﻿1
00:01:39,634 --> 00:01:41,937
‫"وصرخ بصوت عظيم"

2
00:01:42,544 --> 00:01:46,151
‫"قائلاً، سقطت، سقطت (بابل) العظيمة"

3
00:01:47,845 --> 00:01:50,409
‫"وأصبحت مسكناً..."

4
00:01:51,885 --> 00:01:53,363
‫"للأرواح الشريرة..."

5
00:01:54,014 --> 00:01:57,838
‫"وسجناً لكل روح طائر كريه..."

6
00:01:58,968 --> 00:02:00,966
‫"وملوك الأرض..."

7
00:02:01,097 --> 00:02:04,528
‫"الذين ارتكبوا أعمال الفجور
‫وعاشوا بتأثر معها..."

8
00:02:04,919 --> 00:02:09,004
‫"سيبكون وينتحبون معها
‫عندما يرون دخان حريقها..."

9
00:02:09,351 --> 00:02:13,044
‫"ويقفون بعيداً خشية عذابها..."

10
00:02:13,218 --> 00:02:18,388
‫"ويقولون أيّتها المدينة العظيمة (بابل)
‫أيّتها المدينة القوية..."

11
00:02:18,952 --> 00:02:21,821
‫"بساعة واحدة واتتها حكمها"

12
00:02:33,811 --> 00:02:37,026
‫يا صديقي، أهذه هي الطريق
‫التي تؤدي إلى (بابل)؟

13
00:02:37,720 --> 00:02:40,329
‫أجل، إنّها أمامك هناك

14
00:02:41,067 --> 00:02:42,544
‫أأنت من هناك؟

15
00:02:48,278 --> 00:02:50,929
‫أجل، أنا من هناك

16
00:02:51,624 --> 00:02:53,102
‫ولكنّي راحل

17
00:02:53,361 --> 00:02:56,708
‫لن تجد شيء بهذه الطريق
‫سوى 50 ميل من الرمل والأفاعي

18
00:02:59,184 --> 00:03:00,659
‫أأنتم مهرجان متنقل؟

19
00:03:02,573 --> 00:03:04,006
‫هذا صحيح

20
00:03:04,484 --> 00:03:06,396
‫إنّنا ننتظركم منذ زمن بعيد

21
00:03:06,874 --> 00:03:09,828
‫حقاً! وكيف هذا؟

22
00:03:33,375 --> 00:03:35,070
‫مرحباً أيّها الوسيم

23
00:04:30,030 --> 00:04:31,637
‫ماذا نفعل هنا؟

24
00:04:31,767 --> 00:04:34,461
‫أمي تقول إنّها لعنة (بابل)
‫كلام غير منطقي

25
00:04:35,374 --> 00:04:37,763
‫- إنّه مجرد مكان
‫- أجل

26
00:04:38,155 --> 00:04:41,802
‫مكان لن يقام به أيّ مهرجان آخر
‫تفهمين ما أعنيه يا (روثي)

27
00:04:42,499 --> 00:04:44,628
‫أين فيلي الجالب للحظ؟

28
00:04:44,758 --> 00:04:48,103
‫حسناً يا رفاق، لننصب قدر ما نستطيع
‫من الخيام قبل حلول الظلام

29
00:04:48,234 --> 00:04:50,536
‫إقامة المهرجان بـ(بابل)
‫يجلب الحظ السيىء يا (سامسون)

30
00:04:50,971 --> 00:04:52,926
‫وليس هناك أحد ليحضر العرض أيضاً

31
00:04:53,144 --> 00:04:56,098
‫أجل، مناجم الفضة فارغة هنا

32
00:04:56,531 --> 00:04:59,400
‫حسناً، لو لم يكن أحد يمر
‫ما كنّا لنكون هنا، أليس كذلك؟

33
00:04:59,660 --> 00:05:01,267
‫والآن دعونا نبدأ العمل

34
00:05:01,615 --> 00:05:04,483
‫- أريد أن تحضر...
‫- حسناً

35
00:05:14,388 --> 00:05:15,865
‫ماذا نفعل هنا؟

36
00:05:20,382 --> 00:05:22,252
‫عليّك أن تخبرني ماذا أقول لهم

37
00:05:26,250 --> 00:05:27,682
‫اللعنة!

38
00:05:27,943 --> 00:05:29,420
‫حسناً

39
00:05:31,853 --> 00:05:33,937
‫كلمه أنت، هذه ليست مشكلتي

40
00:05:34,025 --> 00:05:36,415
‫أرجوك يا (جونزي)، أتوسل إليك

41
00:05:36,763 --> 00:05:38,675
‫(سامسون) سينصت إليك

42
00:05:40,543 --> 00:05:42,498
‫سأخبرك هذا بحسب خبرتي
‫سيأبى أن ننتقل

43
00:05:43,671 --> 00:05:45,149
‫تباً

44
00:05:46,973 --> 00:05:48,451
‫ما مشكلتها؟

45
00:05:48,580 --> 00:05:51,795
‫كانت الآنسة (نانسي) تأمل
‫أنّ نذهب إلى (إل باسو)

46
00:05:53,186 --> 00:05:56,661
‫إن كان هذا المكان سيئاً
‫سأترك المكان هنا بعد هذا

47
00:05:57,183 --> 00:05:59,224
‫سأرسل برقية إلى صديقي
‫في سريك (دايلي براذيرز)

48
00:05:59,529 --> 00:06:03,005
‫ولست الوحيد، (جاسبير) و(سام)
‫مستعدان لفعل ذلك أيضاً

49
00:06:03,178 --> 00:06:06,263
‫أجل، ستؤسفني خسارتكم
‫أنتم الحمقى الثلاثة

50
00:06:07,523 --> 00:06:09,001
‫خذ هذه يا (بابي)

51
00:06:13,822 --> 00:06:15,474
‫أنت! لم ننهي عملنا بعد

52
00:06:16,950 --> 00:06:18,428
‫أنت!

