﻿1
00:02:18,767 --> 00:02:25,023
‫"(وايومنغ)، قُد بحذر واستمتع بإجازتك"

2
00:02:51,003 --> 00:02:52,873
‫يا إلهي

3
00:02:55,828 --> 00:02:58,738
‫- (أوزغود)
‫- ها أنت ذا

4
00:03:00,737 --> 00:03:02,648
‫كنت تعمل على الدولاب في الأمس

5
00:03:03,213 --> 00:03:06,515
‫أخذني (سامسن) لتنظيف المنطقة الخلفية

6
00:03:07,862 --> 00:03:09,730
‫من أخذ مكانك؟

7
00:03:10,121 --> 00:03:12,467
‫- لم ألحَظ
‫- أليست لديك فكرة؟

8
00:03:13,119 --> 00:03:15,770
‫(جونزي)، كان حادثاً
‫ولم يكُن خطأ أحد

9
00:03:15,900 --> 00:03:19,072
‫الحادث والغباء أمران مختلفان

10
00:03:21,852 --> 00:03:23,633
‫لِمَ توقفنا؟

11
00:03:23,937 --> 00:03:26,239
‫هذه العربات بحاجةٍ إلى الراحة

12
00:03:26,543 --> 00:03:28,194
‫وكذلك الطاقم

13
00:03:28,499 --> 00:03:31,844
‫ولكنّنا على حدود الولاية الآن
‫فلن تستطيع شرطة (نبراسكا) إمساكنا

14
00:03:32,756 --> 00:03:34,884
‫أو من ينوي ذلك

15
00:03:35,624 --> 00:03:37,274
‫إلى متى سنبقى؟

16
00:03:39,187 --> 00:03:41,750
‫حتى الصباح وسننطلق عند الفجر

17
00:03:44,009 --> 00:03:46,051
‫أعرف أنّك متلهف

18
00:03:49,526 --> 00:03:51,438
‫ولكنّي لن أخسر ذلك الرهان

19
00:03:55,305 --> 00:03:58,477
‫- وضعت وتداً فيها
‫- لا، لم أفعل

20
00:03:58,607 --> 00:04:00,952
‫أيّ أحمق يعرف
‫أنّك لا تبدّل الحديد بالخشب

21
00:04:01,475 --> 00:04:04,472
‫- إن لم تضعه، فمن وضعه؟
‫- أنت من يقول دوماً

22
00:04:04,689 --> 00:04:06,123
‫فلنجعلها تبدو جيدة للزبائن

23
00:04:06,253 --> 00:04:10,337
‫- ربما وضعتها ونسيت
‫- أيّها اللعين

24
00:04:12,858 --> 00:04:15,204
‫حسناً، توقفا

25
00:04:22,806 --> 00:04:24,544
‫لا تنظر إليّ

26
00:04:25,457 --> 00:04:27,891
‫هو من يتصرف كرجلٍ مشوش العقل

27
00:04:28,411 --> 00:04:32,538
‫- منذ جعل العاهرة زوجةً له
‫- ابن العاهرة

28
00:04:33,929 --> 00:04:35,579
‫(بيرلي)، أطبق فمك

29
00:04:44,095 --> 00:04:45,746
‫إنّه أحمق

30
00:04:47,874 --> 00:04:49,744
‫تمالك نفسك وانسَ الأمر

31
00:04:51,264 --> 00:04:52,872
‫انسَ الأمر

32
00:05:01,257 --> 00:05:02,908
‫يطاردني

33
00:05:04,906 --> 00:05:07,382
‫أتذكر الكوابيس التي عانيت منها
‫في صغري؟

34
00:05:08,642 --> 00:05:10,337
‫الضحك

35
00:05:10,684 --> 00:05:12,248
‫الرعب

36
00:05:13,465 --> 00:05:17,809
‫وتلك العجلة الدوّارة بلا توقف

37
00:05:19,287 --> 00:05:21,111
‫عرفت حينها

38
00:05:23,110 --> 00:05:24,891
‫مدينة الملاهي المتنقلة

39
00:05:26,108 --> 00:05:27,759
‫تخفي عدوي

40
00:05:28,236 --> 00:05:30,061
‫حتى عندما يقترب مني

41
00:05:31,842 --> 00:05:33,666
‫يريد تدميرنا

42
00:05:38,707 --> 00:05:40,227
‫(نورمان)، صلّ معي

43
00:05:41,661 --> 00:05:43,095
‫صلّ

44
00:05:53,001 --> 00:05:54,607
‫مرحباً أيّها الوسيم

45
00:05:57,215 --> 00:05:58,735
‫خُذي وغطّي نفسكِ

46
00:06:07,164 --> 00:06:09,467
‫- فهمت
‫- ماذا؟

47
00:06:10,248 --> 00:06:13,855
‫- أنا أحرجك
‫- لا، ليس كذلك بل...

