﻿1
00:00:01,210 --> 00:00:03,629
.لقد فقدنا "جيريكو" وعمره 13 أسبوعاً

2
00:00:03,711 --> 00:00:06,131
."كان الأمر صعباً على "دوروثي
.لقد فقدت النطق لأسابيع

3
00:00:06,215 --> 00:00:07,466
.انهيار عصبي تام

4
00:00:07,549 --> 00:00:09,051
ماذا أخبرك هؤلاء الفتية؟

5
00:00:09,134 --> 00:00:10,344
.سيكون كأنّ شيئاً لم يكن

6
00:00:10,427 --> 00:00:14,640
.في نظر "دوروثي". بقيّتنا سيعرفون دائماً

7
00:00:14,723 --> 00:00:17,267
."ليس هذا ما تحتاج إليه "دوروثي -
!"تباً لـ"دوروثي -

8
00:00:17,351 --> 00:00:19,478
.تظنون جميعاً أني عاجزة عن التحمّل

9
00:00:19,561 --> 00:00:21,563
.ماذا لو حدث شيء؟ لن تسامحي نفسك أبداً

10
00:00:21,647 --> 00:00:23,440
أتذكرين ما حدث لـ "جيريكو"؟

11
00:00:23,524 --> 00:00:25,067
.ليان" ، إنها تعرف"

12
00:00:25,150 --> 00:00:26,568
جوليان" ، ماذا تقول؟"

13
00:00:26,652 --> 00:00:30,447
.ما كنت لتؤذي أحداً عن عمد
.لكن بوسعي تولّي الأمر من هنا

14
00:01:15,284 --> 00:01:16,368
.أنت تقدرين

15
00:01:20,706 --> 00:01:22,583
.يا إلهي -
.ها هو -

16
00:01:22,666 --> 00:01:24,251
.يا إلهي، لا أستطيع

17
00:01:24,334 --> 00:01:26,295
.لا أستطيع -
.لقد أنجبته، وانتهى الأمر -

18
00:01:26,378 --> 00:01:28,046
.لقد فعلتها -
يا إلهي، أهو بخير؟ -

19
00:01:28,130 --> 00:01:30,382
.لا عليك

20
00:01:30,799 --> 00:01:34,928
.أحسنت، نعم، تهانيّ

21
00:01:35,637 --> 00:01:37,764
أهو يتنفس؟ أهو بخير؟ -
.نعم، يتنفس -

22
00:01:38,223 --> 00:01:40,726
.إنه بأتمّ صحة -
.أريني -

23
00:01:57,492 --> 00:01:58,493
."جيريكو"

24
00:02:02,164 --> 00:02:06,084
.عجباً، هذا جميل
هل تناقشتما في الاحتفاظ بالمشيمة؟

25
00:02:06,168 --> 00:02:07,169
الاحتفاظ بها؟

26
00:02:07,252 --> 00:02:09,546
.نعم، يدفع بعض الناس مقابل عملية تغليف لها

27
00:02:09,630 --> 00:02:11,423
.فهي تساعد مع اكتئاب ما بعد الولادة

28
00:02:21,475 --> 00:02:23,894
"(جيريكو)"

29
00:02:28,440 --> 00:02:30,525
"إنه ولد"

30
00:02:34,613 --> 00:02:38,408
.مستعد؟ انظر

31
00:02:39,701 --> 00:02:42,079
!انظر... أهلاً

32
00:02:44,581 --> 00:02:46,416
.حسناً، مستعد؟ انظر إلى هنا

33
00:02:49,336 --> 00:02:50,963
.أنت مجنون

34
00:02:51,046 --> 00:02:53,799
.نختم الليلة بأنباء سارة جداً
.ألقوا نظرة إلى هذا