53
00:06:30,419 --> 00:06:32,417
‫اخرج من هنا

54
00:06:45,972 --> 00:06:47,451
‫لا تزال هنا

55
00:06:47,971 --> 00:06:50,274
‫- كيف تعرف؟
‫- رائحتك مقرفة

56
00:06:50,882 --> 00:06:54,880
‫على الأقل رائحتي كرائحة عامل
‫لا كرائحة عود سوس متصلب

57
00:06:59,441 --> 00:07:01,526
‫أظن أنّي اكتشفت أمر ما

58
00:07:01,961 --> 00:07:03,829
‫بنفسك!

59
00:07:05,696 --> 00:07:07,349
‫تهانينا

60
00:07:08,999 --> 00:07:12,388
‫- أنت تهتز
‫- هذا ليس اهتزاز

61
00:07:13,344 --> 00:07:16,385
‫إلّا أنّي مرهق جداً
‫هذا كل ما في الأمر

62
00:07:16,646 --> 00:07:21,381
‫حسناً، أنا آسف، ولكن مضى
‫وقت طويل منذ اشتريت المشروب السيىء

63
00:07:22,337 --> 00:07:24,770
‫هلّا تخرج من هنا من فضلك

64
00:07:25,726 --> 00:07:27,680
‫ألّا تود سماع ما اكتشفته؟

65
00:07:35,153 --> 00:07:36,893
‫كلي أذان صاغية

66
00:07:37,501 --> 00:07:41,453
‫أنت لا تعرف نصف
‫ما تدعي أنّك تعرفه

67
00:07:47,102 --> 00:07:52,793
‫لديّك موهبة مزعجة لا تخطىء
‫في ملاحظة الأمور

68
00:07:53,358 --> 00:07:54,791
‫ولكن بأيّ حال...

69
00:07:55,833 --> 00:07:59,614
‫النصف أفضل دوماً
‫من لا شيء على الإطلاق

70
00:08:01,786 --> 00:08:03,220
‫ها أنت هنا

71
00:08:03,915 --> 00:08:06,522
‫(جونزي) غاضب جداً
‫عن رحيلك من دون إنذار

72
00:08:06,827 --> 00:08:09,085
‫اخرج وساعدهم بنصب الخيمة الكبيرة

73
00:08:09,217 --> 00:08:10,649
‫حسناً

74
00:08:11,562 --> 00:08:13,039
‫إنّه...

75
00:08:15,125 --> 00:08:17,080
‫كنت أضيع وقتي هنا بأيّ حال

76
00:08:24,943 --> 00:08:26,420
‫عزيزي (لودز)

77
00:08:28,157 --> 00:08:31,764
‫- كيف حالك؟
‫- أشعر وكأنّي أحتضر

78
00:08:34,501 --> 00:08:35,979
‫دعني أعدل لك وسادتك

79
00:08:39,237 --> 00:08:40,801
‫أنصت إليّ أيّها الوغد المسن

80
00:08:41,583 --> 00:08:43,886
‫لا أدري ماذا تفعل
‫ولكنّه لا يعجبني

81
00:08:44,451 --> 00:08:49,534
‫اعبث مع هذا الفتى مجدداً
‫وسأقطع قضيبك كقطعة خبز فرنسي

82
00:09:00,699 --> 00:09:03,263
‫حسناً، أنا حثالة المهرجان

83
00:09:04,826 --> 00:09:08,607
‫حسناً، الشبان اللطيفين لا يأتون
‫هنا ليبحثون عن زوجات لهم يا أمي

84
00:09:10,214 --> 00:09:11,691
‫أتعرفين أمراً؟

85
00:09:12,907 --> 00:09:16,949
‫أحببت الأمر
‫أحببت عناقه لي ونظراته إليّ

86
00:09:17,601 --> 00:09:19,078
‫وأنت مخطئة

87
00:09:19,642 --> 00:09:21,120
‫كان لي

88
00:09:21,640 --> 00:09:23,161
‫ومنح نفسه لي

89
00:09:25,073 --> 00:09:26,723
‫ولم أحبل منه

90
00:09:31,763 --> 00:09:33,676
‫لأنّ هذا لا يحدث
‫سوى بالروايات الرخيصة

91
00:09:43,450 --> 00:09:47,708
‫1، 2، 3، ابتسما
‫5، 6، 7، 8...

92
00:09:47,969 --> 00:09:51,879
‫1، 2، 3، 4، 5
‫6، 7، 8...

93
00:09:52,053 --> 00:09:56,223
‫1، 2، 3، 4، 5
‫6، 7، 8...

94
00:09:56,398 --> 00:09:59,873
‫1، 2، 3، 4، 5، 6، 7...

95
00:10:00,003 --> 00:10:02,089
‫لا يا (دورا)، تبعدين قدمك
‫ثم تقربينها من قدمك الأخرى

96
00:10:02,393 --> 00:10:04,087
‫(دورا ماي)، أنت تحركين
‫القدم الخطأ

97
00:10:04,391 --> 00:10:05,869
‫إنّها تفسد الرقصة كاملة يا أمي

98
00:10:06,172 --> 00:10:08,215
‫رباه! كل ما يريدون رؤيته هو نهديّ

99
00:10:08,345 --> 00:10:10,517
‫- لا يهمهم رؤية خطوات رقص متقنة
‫- أنا يهمني هذا

