[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.1 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: G.B Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 309 Active Line: 323 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: zero,Adobe Arabic,60,&H09FFFFFF,&H000000FF,&H0054310A,&H32535150,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,2,0,2,20,20,20,1 Style: Add,Adobe Arabic,60,&H14E5F4FF,&H000000FF,&H0054310A,&H32535150,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,2,0,8,20,20,15,1 Style: Effect,Al Afefah Font,70,&H1AFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,4,2,10,10,10,1 Style: OPED - ar,AGA Rasheeq Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,115,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Tittle,Al Mawash Shatt Al-Arab,60,&H14E5F4FF,&H000000FF,&H0054310A,&H32535150,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,0,0,8,20,20,15,1 Style: OPED - ro,Amienne,45,&H00E8FFE6,&H002BEED5,&H00B06D12,&H00000000,0,0,0,0,120,125,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: OPED - ar2,AGA Rasheeq Bold,60,&H00F0F3F2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,115,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Song,Al Mawash Shatt Al-Arab,60,&H00E5F4FF,&H000000FF,&H003836A9,&H32535150,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,2,0,9,20,20,15,1 Style: Op song,Bahij Palatino Sans Arabic,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00ACA07F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,15,1 Style: Ed,Hacen Freehand,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001DA322,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,16,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,zero,,0,0,0,,{\b0} Dialogue: 0,0:01:21.68,0:01:23.54,zero,,0,0,0,,.يا لها من شمس صباح مذهلة Dialogue: 0,0:01:24.39,0:01:25.18,zero,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:01:25.70,0:01:29.28,zero,,0,0,0,,.الشر قد دُمر، إنها بداية يوم جميل آخر Dialogue: 0,0:01:29.78,0:01:30.57,zero,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:01:30.82,0:01:33.11,zero,,0,0,0,,{\i1}.أنت... عبد لدي{\i0} Dialogue: 0,0:01:35.50,0:01:38.69,zero,,0,0,0,,.و الآن، دعنا نقاتل بروح شجاعة Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:39.87,zero,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:01:40.13,0:01:41.03,zero,,0,0,0,,.أراك لاحقاً يا غاش Dialogue: 0,0:01:46.46,0:01:50.19,zero,,0,0,0,,!!"اللّحاق بـ"ناوومي-تشان Dialogue: 0,0:01:54.67,0:01:56.22,zero,,0,0,0,,.اتركني يا غاش Dialogue: 0,0:01:56.22,0:02:00.18,zero,,0,0,0,,.لا، لأني سأذهب للمدرسة برفقتك Dialogue: 0,0:02:00.18,0:02:02.08,zero,,0,0,0,,كم يجب عليّ قول هذا لك لكي تفهم؟ Dialogue: 0,0:02:02.10,0:02:04.02,zero,,0,0,0,,.اذهب لتلعب في المنتزه Dialogue: 0,0:02:04.24,0:02:06.26,zero,,0,0,0,,...لا استطيع ذلك، ففي المتنزه Dialogue: 0,0:02:06.60,0:02:07.42,zero,,0,0,0,,...في المتنزه Dialogue: 0,0:02:07.63,0:02:10.10,zero,,0,0,0,,.هناك ناومي-تشان Dialogue: 0,0:02:10.75,0:02:11.89,zero,,0,0,0,,.أيها الغبي Dialogue: 0,0:02:12.12,0:02:15.44,zero,,0,0,0,,...حتى في المدرسة هناك مهووس الـ"يوفو" و مجنون كرة القاعدة Dialogue: 0,0:02:15.44,0:02:17.42,zero,,0,0,0,,."