 --> 00:11:16,100
" المرحاض المتوفر الوحيد في " غوام

262
00:11:16,100 --> 00:11:17,970
فهمت .. فهمت ، أنت تمزح

263
00:11:25,310 --> 00:11:26,380
ماذا لو أتصلنا بالمصنع ؟

264
00:11:26,380 --> 00:11:27,410
كلا

265
00:11:27,410 --> 00:11:29,380
أتبيعها مستعمله ؟

266
00:11:30,760 --> 00:11:32,960
أصمت ... أحاول الإستماع .. أحاول الإستماع

267
00:11:32,960 --> 00:11:35,260
 كنت سأتناول السلطعون على البخار على الغداء

268
00:11:35,260 --> 00:11:36,790
أليس هذا مثير للسخرية ؟

269
00:11:38,760 --> 00:11:44,070
وجدتها ، وجدتها ... ماذا لو أعطيتني خلسة 
 أسماء و أرقام هواتف الأشخاص الذين بعتهم إياه ؟

270
00:11:47,000 --> 00:11:49,200
! هذه الملابس ... أنها تخنقني

271
00:11:49,200 --> 00:11:51,110
! أنزعها ! أنزعها ، أنزعها فحسب

272
00:11:52,110 --> 00:11:53,980
يا إلهي ، المكان حار جداً هنا

273
00:11:53,980 --> 00:11:55,710
! هذا ما كنت أخبرك به

274
00:11:55,710 --> 00:11:58,040
! أعلم أنه حار

275
00:11:58,040 --> 00:12:01,090
مهلاً ! ماذا تفعل ؟ 
 لا يمكنك أن تنزع سروالك الآن

276
00:12:01,090 --> 00:12:02,420
!ماذا لو دخل أحدهم إلى هنا ؟

277
00:12:02,420 --> 00:12:05,020
! ( آندي ) ، ( آندي ) .. توقف ، توقف

278
00:12:06,350 --> 00:12:09,720
لا أستطيع التحمل أكثر يا ( جيم ) 
 أشعر أن أحشائي تغلي

279
00:12:09,720 --> 00:12:11,200
! أخرس

280
00:12:11,200 --> 00:12:16,400
لا أعني أنني سأفعل هذا أبداً لكن 
 لنفترض أنني كنت أحمل مسدساً على جانب رأسك ؟

281
00:12:17,400 --> 00:12:19,060
كلا .. لا يمكنني ، لا يمكنني

282
00:12:19,060 --> 00:12:20,740
أخرس , أخرس  , أخرس ، أخرس

283
00:12:20,740 --> 00:12:22,340
! أخرس  ، أخرس  ، أخرس

284
00:12:23,510 --> 00:12:25,810
حسناً ، أنتهى أمري

285
00:12:25,810 --> 00:12:28,770
حسناً ، على الأقل لن تضطري للعيش 
 مع هذا المرحاض القبيح

286
00:12:28,770 --> 00:12:30,980
( داينا ) ... أنتِ لا تفهمين المغزى

287
00:12:30,980 --> 00:12:32,320
إن لم أحضر هذا المرحاض 


288
00:12:32,320 --> 00:12:35,750
لن ينتهي ( جيم ) من قول " حسناً ، حسناً ، حسناً " أبداً

289
00:12:35,750 --> 00:12:37,450
( آندي ) .. ( آندي ) ، أنا لا أقول هذا أبداً

290
00:12:37,450 --> 00:12:39,050
أنت تقول هذا دائماً

291
00:12:39,050 --> 00:12:40,390
! و الآن أخرجني من هنا بحق الجحيم

292
00:12:43,790 --> 00:12:45,330
أعتقد أنني سأخبر ( جيم ) بالحقيقة

293
00:12:45,330 --> 00:12:47,260
الحقيقة من أجل الزيجات الصحية

294
00:12:48,990 --> 00:12:50,270
يا إلهي ، المكان حار جداً هنا فعلاً

295
00:12:50,270 --> 00:12:51,900
! هذا ما كنت أخبرك به

296
00:12:51,900 --> 00:12:53,070
! و الآن أخرجني من هنا

297
00:12:53,070 --> 00:12:54,340
.... دعني أخرج - 
 أصمت -

298
00:12:57,170 --> 00:13:01,380
أنصتي ، أنه رجل كل ما عليك فعله
 هو صرف إنتباهه بشيء آخر يحبه أكثر