100
00:10:10,647 --> 00:10:13,342
‫- فأنا راقصة
‫- لمَ لا تكوني مثل أختك؟

101
00:10:13,428 --> 00:10:15,036
‫أظهري بعض التفاخر

102
00:10:15,600 --> 00:10:19,640
‫(فيلكس)، كيف تمزق هكذا؟

103
00:10:20,770 --> 00:10:22,248
‫لا أدري

104
00:10:22,379 --> 00:10:23,942
‫حمالة الصدر هذه لا تناسبك

105
00:10:35,455 --> 00:10:37,194
‫الجميع يظنون أنّها الجميلة

106
00:10:45,623 --> 00:10:47,056
‫ألديك سيجارة أخرى؟

107
00:11:04,651 --> 00:11:06,563
‫كيف تعرف المرأة أنّها حامل؟

108
00:11:09,431 --> 00:11:11,168
‫لم أكن أعلم
‫أنّكِ تقومين بمثل هذه الأمور

109
00:11:17,294 --> 00:11:19,597
‫حسناً، هل كان الشاب
‫مرتدي شيء ما؟

110
00:11:20,596 --> 00:11:22,074
‫لم يخلع جواربه

111
00:11:23,811 --> 00:11:25,288
‫أتكلم عن جلده

112
00:11:26,809 --> 00:11:29,242
‫- أقصد غشاء مطاطي على عضوه
‫- لا

113
00:11:31,458 --> 00:11:33,630
‫لا أدري، لا أظن ذلك

114
00:11:34,368 --> 00:11:35,802
‫حسناً، على الأغلب لست حامل

115
00:11:36,411 --> 00:11:37,930
‫لا يمكن أن تحبلي من المرة الأولى

116
00:11:43,144 --> 00:11:44,622
‫كيف عرفت؟

117
00:11:44,753 --> 00:11:47,227
‫تأكدي المرة القادمة
‫من أن يرتدي واقي ذكري

118
00:12:00,393 --> 00:12:02,999
‫أحد نهدي أكبر كثيراً من الآخر

119
00:12:09,734 --> 00:12:11,645
‫أجل، لم ألاحظ ذلك

120
00:12:12,383 --> 00:12:13,861
‫أغلب الشبان يحبون هذا

121
00:12:14,599 --> 00:12:16,338
‫بل يدفعون أكثر
‫من أجل هذا حتى

122
00:12:21,290 --> 00:12:22,898
‫بدأت الرقص بعمر الثالثة عشر

123
00:12:23,550 --> 00:12:24,984
‫لم يكن لديّ الكثير
‫لينظرون إليّه في ذلك الوقت

124
00:12:26,287 --> 00:12:27,893
‫حتى كبر نهدي

125
00:12:29,285 --> 00:12:30,762
‫تقول أمي إنّهما نعمة

126
00:12:31,283 --> 00:12:32,760
‫يجذبان زبائن كثيرون

127
00:12:33,281 --> 00:12:34,759
‫أتحبين هذا؟

128
00:12:35,715 --> 00:12:37,322
‫يقترب منك كل هؤلاء الرجال

129
00:12:38,539 --> 00:12:40,797
‫يصيحون لك ويلمسونك

130
00:12:41,667 --> 00:12:43,144
‫لا فرق بالنسبة إليّ

131
00:12:53,354 --> 00:12:54,831
‫نسيت هذه البقعة

132
00:12:58,437 --> 00:13:00,132
‫أظن أنّك تجيد التقبيل حقاً

133
00:13:15,250 --> 00:13:18,422
‫إنّكم تعملون سريعاً
‫نصبتم 10 خيام بوقت قصير

134
00:13:20,899 --> 00:13:24,418
‫من الجيد أنّ العاصفة لم تدمر
‫الخيمة الكبيرة كثيراً، أليس كذلك؟

135
00:13:28,024 --> 00:13:29,979
‫ليس لديك الكثير لتقوله
‫أليس كذلك يا (جونزي)؟

136
00:13:31,239 --> 00:13:33,411
‫الشبان ليسوا سعداء يا (سامسون)
‫ولا حتى الفرقة المسرحية

137
00:13:33,802 --> 00:13:37,365
‫- إنّه اكتئاب التنقل، سينسون الأمر
‫- لا أظن ذلك

138
00:13:37,496 --> 00:13:40,754
‫لديّك عمال هنا لم يتلقون أجرهم
‫منذ كنّا في (ميلفاي)

139
00:13:40,882 --> 00:13:42,317
‫لم يحالفنا الحظ

140
00:13:43,447 --> 00:13:47,140
‫سأخبرك بأمر، سنذهب إلى البلدة
‫الليلة لنتسلى ونهون على أنفسنا

141
00:13:50,182 --> 00:13:52,268
‫على حسابي، أخبر الجميع

142
00:13:59,407 --> 00:14:01,796
‫سندمر الحانة الليلة

143
00:14:02,188 --> 00:14:04,404
‫لم نزور بلدة منذ زمن بعيد

144
00:14:04,621 --> 00:14:08,313
‫أتدعون هذه بلدة؟
‫انظروا إلى هذا المكان

145
00:14:08,575 --> 00:14:10,007
‫هيّا

146
00:14:17,306 --> 00:14:18,871
‫حسناً، ماذا لدينا هنا؟

147
00:14:20,825 --> 00:14:22,303
‫هذا المكان فظيع

148
00:14:22,868 --> 00:14:26,691
‫لا بدّ أنّك تمازحني، أذكر
‫أنّك قلت إنّ هناك موسيقى بالمكان

149
00:14:26,821 --> 00:14:28,691
‫هناك بيانو، اعزف عليه

150
00:14:29,081 --> 00:14:30,861
‫انسَ الأمر، سأنتشي وحسب

151
00:14:31,252 --> 00:14:32,730
‫بالطبع

152
00:14:33,208 --> 00:14:35,206
‫من الواضح أنّ الخادمة لم تأتي
‫لتنظيف المكان هذا الأسبوع

