[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 640 PlayResY: 480 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 271 Active Line: 187 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,AF_Riyadh,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00151C2E,&H321F2538,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,25,25,25,1 Style: Note,AF_Riyadh,38,&H0053DBF8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,25,25,10,1 Style: ED,B Morvarid,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H7DFF0080,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,7,1 Style: OPED - ar,AGA Rasheeq Bold,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,115,0,0,1,2,0,2,10,10,7,1 Style: OPED - ro,Amienne,45,&H0000D2FF,&HFA2BEED5,&H00B06D12,&H00000000,0,0,0,0,120,125,0,0,1,0,0,8,10,10,8,1 Style: Effect,Al Afefah Font,70,&H1AFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,4,2,10,10,10,1 Style: p,AF_Riyadh,45,&H00E5E98E,&H00000000,&H46000000,&H78000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,15,15,25,1 Style: title,AF_Riyadh,60,&H00E2F3F7,&H00000000,&H003E1F00,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,5,15,15,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:36.04,0:01:54.78,Default,,0,0,0,,{\fnBernard MT Condensed\fs38\pos(482.576,39.715)}kalaacom.blogspot.com Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,zero,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:11.42,OPED - ro,OP - 2,0,0,0,,{\k3}{\k35}Ki{\k14}mi {\k20}ni {\k21}ko{\k14}no {\k33}ko{\k53}e {\k46}ga {\k42}{\k19}to{\k18}do{\k33}ki{\k10}ma{\k23}su {\k36}y{\k51}ô {\k71}ni Dialogue: 0,0:00:11.75,0:00:19.08,OPED - ro,OP - 2,0,0,0,,{\k19}{\k21}Ka{\k34}ra{\k31}mi{\k32}tsu{\k41}ku {\k18}{\k30}ka{\k21}ze {\k16}o {\k20}su{\k35}ri{\k17}nu{\k35}ke {\k33}i{\k65}ma {\k60}ne{\k32}ga{\k56}u{\k117}yo Dialogue: 0,0:00:20.12,0:00:24.16,OPED - ro,OP - 2,0,0,0,,{\k3}{\k48}A{\k56}shi{\k36}ta {\k34}o {\k24}se{\k37}ka{\k24}su {\k20}ko{\k50}dô {\k72}ni Dialogue: 0,0:00:25.02,0:00:30.43,OPED - ro,OP - 2,0,0,0,,{\k13}{\k22}Bo{\k18}ku {\k18}wa {\k32}i{\k22}tsu{\k28}ka{\k36}ra{\k54}ka {\k54}{\k19}to{\k19}ma{\k17}do{\k33}i {\k17}ka{\k30}ku{\k22}shi{\k20}te{\k67}ta Dialogue: 0,0:00:31.11,0:00:35.38,OPED - ro,OP - 2,0,0,0,,{\k5}{\k70}Sa{\k45}me{\k41}na{\k35}i {\k27}yu{\k36}me {\k22}ni {\k18}ma{\k53}yo{\k75}tte Dialogue: 0,0:00:36.20,0:00:41.58,OPED - ro,OP - 2,0,0,0,,{\k17}{\k19}Ku{\k16}ri{\k16}ka{\k31}e{\k22}su {\k35}hi{\k35}bi {\k51}ni{\k47} {\k25}i{\k12}ba{\k23}sho {\k29}o {\k20}sa{\k32}ga{\k22}shi{\k20}te{\k66}ta Dialogue: 0,0:00:42.46,0:00:47.53,OPED - ro,OP - 2,0,0,0,,{\k19}{\k50}Ki{\k41}mi {\k61}ni {\k41}de{\k35}a{\k43}i {\k18}{\k37}mu{\k13}r{\k26}yo{\k18}ku {\k48}o {\k24}shi{\k33}ri Dialogue: 0,0:00:47.53,0:00:53.62,OPED - ro,OP - 2,0,0,0,,{\k1}{\k16}Ka{\k20}ka{\k95}e{\k39}{\k20}ki{\k37}re{\k17}na{\k17}i {\k33}hi{\k34}ka{\k38}ri {\k16}ni {\k33}mo {\k18}fu{\k19}re{\k156}ta Dialogue: 0,0:00:54.68,0:01:00.21,OPED - ro,OP - 2,0,0,0,,{\k1}{\k48}So{\k25}ko {\k14}ni {\k22}na{\k13}ni {\k33}ga {\k30}a{\k22}t{\k53}te {\k31}{\k38}i{\k19}mi {\k13}na{\k20}ku {\k18}a{\k33}re{\k33}ta{\k20}t{\k67}te Dialogue: 0,0:01:00.53,0:01:05.14,OPED - ro,OP - 2,0,0,0,,{\k3}{\k58}Ko{\k46}ta{\k43}e{\k24}a{\k37}wa{\k39}se {\k14}ja {\k6}t{\k18}su{\k48}ma{\k19}ra{\k36}na{\k70}i Dialogue: 