و حتى مهووس الـ"تسوتشينوكو Dialogue: 0,0:02:18.66,0:02:21.12,zero,,0,0,0,,.لكن ذلك يبدو أكثر متعة Dialogue: 0,0:02:25.40,0:02:26.92,zero,,0,0,0,,.يا لك من مزعج Dialogue: 0,0:02:30.10,0:02:31.05,zero,,0,0,0,,.أنا ذاهب Dialogue: 0,0:02:31.05,0:02:32.11,zero,,0,0,0,,.رافقتك السلامة Dialogue: 0,0:02:35.28,0:02:37.26,zero,,0,0,0,,هل أنت بخير يا غاش-تشان؟ Dialogue: 0,0:02:37.26,0:02:40.23,zero,,0,0,0,,...إيييه، كيومارو Dialogue: 0,0:02:52.51,0:02:54.34,zero,,0,0,0,,.لا يوجد ما أفعله Dialogue: 0,0:02:59.05,0:03:02.64,zero,,0,0,0,,أوماغون، ما الذي تفعله منذ فترة هناك؟ Dialogue: 0,0:03:04.89,0:03:08.09,zero,,0,0,0,,أوماغون، ما أمر تلك السيارة الرائعة التي لديك؟ Dialogue: 0,0:03:15.02,0:03:18.23,zero,,0,0,0,,.فهمت، لقد وجدتها مُلقات على الأرض وأحضرتها Dialogue: 0,0:03:24.05,0:03:27.54,zero,,0,0,0,,فهمت، لقد وجدتها في برميل النفايات، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:32.90,0:03:35.15,zero,,0,0,0,,.دعني ألعب بها أيضاً Dialogue: 0,0:03:36.98,0:03:38.99,zero,,0,0,0,,.ما المانع من ذلك Dialogue: 0,0:03:42.44,0:03:43.61,zero,,0,0,0,,.أوماغون Dialogue: 0,0:03:43.61,0:03:45.56,zero,,0,0,0,,.غاش-تشان، فلتعتني بالمنزل من فضلك Dialogue: 0,0:03:45.56,0:03:47.45,zero,,0,0,0,,هل ذاهبة لمكان ما؟ Dialogue: 0,0:03:48.46,0:03:50.78,zero,,0,0,0,,.أجل، أحتاج لشراء بعض الحاجيات من أجل الغذاء Dialogue: 0,0:03:52.75,0:03:55.15,zero,,0,0,0,,.في تلك الحالة، اتركي الأمر لي Dialogue: 0,0:03:56.23,0:03:57.18,zero,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:03:57.18,0:03:58.40,zero,,0,0,0,,.لا تقلقي Dialogue: 0,0:03:59.15,0:04:01.43,zero,,0,0,0,,.أعتقد ذلك، سوف أعتمد عليك إذن Dialogue: 0,0:04:02.07,0:04:02.86,zero,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:04:03.16,0:04:04.99,zero,,0,0,0,,.تفضل، محفظة النقود و ورقة المتطلبات Dialogue: 0,0:04:05.16,0:04:05.91,zero,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:04:06.77,0:04:08.38,zero,,0,0,0,,.احذر من السيارات Dialogue: 0,0:04:08.38,0:04:09.56,zero,,0,0,0,,.حسناً، سأفعل Dialogue: 0,0:04:10.41,0:04:11.89,zero,,0,0,0,,.أنا ذاهب الآن Dialogue: 0,0:04:13.39,0:04:14.92,zero,,0,0,0,,ماذا عنك يا أوماغون-تشان؟ Dialogue: 0,0:04:16.17,0:04:19.60,zero,,0,0,0,,.شيءٌ بهذه المتعة سأقوم به لوحدي Dialogue: 0,0:04:19.60,0:04:22.34,zero,,0,0,0,,.لذلك فالأمر لا يهم إن لم يأتي أوماغون معي Dialogue: 0,0:04:27.57,0:04:31.03,zero,,0,0,0,,.التسوق هوَّ أمرٌ ممتع للغاية Dialogue: 0,0:04:33.77,0:04:36.67,zero,,0,0,0,,.أوماغون، دعنا نتأكد من إنهاء هذا الواجب Dialogue: 0,0:04:39.73,0:04:42.55,zero,,0,0,0,,.بسبب العادة الدائمة، انتهى بي الأمر بالقدوم إلى المتنزه Dialogue: 0,0:04:43.15,0:04:46.20,zero,,0,0,0,,...هذا سيء للغاية، إذ حدث و وجدتني ناومي-تشان Dialogue: 0,0:04:46.56,0:04:48.53,zero,,0,0,0,,{\i1}.أنت... عبد لدي{\i0} Dialogue: 0,0:04:50.72,0:04:51.63,zero,,0,0,0,,{\i1}.هذا ليس جيداً{\i0} Dialogue: 0,0:04:52.37,0:04:54.27,zero,,0,0,0,,{\i1}،كاماكيري جوو" قالها بنفسه"{\i0} Dialogue: 0,0:04:55.30,0:04:58.08,zero,,0,0,0,,{\i1}.و الآن، دعنا نقاتل بروح شجاعة{\i0} Dialogue: 0,0:04:59.15,0:05:00.47,zero,,0,0,0,,{\i1}...بروح شُجاعة{\i0} Dialogue: 0,0:05:01.67,0:05:04.79,zero,,0,0,0,,.نحن سنكون بخير ما دامت لن تجدنا Dialogue: 0,0:05:08.72,0:05:11.42,zero,,0,0,0,,...