48
00:06:13,985 --> 00:06:17,418
‫- بل ماذا؟
‫- لا تستطيعين استعراض ملابسكِ الداخلية

49
00:06:17,939 --> 00:06:19,460
‫- لا أستعرض
‫- حسناً

50
00:06:19,546 --> 00:06:21,284
‫اجلسي وانهضي واقفزي للأعلى ولأسفل

51
00:06:21,414 --> 00:06:23,674
‫لا يهمني
‫فقط غطّي نفسكِ بينما تفعلين ذلك

52
00:06:23,760 --> 00:06:27,193
‫بربك (جونزي)، رآني هؤلاء الرجال
‫حوالي مائة مليون مرة

53
00:06:27,323 --> 00:06:28,929
‫الأمر مختلف الآن، أنتِ متزوجة

54
00:06:33,449 --> 00:06:35,144
‫وكذلك أمي

55
00:06:35,230 --> 00:06:37,402
‫لا أسمع أبي يفرض عليها
‫ما ترتديه

56
00:06:42,834 --> 00:06:44,528
‫لست أباكِ

57
00:06:46,830 --> 00:06:48,352
‫أصبت بذلك

58
00:06:51,740 --> 00:06:57,866
‫"مكتب، استراحة (موتور كورت)"

59
00:07:30,972 --> 00:07:32,535
‫ساعدني

60
00:10:17,241 --> 00:10:18,979
‫من هناك؟

61
00:10:19,760 --> 00:10:21,369
‫من هنا

62
00:10:24,540 --> 00:10:25,973
‫كفاك عبثاً

63
00:10:26,754 --> 00:10:28,406
‫- اصمتي أيّتها الساقطة
‫- (ليب)

64
00:10:32,360 --> 00:10:34,576
‫أمسك يديه، أمسكه

65
00:10:38,268 --> 00:10:40,484
‫لا تعرفينني، أصحيح أيّتها الحقيرة؟

66
00:10:42,526 --> 00:10:45,871
‫زوجكِ قتل زوجتي
‫على ذلك الدولاب الهوائي

67
00:10:46,045 --> 00:10:47,826
‫اللعنة، كانت حادثة

68
00:10:50,433 --> 00:10:53,475
‫- أنؤذيها أيضاً؟
‫- لا، أريد منها الرؤية

69
00:10:56,255 --> 00:10:59,078
‫لتعود وتخبر أولئك المجانين
‫ما يحدث لك

70
00:10:59,210 --> 00:11:01,730
‫عندما تأتي وتؤذي الناس المحترمين

71
00:11:08,724 --> 00:11:12,069
‫- افتحي عينيكِ أيّتها الساقطة
‫- دَعها

72
00:11:21,454 --> 00:11:22,931
‫يُفضّل أن تنظري أيّتها الآنسة

73
00:11:23,061 --> 00:11:24,974
‫وإلّا سأفعل ما هو أسوأ

74
00:11:25,146 --> 00:11:27,754
‫- دَعها تفتحهما
‫- دَعها تذهب، اللعنة

75
00:11:29,057 --> 00:11:30,664
‫فمك كبير، أتعرف ذلك؟

76
00:12:02,724 --> 00:12:04,333
‫هناك

77
00:12:04,681 --> 00:12:06,288
‫(شايان)

78
00:12:07,635 --> 00:12:09,677
‫- إنّها على الطريق السريع
‫- إن انطلقت الآن

79
00:12:09,807 --> 00:12:12,544
‫فأراهن أنّك ستبلغها
‫في ساعتين أو 3 على الأكثر

80
00:12:18,062 --> 00:12:19,931
‫أواثق أنّك لا تريد
‫أخذ بعض الرجال؟

81
00:12:20,451 --> 00:12:22,754
‫يُستحسن أن أتسلّل وحدي

82
00:12:23,320 --> 00:12:25,751
‫- هذا قرارك
‫- أتمنى الوصول بالوقت المناسب

83
00:12:28,098 --> 00:12:29,750
‫(هوكينز)