0,0:01:05.85,0:01:11.32,OPED - ro,OP - 2,0,0,0,,{\k3}{\k35}Ki{\k14}mi {\k20}ni {\k21}ko{\k14}no {\k33}ko{\k53}e {\k46}ga {\k42}{\k19}to{\k18}do{\k33}ki{\k10}ma{\k23}su {\k36}y{\k51}ô {\k71}ni Dialogue: 0,0:01:11.81,0:01:19.47,OPED - ro,OP - 2,0,0,0,,{\k11}{\k51}Ya{\k35}ke{\k21}tsu{\k68}ku {\k35}to{\k17}ki {\k13}o {\k25}su{\k33}ri{\k19}nu{\k34}ke {\k33}i{\k84}ma {\k43}ne{\k36}ga{\k45}u{\k163}yo Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,zero,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:05.74,0:00:08.35,OPED - ar,OP - 1,0,0,0,,{\blur1}إذا كان صوتي قادراً Dialogue: 0,0:00:08.56,0:00:11.20,OPED - ar,OP - 1,0,0,0,,{\blur1}،على الوصول إليك... Dialogue: 0,0:00:11.55,0:00:19.27,OPED - ar,OP - 1,0,0,0,,{\blur1}فأنا آمل بأن نتمكن من النجاة من هذه الرياح المشتركة Dialogue: 0,0:00:19.85,0:00:23.95,OPED - ar,OP - 1,0,0,0,,{\blur1}،في هذا العالم الذي يسير بسرعة نحو الغد Dialogue: 0,0:00:24.90,0:00:29.68,OPED - ar,OP - 1,0,0,0,,{\blur1}لقد عرفت بأني سوف أكون بخير حتى بدون توجيه Dialogue: 0,0:00:30.97,0:00:35.20,OPED - ar,OP - 1,0,0,0,,{\blur1}عندما كنتُ سارحاً في أحلامي Dialogue: 0,0:00:36.07,0:00:41.16,OPED - ar,OP - 1,0,0,0,,{\blur1}كنتُ أبحث عن مكانٍ للانتماء في هذه الحقبة العصرية Dialogue: 0,0:00:42.55,0:00:47.19,OPED - ar,OP - 1,0,0,0,,{\blur1}عندما التقيتك، تعلمت ماهية القوة الحقيقية Dialogue: 0,0:00:47.30,0:00:53.45,OPED - ar,OP - 1,0,0,0,,{\blur1}والآن، أنا لمست ما أستطيع بالكاد رؤيته Dialogue: 0,0:00:54.60,0:00:59.75,OPED - ar,OP - 1,0,0,0,,{\blur1}بدون أي معرفة أخرى أو إدراك Dialogue: 0,0:01:00.37,0:01:04.86,OPED - ar,OP - 1,0,0,0,,{\blur1}وجدتُ جواباً لشكوكي والذي يمكن فقط تجاهله Dialogue: 0,0:01:05.77,0:01:11.12,OPED - ar,OP - 1,0,0,0,,{\blur1}،إذا كان صوتي قادراً على الوصول إليك Dialogue: 0,0:01:11.81,0:01:19.46,OPED - ar,OP - 1,0,0,0,,{\blur1}.آمل بأن نتجاوز هذه الحقبة الحارقة Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,zero,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:31.09,0:01:35.13,Default,,0,0,0,,ألن تأتي من أجلي, فولغوري!؟ Dialogue: 0,0:01:38.39,0:01:39.72,Default,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:01:41.01,0:01:45.73,Default,,0,0,0,,هل تريد مني أن أذهب و أحضر السمك و أفعل كل هذا لوحدي؟ Dialogue: 0,0:01:47.89,0:01:51.19,Default,,0,0,0,,...لقد فهمت, علّي الرحيل و حسب Dialogue: 0,0:01:57.11,0:01:58.95,Default,,0,0,0,,هل هذا ما كنت تبحث عنه؟ Dialogue: 0,0:02:00.12,0:02:01.45,Default,,0,0,0,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:02:01.87,0:02:03.79,Default,,0,0,0,,كيف عرفت هذا؟ Dialogue: 0,0:02:04.08,0:02:06.71,Default,,0,0,0,,.البروفيسور الغامض يعرف كل شيء Dialogue: 0,0:02:07.58,0:02:10.08,Default,,0,0,0,,.أعلم كل شيء, انا هو البروفيسور الغامض Dialogue: 0,0:02:10.79,0:02:12.17,Default,,0,0,0,,كـ - كل شيء؟ Dialogue: 0,0:02:12.50,0:02:16.26,Default,,0,0,0,,.نعم, على سبيل المثال, إنك تنتظر حامل كتابك Dialogue: 0,0:02:17.13,0:02:20.47,Default,,0,0,0,,في هذه الحالة, متى سيأتي فولغوري؟ Dialogue: 0,0:02:21.26,0:02:23.72,Default,,0,0,0,,.في الواقع, ذلك شيء لا أعرفه Dialogue: 0,0:02:24.47,0:02:26.22,Default,,0,0,0,,مـ - ماذا!؟ Dialogue: 0,0:02:27.43,0:02:28.39,Default,,0,0,0,,.فقط أمزح Dialogue: 0,0:02:31.06,0:02:32.61,Default,,0,0,0,,ألاتستطيع سماعها؟ Dialogue: 0,0:02:32.90,0:02:34.65,Default,,0,0,0,,.أغنية فلوغوري يتم عزفها Dialogue: 0,0:02:43.74,0:02:45.29,Default,,0,0,0,,.