نا-ومي-تشان هيَّ Dialogue: 0,0:05:21.29,0:05:24.64,zero,,0,0,0,,.ليس ناومي-تشان فقط، بل حتى الجميع لا يوجدون Dialogue: 0,0:05:25.32,0:05:27.30,zero,,0,0,0,,ما الذي حدث بالضبط هنا؟ Dialogue: 0,0:05:32.30,0:05:33.39,zero,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:05:33.62,0:05:36.10,zero,,0,0,0,,...إنه تقريباً كما لو أن وحشاً قد مر من هنا Dialogue: 0,0:05:37.07,0:05:38.75,zero,,0,0,0,,.إنه يواصل الزحف لمسافة أطول Dialogue: 0,0:05:40.09,0:05:41.95,zero,,0,0,0,,أتساءل ما الذي يوجد في النهاية؟ Dialogue: 0,0:05:50.39,0:05:51.68,zero,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:05:53.10,0:05:54.01,zero,,0,0,0,,...غاش Dialogue: 0,0:05:55.39,0:05:58.10,zero,,0,0,0,,هيدياكي-كون، ما الذي حدث هنا بالضبط؟ Dialogue: 0,0:05:58.33,0:05:59.01,zero,,0,0,0,,...غاش Dialogue: 0,0:05:59.98,0:06:01.42,zero,,0,0,0,,.إنه خطأك Dialogue: 0,0:06:02.47,0:06:03.60,zero,,0,0,0,,.كل هذا حدث بسببك يا غاش Dialogue: 0,0:06:04.26,0:06:06.96,zero,,0,0,0,,.إنه خطأك يا غاش Dialogue: 0,0:06:13.04,0:06:16.00,zero,,0,0,0,,ما الذي فعلته بالضبط؟ Dialogue: 0,0:06:22.28,0:06:27.04,zero,,0,0,0,,.أشرع بإحساس عظيم اليوم يُخالجني Dialogue: 0,0:06:28.55,0:06:29.37,zero,,0,0,0,,.أنا نشيطة Dialogue: 0,0:06:29.37,0:06:30.51,zero,,0,0,0,,.أشعر بالحياة Dialogue: 0,0:06:30.51,0:06:32.83,zero,,0,0,0,,.أشعر بالحياة Dialogue: 0,0:06:33.62,0:06:34.49,zero,,0,0,0,,ناومي-تشان؟ Dialogue: 0,0:06:35.53,0:06:37.85,zero,,0,0,0,,هل كل هذا من فِعلت ناومي-تشان؟ Dialogue: 0,0:06:38.37,0:06:39.31,zero,,0,0,0,,أوماغون؟ Dialogue: 0,0:06:41.05,0:06:43.48,zero,,0,0,0,,...ناومي-تشان، تُخطط لفعل شيءٍ ما Dialogue: 0,0:06:44.49,0:06:46.65,zero,,0,0,0,,.أحتاج منك أن تُساعدني Dialogue: 0,0:06:47.47,0:06:48.95,zero,,0,0,0,,.فلنتبعها Dialogue: 0,0:06:52.94,0:06:53.74,zero,,0,0,0,,.ابدأ Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:58.39,zero,,0,0,0,,ما الذي تريده يا أيتها المحققة؟ Dialogue: 0,0:06:59.36,0:07:01.18,zero,,0,0,0,,...عذرك كان مبالغاً Dialogue: 0,0:07:01.55,0:07:02.99,zero,,0,0,0,,.مبالغاً فيه للغاية Dialogue: 0,0:07:03.63,0:07:05.68,zero,,0,0,0,,لكنك لم تنسى، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:08.09,zero,,0,0,0,,...عن بونتا-كون من أوبوكاي Dialogue: 0,0:07:08.09,0:07:10.01,zero,,0,0,0,,.لقد قام بإخباري Dialogue: 0,0:07:10.76,0:07:12.43,zero,,0,0,0,,.ما قد فعلته بالضبط Dialogue: 0,0:07:12.43,0:07:13.64,zero,,0,0,0,,.ها نحن ذا Dialogue: 0,0:07:14.22,0:07:15.18,zero,,0,0,0,,...الجاني هوَّ Dialogue: 0,0:07:15.76,0:07:17.01,zero,,0,0,0,,.أنت Dialogue: 0,0:07:19.89,0:07:21.07,zero,,0,0,0,,.تيو-تشان Dialogue: 0,0:07:22.95,0:07:24.28,zero,,0,0,0,,.آسفة على ذلك Dialogue: 0,0:07:26.04,0:07:27.75,zero,,0,0,0,,...تيو Dialogue: 0,0:07:30.28,0:07:32.14,zero,,0,0,0,,"لماذا لا تذهبين للتنزه قليلاً؟" Dialogue: 0,0:07:32.36,0:07:34.60,zero,,0,0,0,,...حتى ولو قالوا شيئاً مثل ذلك Dialogue: 0,0:07:34.84,0:07:37.54,zero,,0,0,0,,.ليس هناك ما أفعله سوى مُشاهدة التصوير Dialogue: 0,0:07:40.92,0:07:42.32,zero,,0,0,0,,...تلك الفتاة هيَّ Dialogue: 0,0:07:43.29,0:07:44.73,zero,,0,0,0,,.غاش و أوماغون Dialogue: 0,0:07:47.45,0:07:48.47,zero,,0,0,0,,.محظوظة Dialogue: 0,0:07:53.74,0:07:55.91,zero,,0,0,0,,ما هوَّ اللون الذي توصون به هاته السنة؟ Dialogue: 0,0:07:56.73,0:07:58.19,zero,,0,0,0,,."