35
00:02:53,882 --> 00:02:55,175
"زميلتنا "دوروثي تيرنر

36
00:02:55,259 --> 00:02:57,803
.نشرت صورة لنفسها مع مولودها اليوم

37
00:02:57,886 --> 00:03:00,180
جاء الطفل إلى العالم منذ 11 يوماً

38
00:03:00,264 --> 00:03:02,307
.وكان وزنه 3.25 كغم

39
00:03:02,391 --> 00:03:04,393
."سمعت أنها سمّته "جيريكو

40
00:03:04,476 --> 00:03:07,229
.هذا صحيح. اسم جميل لطفل جميل

41
00:03:07,312 --> 00:03:08,772
."نعم، تهانيّ يا "دوروثي

42
00:03:08,855 --> 00:03:12,192
.ومن الفريق كله، نتوق إلى عودتك معنا

43
00:03:12,276 --> 00:03:13,986
.بالطبع حين تكونين مستعدة

44
00:03:29,001 --> 00:03:30,085
أتريدين مساعدة؟

45
00:03:30,168 --> 00:03:31,169
.لا

46
00:03:50,188 --> 00:03:51,648
فمتى أرادوك؟

47
00:03:52,190 --> 00:03:54,276
.أسبوعاً في أغسطس

48
00:03:54,943 --> 00:03:57,988
.للحكم والتذوق واختيار فائز

49
00:03:59,364 --> 00:04:02,034
.كاليفورنيا" ، إذاً هذا للتليفزيون"

50
00:04:02,492 --> 00:04:06,663
.نعم، شبكة قنوات مغمورة ما
.لا أظنها تصلنا هنا أصلاً

51
00:04:07,122 --> 00:04:09,082
لمَ تتصرف بغرابة حيال هذا؟

52
00:04:09,166 --> 00:04:11,043
.لا أظنني أتصرف بغرابة

53
00:04:12,878 --> 00:04:14,504
أتظنني سأغار؟

54
00:04:15,464 --> 00:04:18,675
.هل عليّ تذكيرك؟ أنا في التلفاز كل يوم

55
00:04:18,759 --> 00:04:19,968
.ليس بعد الآن

56
00:04:21,053 --> 00:04:25,891
مضت 5 أسابيع على إنجابي في المنزل طبيعياً
.من دون مسكّنات

57
00:04:26,642 --> 00:04:28,727
.لا تبخسني حقي

58
00:04:28,810 --> 00:04:31,897
لمَ لا تضعينه ليأخذ قيلولة وتساعدينني؟

59
00:04:33,941 --> 00:04:35,943
.سأرتّب أنا، واحمل أنت

60
00:04:36,401 --> 00:04:37,736
.يصيبني هذا بدوار

61
00:04:37,819 --> 00:04:39,196
.إنها عضوية

62
00:04:40,948 --> 00:04:44,576
لماذا اسم "جيريكو" ؟ ما معناه، إنجيلياً؟

63
00:04:45,285 --> 00:04:48,121
.ليس له معنى، إنه مجرد اسم عظيم

64
00:04:49,498 --> 00:04:51,959
.أهو اسم يجذب النساء؟ لا أعرف

65
00:04:52,042 --> 00:04:54,836
.أظنك قد حكمت على ابنك بحياة الرهبنة

66
00:04:57,506 --> 00:04:58,882
".مدينة القمر"

67
00:05:00,050 --> 00:05:02,094
.أنت محقة، ليس له أي معنى

68
00:05:04,054 --> 00:05:05,597
فمتى ستصل المربّية؟

69
00:05:06,181 --> 00:05:08,433
.لا أعرف، لم أختر واحدة بعد

70
00:05:08,517 --> 00:05:11,353
.وكلهن صغيرات جداً
.لا أعرف ما إذا كنّ محل ثقة

71
00:05:11,436 --> 00:05:14,439
،نعم
.لكنك لا تريدين عجوزاً شمطاء تأمرك وتنهاك

72
00:05:14,523 --> 00:05:19,403
.تريدين واحدة خنوعة
...وإن تصادف أنها مثيرة

73
00:05:21,446 --> 00:05:24,116
.خذ، لا أستطيع تدخين المزيد

74
00:05:24,199 --> 00:05:27,077
.خذه كله، أنت جليس سوء

75
00:05:33,333 --> 00:05:35,252
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

76
00:05:39,590 --> 00:05:40,757
.إلى اللقاء يا عزيزتي

77
00:05:43,051 --> 00:05:44,928
.أهلاً -
أهلاً، إلى أين؟ -

78
00:05:57,774 --> 00:05:58,775
.أعرف

79
00:06:11,955 --> 00:06:13,081
.أهلاً

80
00:06:15,667 --> 00:06:16,877
.مرحباً

81
00:06:19,796 --> 00:06:22,341
.حسناً، هنا

82
00:06:22,424 --> 00:06:23,717
.تعال

83
00:06:24,301 --> 00:06:26,261
.هلّا أمسكت بهذا، حسناً

84
00:06:36,855 --> 00:06:37,856
.أهلاً

85
00:06:45,656 --> 00:06:47,950
...والذواقة العائد إلى بيته هو

86
00:06:49,368 --> 00:06:50,452
."الشيف "فيليب

87
00:06:50,869 --> 00:06:52,079
شيف "شون"؟

88
00:06:52,162 --> 00:06:55,749
،كانت رقائق جذر الشمندر حامضة
.وكان الليمون حلواً