153
00:14:35,815 --> 00:14:37,509
‫- لحظة وحسب
‫- تعال هنا

154
00:14:42,246 --> 00:14:44,417
‫يبدو أنّك لم تخرج من البلدة
‫أليس كذلك؟

155
00:14:45,417 --> 00:14:46,850
‫لم أفعل ذلك قط

156
00:14:49,022 --> 00:14:51,282
‫- ماذا ستحتسون؟
‫- أريد احتساء الـ(ويسكي)

157
00:14:52,107 --> 00:14:53,888
‫كأسين وزجاجة من أفضل مشروب لديك

158
00:15:04,619 --> 00:15:07,879
‫رباه! إنّه مساء يوم الجمعة
‫ظننت أنّهم سيعرضون شيئاً

159
00:15:08,878 --> 00:15:10,355
‫ربما وصلنا باكراً

160
00:15:16,740 --> 00:15:18,783
‫لم أدخل السينما منذ زمن

161
00:15:19,044 --> 00:15:21,869
‫يبدو أنّ لا أحد شاهد
‫الأفلام هنا منذ زمن بعيد

162
00:15:21,954 --> 00:15:23,432
‫لا يبدو أنّه منذ زمن بعيد
‫إلى هذا الحد

163
00:15:31,773 --> 00:15:33,251
‫أتظنين أنّ علينا فعل هذا

164
00:15:33,642 --> 00:15:35,119
‫أتريدان بعض الحلوى؟

165
00:15:36,857 --> 00:15:39,595
‫رباه! لا
‫إنّنا نمرح قليلاً وحسب

166
00:15:41,332 --> 00:15:43,938
‫- أأنتما مع ذلك المهرجان؟
‫- أجل يا سيدي، هذا صحيح

167
00:15:46,111 --> 00:15:47,588
‫نحن راقصتين

168
00:15:48,108 --> 00:15:51,150
‫حقاً! أأنتما راقصتي تعري؟

169
00:15:56,016 --> 00:15:57,450
‫ما رأيك أنت؟

170
00:15:59,188 --> 00:16:01,100
‫أتظن أنّي أخلع حمالة صدري؟

171
00:16:02,664 --> 00:16:04,315
‫وأظهر نهديّ؟

172
00:16:06,487 --> 00:16:07,920
‫ربما

173
00:16:08,791 --> 00:16:11,136
‫أظن أنّ عليّك حضور العرض
‫لتعرف ذلك

174
00:16:14,438 --> 00:16:18,651
‫ألا يمكنني إلقاء نظرة خاطفة وحسب؟

175
00:16:21,649 --> 00:16:23,127
‫ما اسمك؟

176
00:16:23,822 --> 00:16:26,168
‫(سي إل ديل)

177
00:16:26,993 --> 00:16:28,818
‫حسناً يا سيد (سي إل ديل)...

178
00:16:30,730 --> 00:16:34,814
‫ادفع خمس سنتات بالغد
‫وستحصل على ما هو أكثر

179
00:16:37,725 --> 00:16:39,767
‫أيّها السيد
‫أما زلتم تعرضون الصور هنا؟

180
00:16:40,636 --> 00:16:43,200
‫كل ما لديّ هو بعض النسخ
‫من الأفلام الصامتة

181
00:16:43,634 --> 00:16:45,849
‫اعرضهم لنا
‫لسنا ممن يصعب إرضائهم

182
00:17:05,097 --> 00:17:07,746
‫هيّا، لا تقفي هكذا، ارقصي

183
00:17:22,475 --> 00:17:23,950
‫أعرف هذا الفيلم

184
00:17:24,299 --> 00:17:26,559
‫شاهدته مرة في مدينة (أوكلاهومو)

185
00:17:30,686 --> 00:17:32,728
‫إذن...، هل أعجبك؟

186
00:17:33,250 --> 00:17:34,683
‫ماذا؟

187
00:17:36,421 --> 00:17:37,855
‫أنت تعرفين ما أقصده

188
00:17:44,067 --> 00:17:45,544
‫كان لا بأس به

189
00:17:47,151 --> 00:17:49,106
‫أجل، أول مرة بالنسبة إليّ
‫كانت مؤلمة للغاية

190
00:17:50,193 --> 00:17:51,670
‫من ضاجعتِ حينها؟

191
00:17:52,887 --> 00:17:54,320
‫شاب ما

192
00:17:54,929 --> 00:17:56,754
‫كان عاملاً بمحطة وقود (إسو)

193
00:17:58,231 --> 00:17:59,664
‫كان وسيماً حقاً

194
00:18:01,487 --> 00:18:03,445
‫- وكم كان عمرك؟
‫- كنت بالحادية عشر

195
00:18:04,791 --> 00:18:06,268
‫بل بالثانية عشر

196
00:18:38,983 --> 00:18:40,417
‫رباه!

197
00:18:41,981 --> 00:18:43,936
‫- هيّا يا (ستامبي)
‫- أجل

198
00:18:51,018 --> 00:18:52,842
‫أين الجميع بأيّ حال؟

199
00:18:54,015 --> 00:18:56,058
‫ألّا يعيش أحد بهذه البلدة؟

200
00:18:57,578 --> 00:18:59,012
‫هم لا يحتسون المشروب كثيراً

201
00:18:59,360 --> 00:19:01,880
‫بأيّ حال
‫من الأفضل ألّا يحضروا

202
00:19:01,966 --> 00:19:03,443
‫هيّا

203
00:19:04,964 --> 00:19:07,223
‫لكن إن كانوا يعرفون مدى جمالك...

204
00:19:07,832 --> 00:19:09,525
‫لكانوا هنا الليلة بالتأكيد

205
00:19:15,956 --> 00:19:17,433
‫على حساب المحل

206
00:19:21,387 --> 00:19:22,820
‫أعجبني رقصك

207
00:19:38,591 --> 00:19:40,068
‫أتود أن ترقص؟

208
00:19:51,668 --> 00:19:53,102
‫هيّا

209
00:19:54,666 --> 00:19:56,144
‫ارقصي معي

210
00:20:40,719 --> 00:20:45,629
‫"الحب شيء لطيف..."