هـ - هذا الصوت Dialogue: 0,0:02:48.12,0:02:49.12,Default,,0,0,0,,!فولفوري Dialogue: 0,0:02:49.25,0:02:52.88,Default,,0,0,0,,!إنه أنا, فولفوري Dialogue: 0,0:03:00.09,0:03:01.80,Default,,0,0,0,,...فـ - فولغوري Dialogue: 0,0:03:07.81,0:03:10.39,Default,,0,0,0,,!فولغوري, لقد افتقدك Dialogue: 0,0:03:10.81,0:03:13.10,Default,,0,0,0,,فولغوري, لماذا لا تجيب؟ Dialogue: 0,0:03:13.15,0:03:16.36,Default,,0,0,0,,!رجاء تحرك, فولغوري Dialogue: 0,0:03:20.90,0:03:23.70,title,,0,0,0,,{\pos(221.714,146)}!إطاحة اللورد Dialogue: 0,0:03:20.90,0:03:23.70,title,,0,0,0,,{\pos(364.571,306.286)\fscx161\fscy83}قرار حكيم Dialogue: 0,0:03:29.91,0:03:31.67,Default,,0,0,0,,!خطأ... خطأ Dialogue: 0,0:03:32.87,0:03:34.71,Default,,0,0,0,,!تبدو مثلها, لكن ليس هي Dialogue: 0,0:03:35.79,0:03:36.71,Default,,0,0,0,,...كيومارو Dialogue: 0,0:03:37.63,0:03:39.67,Default,,0,0,0,,,فقط لو عرفت من أين أتت هذه الأَجُرَّة Dialogue: 0,0:03:40.13,0:03:42.05,Default,,0,0,0,,!لورد ستكون هناك بالتأكيد Dialogue: 0,0:03:43.43,0:03:45.89,Default,,0,0,0,,...بطريقة ما, علّي إيجادها, و إلا Dialogue: 0,0:03:48.22,0:03:53.35,p,,0,0,0,,.لكن حتى لو وجدت مكانها, مازال لديها شياطين ذات الألف عام Dialogue: 0,0:03:53.90,0:03:58.44,p,,0,0,0,,هل غاش, تيو, ميغومي - سان و أنا سنكون كافيين للتغلب عليهم؟ Dialogue: 0,0:03:59.90,0:04:01.65,Default,,0,0,0,,!التفكير بهذا كثيراً, لن ينفع Dialogue: 0,0:04:04.53,0:04:09.12,Default,,0,0,0,,كيومارو, هل بقيت مستيقظ طوال الوقت و أنت تقرأ كُتب والدك؟ Dialogue: 0,0:04:09.83,0:04:12.33,Default,,0,0,0,,أه, غاش... هل أيقظتك؟ Dialogue: 0,0:04:16.75,0:04:17.96,Default,,0,0,0,,.جيد, الآن تستطيع الذهاب Dialogue: 0,0:04:20.01,0:04:21.38,Default,,0,0,0,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:04:21.88,0:04:23.88,Default,,0,0,0,,.صباح الخير, غاش - تشان Dialogue: 0,0:04:23.93,0:04:25.34,Default,,0,0,0,,"صباح الخير غاش" Dialogue: 0,0:04:25.47,0:04:28.85,Default,,0,0,0,,أوماغون, هل ستخرج اليوم أيضاً بحثاً عن حامل كتابك؟ Dialogue: 0,0:04:31.27,0:04:34.56,Default,,0,0,0,,!نعم أوماغون, هذه هي الروح Dialogue: 0,0:04:37.36,0:04:38.65,Default,,0,0,0,,.مُوفق في عملك Dialogue: 0,0:04:39.48,0:04:41.36,Default,,0,0,0,,.سيكون من الجيد إذا وجدته اليوم Dialogue: 0,0:04:48.74,0:04:49.53,Default,,0,0,0,,.لقد انتهيت Dialogue: 0,0:04:50.37,0:04:52.75,Default,,0,0,0,,تيو, ما هو جدول اليوم؟ Dialogue: 0,0:04:55.04,0:04:55.92,Default,,0,0,0,,...انتظري لحظة Dialogue: 0,0:04:56.12,0:04:59.46,Default,,0,0,0,,.في الساعة 11 صباحاً علينا أن نسجل بعض الموسيقى Dialogue: 0,0:04:59.67,0:05:01.76,Default,,0,0,0,,.في الساعة الثانية ظهراً علينا أن نوقع خارج الاستديو Dialogue: 0,0:05:01.88,0:05:04.42,Default,,0,0,0,,من الثالثة إلى الرابعة, علينا مناقشة خطط المستقبل. لكن بعد ذلك نحن أحرار Dialogue: 0,0:05:05.80,0:05:07.59,Default,,0,0,0,,لكن بعد ذلك, مازال لدينا عمل علينا فعله, صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:07.97,0:05:11.72,Default,,0,0,0,,.لقد مضت فترة منذ أن خضنا قتال Dialogue: 0,0:05:12.31,0:05:17.90,Default,,0,0,0,,.إذا كيومارو - كون وجد مكان اللورد, علينا أن نقاتل سويةً Dialogue: 0,0:05:18.61,0:05:24.86,Default,,0,0,0,,و لهذا السبب, علينا إعطاء أنفسنا راحة طويلة أولاً, ألاتعتقدين هذا؟ Dialogue: 0,0:05:26.03,0:05:29.87,p,,0,0,0,,.لقد فهمت... هي تساعد بطريقتها Dialogue: 0,0:05:30.58,0:05:35.54,p,,0,0,0,,غاش و كيومارو يبذلون جهدهم هناك, علينا أن نُساندهم أيضاً؟ Dialogue: 0,0:05:36.62,0:05:38.96,Default,,0,0,0,,!