89
00:06:56,166 --> 00:06:59,461
وكانت قشرة جوز الهند طريقة رائعة
،لمنح الحمل بعض الملمس

90
00:06:59,545 --> 00:07:01,797
.لكن لا ينبغي وضعهما معاً على طبق واحد

91
00:07:01,880 --> 00:07:04,675
.لذا... انتهت رحلتك

92
00:07:04,758 --> 00:07:06,385
.درجة الحرارة 36.2

93
00:07:06,468 --> 00:07:07,553
!عظيم

94
00:07:07,636 --> 00:07:09,930
.يمكن أن تمرض من دون حمّى

95
00:07:10,347 --> 00:07:11,890
.إن كنت قلقة، فخذيه إلى المستشفى

96
00:07:11,974 --> 00:07:13,725
أتريدني أن أبدو هستيرية؟

97
00:07:14,643 --> 00:07:17,479
اسمع، عليك إخبارهم أنك تحتاج
.إلى مزيد من المكياج

98
00:07:17,563 --> 00:07:19,064
.تبدو منهكاً

99
00:07:20,274 --> 00:07:22,359
.لأنني منهك بالفعل

100
00:07:22,442 --> 00:07:24,653
بحقك، لا تبالغ، حسناً؟

101
00:07:24,736 --> 00:07:28,407
.الجو شديد الحرارة
.أنا مشتاقة إلى العمل حالياً

102
00:07:28,907 --> 00:07:33,328
،عليّ إطعامه كل نصف ساعة
.وهو يسهر طوال الليل، ولا أحد يساعدني

103
00:07:33,412 --> 00:07:36,415
ماذا لو قدم الخال "جوليان" مساعدة
على سبيل التغيير؟

104
00:07:36,498 --> 00:07:39,209
.أظنه يتعاطى مجدداً. لا أريد إزعاجه

105
00:07:39,710 --> 00:07:40,919
.سأعود يوم الإثنين

106
00:07:41,003 --> 00:07:43,130
لمَ لا تأتين مع "جيريكو" إلى المطار؟

107
00:07:43,213 --> 00:07:44,798
،سينام طوال الطريق لأنه يحب السيارة

108
00:07:44,882 --> 00:07:46,425
.ولتأتيا لاستقبالي

109
00:07:46,508 --> 00:07:48,302
.أنت دائماً مركز الاهتمام -
"...دور" -

110
00:07:58,896 --> 00:08:00,814
.حسناً، تعال يا صديقي

111
00:08:05,736 --> 00:08:06,737
.حسناً

112
00:08:11,950 --> 00:08:12,951
.حسناً

113
00:08:20,584 --> 00:08:21,793
.نعم

114
00:08:52,533 --> 00:08:56,161
،كعك الشوكولاتة ليس محضّراً كما يليق
.وحلوى الخطمية بشعة

115
00:08:56,245 --> 00:08:58,789
كان عليك استعمال مشعل معها
.لنحصل على بعض المرارة

116
00:08:58,872 --> 00:09:03,961
لم تفعل ذلك، ثم غطيتها بصفيحة ذهبية؟

117
00:09:04,753 --> 00:09:06,171
.هذا أشبه بتلميع براز

118
00:09:08,422 --> 00:09:10,591
.لا تصغ إلى ذلك الرجل الفظيع

119
00:09:11,718 --> 00:09:14,680
.يا شيف، حان وقت ذهابك

120
00:09:44,001 --> 00:09:47,546
أهلاً، هل أنت بخير؟

121
00:09:50,132 --> 00:09:51,425
.هذا المركن لي

122
00:10:23,665 --> 00:10:24,666
.حسناً

123
00:12:03,765 --> 00:12:04,933
."شيف "شون

124
00:12:05,017 --> 00:12:06,685
.لا يمكنني إطعام كلبي هذا

125
00:12:07,895 --> 00:12:12,065
.أنت عار على هذه المهنة
أتريد الوجود هنا أصلاً؟