84
00:12:31,704 --> 00:12:33,442
‫حظ موفق

85
00:12:48,952 --> 00:12:50,560
‫(صوفي)، صباح الخير

86
00:12:50,864 --> 00:12:52,515
‫صباح الخير آنستي

87
00:12:56,033 --> 00:12:57,641
‫الأخ (جاستن) رجل بسيط

88
00:12:57,946 --> 00:13:00,074
‫فضائله بسيطة وكذلك ذوقه

89
00:13:01,117 --> 00:13:02,812
‫الخبز المحمص جاف

90
00:13:03,463 --> 00:13:05,331
‫قهوة سوداء بلا سكر

91
00:13:11,284 --> 00:13:12,847
‫ذلك أفضل

92
00:13:13,586 --> 00:13:15,237
‫أجل سيدتي

93
00:13:26,402 --> 00:13:28,226
‫أرأيتِ (إيلانور)؟

94
00:13:28,401 --> 00:13:30,791
‫- ليس منذ الأمس
‫- ذلك غريب

95
00:13:31,138 --> 00:13:32,659
‫تكون عادةً هنا الآن

96
00:13:33,441 --> 00:13:36,179
‫إن وددتِ
‫أستطيع الذهاب للوادي والبحث عنها

97
00:13:36,699 --> 00:13:39,437
‫- (صوفي)، عليكِ إنجاز الكثير هنا
‫- أعرف

98
00:13:39,568 --> 00:13:41,609
‫عزيزتي، تعملين لأجل راحة أخي

99
00:13:46,476 --> 00:13:48,125
‫سأفعل آنستي

100
00:14:08,763 --> 00:14:11,674
‫بالطبع، عندما تجتاز الإضراب المتكرر

101
00:14:12,021 --> 00:14:13,629
‫إنّه أمر عادي جداً

102
00:14:14,106 --> 00:14:16,106
‫لطالما حسبته أمراً مبالغاً فيه

103
00:14:18,364 --> 00:14:19,973
‫"السعداء هم المساكين"

104
00:14:21,710 --> 00:14:23,405
‫أتتخيّل؟

105
00:14:28,835 --> 00:14:30,616
‫ماذا لدينا هنا؟

106
00:14:31,919 --> 00:14:33,658
‫زهور

107
00:14:34,613 --> 00:14:36,221
‫نسمة الربيع

108
00:14:37,046 --> 00:14:38,697
‫(نورمان)، أليس هذا جميلاً؟

109
00:14:49,211 --> 00:14:50,906
‫يحب القهوة

110
00:15:02,984 --> 00:15:04,679
‫اسمكِ (صوفي)، أليس كذلك؟

111
00:15:05,286 --> 00:15:06,764
‫أجل سيدي

112
00:15:06,937 --> 00:15:08,849
‫ذلك اسم جميل

113
00:15:11,108 --> 00:15:12,628
‫(صوفي)

114
00:15:30,963 --> 00:15:32,570
‫أتريد شيئاً آخر؟

115
00:15:35,698 --> 00:15:38,218
‫لا، أشكركِ

116
00:16:43,171 --> 00:16:44,952
‫أنا آتية

117
00:16:55,074 --> 00:16:57,855
‫"(روثي)، هذه أنا (لايلا)، افتحي"

118
00:17:02,373 --> 00:17:03,851
‫ماذا؟

119
00:17:04,112 --> 00:17:06,024
‫رباه، ما هذا؟

120
00:17:08,673 --> 00:17:10,846
‫لا شيء، أحمر شفاه

121
00:17:10,977 --> 00:17:13,192
‫كنت أنظف، ماذا تريدين؟

122
00:17:13,582 --> 00:17:15,581
‫أحضرت لكِ بعضاً من بسكويتي

123
00:17:15,798 --> 00:17:17,841
‫- لا أحب البسكويت
‫- أواثقة؟

124
00:17:18,276 --> 00:17:20,013
‫لطالما كان البروفيسور مولعاً به

125
00:17:20,751 --> 00:17:23,794
‫- إذن
‫- إذن ربما تحبينه أيضاً

126
00:17:39,086 --> 00:17:40,561
‫"(صوفي) هي النهاية، (إل)"

127
00:17:45,647 --> 00:17:53,205
‫"(صوفي) هي النهاية، (إل)"

128
00:18:26,052 --> 00:18:30,613
‫"تسجيل الناخبين"

129
00:18:30,873 --> 00:18:32,351
‫هذا لك

130
00:18:52,509 --> 00:18:54,161
‫هذا لك

131
00:18:57,723 --> 00:18:59,939
‫صوّت للديمقراطية، صوّت لـ(فال)

132
00:19:00,157 --> 00:19:02,372
‫حسناً، مرحباً رفيقي

133
00:19:03,894 --> 00:19:05,544
‫المعذرة

134
00:19:08,498 --> 00:19:11,061
‫- أرأيتِ (إيلانور)؟
‫- لم تأتِ اليوم بطوله سيدتي