طعام غاش Dialogue: 0,0:05:41.59,0:05:44.46,Default,,0,0,0,,.أه من تلك التيو... قد فعلت هذا الأمر المشين مباشرةً قبل أن أخرج Dialogue: 0,0:05:45.92,0:05:48.47,Default,,0,0,0,,.حسناً, سأقلك لاحقاً من أمام المدرسة Dialogue: 0,0:05:48.47,0:05:48.97,Default,,0,0,0,,.نـ - نعم Dialogue: 0,0:05:52.93,0:05:54.27,Default,,0,0,0,,.إذاً, شكراً لك, أراك لاحقاً Dialogue: 0,0:06:00.56,0:06:02.61,Default,,0,0,0,,.أه, ميغومي - سان! صباح الخير Dialogue: 0,0:06:03.65,0:06:04.86,Default,,0,0,0,,.صباح الخير, جميعاً Dialogue: 0,0:06:06.65,0:06:12.12,Default,,0,0,0,,...كما هو متوقع من المشاهير, يأتون إلى المدرسة بالسيارة Dialogue: 0,0:06:16.20,0:06:17.83,Default,,0,0,0,,.ميغومي - سان, انظري لِهنا Dialogue: 0,0:06:18.71,0:06:21.42,Default,,0,0,0,,.رجاءً توقفوا, إنكم تقومون بإزعاج الجميع Dialogue: 0,0:06:22.17,0:06:23.21,Default,,0,0,0,,...نعم, ذلك لطيف Dialogue: 0,0:06:23.67,0:06:25.21,Default,,0,0,0,,!نظرتك عندما تغضبين هي الأفضل Dialogue: 0,0:06:25.42,0:06:26.63,Default,,0,0,0,,.اقتربي أكثر قليلاً Dialogue: 0,0:06:26.97,0:06:28.01,Default,,0,0,0,,!رجاءً توقفوا Dialogue: 0,0:06:28.38,0:06:30.22,Default,,0,0,0,,...يا لها من فتاة مُدللة Dialogue: 0,0:06:31.64,0:06:32.39,Default,,0,0,0,,...ميغومي Dialogue: 0,0:06:34.72,0:06:37.85,Default,,0,0,0,,.لا تقلقي بشأن ما الذي يُفكره الآخرين Dialogue: 0,0:06:38.27,0:06:39.31,Default,,0,0,0,,!سلام Dialogue: 0,0:06:39.85,0:06:40.27,Default,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:06:53.87,0:06:54.74,Default,,0,0,0,,.غاش هذا يكفي Dialogue: 0,0:06:54.91,0:06:55.83,Default,,0,0,0,,.فقط دعهم هناك Dialogue: 0,0:06:56.29,0:06:58.62,Default,,0,0,0,,الأكثر أهمية, هل هذه جميع كتب والدي؟ Dialogue: 0,0:06:59.71,0:07:01.42,Default,,0,0,0,,.لم يتبقى و لا واحد Dialogue: 0,0:07:02.92,0:07:04.17,Default,,0,0,0,,أين هو بالضبط؟ Dialogue: 0,0:07:04.54,0:07:06.09,Default,,0,0,0,,!مساء الخير Dialogue: 0,0:07:08.05,0:07:10.38,Default,,0,0,0,,.أأأأه! تيو, مساء الخير Dialogue: 0,0:07:11.84,0:07:13.89,Default,,0,0,0,,.لقد صنعت لكلاكما الغداء و جلبته معي Dialogue: 0,0:07:16.26,0:07:17.52,Default,,0,0,0,,.شكراً لك, تيو Dialogue: 0,0:07:18.18,0:07:19.18,Default,,0,0,0,,هلّا أخذنا قسط من الراحة؟ Dialogue: 0,0:07:21.27,0:07:24.94,Default,,0,0,0,,.حصة كيومارو قد صُنعت من قبل ميغومي, و خاصة غاش من قبلي Dialogue: 0,0:07:27.73,0:07:29.07,Default,,0,0,0,,!إنها سمكة ذات الذيل الأصفر Dialogue: 0,0:07:29.28,0:07:31.07,Default,,0,0,0,,.السمكة قد تم قليها Dialogue: 0,0:07:31.15,0:07:32.61,Default,,0,0,0,,.ايتداكيماس Dialogue: 0,0:07:34.45,0:07:36.49,Default,,0,0,0,,ما معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:07:36.53,0:07:38.83,Default,,0,0,0,,!لم يتبقى سوى الرأس من ذات الذيل الأصفر Dialogue: 0,0:07:39.41,0:07:41.41,Default,,0,0,0,,...ماذا!؟ مثلما قلت لك Dialogue: 0,0:07:41.75,0:07:44.54,Default,,0,0,0,,!لقد قليتها Dialogue: 0,0:07:48.30,0:07:50.09,Default,,0,0,0,,بالمناسبة, أين هو اوماغون؟ Dialogue: 0,0:07:50.22,0:07:53.22,Default,,0,0,0,,.لقد خرج باحثاً عن حامل لكتابه Dialogue: 0,0:07:54.18,0:07:57.14,Default,,0,0,0,,.هكذا الامر إذاً؟ لا عجب أن المنزل هادئ Dialogue: 0,0:07:57.51,0:07:59.27,Default,,0,0,0,,...تـ - تيو Dialogue: 0,0:08:20.62,0:08:22.33,Default,,0,0,0,,ماذا؟ ميغومي, هل ستغادرين الآن؟ Dialogue: 0,0:08:22.46,0:08:22.91,Default,,0,0,0,,...نعم Dialogue: 0,0:08:23.58,0:08:26.84,Default,,0,0,0,,هل ستتغيبين عن المدرسة مرة اخرى, ميغومي - سان؟ Dialogue: 0,0:08:27.34,0:08:32.80,Default,,0,0,0,,...لا تقومي بواجباتك المدرسية, أتمنى لك الأفضل Dialogue: 0,0:08:32.92,0:08:34.68,Default,,0,0,0,,.ميغومي, لا تهتمي لهن Dialogue: 0,0:08:35.72,0:08:36.30,Default,,0,0,0,,ميغومي؟ Dialogue: 0,0:08:37.10,0:08:38.60,Default,,0,0,0,,مـ - ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:41.14,0:08:44.64,Default,,0,0,0,,...أريد أيضاً الدراسة مع الجميع Dialogue: 0,0:08:45.35,0:08:48.86,Default,,0,0,0,,...لكن, لكن هذا الطريق الذي قمت باختياره Dialogue: 0,0:08:49.73,0:08:52.36,Default,,0,0,0,,.الشخص الوحيد الذي ألومه هي نفسي Dialogue: 0,0:08:52.65,0:08:54.74,Default,,0,0,0,,...هذه ليست بغلطتي... لهذا Dialogue: 0,0:08:55.16,0:08:59.49,Default,,0,0,0,,!أريد فقط التعلم و بذل الجهد مثل الجميع Dialogue: 0,0:09:00.12,0:09:00.87,Default,,0,0,0,,...لهذا Dialogue: 0,0:09:04.12,0:09:06.54,Default,,0,0,0,,.آسفة, لرفع صوتي عليكن Dialogue: 0,0:09:11.30,0:09:12.01,Default,,0,0,0,,.ميغومي Dialogue: 0,0:09:13.01,0:09:14.80,p,,0,0,0,,...إنني حقاً لا ألومهم Dialogue: 0,0:09:15.80,0:09:17.43,p,,0,0,0,,.لكن لدي أشياء علّي فعلها Dialogue: 0,0:09:18.14,0:09:19.76,p,,0,0,0,,.إيجاد و هزيمة اللورد Dialogue: 0,0:09:20.76,0:09:24.39,p,,0,0,0,,...بالنسبة لأولئك الذين يؤمنون بي, كيومارو - كون و غاش - كون Dialogue: 0,0:09:25.19,0:09:27.65,p,,0,0,0,,.لا أستطيع الاسترخاء في مثل هذا الوقت Dialogue: 0,0:09:32.19,0:09:33.07,Default,,0,0,0,,.أيها المُدير Dialogue: 0,0:09:33.90,0:09:36.15,Default,,0,0,0,,...عفواً... أريد أن أطلب منك معروف Dialogue: 0,0:09:37.11,0:09:38.95,Default,,0,0,0,,ما هو, اطلبي ما تريدين؟ Dialogue: 0,0:09:40.37,0:09:41.49,Default,,0,0,0,,.أرغب بالحصول على استراحة Dialogue: 0,0:09:42.29,0:09:43.37,Default,,0,0,0,,.لأطول فترة ممكنة Dialogue: 0,0:09:47.67,0:09:49.75,Default,,0,0,0,,ما هذا الذي تقولينه فجأةً؟ Dialogue: 0,0:09:50.54,0:09:54.71,Default,,0,0,0,,.رجاءً, احتاج لها, مهما كانت التكلفة Dialogue: 0,0:09:55.47,0:09:58.70,Default,,0,0,0,,"!!أيها الناس! ألاترغبون بقراءة كتابي؟"\N* !الترجمة لصوت أوماغون * Dialogue: 0,0:11:14.67,0:11:15.96,Default,,0,0,0,,!يوه Dialogue: 0,0:11:15.84,0:11:17.55,Default,,0,0,0,,.تاكاميني - كون, لقد أتينا لزيارتك Dialogue: 0,0:11:21.80,0:11:23.60,Default,,0,0,0,,ما هذا. إنك لست بمريض!؟ Dialogue: 0,0:11:23.64,0:11:25.81,Default,,0,0,0,,.إنني مشغول قليلاً ببعض الأبحاث Dialogue: 0,0:11:26.14,0:11:27.93,Default,,0,0,0,,.لقد قلقت عليك حقاً Dialogue: 0,0:11:27.97,0:11:30.89,Default,,0,0,0,,.تفضل, بينما كنت بعيد عن المدرسة, قد جلبت الملاحظات لأجلك Dialogue: 0,0:11:31.10,0:11:31.60,Default,,0,0,0,,.أنا أيضاً Dialogue: 0,0:11:31.64,0:11:32.31,Default,,0,0,0,,.أنا أيضاً Dialogue: 0,0:11:32.81,0:11:34.31,Default,,0,0,0,,...هاه, شكراً لكم Dialogue: 0,0:11:35.52,0:11:36.15,Default,,0,0,0,,...جميعاً Dialogue: 0,0:11:36.98,0:11:38.90,Default,,0,0,0,,...هـ - هـ - هذا Dialogue: 0,0:11:40.45,0:11:42.28,Default,,0,0,0,,.رجل يحمل مضرب Dialogue: 0,0:11:43.99,0:11:46.91,Default,,0,0,0,,فضائيين؟ الفضائيين هم عشيرة القطط؟ Dialogue: 0,0:11:49.29,0:11:51.37,Default,,0,0,0,,...لا شيء يتعلق بالمدرسة مكتوب هنا Dialogue: 0,0:11:53.25,0:11:54.71,Default,,0,0,0,,.التسوتشينوكو يمشي Dialogue: 0,0:12:02.76,0:12:03.43,Default,,0,0,0,,ما هذه؟ Dialogue: 0,0:12:06.85,0:12:10.06,Default,,0,0,0,,!أووه... إنها تذكرة لحضور حفلة ميغومي - دونو Dialogue: 0,0:12:10.06,0:12:11.77,p,,0,0,0,,...