211
00:20:45,889 --> 00:20:50,017
‫"ما غيره يفعل هذا..."

212
00:20:50,581 --> 00:20:54,405
‫"أشعر بهذا بكل شيء..."

213
00:20:55,187 --> 00:20:58,836
‫"أحب جميع القصص..."

214
00:20:59,488 --> 00:21:03,746
‫"الحب شيء غريب..."

215
00:21:04,223 --> 00:21:08,438
‫"لا صوت للطيور..."

216
00:21:09,003 --> 00:21:13,000
‫"يحيط قلبنا بأمور لطيفة..."

217
00:21:13,695 --> 00:21:16,519
‫"أحب جميع القصص..."

218
00:21:16,649 --> 00:21:18,127
‫أتعرفين؟ لديكِ وجه جميل حقاً

219
00:21:19,647 --> 00:21:21,949
‫عليكِ أن تدعيني
‫أضع لك الماكياج يوم ما

220
00:21:22,472 --> 00:21:26,208
‫"أيّاً كان ما سيكسرني..."

221
00:21:26,642 --> 00:21:31,030
‫"لن يؤذيني أبداً..."

222
00:21:31,508 --> 00:21:35,983
‫"سينتهي يوماً ما..."

223
00:21:36,330 --> 00:21:40,980
‫"الحب هو أعظم الأشياء..."

224
00:21:41,197 --> 00:21:44,672
‫"آخر شيء..."

225
00:21:44,802 --> 00:21:47,409
‫- ماذا؟
‫- أتودين أن ترقصي؟

226
00:21:48,191 --> 00:21:49,669
‫ها أنا أرقص

227
00:22:22,384 --> 00:22:24,122
‫تنتشي سريعاً، أليس كذلك؟

228
00:22:26,163 --> 00:22:27,597
‫اذهب إلى الجحيم

229
00:22:30,507 --> 00:22:32,592
‫ألسنا بالجحيم بالفعل يا فتى المزرعة!

230
00:23:38,483 --> 00:23:41,134
‫لأنّه لا يمكنك البقاء محبوسة بالداخل
‫طوال اليوم يا أمي؟

231
00:23:41,482 --> 00:23:43,350
‫المكان مقرف وكأنّه نزل صغير

232
00:23:45,044 --> 00:23:47,129
‫أستأتين لتناول الإفطار؟
‫سيأكلونه كاملاً بعد قليل

233
00:23:49,953 --> 00:23:51,431
‫أتودين تناول الإفطار؟

234
00:23:53,342 --> 00:23:55,124
‫إنّها فتاة لطيفة يا أمي

235
00:23:56,253 --> 00:23:57,731
‫أنت لا تعرفينها حتى

236
00:24:01,641 --> 00:24:04,204
‫حان الوقت لإجراء بعض التغيرات
‫في عرضي

237
00:24:04,466 --> 00:24:10,374
‫"متمرد نازي أغتال المستشار النمساوي
‫(إنجلبرت دولفس) مساء أمس في (فيينا)"

238
00:24:10,548 --> 00:24:14,153
‫- الشبان الحثالة
‫- سئمت من الموسيقى نفسها يا (فيلكس)

239
00:24:14,501 --> 00:24:16,847
‫تجعلنا نبدو عديمي القيمة
‫وغير محترفين

240
00:24:16,978 --> 00:24:19,802
‫- "ميت لـ4 ساعات من دون رعاية طبية"
‫- نحتاج إلى موسيقى جديدة

241
00:24:19,932 --> 00:24:23,624
‫- لمَ لا تختارين شيء تحبينه
‫- أطلب بعض الاعتبار وحسب

242
00:24:23,755 --> 00:24:26,058
‫كنت ملكة جمال مدينة (كانيون)
‫أتذكر هذا؟

243
00:24:26,319 --> 00:24:27,751
‫كيف لي أن أنسى هذا؟

244
00:24:27,882 --> 00:24:29,359
‫قبّل مؤخرتي

245
00:24:30,879 --> 00:24:35,268
‫"مُنع الأطباء من معالجته، بينما يحتفظون
‫ببعض الوزراء النمساويين كرهائن"

246
00:24:35,529 --> 00:24:38,657
‫يفكرون بوضع حساباتهم المصرفية
‫الحرجة بلا شك

247
00:24:39,091 --> 00:24:40,568
‫"ستهدأ"

248
00:24:43,002 --> 00:24:44,435
‫أين (بين)؟

249
00:24:45,651 --> 00:24:47,650
‫يتقيأ على الأغلب

250
00:24:48,128 --> 00:24:49,692
‫لا أدري، لم أراه منذ الصباح

251
00:24:50,735 --> 00:24:54,254
‫هيّا يا عزيزتي (ليلا)
‫لدينا عمل علينا القيام به

252
00:25:04,725 --> 00:25:06,157
‫أتسمحين لي؟

253
00:25:10,199 --> 00:25:12,067
‫صرخت أمي بوجه أبي مجدداً

254
00:25:13,066 --> 00:25:14,673
‫إذن، هل ستبكين لهذا الآن؟

255
00:25:15,454 --> 00:25:18,757
‫- مهلاً، انظري إلى أعلى
‫- رباه! كنت أخبرك بما حدث وحسب

256
00:25:18,974 --> 00:25:22,885
‫بالمناسبة، جاءني الحيض
‫لذا لن أخلع سروالي الليلة