135
00:19:11,235 --> 00:19:12,799
‫شكراً لكِ

136
00:19:17,795 --> 00:19:19,490
‫رحلا

137
00:19:20,098 --> 00:19:21,704
‫اختفيا

138
00:19:21,923 --> 00:19:23,790
‫قلتِ إنّ أشياءهما ما تزال هنا

139
00:19:23,921 --> 00:19:26,919
‫ألا يكفي أنّ ابنتنا تزوّجت بأعرج؟
‫والآن هو قاتل أيضاً

140
00:19:27,093 --> 00:19:29,743
‫لا، لم يكن ذلك خطأه

141
00:19:30,656 --> 00:19:33,262
‫من قال إنّه لم يكن خطأه؟
‫سمعت أنّه كان يشرب

142
00:19:33,393 --> 00:19:36,651
‫تباً، شغّل تلك العجلة ألف مرة
‫ثملاً وواعياً

143
00:19:37,173 --> 00:19:40,692
‫على كلٍ، تلك العجلة القديمة
‫متماسكة ببصاق وسلك

144
00:19:40,953 --> 00:19:42,777
‫يحاول إبعاد اللوم عن نفسه

145
00:19:44,644 --> 00:19:46,296
‫لِمَ تدافع عنه بأيّ حال؟

146
00:19:47,253 --> 00:19:48,990
‫حسناً، إنّه من العائلة

147
00:19:49,773 --> 00:19:52,770
‫- لا تدعه بذلك رجاءً
‫- ربما خرجا في نزهة، لا أعرف

148
00:19:53,509 --> 00:19:55,158
‫نزهة

149
00:19:55,985 --> 00:19:57,897
‫تذكرين عندما كنا حديثي الزواج

150
00:19:58,027 --> 00:19:59,503
‫كنا نسرق كل فرصةٍ متاحة

151
00:19:59,634 --> 00:20:01,243
‫(إديسون)، انظر من حولك

152
00:20:01,372 --> 00:20:03,328
‫لا يحيط بنا سوى الرمال
‫والأشجار المنخفضة

153
00:20:03,414 --> 00:20:06,369
‫- أين سيذهبان في نزهة؟
‫- أينما يضعان الغطاء

154
00:20:06,802 --> 00:20:11,842
‫لا تقلقي، سيعودان، وعندما يفعلان
‫ستكون مؤخرة (جونزي) محترقة من الشمس

155
00:21:36,345 --> 00:21:38,171
‫سأوقف الرقص

156
00:21:41,515 --> 00:21:43,862
‫سأفعل ما تريد

157
00:21:47,555 --> 00:21:49,249
‫أعدك

158
00:21:52,334 --> 00:21:54,027
‫لا تمُت رجاءً

159
00:22:06,583 --> 00:22:10,234
‫"طريق (لينكولن) السريع
‫(شايان)، 53 ميل"

160
00:22:26,613 --> 00:22:30,350
‫"هيا لتسجلوا أسمائكم للتصويت"

161
00:22:30,784 --> 00:22:34,650
‫"سيأخذ الأمر 5 دقائق منكم"

162
00:22:34,780 --> 00:22:37,649
‫"تعالوا إلى هنا
‫لتسجيل أسمائكم للتصويت"

163
00:22:43,601 --> 00:22:45,207
‫(إيلانور)

164
00:22:46,075 --> 00:22:47,771
‫(إيلانور)

165
00:22:53,028 --> 00:22:55,027
‫أرجوكِ، الضوء

166
00:23:00,674 --> 00:23:02,542
‫كنت أبحث عنكِ بكل مكان

167
00:23:03,932 --> 00:23:06,540
‫أعتذر بشدة آنسة (أيريس)

168
00:23:06,930 --> 00:23:10,841
‫لا أشعر بأنّ صحتي جيدة

169
00:23:10,972 --> 00:23:12,579
‫تبدين بحالة فظيعة

170
00:23:16,880 --> 00:23:18,661
‫لا بأس

171
00:23:21,355 --> 00:23:22,962
‫لا حمى

172
00:23:24,917 --> 00:23:26,741
‫ما الأمر عزيزتي؟ ما الخطب؟

173
00:23:30,130 --> 00:23:31,999
‫رأيت الشيطان

174
00:23:33,389 --> 00:23:35,301
‫- عزيزتي (إيلانور)، ليس هذه...
‫- الأخ (جاستن)