126
00:12:12,149 --> 00:12:13,150
.نعم

127
00:12:13,817 --> 00:12:15,027
."شيف "درو

128
00:12:15,110 --> 00:12:18,614
.يا شيف، عندي سؤال فقط
هل تعرف ما هو الملح؟

129
00:12:18,697 --> 00:12:20,073
.بالطبع أعرف ما هو

130
00:12:21,033 --> 00:12:22,034
متأكد؟

131
00:12:22,451 --> 00:12:24,661
.شيف "مايسون" ، حان وقت الذهاب

132
00:13:42,406 --> 00:13:45,909
ليان" ، هل كل شيء على ما يُرام؟"

133
00:13:45,993 --> 00:13:48,328
.إنذار سيارتك يزمّر منذ نصف ساعة

134
00:13:49,079 --> 00:13:50,330
.لم أستطع إيجاد المفاتيح

135
00:13:51,248 --> 00:13:55,294
."شون" -
."اليوم الثلاثاء، سوق السمك في "ريتشموند -

136
00:13:58,463 --> 00:14:01,675
أين المفاتيح؟

137
00:14:09,224 --> 00:14:10,767
."سيدة "تيرنر

138
00:14:17,482 --> 00:14:19,318
.لقد استعدت خصوبتك

139
00:14:19,401 --> 00:14:22,529
"قريباً يمكن أن يكون لـ "جيريكو
.أخت صغيرة يحبها ويحميها

140
00:14:22,613 --> 00:14:23,822
.نعم

141
00:14:23,906 --> 00:14:26,575
.يمكنني فعل هذا يا "ليان" ، لست عاجزة

142
00:14:27,743 --> 00:14:29,036
.أحب أن أشغل نفسي

143
00:14:29,703 --> 00:14:33,540
نعم، لاحظت أنك تساعدين "شون" كثيراً
.في المطبخ كذلك

144
00:14:33,624 --> 00:14:35,042
.لم أغفل عن هذا

145
00:14:36,418 --> 00:14:39,463
...تعلمت الكثير من مشاهدته. إنه حقاً

146
00:14:39,546 --> 00:14:40,547
.موهوب، نعم

147
00:14:40,631 --> 00:14:42,799
.ما دام وقتك يتسع لكل شيء آخر

148
00:14:44,885 --> 00:14:46,970
ألم أعط "جيريكو" اهتماماً كافياً؟

149
00:14:47,054 --> 00:14:50,557
."ليس هذا ما أقوله يا "ليان
.لا تقوّليني كلمات

150
00:14:55,562 --> 00:14:57,522
.لن أعود إلى النوم الآن

151
00:15:01,068 --> 00:15:05,781
إن هدأنا، فسيكون لدينا نحو ساعة أخرى
."قبل استيقاظ "جيريكو

152
00:15:07,074 --> 00:15:10,285
"ربما يمكنني تجربة وصفة أومليت "شون
بفلفل الكايين؟

153
00:15:11,245 --> 00:15:12,871
.أعرف كم تحبينها

154
00:15:14,540 --> 00:15:16,375
.ليس عليك فعل ذلك

155
00:15:16,458 --> 00:15:17,793
.لا، أودّ فعل ذلك

156
00:15:42,609 --> 00:15:43,735
.استيقظت مبكراً

157
00:15:45,529 --> 00:15:47,447
."أعد الفطور للسيدة "تيرنر

158
00:15:47,948 --> 00:15:49,366
أوضعت فلفل كايين به بعد؟

159
00:15:50,826 --> 00:15:52,411
.كنت على وشك هذا -
.لا تضعيه -

160
00:15:52,494 --> 00:15:54,162
،هي تحب فكرة الطعام الحار

161
00:15:54,246 --> 00:15:56,707
...لكنه في الحقيقة يتعبها، لذا

162
00:15:58,041 --> 00:16:00,961
،ما دامت تعتقد أنه موجود
.تقسم إنها تذوقه

163
00:16:05,257 --> 00:16:08,010
.بدّلي يديك وحسب

164
00:16:26,028 --> 00:16:27,029
."ليان"

165
00:16:29,531 --> 00:16:30,574
.الخدمة

166
00:16:31,825 --> 00:16:32,993
.لم تكن جريمة

167
00:16:35,579 --> 00:16:38,749
،قالت الشرطة إنّ هذا يحدث أكثر مما تظنين
.40 مرّة سنوياً