299
00:13:01,380 --> 00:13:03,210
أتعلمين ماذا ، يمكن تشتيت إنتباهه بسهولة

300
00:13:03,210 --> 00:13:06,480
 نعم .. حتى وعاء من البودينغ و مفاتيح لماعة ستفي بالغرض

301
00:13:08,280 --> 00:13:10,360
... حسناً ، حسناً ، حسناً

302
00:13:11,320 --> 00:13:12,960
أنا أعرف شيء عن زوجتي

303
00:13:12,960 --> 00:13:14,560
و هي لا تدرك هذا حتى

304
00:13:14,560 --> 00:13:16,360
! سأستمتع كثيراً بهذا

305
00:13:17,560 --> 00:13:19,160
!أريد أن أخرج ! هل تسمعني ؟

306
00:13:19,160 --> 00:13:20,500
! توقف ! توقف - 
! لا يمكنني التحمل أكثر -

307
00:13:20,500 --> 00:13:21,900
! كلا ! كلا

308
00:13:21,900 --> 00:13:23,230
... أصمت

309
00:13:23,230 --> 00:13:24,530
! سأنفجر مثل الكعكة

310
00:13:24,530 --> 00:13:26,900
! أنا بحاجة للمياه ، مياه باردة

311
00:13:26,900 --> 00:13:28,030
لا ، لا بدون مياه

312
00:13:29,270 --> 00:13:30,480
ماذا تفعل ؟

313
00:13:30,480 --> 00:13:33,510
بارد !بارد !بارد !بارد !

314
00:13:33,510 --> 00:13:35,440
! تجمد دماغي ! تجمد دماغي ! تجمد دماغي

315
00:13:35,440 --> 00:13:36,840
! أغلقه ! أغلقه

316
00:13:39,380 --> 00:13:40,520
... يا إلهي

317
00:13:41,990 --> 00:13:43,150
حسناً ، لقد رحلوا هيا بنّا

318
00:13:43,150 --> 00:13:44,550
أبقّ هادئاً ، أبقّ هادئاً 
 أحضر أغراضك

319
00:13:52,860 --> 00:13:54,600
هل ستدفع نقداً أم شيك ؟

320
00:13:57,930 --> 00:13:59,200
شيك

321
00:14:00,910 --> 00:14:04,070
بالمناسبة أن كنتما ستنتقلان 
 للعيش معاً ، لدينا سجل للأزواج

322
00:14:23,960 --> 00:14:25,160
حسناً ، إنها قادمة 

323
00:14:25,160 --> 00:14:26,360
حسناً ، حسناً 

324
00:14:26,360 --> 00:14:28,090
أستعد للعب ، استعد للعب 

325
00:14:31,940 --> 00:14:33,570
يا للروعة ، أنظر إلى هذا يا ( آندي ) 

326
00:14:33,570 --> 00:14:38,600
المرحاض يعيد غطاء المقعد من تلقاء نفسه عندما تنتهي 

327
00:14:38,600 --> 00:14:41,150
هذا سيوفر الكثير من الجدال 

328
00:14:43,080 --> 00:14:47,610
أنه المرحاض الرسمي للطبقة السويدية الملكية 

329
00:14:47,610 --> 00:14:49,280
أنهم أحد أنظف الناس في العالم 

330
00:14:49,280 --> 00:14:51,390
نعم ، نعم -
 عزيزي -

331
00:14:51,390 --> 00:14:54,060
أتعلم ماذا ، بما أننا نغير الديكور 

332
00:14:54,060 --> 00:15:00,100
كنت أفكر بشأن وضع 
 تلفزيون بلازما في غرفة النوم ، ما رأيك ؟

333
00:15:00,100 --> 00:15:01,600
أنظر إلى هذا الرجل يشاهد كرة القدم 

334
00:15:01,600 --> 00:15:03,270
! أترى كم هو سعيد 

335
00:15:05,100 --> 00:15:06,300
لا أعلم 

336
00:15:06,300 --> 00:15:08,600
تلفزيون بشاشة بلازما ، مرحاض رويال فلاش 

337
00:15:08,600 --> 00:15:10,680
يا إلهي ، لو نشب حريق 
 لا أعلم ماذا سأنقذ 

338
00:15:12,310 --> 00:15:14,540
مهلاً .. مهلاً .. مهلاً أنتظر يا ( جيم ) 