257
00:25:23,668 --> 00:25:25,926
‫كل العرض لك يا أختي الصغيرة

258
00:25:26,361 --> 00:25:28,186
‫حسناً، لا يهمني

259
00:25:28,751 --> 00:25:30,576
‫فأنا أتلقى بقشيشاً أكثر منك
‫بأيّ حال

260
00:25:31,182 --> 00:25:32,661
‫ليس صحيحاً

261
00:25:36,570 --> 00:25:39,655
‫ألّا تتعرين عندما يأتيك الحيض؟

262
00:25:39,916 --> 00:25:41,784
‫أتتصورينني على المسرح
‫بفوطة صحية وحزام؟

263
00:25:52,341 --> 00:25:54,905
‫عليّ الذهاب، أمي تناديني

264
00:25:55,035 --> 00:25:56,860
‫رباه! أتسمعين صوتها برأسك الآن؟

265
00:25:57,294 --> 00:25:59,771
‫أجل، وهي بالحقيقة لا تحبك

266
00:26:14,716 --> 00:26:16,150
‫انتهينا

267
00:26:25,013 --> 00:26:26,664
‫مضى وقت طويل كما تعلم

268
00:26:27,099 --> 00:26:29,098
‫أعلم يا عزيزتي

269
00:26:29,314 --> 00:26:31,226
‫أعرف

270
00:26:32,850 --> 00:26:38,629
‫ولا أفضل أكثر من تلبية رغباتك
‫بقدر ما هي مهمة

271
00:26:39,715 --> 00:26:41,974
‫- لكن...
‫- لكن!

272
00:26:42,583 --> 00:26:46,275
‫- الواجب يناديني
‫- أيّ واجب؟

273
00:26:50,533 --> 00:26:53,010
‫هتافي الصغير

274
00:27:05,913 --> 00:27:08,997
‫أتمانعين أن تعيرينني شيء ما؟

275
00:27:09,519 --> 00:27:10,995
‫أيّ شيء

276
00:27:11,649 --> 00:27:13,430
‫عيناكِ

277
00:27:14,254 --> 00:27:17,948
‫عندما يصل المهرجان إلى (أديسا)
‫سأشتري لي ثوباً جديداً

278
00:27:18,295 --> 00:27:20,554
‫وبعض من أحمر الشفاه الأحمر الصيني

279
00:27:22,466 --> 00:27:23,943
‫أليس المكان هنا مرتفع بما يكفي؟

280
00:27:24,942 --> 00:27:26,680
‫أبعد قليلاً

281
00:27:34,022 --> 00:27:35,631
‫آمل ألّا يكون بعيداً كثيراً

282
00:27:36,151 --> 00:27:38,715
‫فأنا أتعرق وكأنّي عامل سفينة

283
00:27:38,976 --> 00:27:41,149
‫عليّ أن أصلح حفاظة (جيكو)

284
00:27:42,102 --> 00:27:43,534
‫مرحباً

285
00:27:45,100 --> 00:27:46,575
‫مرحباً

286
00:27:49,314 --> 00:27:50,747
‫مرحباً

287
00:27:52,442 --> 00:27:53,875
‫مرحباً

288
00:28:07,909 --> 00:28:09,820
‫مرحباً

289
00:29:24,418 --> 00:29:25,851
‫النجدة

290
00:29:27,763 --> 00:29:29,414
‫ليساعدني أحد

291
00:29:52,049 --> 00:29:55,090
‫- أوجدتم الفتى؟
‫- لا، لم نراه

292
00:30:04,040 --> 00:30:05,779
‫لم نجني أيّ مال بعد

293
00:30:07,733 --> 00:30:09,210
‫أمهلهم بعض الوقت

294
00:30:09,862 --> 00:30:11,511
‫بالطبع، لمَ لا؟

295
00:30:12,554 --> 00:30:15,163
‫تقول الإدارة إنّهم قادمون، أليس كذلك؟

296
00:30:15,683 --> 00:30:18,595
‫ماذا يزعجك؟

297
00:31:13,641 --> 00:31:15,770
‫قف هنا يا سيدي، قف هنا

298
00:31:15,944 --> 00:31:20,375
‫من هنا، شاهد المرأة ذات اللحية

299
00:31:20,766 --> 00:31:22,503
‫ستدهشك

300
00:31:43,445 --> 00:31:45,965
‫قف وجربه، أجل يا سيدي

301
00:32:00,215 --> 00:32:04,212
‫20 دولار لمن يهزم (غابريل)

302
00:32:09,469 --> 00:32:14,987
‫اقتربوا الآن، وقابلوا (غابريل)
‫أقوى رجل في (أمريكا الشمالية)

303
00:32:16,638 --> 00:32:19,245
‫20 دولار...

304
00:32:22,634 --> 00:32:29,150
‫أجل أيّها السادة
‫أعرفكم بالآنسة (لولا) و(تشيري)

305
00:32:29,454 --> 00:32:32,408
‫من العمل المسرحي (كرايزي هورس)
‫في (غاي باري)

306
00:32:33,061 --> 00:32:38,101
‫عندما ترقص لكم هاتان الآنستين
‫بعرض هذه الأمسية

307
00:32:38,361 --> 00:32:42,576
‫من هنا إلى الأعلى
‫لن يحدث شيء

308
00:32:43,053 --> 00:32:48,397
‫ومن هنا للأسفل لن يحدث شيء

309
00:32:49,310 --> 00:32:52,612
‫لكن من وادي الكرز هنا
‫إلى التلال الكبيرة هنا

310
00:32:52,742 --> 00:32:55,522
‫ستخرج الأمور عن السيطرة

311
00:32:58,694 --> 00:33:00,430
‫غريبي الأطوار

312
00:33:01,127 --> 00:33:04,517
‫لذا، تفضلوا بالدخول

313
00:33:06,080 --> 00:33:07,557
‫(فيلكس)

314
00:33:10,816 --> 00:33:12,249
‫هناك خطب ما

315
00:33:13,074 --> 00:33:14,552
‫ليس هناك تعري الليلة

316
00:33:14,812 --> 00:33:16,941
‫لكن المكان مزدحم الليلة
‫يا (سامسون)

317
00:33:18,853 --> 00:33:21,938
‫لا تدعهنّ يتعرين
‫ليبقين مرتدين سراويلهن

318
00:33:22,763 --> 00:33:24,240
‫هذا أمر

319
00:33:33,451 --> 00:33:35,536
‫"يتوقف العرض إن لمس
‫أحدكم الفتيات، لا يعاد المال"

320
00:33:35,710 --> 00:33:38,143
‫"مرحباً، شاهدوا العرض..."