168
00:16:41,668 --> 00:16:43,045
.قد يحدث لأي أحد

169
00:16:47,341 --> 00:16:49,551
.عليّ أخذ الطعام بينما لا يزال ساخناً

170
00:17:04,191 --> 00:17:06,485
.شكراً يا "ليان" ، اتركيه فقط على السرير

171
00:17:07,444 --> 00:17:08,737
هل أنت ذاهبة إلى صالة الرياضة؟

172
00:17:08,820 --> 00:17:10,447
.لا، ليتني كذلك

173
00:17:11,031 --> 00:17:13,825
،سنصوّر تقريراً عن ترميم حمّام سباحة محلّي

174
00:17:13,909 --> 00:17:17,663
ويرى منتج أحمق أنّ من الممتع
.نزولي إلى المياه

175
00:17:19,706 --> 00:17:23,126
لا أعرف، ربما سأتوقّف في الطريق
.إلى العمل وأشتري شيئاً جديداً

176
00:17:23,544 --> 00:17:24,670
.وأدلّل نفسي

177
00:17:26,213 --> 00:17:28,215
."أراه يبدو رائعاً عليك يا "دوروثي

178
00:17:29,675 --> 00:17:31,051
.أنت لطيفة جداً

179
00:17:32,511 --> 00:17:34,680
.والكلّ يعرف أنّك أنجبت طفلاً للتوّ

180
00:17:34,763 --> 00:17:37,890
.فسيتوقّعون أن يكون وزنك زائداً من الحمل

181
00:17:39,393 --> 00:17:41,311
.أومليت بياض بيض بفليفلة كايين

182
00:17:41,852 --> 00:17:44,273
،إن لم يكن طرياً من الوسط
.فسأعدّ لك واحداً آخر

183
00:18:28,025 --> 00:18:29,318
دوروثي"؟"

184
00:18:29,401 --> 00:18:30,444
.سآخذ السيارة

185
00:18:30,527 --> 00:18:32,070
.عندي توصيلات! أحتاج إلى سيارتك

186
00:18:32,154 --> 00:18:33,155
.حاجتي إليها أكبر

187
00:18:58,305 --> 00:19:00,849
...لا أعرف، شممت فقط شيئاً عفناً و

188
00:19:00,933 --> 00:19:03,685
حاولت تحذيرك من أنّ عليّ أخذها
.إلى المدينة اليوم

189
00:19:03,769 --> 00:19:05,520
.أرجوك، قل لي ألّا أحد صوّر ذلك

190
00:19:05,604 --> 00:19:06,813
.لم يرك أحد

191
00:19:07,564 --> 00:19:09,191
هل أصاب قيؤك الأسماك؟

192
00:19:12,945 --> 00:19:14,112
.أنا أموت

193
00:19:14,196 --> 00:19:15,989
.لست تموتين، أنت متوعّكة فقط

194
00:19:18,158 --> 00:19:19,576
.بسبب شيء أكلته

195
00:19:20,869 --> 00:19:23,038
.هلّا هاتفت العمل من أجلي يا عزيزي

196
00:19:24,122 --> 00:19:26,750
.سأتكفّل بكل شيء، أفرغي معدتك وحسب

197
00:19:27,584 --> 00:19:29,127
.كتبرّز عكسيّ

198
00:19:30,295 --> 00:19:31,380
.هكذا

199
00:22:29,850 --> 00:22:31,476
.لا أعرف ما تتوقّع منّي أن أفعل بهذا

200
00:22:31,560 --> 00:22:32,895
.لن يعود حتى يوم الإثنين

201
00:22:43,530 --> 00:22:44,740
.الطلب ليوم الجمعة

202
00:22:52,122 --> 00:22:54,458
.سيثور زوجي غضباً عليكم

203
00:23:40,837 --> 00:23:41,838
!"شون"

204
00:26:16,994 --> 00:26:20,539
.بطلة مسابقة "غورميه غونتليت" لعام 2019

205
00:26:21,707 --> 00:26:23,041
.تهانينا

206
00:26:25,460 --> 00:26:28,463
.شيف "ماري آن" ، القلب أساس الطهي

207
00:26:28,881 --> 00:26:33,385
لتكوني الأفضل، يجب ألّا تتركي مجالاً
.لحبّ أيّ شيء آخر