لا تقولي "هاا Dialogue: 0,0:07:58.78,0:08:01.63,zero,,0,0,0,,.اللون الذي توصون به هاته السنة وتوقفي عن الضحك Dialogue: 0,0:08:01.63,0:08:02.39,zero,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:08:02.95,0:08:04.13,zero,,0,0,0,,...غاش Dialogue: 0,0:08:06.05,0:08:07.69,zero,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:08:11.47,0:08:14.47,zero,,0,0,0,,...أقسم على أني سمعتُ صوت غاش Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:18.98,zero,,0,0,0,,ذلك اللَّون الأخير، موافقة؟ Dialogue: 0,0:08:22.33,0:08:23.51,zero,,0,0,0,,...ما الذي Dialogue: 0,0:08:24.60,0:08:26.96,zero,,0,0,0,,.ناومي-تشان تُحاول السيطرة على المتنزه Dialogue: 0,0:08:27.37,0:08:28.74,zero,,0,0,0,,.بدون أدنى شك Dialogue: 0,0:08:28.84,0:08:30.66,zero,,0,0,0,,.أخيراً قد أظهرت نواياها الحقيقية Dialogue: 0,0:08:30.88,0:08:35.83,zero,,0,0,0,,.على هذه الحالة، متنزه موتشينوكي سوف يكون تحت حُكم ناومي-تشان Dialogue: 0,0:08:36.39,0:08:38.25,zero,,0,0,0,,{\i1}ما الذي يحدث بالضبط؟{\i0} Dialogue: 0,0:08:39.07,0:08:42.42,zero,,0,0,0,,{\i1}.ما المانع من ذلك، سوف يكون الأمر لتقضية الوقت أيضاً{\i0} Dialogue: 0,0:08:43.34,0:08:46.19,zero,,0,0,0,,.حسناً، سوف أساعدكم أيضاً Dialogue: 0,0:08:47.55,0:08:50.63,zero,,0,0,0,,.المُحقِقة تيو... ستبدأ التحقيق Dialogue: 0,0:08:54.88,0:08:56.62,zero,,0,0,0,,.أتساءل ما الذي تنظر له Dialogue: 0,0:08:56.62,0:08:57.52,zero,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:08:57.52,0:08:59.38,zero,,0,0,0,,.لابدَّ من أنه شيء رهيب Dialogue: 0,0:09:01.87,0:09:03.42,zero,,0,0,0,,.آآآه، لقد دخلت للمحل Dialogue: 0,0:09:03.68,0:09:04.93,zero,,0,0,0,,.حسناً، هيا بنا Dialogue: 0,0:09:07.29,0:09:09.72,zero,,0,0,0,,محل الحيوانات الأليفة... للديناصوريات؟ Dialogue: 0,0:09:10.61,0:09:12.36,zero,,0,0,0,,هل ما طلبته موجود بالداخل؟ Dialogue: 0,0:09:13.07,0:09:14.47,zero,,0,0,0,,.بالطبع هُم كذلك Dialogue: 0,0:09:16.01,0:09:17.03,zero,,0,0,0,,.أريني Dialogue: 0,0:09:20.98,0:09:23.08,zero,,0,0,0,,هُم لا يتحركون، هل هُم أحياء؟ Dialogue: 0,0:09:23.08,0:09:24.97,zero,,0,0,0,,.لا تقلقي بشأن ذلك Dialogue: 0,0:09:30.53,0:09:32.50,zero,,0,0,0,,أتساءل ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:09:32.68,0:09:34.07,zero,,0,0,0,,.لا فكرة لديّ Dialogue: 0,0:09:34.50,0:09:36.36,zero,,0,0,0,,.ضعيها في سيارتي المتواجدة في الموقف Dialogue: 0,0:09:36.36,0:09:37.99,zero,,0,0,0,,.لك ذلك Dialogue: 0,0:09:39.55,0:09:41.34,zero,,0,0,0,,.حسناً، التالي هوَّ ذلك المحل Dialogue: 0,0:09:46.17,0:09:48.13,zero,,0,0,0,,.لم أتوقع تلك الحركة منك Dialogue: 0,0:09:49.07,0:09:50.43,zero,,0,0,0,,هل حسمت قرارك؟ Dialogue: 0,0:09:51.10,0:09:53.14,zero,,0,0,0,,.أنتِ بالتأكيد زبون لحُوح Dialogue: 0,0:09:53.88,0:09:55.47,zero,,0,0,0,,.لقد أعجبوني هؤلاء Dialogue: 0,0:09:55.85,0:09:57.59,zero,,0,0,0,,.عندما أحسم قراري فلا أقوم بالتزحزح من مكاني Dialogue: 0,0:09:57.59,0:10:00.36,zero,,0,0,0,,.لا أعلم ما أقوله لك بهذا الشأن Dialogue: 0,0:10:00.77,0:10:02.78,zero,,0,0,0,,أيّ نوع من المحلات هوَّ هذا؟ Dialogue: 0,0:10:02.78,0:10:05.39,zero,,0,0,0,,."على لافتة المحل مكتوب "محل النزوة Dialogue: 0,0:10:05.39,0:10:06.80,zero,,0,0,0,,.سيء للغاية Dialogue: 0,0:10:08.60,0:10:09.28,zero,,0,0,0,,.النهاية Dialogue: 0,0:10:11.25,0:10:12.96,zero,,0,0,0,,...