321
00:33:39,490 --> 00:33:43,053
‫"ليس كثيراً، مرحباً، ماذا تفعل..."

322
00:33:43,182 --> 00:33:45,659
‫"لديّ رقصة جديدةً نود تقديمها لكم..."

323
00:33:45,833 --> 00:33:48,482
‫"إن كان لديك شيء لتعزفه..."

324
00:33:48,700 --> 00:33:53,089
‫"الرقصة التي تعلمتها
‫إن لم تقل اسمك..."

325
00:33:53,392 --> 00:33:58,128
‫"إن لم تكن اجتماعياً
‫يعلم الجميع ماذا يفعل..."

326
00:33:58,345 --> 00:34:00,518
‫"التفاحة الكبيرة..."

327
00:34:01,082 --> 00:34:03,168
‫"وهناك الكثير لتفعله..."

328
00:34:03,429 --> 00:34:05,818
‫"التفاحة الكبيرة..."

329
00:34:06,208 --> 00:34:09,424
‫"ونفسك أيضاً، التفاحة الكبيرة..."

330
00:34:09,685 --> 00:34:11,162
‫"التفاحة الكبيرة..."

331
00:34:11,466 --> 00:34:15,680
‫"الجميع يعلم ما عليه فعله..."

332
00:34:18,070 --> 00:34:22,197
‫"تفاحة باليوم تبقيك بعيداً عن الطبيب..."

333
00:34:37,403 --> 00:34:39,619
‫- أعطياني تذكرتيكما
‫- أعطيناك إياهما

334
00:34:39,749 --> 00:34:42,009
‫- كلّا، لم تعطياني إياهما
‫- أتنعتني بالكاذب؟

335
00:34:42,139 --> 00:34:44,659
‫لا، أدعوك (جورج واشنطن)
‫اغرب عن وجهي الآن

336
00:34:46,528 --> 00:34:50,655
‫- هيّا، حرك هذا الشيء
‫- شغل هذا الشيء اللعين

337
00:34:51,045 --> 00:34:54,044
‫- هيّا
‫- لمَ التأخير؟

338
00:34:56,043 --> 00:34:57,475
‫استمتعا بالجولة

339
00:35:10,944 --> 00:35:13,681
‫- أنت، تمهل
‫- أوقف هذا الشيء اللعين

340
00:35:13,812 --> 00:35:16,070
‫أأنت مجنون؟

341
00:35:19,851 --> 00:35:22,154
‫- ما هدفك من هذا
‫- رباه! هذا مخيف

342
00:35:22,240 --> 00:35:25,846
‫- أنزلني من هنا، هيّا
‫- توقف

343
00:35:32,407 --> 00:35:34,709
‫أتود معرفة شيء آخر
‫يا سيد (جوكر)؟

344
00:35:34,926 --> 00:35:38,576
‫أجل، أريد أن أعرف
‫متى سأرتقي من عملي هذا

345
00:35:38,706 --> 00:35:41,008
‫سئمت من البحث عن القاذورات

346
00:35:41,966 --> 00:35:43,572
‫- أمي!
‫- ماذا؟

347
00:35:55,042 --> 00:35:58,692
‫متأسفة يا سيد (جوكر)
‫ولكن مستقبلك يبدو غير مؤكد

348
00:35:59,169 --> 00:36:01,906
‫- ما معنى هذا؟
‫- أحيانا، تكون البطاقات غير واضحة

349
00:36:08,597 --> 00:36:11,161
‫سيد (جوكر)، لديّ سؤال من فضلك

350
00:36:11,986 --> 00:36:13,767
‫أعرفت من قبل رجل يدعى (سكادر)؟

351
00:36:15,114 --> 00:36:17,156
‫أجل، لديّ صديق يدعى (سكادر)

352
00:36:17,502 --> 00:36:18,937
‫مدمن خمر حقيقي

353
00:36:19,241 --> 00:36:21,110
‫عمل في (بابل) قبل أعوام

354
00:36:21,673 --> 00:36:23,456
‫وقتل (كارل بادرج) المسن

355
00:36:23,803 --> 00:36:26,584
‫بفأس، كانت تلك آخر مرة
‫رأيناه بها

356
00:36:28,583 --> 00:36:30,016
‫لماذا؟

357
00:36:31,016 --> 00:36:32,449
‫مجرد سؤال

358
00:36:39,010 --> 00:36:40,443
‫من يكون (سكادر)؟

359
00:36:44,918 --> 00:36:46,743
‫حسناً، ألست مليئة بالأسرار؟

360
00:37:36,011 --> 00:37:37,488
‫تمهل

361
00:37:38,010 --> 00:37:40,225
‫أنت، تهمل، اللعنة!

362
00:37:45,916 --> 00:37:47,350
‫أعرف من تكون؟

363
00:37:59,687 --> 00:38:01,818
‫ولكن هل تعرف ماذا يعني هذا؟

364
00:38:12,462 --> 00:38:14,201
‫أخبرني إذن، أخبرني

365
00:38:17,501 --> 00:38:18,980
‫أنت!