175
00:23:36,125 --> 00:23:38,126
‫كانت عيناه شديدتيّ السواد

176
00:23:39,211 --> 00:23:40,732
‫وذلك ليس كل شيء

177
00:23:41,949 --> 00:23:43,904
‫رأيت أشياء أخرى

178
00:23:44,859 --> 00:23:46,640
‫لم أخبر أحداً عنها

179
00:23:46,814 --> 00:23:48,465
‫اصمتي

180
00:23:50,421 --> 00:23:52,332
‫ماذا يقول الرب عن الكذب؟

181
00:23:54,200 --> 00:23:56,677
‫- لا أكذب
‫- (إيلانور)

182
00:24:01,195 --> 00:24:04,584
‫"لا تشهد بشهادة زور"

183
00:24:05,062 --> 00:24:06,583
‫ذلك صحيح

184
00:24:12,187 --> 00:24:13,881
‫أعرف ما رأيت

185
00:24:27,567 --> 00:24:30,477
‫هذا مجرد حديث من الإعياء
‫ولا شيء أكثر

186
00:24:31,608 --> 00:24:33,866
‫(إيلانور)، كنت أكثر العاملين اجتهاداً

187
00:24:35,559 --> 00:24:37,342
‫تحتاجين إلى يوم عطلة

188
00:24:42,339 --> 00:24:44,032
‫لدي فكرة رائعة

189
00:25:10,116 --> 00:25:11,724
‫ابتعد

190
00:25:13,896 --> 00:25:15,590
‫ارحل من هنا

191
00:25:58,123 --> 00:25:59,644
‫تباً

192
00:25:59,819 --> 00:26:01,251
‫مهلاً

193
00:26:01,425 --> 00:26:03,075
‫مهلاً، توقف

194
00:26:12,591 --> 00:26:14,286
‫(جونزي) يحتضر

195
00:26:21,063 --> 00:26:22,540
‫رباه

196
00:26:22,845 --> 00:26:24,583
‫علينا نقله إلى مستشفى

197
00:26:25,712 --> 00:26:27,276
‫لن يصمد حتى نصل المستشفى

198
00:26:27,667 --> 00:26:29,709
‫لا نستطيع تركه هنا ليموت

199
00:26:29,883 --> 00:26:32,750
‫البلدة التالية هي (شايان)
‫وتبعد حوالي 40 ميلاً

200
00:26:34,662 --> 00:26:36,183
‫أرجوك

201
00:27:14,241 --> 00:27:19,108
‫"(شايان)، 17 ميلاً
‫استراحة (موتور كورت)"

202
00:27:25,103 --> 00:27:28,449
‫لن ينجو، ماذا سنفعل؟

203
00:28:14,806 --> 00:28:16,717
‫(إيلانور)، انظري إلى وجهكِ

204
00:28:18,194 --> 00:28:20,540
‫أرى التوتر يتلاشى

205
00:28:21,539 --> 00:28:25,275
‫لا شيء يهدّىء الروح حقاً
‫كرؤية خلق الرب

206
00:28:26,666 --> 00:28:28,535
‫آتي إلى هنا وحدي أحياناً

207
00:28:30,316 --> 00:28:32,098
‫عندما أكون منزعجة

208
00:28:32,836 --> 00:28:34,399
‫أو وحيدة

209
00:28:35,311 --> 00:28:36,963
‫أو مشوشة

210
00:28:41,742 --> 00:28:43,914
‫ما رأيت...

211
00:28:50,823 --> 00:28:53,995
‫كان أشبه بكابوس

212
00:28:55,297 --> 00:28:57,599
‫أجل، كان كذلك

213
00:28:58,773 --> 00:29:00,511
‫كابوس سيىء جداً

214
00:29:00,727 --> 00:29:02,293
‫خداع للعين

215
00:29:02,640 --> 00:29:06,463
‫إثر القلق والإعياء

216
00:29:07,634 --> 00:29:10,634
‫ولكن الجيد بالأحلام السيئة

217
00:29:10,981 --> 00:29:12,720
‫هو أنّها تنتهي

218
00:29:13,414 --> 00:29:17,933
‫وتستطيعين الاستيقاظ بتجدد وانتعاش

219
00:29:26,491 --> 00:29:28,360
‫آنسة (أيريس)

220
00:29:28,968 --> 00:29:30,575
‫(إيلانور)

221
00:29:36,830 --> 00:29:38,744
‫كنتِ طيبة جداً معي ومع عائلتي

222
00:29:43,566 --> 00:29:45,347
‫كنتِ محقة

223
00:29:49,518 --> 00:29:51,428
‫ربما كنت متعبة فحسب

224
00:29:52,558 --> 00:29:54,037
‫أجل

225
00:29:54,688 --> 00:29:56,295
‫أنا مسنة سخيفة

226
00:30:07,548 --> 00:30:09,112
‫أشكركِ آنسة (أيريس)