لا تخبروني بانكم Dialogue: 0,0:12:13.65,0:12:16.06,Default,,0,0,0,,.لقد حصلنا عليهم مباشرةً من صفحة ميغومي - تشان Dialogue: 0,0:12:16.23,0:12:17.94,Default,,0,0,0,,...الجميع يملكون واحدة Dialogue: 0,0:12:18.11,0:12:20.44,Default,,0,0,0,,... و خاصة تاكاميني - كون... Dialogue: 0,0:12:20.57,0:12:21.86,Default,,0,0,0,,.غير موجودة... Dialogue: 0,0:12:24.66,0:12:26.49,Default,,0,0,0,,!!!هاي, أنتم Dialogue: 0,0:12:29.33,0:12:33.71,Default,,0,0,0,,لا تخبروني بانكم أتيتم إلى هنا فقط من أجل أن تظهروا لي هذه التذاكر!؟ Dialogue: 0,0:12:33.92,0:12:36.54,Default,,0,0,0,,!!!فقط غادروا, حالاً Dialogue: 0,0:12:43.13,0:12:46.09,Default,,0,0,0,,.كيومار, لا توتر نفسك Dialogue: 0,0:12:47.18,0:12:49.51,Default,,0,0,0,,.ربما سيكون من الأفضل لو نمت Dialogue: 0,0:12:49.89,0:12:51.89,Default,,0,0,0,,.غاش محق Dialogue: 0,0:12:52.35,0:12:54.60,Default,,0,0,0,,آسف تيو. هل أيقظتك؟ Dialogue: 0,0:12:54.94,0:12:58.11,Default,,0,0,0,,....كلاااا, لكن لم يكن علّي النوم من المقام الأول Dialogue: 0,0:12:58.61,0:13:00.78,Default,,0,0,0,,.بينما أنتما تعلمان... Dialogue: 0,0:13:02.40,0:13:05.74,Default,,0,0,0,,.حتى ميغومي متعبة للغاية Dialogue: 0,0:13:06.87,0:13:10.95,Default,,0,0,0,,.لا أستطيع ان أدع نفسي تنام Dialogue: 0,0:13:11.08,0:13:11.95,Default,,0,0,0,,ميغومي - سان أيضاً؟ Dialogue: 0,0:13:12.91,0:13:14.91,Default,,0,0,0,,.نعم, كل يوم Dialogue: 0,0:13:33.60,0:13:38.52,Default,,0,0,0,,.ميغومي في كل يوم تعود و تنهار مباشرةً على السرير Dialogue: 0,0:13:40.32,0:13:41.65,Default,,0,0,0,,...لهذا أنا أيضاً Dialogue: 0,0:13:41.98,0:13:45.61,Default,,0,0,0,,.لقد فهمت, أنت و ميغومي تبذلان جهدكما أيضاً Dialogue: 0,0:13:45.82,0:13:51.45,Default,,0,0,0,,.في هذه الحالة, علينا أيضاً إيجاد لورد على الأقل Dialogue: 0,0:13:56.50,0:14:00.21,Default,,0,0,0,,.كُل ما يُمكننا فعله الآن هو مجرد التنظيف و حسب, ابذلي جهدك Dialogue: 0,0:14:03.34,0:14:05.26,Default,,0,0,0,,!أوماغون, مرحباً بعودتك Dialogue: 0,0:14:05.30,0:14:05.84,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:05.92,0:14:11.30,Default,,0,0,0,,"!أوماغون سعيد حتى السماء" Dialogue: 0,0:14:11.51,0:14:13.77,Default,,0,0,0,,أتسائل ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:14:17.77,0:14:21.36,Default,,0,0,0,,أ - أوماغون, الكتاب! أين هو كتابك؟ Dialogue: 0,0:14:25.03,0:14:25.78,Default,,0,0,0,,!هذا هو Dialogue: 0,0:14:27.40,0:14:28.11,Default,,0,0,0,,!لقد وجدته Dialogue: 0,0:14:28.53,0:14:32.24,Default,,0,0,0,,.كما اعتقدت, هذه الأَجُرَّة تنتمي لآثار قديمة Dialogue: 0,0:14:32.91,0:14:35.08,Default,,0,0,0,,!لورد موجود حيث تلك الآثار Dialogue: 0,0:14:36.54,0:14:38.87,Default,,0,0,0,,.الآن نستطيع الذهاب و تحرير أولئك المحتجزين Dialogue: 0,0:14:39.92,0:14:45.21,p,,0,0,0,,.لكن هناك أولئك الشياطين ذوات الألف عام Dialogue: 0,0:14:46.17,0:14:49.09,p,,0,0,0,,كيف سنقدر غاش, ميغومي, تيو و أنا على مواجهتهم؟ Dialogue: 0,0:14:50.30,0:14:52.22,p,,0,0,0,,.علينا الإتيان بخطة جيدة, و إلا لن نستطيع هزيمتهم Dialogue: 0,0:14:56.43,0:14:57.60,Default,,0,0,0,,!كيومارو Dialogue: 0,0:14:59.69,0:15:02.77,Default,,0,0,0,,!كيومارو, لقد وجد حامل لكتابه Dialogue: 0,0:15:04.57,0:15:07.99,Default,,0,0,0,,.كيومارو, هل انت بخير؟ يبدو وجهك شاحب قليلاً Dialogue: 0,0:15:09.65,0:15:11.20,Default,,0,0,0,,.كلا, لا شيء Dialogue: 0,0:15:11.99,0:15:14.70,Default,,0,0,0,,.إذا لم أسترح, وجهي لن يبدو بخير Dialogue: 0,0:15:14.91,0:15:16.54,Default,,0,0,0,,!