366
00:39:08,002 --> 00:39:09,477
‫(فيلكس)

367
00:39:13,346 --> 00:39:15,649
‫حسناً، هذا يكفي، إنّنا نتعرى

368
00:39:15,734 --> 00:39:18,211
‫- لكن قال (سامسون)...
‫- لا آبه لما قاله (سامسون)

369
00:39:18,342 --> 00:39:20,079
‫قدمنا العرض لجماهير
‫أعنف من هذا الجمهور

370
00:39:20,384 --> 00:39:23,859
‫وهؤلاء الرجال قد يبيعون أمهم
‫لاختلاس لنظرة لمؤخرة (دورا ميا)

371
00:39:24,120 --> 00:39:25,597
‫اذهب وأخبرها بأن تجهز نفسها

372
00:39:36,719 --> 00:39:39,327
‫لا تلمسوا الفتاتين، لا تلمسوهن

373
00:39:48,102 --> 00:39:50,230
‫الآن يا رفاق، الآن يا رفاق

374
00:39:50,753 --> 00:39:54,185
‫الآنسة (تشيري) تتحضر لرقصتها
‫المميزة لهذا المساء

375
00:39:54,663 --> 00:39:59,789
‫ولأنّ هذه الرقصة تتطلب
‫مواهب خاصة وتنسيق

376
00:40:00,311 --> 00:40:03,091
‫سنطلب منكم 50 سنتاً إضافياً

377
00:40:04,960 --> 00:40:08,000
‫كتقدير لموهبتها

378
00:40:08,435 --> 00:40:10,303
‫هذه الرقصة أيّها السادة

379
00:40:11,346 --> 00:40:13,823
‫هي رقصة ستبقونها سراً

380
00:40:14,865 --> 00:40:18,124
‫هذه رقصة لن تخبروا والدتكم عنها

381
00:40:22,120 --> 00:40:23,554
‫من هذا الطريق أيّها السادة

382
00:40:24,163 --> 00:40:25,596
‫من هنا

383
00:40:25,726 --> 00:40:27,552
‫اخرجوا الـ50 سنتاً أيّها السادة

384
00:40:30,984 --> 00:40:32,461
‫لا تتدافعوا

385
00:40:34,807 --> 00:40:37,196
‫أجل أيّها السادة، أجل

386
00:40:42,323 --> 00:40:43,844
‫ماذا تنوي أن تفعل؟

387
00:40:44,451 --> 00:40:45,930
‫أنزلني من هنا

388
00:40:50,751 --> 00:40:53,749
‫- أتريد أن أضربك؟
‫- أبطئها

389
00:40:54,575 --> 00:40:56,876
‫- أوقفها بسرعة
‫- ما المغزى من هذا؟

390
00:40:56,964 --> 00:40:59,658
‫- ابتعد أيّها الرجل
‫- اقضوا عليه

391
00:41:02,309 --> 00:41:05,610
‫يكفي هذا، يكفي

392
00:41:08,695 --> 00:41:10,303
‫ابتعدوا أيّها الفتيان

393
00:41:11,085 --> 00:41:13,040
‫ليس هناك المزيد لكم هنا

394
00:41:14,994 --> 00:41:16,689
‫أنت ثمل اللعنة

395
00:41:17,730 --> 00:41:19,817
‫تعرف القوانين التي علينا إتباعها

396
00:41:21,901 --> 00:41:23,510
‫ابتعد من هنا

397
00:41:26,768 --> 00:41:28,202
‫هيّا يا (جونزي)

398
00:42:30,315 --> 00:42:31,793
‫النجدة!

399
00:42:31,878 --> 00:42:34,703
‫أبي! ساعدني يا أبي

400
00:42:34,833 --> 00:42:36,614
‫النجدة

401
00:42:38,525 --> 00:42:41,437
‫النجدة!

402
00:42:41,567 --> 00:42:43,175
‫اقطع شراع الخيمة

403
00:42:43,609 --> 00:42:45,738
‫انزل ذلك الشراع اللعين

404
00:43:08,323 --> 00:43:09,801
‫عزيزتي

405
00:43:11,668 --> 00:43:15,143
‫ضعي هذا عليه سيمنعه من التقيح

406
00:43:15,318 --> 00:43:17,100
‫حسناً، شكراً يا أبي

407
00:43:18,620 --> 00:43:20,315
‫أأنت بخير؟

408
00:46:18,227 --> 00:46:19,702
‫اذهب واستدعي (سايمون)

409
00:46:21,832 --> 00:46:23,918
‫رباه! ضعها هناك

410
00:46:35,692 --> 00:46:37,734
‫لا، لا

411
00:46:38,212 --> 00:46:40,515
‫لا

412
00:46:42,122 --> 00:46:44,858
‫لا، لا

413
00:46:45,293 --> 00:46:46,771
‫لا

414
00:46:51,854 --> 00:46:55,112
‫"(هارلوت)"

415
00:47:04,974 --> 00:47:07,842
‫"وكان هناك اسم مكتوب على جبينها"

416
00:47:08,016 --> 00:47:11,100
‫"لغز، (بابل) العظيمة"

417
00:47:11,491 --> 00:47:14,750
‫"منزل الدعارة والأعمال البغيضة
‫على الأرض"

418
00:47:15,750 --> 00:47:18,921
‫"ووضعوا الغبار على رؤوسهم
‫وأخذوا يبكون..."

419
00:47:19,398 --> 00:47:21,137
‫"ينتحبون ويندبون"

420
00:47:21,223 --> 00:47:24,178
‫"قائلين، أيّتها البلدة العظيمة"

421
00:47:24,830 --> 00:47:26,435
‫"لساعة"

422
00:47:26,611 --> 00:47:28,696
‫"أصبحت مقتولة"

423
00:47:39,500 --> 00:47:43,500
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
alsugair ترجمة أصلية iBelieve7