208
00:26:35,220 --> 00:26:36,388
.أحسنت يا عزيزي

209
00:26:36,471 --> 00:26:40,684
.اضطُررت إلى ذلك 9 مرّات
.لا أريد الظهور في التلفاز مجدداً

210
00:26:41,101 --> 00:26:43,478
.أشكرك، هذا يعني لي الكثير

211
00:26:43,562 --> 00:26:45,731
،سيتسنّى لي أخيراً فتح مطعمي للإفطار

212
00:26:45,814 --> 00:26:48,108
.وستتحمّس ابنتي "دوريس" كثيراً

213
00:26:48,191 --> 00:26:49,192
.عد إلى البيت

214
00:26:50,819 --> 00:26:51,820
.شكراً

215
00:26:51,904 --> 00:26:53,030
ماذا؟

216
00:26:53,447 --> 00:26:59,286
.نعم، بالتأكيد، تعرفين ذلك، يوم الإثنين
.عندي حلقة الحفلة اللاحقة

217
00:26:59,912 --> 00:27:01,622
.شكراً -
.تهانيّ -

218
00:27:06,460 --> 00:27:07,461
هل أنت بخير؟

219
00:27:07,544 --> 00:27:09,546
.يمكنني فتح مطعم خاصّ بي، شكراً لكم

220
00:27:09,630 --> 00:27:10,797
.بالطبع أنا بخير

221
00:27:14,259 --> 00:27:16,929
.كان طبقها كالهواء

222
00:27:17,012 --> 00:27:20,015
.ربّما حان الوقت لتعيين مربّية

223
00:28:14,778 --> 00:28:16,071
.ها أنذا

224
00:28:17,030 --> 00:28:20,075
.يا صغيري، لا عليك، تعال

225
00:28:20,826 --> 00:28:22,160
.تعال

226
00:28:23,495 --> 00:28:25,831
.ماما هنا

227
00:28:25,914 --> 00:28:27,416
.حسناً يا صديقي

228
00:28:28,000 --> 00:28:29,001
.حسناً

229
00:28:32,379 --> 00:28:33,380
.لا عليك

230
00:28:34,256 --> 00:28:35,257
.لا بأس

231
00:28:36,425 --> 00:28:41,138
...لا بأس، ماما هنا. حسناً يا حبيبـ

232
00:29:20,802 --> 00:29:26,058
"شون): هل ستأتين؟)"

233
00:29:26,141 --> 00:29:27,392
"شون): أجيبيني)"

234
00:29:44,368 --> 00:29:45,869
"شون): كفّي عن هذا)"

235
00:29:45,953 --> 00:29:47,871
"شون): تباً لك)"

236
00:30:32,833 --> 00:30:33,834
.يا للهول

237
00:30:43,176 --> 00:30:44,177
"(8 نيوز)، (فيلادلفيا)"

238
00:30:44,261 --> 00:30:45,554
الترميم بتكلفة مليوني دولار

239
00:30:45,637 --> 00:30:48,265
.قد أثار بالتأكيد كثيراً من الجدل

240
00:30:48,348 --> 00:30:49,349
"(السباحة في (روكسبورو"

241
00:30:49,433 --> 00:30:52,102
،لكن هذه العطلة الأسبوعية
،ستُفتح الأبواب من جديد أخيراً

242
00:30:52,185 --> 00:30:56,398
وسيستطيع السبّاحون
.أن يروا بوضوح نتائج ذلك الاستثمار

243
00:30:56,481 --> 00:30:59,860
سألت بعض سكّان المنطقة
.عمّا يعنيه هذا لهم

244
00:31:10,162 --> 00:31:11,163
كيف تشعرين؟

245
00:31:11,246 --> 00:31:13,165
.إيزابيل" العزيزة تحلّ محلّي"

246
00:31:13,248 --> 00:31:14,249
.إنها جميلة

247
00:31:14,833 --> 00:31:18,837
.بالطبع، يجب أن نكون كذلك
.درجة الحرارة 36.2

248
00:31:18,921 --> 00:31:19,922
.عظيم

249
00:31:20,380 --> 00:31:21,715
.اجلس معي، أشعر بالملل

250
00:31:21,798 --> 00:31:23,508
.لا أستطيع، أنا أحضّر طبقاً

251
00:31:24,843 --> 00:31:26,970
.كنت تطلب منّي تذوّق أعمالك

252
00:31:27,429 --> 00:31:30,015
.كنت تقول إنّك تحبّ حاسّة تذوّقي

253
00:31:30,098 --> 00:31:32,267
،جيّد أنك مريضة اليوم
.أنت أفضل من هذا الكلام الفارغ