227
00:30:09,851 --> 00:30:11,850
‫أشعر بأنّي خفيفة كالهواء

228
00:30:12,066 --> 00:30:13,631
‫هذا عظيم

229
00:30:15,021 --> 00:30:17,324
‫لا يسعني الانتظار لأخبر الأخ (جاستن)

230
00:30:18,931 --> 00:30:21,495
‫- بِمَ تخبرينه عزيزتي؟
‫- بما رأيت

231
00:30:21,712 --> 00:30:23,319
‫الشيطان

232
00:30:24,667 --> 00:30:26,143
‫سيراها مزحة

233
00:30:26,447 --> 00:30:28,315
‫ربما يسيىء فهمها

234
00:30:28,881 --> 00:30:30,705
‫- كلام سخيف
‫- حسناً (إيلانور)

235
00:30:30,835 --> 00:30:34,137
‫سيعتبر الأمر مضحكاً
‫يتمتع بحس فكاهة عالٍ

236
00:30:34,659 --> 00:30:36,136
‫هذا سيجعله يضحك

237
00:30:36,788 --> 00:30:39,177
‫وبعد كل ما مر به
‫الرجل المسكين مؤخراً

238
00:30:39,438 --> 00:30:41,479
‫الرب يعرف أنّه يحتاج...

239
00:31:10,936 --> 00:31:12,804
‫ساعديني

240
00:31:14,282 --> 00:31:15,975
‫أمسكي قدميه

241
00:31:16,930 --> 00:31:18,539
‫أسرعي

242
00:31:27,099 --> 00:31:28,662
‫- اركبي الشاحنة
‫- لا

243
00:31:28,923 --> 00:31:30,747
‫- لا تستطيع تركه
‫- لن أتركه

244
00:31:31,095 --> 00:31:33,007
‫- بل أنتِ
‫- ماذا؟

245
00:31:33,137 --> 00:31:36,395
‫افعلي ما أقول، اركبي الشاحنة
‫وعودي إلى الطريق بسرعة

246
00:31:36,743 --> 00:31:39,133
‫أغلقي جميع النوافذ والأبواب

247
00:31:39,524 --> 00:31:42,435
‫انتظريني، ولا تخرجي مهما حدث

248
00:31:42,565 --> 00:31:45,389
‫- عمّ تتحدث؟
‫- سيحدث شيء ما هنا

249
00:31:46,518 --> 00:31:48,430
‫لا وقت لأفسره

250
00:31:49,212 --> 00:31:50,820
‫لن أخاطر بتعريضكِ للأذى

251
00:31:51,993 --> 00:31:53,644
‫إنّها فرصته الوحيدة

252
00:31:53,905 --> 00:31:55,902
‫اركبي الشاحنة الآن

253
00:32:02,897 --> 00:32:04,679
‫هيّا ارحلي

254
00:32:24,622 --> 00:32:28,661
‫"علينا السعي لإنهاء حكم هذا الرجل
‫في (البيت الأبيض)"

255
00:32:29,313 --> 00:32:32,397
‫"لأنّه عميل للمرابين الدوليين"

256
00:32:33,528 --> 00:32:38,261
‫"أصدقائي، دولتنا العظيمة أمام خيار"