هكذا إذاً Dialogue: 0,0:15:18.37,0:15:23.34,Default,,0,0,0,,بالمناسبة اوماغون, ما هذا الشيء الملصوق على ظهرك؟ Dialogue: 0,0:15:26.13,0:15:27.76,Default,,0,0,0,,!لقد فهمت, رسالة Dialogue: 0,0:15:28.26,0:15:29.26,Default,,0,0,0,,أتسائل من قبل مَن؟ Dialogue: 0,0:15:27.96,0:15:29.26,title,,0,0,0,,{\c&H000000&\frz264.7\pos(397.853,244.571)}رسالة مهمة لكيومارو Dialogue: 0,0:15:30.22,0:15:30.80,Default,,0,0,0,,...هذه Dialogue: 0,0:15:31.34,0:15:32.47,Default,,0,0,0,,!من قبل البروفيسور الغامض... Dialogue: 0,0:15:34.93,0:15:36.43,Default,,0,0,0,,ما الذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:15:36.47,0:15:37.68,Default,,0,0,0,,.اسرع و اقرأها Dialogue: 0,0:15:38.02,0:15:38.52,Default,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:15:39.35,0:15:41.69,Default,,0,0,0,,.أوه, لا يوجد شيء أكثر من هذه Dialogue: 0,0:15:43.02,0:15:47.19,Default,,0,0,0,,.هاهاها, اسمي هو البروفيسور الغامض Dialogue: 0,0:15:47.53,0:15:49.19,Default,,0,0,0,,...الشخص الذي يعلم كل شيء Dialogue: 0,0:15:49.19,0:15:52.70,p,,0,0,0,,.البروفيسور الغامض\N.هاهاهاهاهاها Dialogue: 0,0:15:53.74,0:15:59.37,p,,0,0,0,,.يبدو أنك كنت تبحث بكل يأس حول موقع تواجد اللورد Dialogue: 0,0:15:59.54,0:16:01.46,p,,0,0,0,,!تقريباً لحوالي أسبوع Dialogue: 0,0:16:01.96,0:16:09.51,p,,0,0,0,,لذا فكرت بإرسال رسالة لك, مع توجيهات لتساعدك في البحث عنه, لأنك لا تقوم بأي تقدم, هاهاهاهاهاهاهاهاها Dialogue: 0,0:16:10.30,0:16:12.68,p,,0,0,0,,.آسف, كيومارو - كون Dialogue: 0,0:16:15.39,0:16:17.01,Default,,0,0,0,,{\fscx151\fscy140}!!!!إنه يسخر مني Dialogue: 0,0:16:17.06,0:16:18.52,Default,,0,0,0,,.كيومارو, اهدأ Dialogue: 0,0:16:18.56,0:16:20.43,Default,,0,0,0,,!قد يكون هناك شيء مهم بالداخل Dialogue: 0,0:16:20.43,0:16:22.27,Default,,0,0,0,,!كأني اهتم Dialogue: 0,0:16:28.57,0:16:29.73,Default,,0,0,0,,...عذراً, فجأةً فقط Dialogue: 0,0:16:30.44,0:16:35.53,p,,0,0,0,,.الأعداء يتمركزون حيث توجد آثار قديمة في أمريكا, آثار تايبورو Dialogue: 0,0:16:35.91,0:16:38.12,p,,0,0,0,,.المزيد من التفاصيل موجودة في الخريطة Dialogue: 0,0:16:38.33,0:16:41.16,p,,0,0,0,,...إذا أردت الذهاب أو لا, فهذا أمر عائد لك, لكن Dialogue: 0,0:16:41.33,0:16:44.96,p,,0,0,0,,.ليس الأمر و كأنك لم تقرر بعد Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:48.80,p,,0,0,0,,.لا أستطيع إخبارك بمكان تواجدي, آسف Dialogue: 0,0:16:49.55,0:16:51.30,p,,0,0,0,,,لكن كما تعلم Dialogue: 0,0:16:51.30,0:16:54.59,p,,0,0,0,,.شياطين الألفية متواجدين هناك, قوتهم و أعدادهم هائلة Dialogue: 0,0:16:55.39,0:16:59.56,p,,0,0,0,,...فرصتنا في النصر قد تكون قليلة, لكنني Dialogue: 0,0:17:00.02,0:17:04.19,p,,0,0,0,,.حالياً, أبحث عن حلفاء أقوياء Dialogue: 0,0:17:04.73,0:17:10.44,p,,0,0,0,,.حالما أجدهم كلهم, بالتأكيد سأظهر في المكان المتفق عليه Dialogue: 0,0:17:15.61,0:17:18.62,Default,,0,0,0,,أوماغون... متى تلقيت هذه الرسالة؟ Dialogue: 0,0:17:19.24,0:17:20.91,Default,,0,0,0,,أين هو البروفيسور الغامض؟ Dialogue: 0,0:17:21.08,0:17:22.41,Default,,0,0,0,,"!آسف, أوماغون لا يعلم - ميرو" Dialogue: 0,0:17:23.12,0:17:23.96,Default,,0,0,0,,!كيومارو Dialogue: 0,0:17:27.50,0:17:31.96,p,,0,0,0,,.كيومارو - كون, حتى ذلك الحين أريدك أن تبقى بمأمن Dialogue: 0,0:17:32.71,0:17:34.63,p,,0,0,0,,.مسؤولياتنا ضخمة للغاية Dialogue: 0,0:17:36.43,0:17:41.26,p,,0,0,0,,.يجب علينا هزيمة شياطين الألفية و تحرير عقول الجميع Dialogue: 0,0:17:42.18,0:17:50.65,p,,0,0,0,,و أيضاً هزيمة اللورد, للتأكد بأنها قطعاً لن تُصبح ملكة و لن تكون قادرة على فعل هذا Dialogue: 0,0:17:51.40,0:17:58.28,p,,0,0,0,,.