254
00:31:35,020 --> 00:31:37,898
."كانت معكم "إيزابيل كاريك" من "روكسبورو

255
00:31:54,122 --> 00:31:56,166
!بحقّك

256
00:32:06,301 --> 00:32:07,886
أيمكنني استعارتك 5 دقائق؟

257
00:32:17,229 --> 00:32:19,940
للأسف تملك السمكة المنتفخة سمعة سيئة
.إلى حدّ ما

258
00:32:20,357 --> 00:32:24,278
،تحتوي على تيترودوتوكسين
.وهو قاتل أكثر من السيانيد بـ1,200 ضعف

259
00:32:25,153 --> 00:32:27,364
.فعليك توخّي كامل الحذر عند تحضيرها

260
00:32:27,823 --> 00:32:29,324
.احرصي على عدم خرق أي عضو

261
00:32:29,408 --> 00:32:33,370
،لأنّ دمها إن وصل إلى اللحم
.فقد تمرضين وتموتين

262
00:32:37,541 --> 00:32:39,251
.يجب أن أعرف كيف هو طعمها

263
00:32:41,795 --> 00:32:43,338
.صفيه لي

264
00:33:10,949 --> 00:33:12,075
.إنه لاذع

265
00:33:13,702 --> 00:33:14,828
.ثم مرّ

266
00:33:14,912 --> 00:33:16,330
."هذا "سيبيتشي

267
00:33:16,413 --> 00:33:18,165
."يعود إلى حضارة الـ "إنكا

268
00:33:18,248 --> 00:33:22,211
يُطهى بلا حرارة. من جميع النواحي
.عدا الفيزياء، يُعتبر نيّئاً

269
00:33:23,462 --> 00:33:25,297
.لا يعجبني -
.جرّبي ثانيةً -

270
00:33:27,257 --> 00:33:29,343
.يجب أن أعرف لما لا يعجبك

271
00:33:33,513 --> 00:33:35,015
لماذا لم تتركها؟

272
00:33:37,392 --> 00:33:38,560
.بعد ما فعلته

273
00:33:38,644 --> 00:33:40,145
.لأنها كانت حادثة

274
00:33:41,230 --> 00:33:43,690
كان خطأً، والناس يرتكبون الأخطاء
."يا "ليان

275
00:33:46,235 --> 00:33:49,529
.لقد ظلّت معه 4 أيام، هما الـ2 وحدهما

276
00:33:49,613 --> 00:33:51,490
.بانتظار عودتي ومساعدتها

277
00:33:54,409 --> 00:33:57,871
.لو كنت هنا، لما حدث أيّ من ذلك
.كان هذا خطئي

278
00:34:32,197 --> 00:34:33,740
.طعمها كفاكهة قديمة

279
00:34:37,703 --> 00:34:39,788
.كتفّاحة تُركت في الشمس أطول من اللازم

280
00:34:53,844 --> 00:34:55,012
.تعال

281
00:34:59,391 --> 00:35:01,267
.لا بأس يا حبيبي

282
00:35:01,351 --> 00:35:02,477
...يا

283
00:35:03,437 --> 00:35:04,979
.يا حياتي

284
00:35:05,063 --> 00:35:06,148
.نعم

285
00:35:18,535 --> 00:35:19,786
.دعيني آخذه -
ماذا؟ -

286
00:35:19,870 --> 00:35:20,871
.دعيني آخذه

287
00:35:26,710 --> 00:35:28,086
."كنت متولّيةً الأمر يا "ليان

288
00:35:28,503 --> 00:35:30,130
."أنت مريضة يا "دوروثي

289
00:35:31,298 --> 00:35:33,050
."لا تريدين أن تعدي "جيريكو

290
00:35:36,178 --> 00:35:37,471
.نعم، أنت محقّة

291
00:35:38,597 --> 00:35:39,598
.بالطبع

292
00:35:43,769 --> 00:35:45,437
.افعلي ما في مصلحة الطفل

293
00:35:47,981 --> 00:35:49,149
.دائماً

294
00:36:48,375 --> 00:36:50,377
"ترجمة: "عنان خضر