257
00:32:38,480 --> 00:32:41,434
‫بين العلم الشيوعي الأحمر

258
00:32:42,043 --> 00:32:44,563
‫أو العلم الأمريكي

259
00:32:45,214 --> 00:32:50,255
‫لن أسمح للشيوعية أو الفاشية

260
00:32:50,515 --> 00:32:52,731
‫أو معاذ الرب، الحداثة

261
00:32:52,860 --> 00:32:56,163
‫بإسقاط آداب الحياة الخاصة

262
00:32:56,380 --> 00:32:58,248
‫باغتصاب الملكية الخاصة

263
00:32:58,769 --> 00:33:02,028
‫وعرقلة النظام الحقيقي للحياة

264
00:33:03,114 --> 00:33:06,764
‫نحن مسيحيو هذا الجزء من العالم

265
00:33:07,068 --> 00:33:11,934
‫مستعدون لتخطي الحواجز لأجل مذهب واحد

266
00:33:12,455 --> 00:33:14,106
‫المذهب الأمريكي

267
00:33:20,189 --> 00:33:22,839
‫مرحى

268
00:33:24,967 --> 00:33:26,618
‫أين اختفيتِ؟

269
00:33:27,748 --> 00:33:29,354
‫أؤدي واجبك

270
00:33:29,703 --> 00:33:31,311
‫أحسنتِ في قضاء وقتكِ إذن

271
00:33:33,092 --> 00:33:35,004
‫هذه الفتاة الجديدة، أين وجدتها؟

272
00:33:35,221 --> 00:33:37,263
‫المعسكر، لِمَ؟ ألا تنفع أيضاً؟

273
00:33:37,741 --> 00:33:40,825
‫بالعكس، وجهها ملهم

274
00:33:47,342 --> 00:33:51,251
‫أريد قيادة هذه الثورة الأمريكية الجديدة

275
00:33:52,295 --> 00:33:59,421
‫ولذلك أعلن اليوم
‫عن ترشيحي لمنصب عضو الكونغرس القادم

276
00:34:05,894 --> 00:34:07,371
‫أحمر وأبيض وأزرق

277
00:34:07,762 --> 00:34:09,413
‫مرحى

278
00:34:12,105 --> 00:34:13,888
‫مرحى

279
00:34:16,192 --> 00:34:17,624
‫مرحى

280
00:34:19,102 --> 00:34:20,796
‫إخوتي وأخواتي

281
00:34:20,927 --> 00:34:25,661
‫بارك الرب في الفقراء
‫لأنّ الأرض ستكون لهم

282
00:34:25,966 --> 00:34:30,137
‫مرحى

283
00:34:30,441 --> 00:34:36,480
‫بارك الرب في المهاجرين والنازحين
‫لأنّهم الأمريكيون الحقيقيون

284
00:34:36,611 --> 00:34:40,564
‫مرحى

285
00:34:40,694 --> 00:34:42,431
‫- فليباركك الرب
‫- آمين

286
00:34:47,516 --> 00:34:49,774
‫بارك الرب في الرجال المستقيمين

287
00:34:49,992 --> 00:34:53,814
‫لأنّهم سيكافؤون في (واشنطن)

288
00:34:54,293 --> 00:34:58,855
‫مرحى

289
00:35:08,935 --> 00:35:10,412
‫آمين

290
00:35:10,672 --> 00:35:14,017
‫بارك الرب في المؤمنين بنا

291
00:35:14,583 --> 00:35:19,362
‫لأنّنا الحقيقة والنور والحكمة

292
00:35:25,010 --> 00:35:26,878
‫بالطبع نحن...

293
00:35:29,615 --> 00:35:31,267
‫يا إلهي

294
00:35:32,048 --> 00:35:34,479
‫إنّه الفاعل

295
00:35:37,261 --> 00:35:38,999
‫- انتبهوا
‫- قاتل

296
00:35:45,647 --> 00:35:48,861
‫آمركم بالتوقف

297
00:35:58,203 --> 00:35:59,810
‫ابتعدوا

298
00:35:59,984 --> 00:36:02,330
‫ابتعدوا، لا تلمسوا هذا الرجل

299
00:36:05,328 --> 00:36:06,935
‫(نورمان)

300
00:36:12,931 --> 00:36:17,405
‫بارك الرب في من يتفهمون ويسامحون

301
00:36:22,575 --> 00:36:25,313
‫- سبحوا الرب
‫- سبحانه

302
00:36:25,530 --> 00:36:27,441
‫- سبحوا الرب
‫- سبحانه

303
00:37:29,133 --> 00:37:30,784
‫الكرة الثالثة

304
00:37:35,259 --> 00:37:36,910
‫انسَ الأمر

305
00:37:38,301 --> 00:37:41,776
‫انتهت اللعبة، 3 رميات متتالية
‫انتهى أمرك (جونزي)

306
00:37:43,122 --> 00:37:44,600
‫(بيل)، تبقّت ضربة واحدة

307
00:37:45,208 --> 00:37:46,859
‫سأحقّق الفوز

308
00:37:49,596 --> 00:37:52,332
‫"إن هزمك هذا الرجل، ستعود لديارك"

309
00:37:52,985 --> 00:37:56,069
‫- "يبعد 500 ميلاً"
‫- "لن أتراجع"

310
00:37:57,242 --> 00:37:58,937
‫وهو كذلك

311
00:38:29,480 --> 00:38:32,434
‫- "الضربة الثالثة، انتصرت"
‫- أجل

312
00:38:43,296 --> 00:38:44,990
‫لا تحاول التحدث

313
00:39:25,686 --> 00:39:28,075
‫(نورمان)، خاب أملي فيك

314
00:39:30,551 --> 00:39:32,245
‫لا أفهم فحسب

315
00:39:34,246 --> 00:39:36,244
‫أتكرهني حقاً؟

316
00:39:48,670 --> 00:39:51,275
‫لم أعرف أنّك مشوش لهذا الحد

317
00:39:58,662 --> 00:40:00,878
‫حظيت بفرصةٍ لقتلي

318
00:40:05,135 --> 00:40:06,829
‫وفشلت

319
00:42:02,614 --> 00:42:04,396
‫(هوكينز)