339
00:15:14,540 --> 00:15:19,240
أتعني أنه يمكنك تحمل تكاليف كلاهما ؟

340
00:15:20,650 --> 00:15:22,950
كلا .. أنت محق 
 يجب أن أتخلى عن أحداها 

341
00:15:22,950 --> 00:15:26,390
حسناً ، أعتقد أنك تود شاشة البلازما 

342
00:15:26,390 --> 00:15:27,590
هذا المتوقع - 
 نعم - 

343
00:15:27,590 --> 00:15:29,120
كلا ، المرحاض 

344
00:15:30,300 --> 00:15:36,500
حسناً ، سأذهب إلى الأعلى لأودع 
 صديقي المصنوع من البورسلين إلى الأبد 

345
00:15:36,500 --> 00:15:38,130
عزيزي ، عزيزي أنتظر 
 هناك أمر آخر 

346
00:15:38,130 --> 00:15:40,470
( شيريل ) ، ( شيريل ) 
 الصحيفة أصبحت تحت ذراعي بالفعل 

347
00:15:40,470 --> 00:15:41,940
هذا يعني بدأ العدّ التنازلي 

348
00:15:45,270 --> 00:15:46,370
... حسناً ، لكن ، لكن 

349
00:15:46,370 --> 00:15:47,970
... ما رأيك يا عزيزي بـ 

350
00:15:47,970 --> 00:15:51,350
ما رأيك بثلاجة صغيرة في غرفة المعيشة ؟

351
00:15:52,650 --> 00:15:53,680
... ثلاجة صغيرة في غرفة المعيشة 

352
00:15:53,680 --> 00:15:55,180
!جعة باردة هنا ؟

353
00:15:55,180 --> 00:15:56,650
لن أضطر للذهاب إلى المطبخ - 
 كلا - 

354
00:15:56,650 --> 00:15:59,280
لكن كيف ستمارسان ( روبي ) و ( غرايسي ) التمارين ؟

355
00:16:01,260 --> 00:16:04,160
نعم .. أنت محق 
 كلا ، المرحاض 

356
00:16:05,160 --> 00:16:06,590
... حسناً ، ( جيم ) مهلاً 

357
00:16:07,560 --> 00:16:11,000
ماذا عن حمام بخار ؟

358
00:16:11,000 --> 00:16:12,570
كلا .. تجربة سيئة 

359
00:16:16,740 --> 00:16:18,600
أتعلمين ماذا ، حمام البخار سيكون رائعاً 

360
00:16:18,600 --> 00:16:20,180
... لكن أتعلمين ماذا 

361
00:16:20,180 --> 00:16:23,180
كذلك مرحاض رويال فلاش ، أنه مذهل أيضاً 

362
00:16:23,180 --> 00:16:24,680
ماذا عن علاقة بأمرأة أخرى ؟

363
00:16:29,310 --> 00:16:30,490
أتعنين أنتِ أم أنا ؟ 

364
00:16:35,460 --> 00:16:36,660
كلا .. المرحاض 

365
00:16:41,570 --> 00:16:43,200
( داينا ) ، لقد جربت كل شيء 

366
00:16:43,200 --> 00:16:45,400
( جيم ) لن يتزحزح عن ذلك المرحاض 

367
00:16:45,400 --> 00:16:47,470
أعني .. مجازياً 

368
00:16:47,470 --> 00:16:48,730
... نعم 

369
00:16:48,730 --> 00:16:52,410
خياراتي الوحيدة الآن هي إخباره بالحقيقة 
 أو هجره 

370
00:16:52,410 --> 00:16:54,580
أعرف مكان حانة عظيمة ، شبان جذابين 

371
00:16:54,580 --> 00:16:56,210
أنت كبيرة بعض الشيء 
 لكن الجو معتم 

372
00:16:56,210 --> 00:16:58,080
! حاذري

373
00:16:58,080 --> 00:17:00,220
( آندي ) .. أنتظر ، أنتظر مهلاً 

374
00:17:00,220 --> 00:17:02,250
هذا مرحاضنا 

375
00:17:02,250 --> 00:17:06,090
ليس بعد الآن ، أنه الآن إناء زرع
 من أجل شرفتي الأمامية 

376
00:17:06,090 --> 00:17:09,690
 هذا صحيح ، ( جيم ) في الطابق العلوي 
 يثبت مرحاض رويال فلاش 