خسارة أخرى لك Dialogue: 0,0:10:15.46,0:10:17.70,zero,,0,0,0,,.لقد خسرت، لذلك يمكنك أخذه أيتها السارقة Dialogue: 0,0:10:17.70,0:10:19.41,zero,,0,0,0,,.سوف أنتظر منك حمله إلى سيارتي الموجودة في الموقف Dialogue: 0,0:10:19.41,0:10:22.26,zero,,0,0,0,,.مذهل، هيَّ قد فازت على شخص بالغ Dialogue: 0,0:10:22.45,0:10:23.47,zero,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:10:24.44,0:10:26.03,zero,,0,0,0,,{\i1}.لكني لا أفهمها{\i0} Dialogue: 0,0:10:26.44,0:10:28.49,zero,,0,0,0,,{\i1}ماذا فعلت ناومي-تشان للفوز؟{\i0} Dialogue: 0,0:10:29.60,0:10:32.49,zero,,0,0,0,,{\i1}.إنه بالتأكيد شيءٌ ما رهيب{\i0} Dialogue: 0,0:10:37.38,0:10:39.05,zero,,0,0,0,,أخبرني، ألم تنتهي بعد؟ Dialogue: 0,0:10:39.05,0:10:42.74,zero,,0,0,0,,.أجل، ناومي-تشان ما تزال في مكان تغيير الملابس Dialogue: 0,0:10:49.63,0:10:52.48,zero,,0,0,0,,.ياله من هُجوم رهيب للغاية Dialogue: 0,0:10:52.83,0:10:54.88,zero,,0,0,0,,هل أحببته؟ Dialogue: 0,0:10:55.04,0:10:56.45,zero,,0,0,0,,.إنه مذهل للغاية Dialogue: 0,0:10:56.45,0:10:58.19,zero,,0,0,0,,هل تستعملون البطاقات؟ Dialogue: 0,0:10:58.72,0:10:59.82,zero,,0,0,0,,...أجل Dialogue: 0,0:10:59.82,0:11:02.63,zero,,0,0,0,,.حسناً إذن، قُم بتوصيلهم إلى عنوان منزلي Dialogue: 0,0:11:04.41,0:11:05.28,zero,,0,0,0,,.غاش Dialogue: 0,0:11:08.76,0:11:10.71,zero,,0,0,0,,ما رأيك؟ هل يناسبني؟ Dialogue: 0,0:11:11.10,0:11:13.69,zero,,0,0,0,,...أجل، إنها تبدو رائعة للغاية عليك Dialogue: 0,0:11:13.69,0:11:14.75,zero,,0,0,0,,.هاته النظارات Dialogue: 0,0:11:16.54,0:11:18.43,zero,,0,0,0,,.هُم يُدعون بالنظارات الشمسية Dialogue: 0,0:11:18.43,0:11:19.94,zero,,0,0,0,,.دعيني أُجربهم Dialogue: 0,0:11:19.94,0:11:21.07,zero,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:11:21.07,0:11:22.17,zero,,0,0,0,,.تفضل Dialogue: 0,0:11:22.87,0:11:23.55,zero,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:11:24.03,0:11:25.89,zero,,0,0,0,,أوماغون، هل يبدون رائعين عليّ؟ Dialogue: 0,0:11:27.39,0:11:29.04,zero,,0,0,0,,أخبرني، هل هُم يلائمونني؟ Dialogue: 0,0:11:30.01,0:11:32.40,zero,,0,0,0,,.لا أرى سوى الظلام، لذلك لا أستطيع إخبارك برأيي Dialogue: 0,0:11:36.47,0:11:38.95,zero,,0,0,0,,.سوف لن أغفر لك على هذا Dialogue: 0,0:11:38.95,0:11:41.11,zero,,0,0,0,,...تقوم بالعبث معي و Dialogue: 0,0:11:42.35,0:11:44.74,zero,,0,0,0,,.يا لهم من مُزعجين Dialogue: 0,0:11:44.74,0:11:48.16,zero,,0,0,0,,هل من الممكن أنهم يُخططون للقيام بشيءٍ ما لي؟ Dialogue: 0,0:11:48.75,0:11:51.07,zero,,0,0,0,,.يبدو بأن الأمور ستصير ممتعة للغاية Dialogue: 0,0:11:52.29,0:11:54.81,zero,,0,0,0,,.سوف ألعب معكم لبعض الوقت Dialogue: 0,0:11:55.24,0:11:57.39,zero,,0,0,0,,.لذلك كونوا مُتأكدين ألاَّ تفقدوني Dialogue: 0,0:11:57.69,0:12:00.65,zero,,0,0,0,,.لأني أحضرُ لكم هدية رائعة في المقابل Dialogue: 0,0:12:20.82,0:12:22.14,zero,,0,0,0,,.ها نحن ذا Dialogue: 0,0:12:25.76,0:12:26.91,zero,,0,0,0,,.الثانية و النصف Dialogue: 0,0:12:27.78,0:12:29.95,zero,,0,0,0,,.غاش-تشان قد تأخر كثيراً Dialogue: 0,0:12:30.25,0:12:31.31,zero,,0,0,0,,.لقد عُدت Dialogue: 0,0:12:32.54,0:12:33.14,zero,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:33.72,0:12:37.45,zero,,0,0,0,,.لهذا أريدك أن تذهب لترجع غاش-تشان للمنزل Dialogue: 0,0:12:38.91,0:12:40.47,zero,,0,0,0,,من فضلك؟ Dialogue: 0,0:12:40.84,0:12:42.21,zero,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,0:12:42.21,0:12:43.72,zero,,0,0,0,,...ذلك الغبي غاش Dialogue: 0,0:12:43.91,0:12:46.42,zero,,0,0,0,,أين ذهب للتجول بالضبط؟ Dialogue: 0,0:12:54.09,0:12:56.64,zero,,0,0,0,,ما الذي تفعله ناومي-تشان؟ Dialogue: 0,0:12:57.64,0:12:58.63,zero,,0,0,0,,هل أنت قوي؟ Dialogue: 0,0:13:05.59,0:13:07.64,zero,,0,0,0,,.لست سيئاً على الإطلاق Dialogue: 0,0:13:09.31,0:13:10.41,zero,,0,0,0,,.لقد أحببتكم Dialogue: 0,0:13:10.41,0:13:11.78,zero,,0,0,0,,.سوف أجعلكم تابعين لديّ Dialogue: 0,0:13:12.72,0:13:14.16,zero,,0,0,0,,.انتظروني قليلاً هنا Dialogue: 0,0:13:16.03,0:13:18.79,zero,,0,0,0,,هل أنتم... تعملون مه ناومي-تشان؟ Dialogue: 0,0:13:18.79,0:13:21.24,zero,,0,0,0,,هل هذا يعني بأنكم اخترتم طريق الشر؟ Dialogue: 0,0:13:29.44,0:13:32.37,zero,,0,0,0,,.أعتقد بأنه قد حان الوقت لإنهاء وقت اللّعب Dialogue: 0,0:13:33.38,0:13:34.71,zero,,0,0,0,,.المعذرة أيتها المُشرفة Dialogue: 0,0:13:37.30,0:13:37.97,zero,,0,0,0,,أيُها المدير؟ Dialogue: 0,0:13:38.26,0:13:40.31,zero,,0,0,0,,.لدينا تقرير قادم من المنطقة الرابعة Dialogue: 0,0:13:40.69,0:13:41.41,zero,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:13:42.03,0:13:43.31,zero,,0,0,0,,.سوف نرفع الصوت Dialogue: 0,0:13:43.61,0:13:45.88,zero,,0,0,0,,.بعض الأطفال يعبثون بالمكان Dialogue: 0,0:13:45.88,0:13:49.90,zero,,0,0,0,,.أعتقد بأنهم قد انفصلوا عن أمهاتهم Dialogue: 0,0:13:51.08,0:13:51.95,zero,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:52.57,0:13:55.12,zero,,0,0,0,,.إتصلوا بـ"ميفوني" في الحال Dialogue: 0,0:13:57.66,0:13:59.33,zero,,0,0,0,,.نعم، معك ميفوني Dialogue: 0,0:13:59.42,0:14:00.33,zero,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:14:00.93,0:14:01.42,zero,,0,0,0,,.في الحال Dialogue: 0,0:14:01.83,0:14:02.59,zero,,0,0,0,,.عُلم Dialogue: 0,0:14:03.66,0:14:07.03,zero,,0,0,0,,.آسف على هذا، لكن الطعام المجاني قد انتهى Dialogue: 0,0:14:09.28,0:14:11.99,zero,,0,0,0,,.فلتنتظروني فقط يا أيها الأطفال Dialogue: 0,0:14:12.12,0:14:13.79,zero,,0,0,0,,انتظر، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:14:14.97,0:14:16.64,zero,,0,0,0,,.فلتتماسك Dialogue: 0,0:14:20.46,0:14:21.56,zero,,0,0,0,,...هل أنتم هُم Dialogue: 0,0:14:21.79,0:14:23.42,zero,,0,0,0,,الأطفال الضائعون؟ Dialogue: 0,0:14:25.31,0:14:27.70,zero,,0,0,0,,.والآن، فلتأتوا معي Dialogue: 0,0:14:28.00,0:14:32.65,zero,,0,0,0,,"و بفعلكم لذلك سيكون محلنا "موتشينوكي\N...أفضل محل لإيجاد الأطفال الضائعين Dialogue: 0,0:14:32.65,0:14:35.57,zero,,0,0,0,,.و سوف يكون هناك عدد كبير من الإقبال علينا Dialogue: 0,0:14:36.77,0:14:38.17,zero,,0,0,0,,.سوف نتخطى ذلك Dialogue: 0,0:14:38.17,0:14:39.90,zero,,0,0,0,,.نحن لسنا ضائعين Dialogue: 0,0:14:40.64,0:14:44.48,zero,,0,0,0,,.كل الأطفال الضائعون... يقولون ذلك Dialogue: 0,0:14:45.18,0:14:47.93,zero,,0,0,0,,.توقفوا Dialogue: 0,0:14:48.41,0:14:50.62,zero,,0,0,0,,.حسناً، ابذلوا جُهدكم Dialogue: 0,0:14:54.97,0:14:56.98,zero,,0,0,0,,.كيومارو Dialogue: 0,0:14:57.45,0:15:00.23,zero,,0,0,0,,...هااه؟ أعتقد بأني سمعتُ شخصاً ما ناداني Dialogue: 0,0:15:00.44,0:15:01.77,zero,,0,0,0,,.كيومارو-كون Dialogue: 0,0:15:03.18,0:15:04.08,zero,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:15:04.08,0:15:05.33,zero,,0,0,0,,.ميغومي-سان Dialogue: 0,0:15:06.56,0:15:07.92,zero,,0,0,0,,هل أنت ذاهب للتسوق لوحدك؟ Dialogue: 0,0:15:07.97,0:15:10.94,zero,,0,0,0,,...لا. أبحث عن غاش فقط Dialogue: 0,0:15:13.30,0:15:16.34,zero,,0,0,0,,...كالمحققة العظيمة، فإن حدسي يُخبرني بأنه Dialogue: 0,0:15:16.71,0:15:18.68,zero,,0,0,0,,.بدون شك أن تيو برفقته كذلك Dialogue: 0,0:15:19.10,0:15:20.31,zero,,0,0,0,,ماذا؟ تيو أيضاً؟ Dialogue: 0,0:15:21.52,0:15:22.69,zero,,0,0,0,,هل تريد أن نبحث عليهم معاً؟ Dialogue: 0,0:15:22.69,0:15:23.42,zero,,0,0,0,,...بالتأكيد Dialogue: 0,0:15:23.82,0:15:25.42,zero,,0,0,0,,هل ما قلته للتو يخص المسلسل الجديد؟ Dialogue: 0,0:15:26.09,0:15:27.50,zero,,0,0,0,,.لقد كنا نُصور اليوم من أجل ذلك Dialogue: 0,0:15:32.85,0:15:35.55,zero,,0,0,0,,...تاكاميني-كون... تاكاميني-كون Dialogue: 0,0:15:36.14,0:15:37.61,zero,,0,0,0,,...يبدو سعيداً للغاية Dialogue: 0,0:15:37.61,0:15:39.89,zero,,0,0,0,,...برفقة فتاة لا أعرفها... Dialogue: 0,0:15:59.99,0:16:02.28,zero,,0,0,0,,.أيها المدير، معك ميفوني Dialogue: 0,0:16:02.54,0:16:04.78,zero,,0,0,0,,.هُم متوجهون لوسط طابق الأطفال الضائعين Dialogue: 0,0:16:05.14,0:16:07.42,zero,,0,0,0,,...نحن أيضاً، مختصون في إيجاد الأطفال الضائعين Dialogue: 0,0:16:07.84,0:16:09.05,zero,,0,0,0,,.لا تدعهم يُفلتون Dialogue: 0,0:16:09.26,0:16:10.74,zero,,0,0,0,,.عُلم Dialogue: 0,0:16:11.11,0:16:12.62,zero,,0,0,0,,.هوَّ عنيد للغاية Dialogue: 0,0:16:14.72,0:16:16.73,zero,,0,0,0,,ماذا حدث لـ"ناومي-تشان"؟ Dialogue: 0,0:16:18.88,0:16:20.56,zero,,0,0,0,,...والآن Dialogue: 0,0:16:25.88,0:16:27.47,zero,,0,0,0,,.إبتعد عن طريقي Dialogue: 0,0:16:29.20,0:16:30.15,zero,,0,0,0,,.الإعدادات... انتهت Dialogue: 0,0:16:30.15,0:16:31.13,zero,,0,0,0,,.المَزاج... جيد Dialogue: 0,0:16:31.13,0:16:33.37,zero,,0,0,0,,...كل ما تبقى هوَّ غاش Dialogue: 0,0:16:36.13,0:16:38.41,zero,,0,0,0,,هل قلتَ بأنك قد فقدتهم؟ Dialogue: 0,0:16:38.47,0:16:39.18,zero,,0,0,0,,...أجل Dialogue: 0,0:16:39.31,0:16:41.51,zero,,0,0,0,,..."لا تقل "أجل Dialogue: 0,0:16:42.94,0:16:46.28,zero,,0,0,0,,.أريد أن أصبح أفضل خادم في العثور على الأطفال الضائعين Dialogue: 0,0:16:46.86,0:16:48.07,zero,,0,0,0,,.سوف أبحث في هذا المكان Dialogue: 0,0:16:48.07,0:16:49.31,zero,,0,0,0,,.و أنت اذهب لذلك الجانب Dialogue: 0,0:16:49.31,0:16:50.14,zero,,0,0,0,,.عُلم Dialogue: 0,0:16:53.02,0:16:54.00,zero,,0,0,0,,هل ذهب؟ Dialogue: 0,0:16:54.22,0:16:54.98,zero,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:16:57.56,0:16:58.85,zero,,0,0,0,,ما الذي تفعلونه؟ Dialogue: 0,0:17:00.59,0:17:02.23,zero,,0,0,0,,.ميغومي Dialogue: 0,0:17:04.27,0:17:06.10,zero,,0,0,0,,ما الذي كنت تفعله؟ Dialogue: 0,0:17:06.36,0:17:07.16,zero,,0,0,0,,...كيومارو Dialogue: 0,0:17:07.75,0:17:08.96,zero,,0,0,0,,...ناومي-تشان تخطط Dialogue: 0,0:17:11.09,0:17:12.42,zero,,0,0,0,,...ناومي-تشان تخطط Dialogue: 0,0:17:13.36,0:17:15.15,zero,,0,0,0,,.ميغومي-سان تمر بوقتٍ عصيب هيَّ الأُخرى Dialogue: 0,0:17:15.42,0:17:16.92,zero,,0,0,0,,.فالت بأنه لديها تسجيل على الراديو Dialogue: 0,0:17:18.36,0:17:20.00,zero,,0,0,0,,...سيء للغاية Dialogue: 0,0:17:20.66,0:17:21.76,zero,,0,0,0,,.لا أستطيع ترك الأمور هكذا Dialogue: 0,0:17:22.85,0:17:24.11,zero,,0,0,0,,...على هذه الحالة Dialogue: 0,0:17:24.32,0:17:26.49,zero,,0,0,0,,.سوف أكون الشخص السيئ Dialogue: 0,0:17:30.69,0:17:31.64,zero,,0,0,0,,.