أردتك أن تعلم بأنك لست الوحيد الذي يحمل هذه المسؤولية Dialogue: 0,0:17:59.87,0:18:01.79,p,,0,0,0,,!تأكد بأن تبقى بصحة و عافية Dialogue: 0,0:18:02.74,0:18:05.83,p,,0,0,0,,!نعم, سنجمع قواتنا Dialogue: 0,0:18:09.00,0:18:11.67,p,,0,0,0,,.تأكد من أن تكون بخير حتى الوقت الموعود Dialogue: 0,0:18:13.63,0:18:15.38,p,,0,0,0,,!تاكاميني كيومارو - كون Dialogue: 0,0:18:20.35,0:18:21.89,Default,,0,0,0,,...لقد غادر اليابان بالفعل Dialogue: 0,0:18:25.18,0:18:27.85,Default,,0,0,0,,!عندما تأتي للزيارة, على الأقل أظهر وجهك Dialogue: 0,0:18:29.23,0:18:33.32,Default,,0,0,0,,...دائماً يأتي خلسةً, حتى و لو أنه أنقذنا بإيجاد مكان اللورد Dialogue: 0,0:18:38.32,0:18:40.95,Default,,0,0,0,,!على الأقل دعني أقول شكراً Dialogue: 0,0:18:44.45,0:18:49.92,Default,,0,0,0,,!الجميع, شكراً لحضوركم إلى حفلي اليوم Dialogue: 0,0:18:50.46,0:18:53.80,Default,,0,0,0,,.الآن لدي شيء مهم لقوله, لذا رجاءً اهدؤوا و اسمعوا Dialogue: 0,0:18:56.01,0:18:58.84,Default,,0,0,0,,ماذا, أليس ذلك تاكاميني - كون من يجلس هناك؟ Dialogue: 0,0:18:59.59,0:19:00.39,Default,,0,0,0,,ماذا!؟ Dialogue: 0,0:19:01.14,0:19:01.97,Default,,0,0,0,,.حقاً Dialogue: 0,0:19:02.10,0:19:02.93,Default,,0,0,0,,.غاش هناك أيضاً Dialogue: 0,0:19:03.10,0:19:06.85,Default,,0,0,0,,هؤلاء... كيف استطاعوا الحصول على مثل هذه المقاعد الممتازة؟ Dialogue: 0,0:19:09.52,0:19:14.82,Default,,0,0,0,,.ربما يكون هذا مفاجئ, لكن بدأً من الغد سآخذ إجازة من الغناء Dialogue: 0,0:19:18.03,0:19:19.82,Default,,0,0,0,,.الجميع, لا تقلقوا Dialogue: 0,0:19:20.45,0:19:22.70,Default,,0,0,0,,.الأمر ليس لفترة طويلة Dialogue: 0,0:19:23.16,0:19:30.17,Default,,0,0,0,,.في إجازتي, قد أحظى بأوقات صعبة أو أوقات جيدة Dialogue: 0,0:19:30.67,0:19:37.71,Default,,0,0,0,,لكن و لو لمرة, أرغب القيام بشيء, شيء سيجعلني أكبر كبشريّة, ذلك ما أؤمن به Dialogue: 0,0:19:38.30,0:19:39.05,Default,,0,0,0,,...لذلك Dialogue: 0,0:19:43.09,0:19:47.10,Default,,0,0,0,,.لذلك أريد منكم أن تؤمنوا بأنني سأعود Dialogue: 0,0:19:51.52,0:19:56.19,Default,,0,0,0,,.الجميع قد أتى... من أجلي Dialogue: 0,0:19:57.07,0:19:57.61,Default,,0,0,0,,...الجميع Comment: 0,0:20:56.71,0:20:58.71,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:05.38,0:21:13.30,ED,,0,0,0,,نجوم نحو الغد الجديد Dialogue: 0,0:21:13.44,0:21:17.74,ED,,0,0,0,,لا تستسلم, لست لوحدك Dialogue: 0,0:21:17.84,0:21:23.98,ED,,0,0,0,,....ليس لدي شك بذلك, نعععععم Dialogue: 0,0:21:32.26,0:21:36.02,ED,,0,0,0,,,من أجل الحقيقة التي أمام عيني Dialogue: 0,0:21:36.02,0:21:41.12,ED,,0,0,0,,.قد انخرطت بأشياء يصل عددها لعدد النجوم Dialogue: 0,0:21:41.12,0:21:44.82,ED,,0,0,0,,لقد رأيت احمرار المساء Dialogue: 0,0:21:44.82,0:21:49.88,ED,,0,0,0,,تلك هي الشجاعة الثابتة التي أحتاجها Dialogue: 0,0:21:49.88,0:21:53.82,ED,,0,0,0,,أنا و نفسي, أنت و نفسك Dialogue: 0,0:21:54.14,0:21:58.14,ED,,0,0,0,,!بعاطفة جياشة Dialogue: 0,0:21:58.40,0:22:04.74,ED,,0,0,0,,لا تبعد ناظريك بعيداً, استمر بالقتال Dialogue: 0,0:22:06.36,0:22:08.38,ED,,0,0,0,,...قد وصلنا للنجوم Dialogue: 0,0:22:08.38,0:22:14.92,ED,,0,0,0,,حاول نقش الذكريات التي لن تعود مرة اخرى Dialogue: 0,0:22:14.92,0:22:18.82,ED,,0,0,0,,الحقيقة هي إيقاع الأمة Dialogue: 0,0:22:18.82,0:22:25.74,ED,,0,0,0,,.امضي, لا تخسر لتدفق الوقت Dialogue: 0,0:22:25.82,0:22:30.82,ED,,0,0,0,,ليس عليك القلق بشأن الغد Comment: 0,0:01:31.18,0:01:35.03,Default,,0,0,0,, Comment: 0,0:21:00.71,0:21:02.71,Default,,0,0,0,,