377
00:17:09,690 --> 00:17:11,800
ماذا ؟ هذا مستحيل 

378
00:17:11,800 --> 00:17:14,130
لماذا ؟ لقد قلتِ أنك طلبته ، صحيح ؟

379
00:17:14,130 --> 00:17:15,330
... حسناً بلى ، لكن 

380
00:17:15,330 --> 00:17:18,560
نعم ، حالما يثبت المودم  سيصله بالشبكة 

381
00:17:25,670 --> 00:17:27,540
إذن ماذا ستزرع في هذا الشيء ؟

382
00:17:27,540 --> 00:17:28,610
لست متأكداً بعد 

383
00:17:28,610 --> 00:17:30,080
لكنني متأكد أنه سينمو 

384
00:17:41,230 --> 00:17:43,130
مرحباً بكِ إلى المستقبل 

385
00:17:44,660 --> 00:17:46,390
أيها المرحاض ، أرفع الغطاء 

386
00:17:50,440 --> 00:17:52,670
المرحاض .. شغل موسيقى 

387
00:17:56,770 --> 00:17:59,070
إذن .. من أين حصلت على هذا ؟ 

388
00:17:59,070 --> 00:18:01,510
من زوجتي المذهلة ، صحيح ؟ 

389
00:18:01,810 --> 00:18:03,080
هذا صحيح 

390
00:18:03,080 --> 00:18:05,280
أتعلمين .. هذا ما أحبه بشأنك 

391
00:18:05,280 --> 00:18:08,210
تطلبين رأيي و تنصتين إليً 

392
00:18:09,480 --> 00:18:11,390
نعم ... لا يمكنني الرقص على أنغام المرحاض 

393
00:18:11,390 --> 00:18:12,720
لا بأس 

394
00:18:12,720 --> 00:18:15,160
حسناً ، ما رأيك بهذا 
 لمَ لا تجلسين ؟

395
00:18:15,160 --> 00:18:16,520
لا ، لا هيا جربيه 

396
00:18:16,520 --> 00:18:19,290
 أريدك أن تختبري راحة مرحاض أكس بي 
 الغير مسبوقة 

397
00:18:19,290 --> 00:18:21,100
و حامل المشروبات 

398
00:18:24,270 --> 00:18:25,530
مرحباً ( شيريل ) 

399
00:18:25,530 --> 00:18:27,100
! يا إلهي 

400
00:18:28,170 --> 00:18:29,530
أنه يعرف أسمي ؟

401
00:18:29,530 --> 00:18:31,410
نعم ، نعم أنه حساس للوزن 

402
00:18:31,410 --> 00:18:33,140
لقد برمجته ، أنصتي 

403
00:18:33,140 --> 00:18:34,440
مرحباً يا ( جيم ) 

404
00:18:35,440 --> 00:18:36,580
مرحباً 

405
00:18:36,580 --> 00:18:38,610
أهذا صوت ( جايمس إيرل جونز ) ؟ 

406
00:18:38,610 --> 00:18:40,290
نعم ، نعم 

407
00:18:40,290 --> 00:18:44,290
ألا تحبين كيف يتردد صوته حول جوانب المقعد ؟ 

408
00:18:45,220 --> 00:18:46,690
يُشعرني بالثشعريرة نوعاً ما 

409
00:18:48,790 --> 00:18:50,600
أتعلمين ماذا ؟ تفقدي هذا 

410
00:18:50,600 --> 00:18:52,760
أنه بضمان مدى الحياة يا ( شيريل ) 

411
00:18:52,760 --> 00:18:54,460
هذا يعني أننا لن نحتاج إلى مرحاض جديد أبداً 

412
00:18:54,460 --> 00:18:55,730
أبداً ، أبداً ، أبداً 

413
00:18:55,730 --> 00:18:57,760
... ( جيم ) - 
... و أتعرفين ماذا أيضاً ؟ عندما أموت - 

414
00:18:57,760 --> 00:18:59,830
( كايل ) سيرث العرش 

415
00:18:59,830 --> 00:19:02,340
! مثل ( شكسبير) بالضبط 

416
00:19:02,340 --> 00:19:04,410
تعالي إلى هنا ، أجلسي معي ، هيا - 
 ... عزيزي -

417
00:19:04,410 --> 00:19:05,740
مرحباً ( آندي ) 

418
00:19:06,570 --> 00:19:07,770
أدخلت وزن ( آندي ) أيضاً 

419
00:19:07,770 --> 00:19:09,610
حسناً ، حسناً ، حسناً أتعلم ماذا ؟ 

420
00:19:09,610 --> 00:19:11,250
! هذا يكفي 

421
00:19:11,250 --> 00:19:12,350
ماذا ؟ 

422
00:19:13,620 --> 00:19:17,480
ما الأمر ؟ ألا تستمتعين بالمرحاض 
 الذي أخترناه معاً ؟ 