ذلك صحيح Dialogue: 0,0:17:33.50,0:17:34.89,zero,,0,0,0,,.سوف أذهب Dialogue: 0,0:17:35.38,0:17:36.64,zero,,0,0,0,,...حـ... حسناً Dialogue: 0,0:17:36.76,0:17:39.23,zero,,0,0,0,,.سوف أعود قبل العشاء Dialogue: 0,0:17:39.23,0:17:40.94,zero,,0,0,0,,.حسناً، حظاً موفقاً Dialogue: 0,0:17:42.07,0:17:43.78,zero,,0,0,0,,ألن تذهب معه؟ Dialogue: 0,0:17:46.84,0:17:48.47,zero,,0,0,0,,{\i1}.هيَّ بالتأكيد في المتنزه{\i0} Dialogue: 0,0:17:53.95,0:17:54.98,zero,,0,0,0,,...ناومي-تشان Dialogue: 0,0:18:01.78,0:18:04.44,zero,,0,0,0,,...لقد تساءلت لماذا لم أرك لمدة من الوقت Dialogue: 0,0:18:04.66,0:18:06.22,zero,,0,0,0,,و الآن أسمع بأنك كنت في رحلة إلى الخارج؟ Dialogue: 0,0:18:06.22,0:18:08.73,zero,,0,0,0,,.بالرغم من أنك مجرد غاش، ذلك غرور كبير منك Dialogue: 0,0:18:09.08,0:18:12.46,zero,,0,0,0,,.نفس الشيء موجه لك يا ناومي-تشان. توقفي عن السيطرة على المنتزه Dialogue: 0,0:18:13.12,0:18:14.30,zero,,0,0,0,,ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:18:15.13,0:18:16.58,zero,,0,0,0,,...كل ما أريده هو Dialogue: 0,0:18:16.58,0:18:18.68,zero,,0,0,0,,.الانتقام منك على اختفائك المفاجئ Dialogue: 0,0:18:20.61,0:18:21.75,zero,,0,0,0,,.إنطلقوا Dialogue: 0,0:18:23.47,0:18:24.80,zero,,0,0,0,,.كما لو أني سأخسر Dialogue: 0,0:18:33.93,0:18:35.79,zero,,0,0,0,,.هُم رائعون للغاية Dialogue: 0,0:18:35.96,0:18:39.54,zero,,0,0,0,,."هُم حتى أكثر برودة من صواريخ الهواء الخاصة بـ"فالكان Dialogue: 0,0:18:41.32,0:18:43.29,zero,,0,0,0,,زالتالي هوَّ هذا الشخص Dialogue: 0,0:19:22.24,0:19:25.05,zero,,0,0,0,,،السلطعون، السلطعون، السلطعون، السلطعون، السلطعون، السلطعون\N.السلطعون، السلطعون، السلطعون، السلطعون، السلطعون، السلطعون Dialogue: 0,0:19:28.06,0:19:29.39,zero,,0,0,0,,.فلتوقفيه في الحال Dialogue: 0,0:19:31.26,0:19:33.57,zero,,0,0,0,,.غاش، فلترجع قليلاً للخلف Dialogue: 0,0:19:34.38,0:19:35.48,zero,,0,0,0,,.حسـ...حسناً Dialogue: 0,0:19:36.52,0:19:38.04,zero,,0,0,0,,.هناك تماماً Dialogue: 0,0:19:56.57,0:19:58.89,zero,,0,0,0,,.المُتعة سوف تبدأ الآن Dialogue: 0,0:20:07.17,0:20:09.30,zero,,0,0,0,,.لقد كان ذلك أمراً رهيباً للغاية Dialogue: 0,0:20:13.13,0:20:14.88,zero,,0,0,0,,.إنه نظيف للغاية Dialogue: 0,0:20:18.27,0:20:19.40,zero,,0,0,0,,.ناومي-تشان Dialogue: 0,0:20:21.15,0:20:22.48,zero,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:20:24.91,0:20:27.04,zero,,0,0,0,,لا يُعقل بأنك لا تزلين لم تنتهي مني؟ Dialogue: 0,0:20:27.05,0:20:29.74,zero,,0,0,0,,.لا، سوف أتركك اليوم تذهب Dialogue: 0,0:20:30.89,0:20:33.90,zero,,0,0,0,,...لكن، إن أردت الفوز عليّ Dialogue: 0,0:20:35.53,0:20:37.54,zero,,0,0,0,,.تعالّ إلى هنا في الغد كذلك Dialogue: 0,0:20:39.78,0:20:40.61,zero,,0,0,0,,...إن لم تأتي Dialogue: 0,0:20:41.23,0:20:43.43,zero,,0,0,0,,.فلن أغفر لك Dialogue: 0,0:20:47.96,0:20:50.43,zero,,0,0,0,,.حسناً، المرة القادمة لن أخسر Dialogue: 0,0:20:51.31,0:20:53.01,zero,,0,0,0,,.لقد عُدت Dialogue: 0,0:20:53.72,0:20:55.69,zero,,0,0,0,,هل أحضرت الحاجيات التي أوصيتك بها؟ Dialogue: 0,0:20:56.18,0:20:58.43,zero,,0,0,0,,هاه؟ ما الذي تتحدثين عنه؟ Dialogue: 0,0:21:08.23,0:21:09.30,zero,,0,0,0,,.غاش Dialogue: 0,0:21:10.35,0:21:11.35,zero,,0,0,0,,.أنا آسف للغاية Dialogue: 0,0:21:11.72,0:21:14.12,zero,,0,0,0,,.لقد نسيت أمره تماماً Dialogue: 0,0:21:14.12,0:21:16.12,zero,,0,0,0,,