320
00:43:07,174 --> 00:43:08,695
‫فعلت هذا

321
00:43:12,910 --> 00:43:14,691
‫ذلك مستحيل

322
00:43:14,908 --> 00:43:17,211
‫كل شيءٍ مستحيل إلى أن يتحقّق

323
00:43:19,471 --> 00:43:21,121
‫أنت معالج

324
00:43:22,337 --> 00:43:23,901
‫تقريباً

325
00:43:26,335 --> 00:43:28,811
‫- أأنت أحد القديسين؟
‫- لا

326
00:43:31,461 --> 00:43:35,154
‫- ألست ملاكاً؟
‫- لا، لست ملاكاً بالطبع

327
00:44:00,093 --> 00:44:01,699
‫ماذا؟

328
00:44:02,351 --> 00:44:03,959
‫ابن العاهرة

329
00:44:06,393 --> 00:44:08,086
‫ابن العاهرة

330
00:44:09,605 --> 00:44:11,214
‫أمعك سكين؟

331
00:44:11,735 --> 00:44:13,995
‫أعطني سكينك، هيّا أعطنيه

332
00:45:24,768 --> 00:45:26,463
‫مرحى

333
00:45:42,234 --> 00:45:43,885
‫(نورمان)

334
00:46:01,829 --> 00:46:03,436
‫عليّ التحدث إليك

335
00:46:06,433 --> 00:46:08,172
‫كنت فخورة بما فعلته اليوم

336
00:46:10,735 --> 00:46:12,299
‫يا لها من شجاعة

337
00:46:15,688 --> 00:46:18,120
‫وحدنا نعرف طبيعته الحقيقية

338
00:46:18,425 --> 00:46:20,249
‫معرفتنا هي ضعفه

339
00:46:22,683 --> 00:46:24,899
‫وعلينا إبقاء ذلك السر بأمان

340
00:46:27,071 --> 00:46:28,721
‫لا أحد سيعرف

341
00:46:30,850 --> 00:46:32,457
‫حرصت على ذلك

342
00:46:35,282 --> 00:46:37,237
‫(نورمان)، سنختار وقتنا

343
00:46:39,539 --> 00:46:41,190
‫ثم سنكشف أمره

344
00:46:45,056 --> 00:46:46,752
‫ولكن حتى ذلك الوقت

345
00:46:52,139 --> 00:46:53,834
‫سيكون سرنا الصغير

346
00:48:50,355 --> 00:48:52,137
‫أخذته بين ذراعيك

347
00:48:56,612 --> 00:48:58,263
‫كيف استطعت مسامحته؟

348
00:49:00,696 --> 00:49:02,606
‫كان بمثابة والدي

349
00:49:03,607 --> 00:49:05,866
‫ولكنّ هذا يجعل ما فعله أسوأ

350
00:49:06,822 --> 00:49:08,299
‫أسوأ بكثير

351
00:49:08,516 --> 00:49:11,210
‫ولهذا أصبحت مسامحته أكثر أهمية

352
00:49:15,424 --> 00:49:17,120
‫أنت رجل عظيم

353
00:49:18,596 --> 00:49:20,856
‫لا، أنا مجرد رجل

354
00:49:29,848 --> 00:49:32,845
‫الرحمة تجعلنا عظماء

355
00:49:34,584 --> 00:49:36,409
‫تجعلنا عبّاد الرب

356
00:49:39,972 --> 00:49:41,622
‫تجعلنا بشراً

357
00:49:45,576 --> 00:49:47,271
‫تعالي واجلسي معي

358
00:50:00,347 --> 00:50:04,042
‫(صوفي)، أريد منكِ مسامحة الجميع

359
00:50:04,649 --> 00:50:07,082
‫جميع من آذاكِ في الماضي

360
00:50:17,292 --> 00:50:19,290
‫لا أستطيع

361
00:50:20,072 --> 00:50:21,768
‫عليكِ ذلك

362
00:50:29,631 --> 00:50:31,281
‫سأساعدكِ

363
00:50:53,134 --> 00:50:54,830
‫لنصلّ

364
00:51:28,500 --> 00:51:32,500
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
alsugair ترجمة أصلية iBelieve7