423
00:19:17,480 --> 00:19:19,580
توقف ، توقف حسناً ؟ 

424
00:19:20,630 --> 00:19:21,790
لقد كذبت 

425
00:19:21,790 --> 00:19:22,930
أهذا ما تود سماعه ؟ 

426
00:19:22,930 --> 00:19:25,290
أنا منافقة كبيرة 

427
00:19:25,290 --> 00:19:26,890
لماذا يا ( شيريل ) ، لماذا ؟

428
00:19:26,890 --> 00:19:30,640
ما الذي سيدفع بربة بيت للكذب على زوجها ؟ 

429
00:19:30,640 --> 00:19:32,500
لأنك كنت محقاً 

430
00:19:32,500 --> 00:19:34,900
لأنني لا أكترث بشأن آرائك الغبية 

431
00:19:34,900 --> 00:19:38,270
أريد فقط أن تخبرني أن كل شيء 
أختاره أنا مثالي 

432
00:19:38,270 --> 00:19:40,650
لأن هذا منزلي يا ( جيم ) 

433
00:19:40,650 --> 00:19:42,380
! أنا أنظفه ! أنا أحافظ على ترتيبه 

434
00:19:42,380 --> 00:19:45,850
 أنه منزلي ، ليس منزلك 
! ليس منزل ( جايمس إيرل جونز ) ، منزلي 

435
00:19:48,950 --> 00:19:50,260
هيا ، قلّها 

436
00:19:50,260 --> 00:19:51,320
ماذا ؟ 

437
00:19:51,960 --> 00:19:53,690
... حسناً ، حسناً ، حسناً 

438
00:19:54,890 --> 00:19:56,520
لست بحاجة لأفعل ذلك يا ( شيريل ) 

439
00:19:56,520 --> 00:19:58,220
... حسناً ، حسنًا ، حسناً

440
00:20:00,190 --> 00:20:02,730
مجرد أختيار صغير أضفته 

441
00:20:03,930 --> 00:20:06,530
حسناً ، لقد أثبت مقصدك 
 لقد فزت 

442
00:20:06,530 --> 00:20:07,670
الآن أيمكننا التخلص منه ؟ 

443
00:20:07,670 --> 00:20:09,770
لا ، لا مستحيل .. مستحيل - 
 !ماذا ؟ -

444
00:20:10,940 --> 00:20:17,280
 هذا سيبقى هنا كصرح من الكروم و رسالة 
 خالدة إلى النساء في كل مكان 

445
00:20:17,280 --> 00:20:19,680
لا تسألوا رجالكم عن آرائهم 

446
00:20:19,680 --> 00:20:21,720
ما لم ترغبون بها حقاً 

447
00:20:21,720 --> 00:20:24,590
أعدك أنني لن أريك عينة طلاء أخرى أبداً 

448
00:20:24,590 --> 00:20:25,650
أو ؟ - 
... أو -

449
00:20:25,650 --> 00:20:27,750
أصطحبك إلى صالة عرض آرائك أخرى 

450
00:20:27,750 --> 00:20:31,960
أو ؟ - 
! أو أطلب منك رأيك بديكور أي شيء آخر أبداً - 

451
00:20:31,960 --> 00:20:35,330
شكراً لكِ ، يسُرني ألا أكون متواجداً من أجلك بفعل هذا 

452
00:20:37,260 --> 00:20:38,960
و الآن دعيني أريكِ هذا 

453
00:20:38,960 --> 00:20:40,310
... عزيزي 

454
00:20:40,310 --> 00:20:41,340
هيا ، أنا جاد 

455
00:20:41,340 --> 00:20:43,270
مقعد يمكن تعديله ، حسناً ؟ 

456
00:20:43,270 --> 00:20:44,570
يتمتع بأنارة ليلية 

457
00:20:44,570 --> 00:20:45,640
! مقرف 

458
00:20:47,440 --> 00:20:49,910
و ينظف نفسه 

459
00:20:49,910 --> 00:20:51,420
ماذا ؟ - 
 ينظف نفسه تلقائياً -

460
00:20:51,420 --> 00:20:52,850
!ماذا ؟ - 
 بلى - 

461
00:20:52,850 --> 00:20:56,550
ينظف نفسه تلقائياً ؟ لمَ لم تخبرني 
 بهذا منذ البداية ، أحب هذا 

462
00:20:57,280 --> 00:20:58,480
... يا للروعة 

463
00:21:37,190 --> 00:21:37,230
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي