﻿1
00:00:05,459 --> 00:00:07,459
هل عيناك مغلقتان؟ -
أجل، إنّهما مغلقتان -

2
00:00:07,584 --> 00:00:09,417
هل أنت مستعدة لمفاجئة؟

3
00:00:09,876 --> 00:00:11,250
أنا مستعدة -
هل أنت متأكدة؟ -

4
00:00:11,375 --> 00:00:13,000
أنا متأكدة، متأكدة -
لا تضحكي -

5
00:00:13,125 --> 00:00:15,167
حسناً، حسناً

6
00:00:26,042 --> 00:00:27,667
حلقت شعرك -
أجل -

7
00:00:28,542 --> 00:00:31,375
أجل، أيعجبك؟ -
لا، لا يعجبني، أكرهه -

8
00:00:32,167 --> 00:00:34,626
يا إلهي، لا -
(تبدو مخيفاً، كـ(ميكي ماوس -

9
00:00:34,751 --> 00:00:36,918
من دون الأذنين، لِمَ فعلت هذا؟

10
00:00:38,125 --> 00:00:40,667
من أجل (جوانا)؟ -
من تكون (جوانا) بحق السماء؟ -

11
00:00:40,792 --> 00:00:43,667
موظفة الاستقبال في المكتب
هي مصابة بسرطان المبيض

12
00:00:43,792 --> 00:00:47,125
وقد بدأت العلاج الكيميائي اليوم
ومجموعة منّا قاموا بهذا لدعمها

13
00:00:47,709 --> 00:00:49,167
شكراً لإخباري بأمر السرطان

14
00:00:49,292 --> 00:00:51,667
أبدو الآن حقيرة جداً -
...لا -

15
00:00:53,417 --> 00:00:54,918
كيف أبدو؟

16
00:00:55,542 --> 00:00:57,626
تبدين وكنّك ستضعين لعنة ما
على فتيات ذوات شعبية

17
00:00:57,751 --> 00:01:00,334
حسناً أيّها المجهول
في التاريخ الأمريكي

18
00:01:00,459 --> 00:01:02,375
أجل، استمتعي
(ضعي هذا على موقع (تويتر

19
00:01:02,584 --> 00:01:03,999
تبدين مخيفة أنت أيضاً

20
00:01:04,375 --> 00:01:06,292
مثيرة لدرجة الرعب ومدهشة

21
00:01:07,501 --> 00:01:10,000
ماذا يحدث؟
هل هو أحد أطول أيام العام؟

22
00:01:11,042 --> 00:01:12,876
المسيه وحسب -
لا -

23
00:01:13,292 --> 00:01:14,876
أشعر وكأنّي ما عدت أعرفك

24
00:01:29,792 --> 00:01:31,209
من بحق السماء؟

25
00:01:36,125 --> 00:01:38,167
مرحباً يا فتاة -
"هل أنت في المنزل؟" -

26
00:01:40,375 --> 00:01:42,000
أجل، في الوقت الحالي

27
00:01:42,375 --> 00:01:43,792
"تعال إلى النافذة"

28
00:01:45,584 --> 00:01:47,000
يُستحسن أن يكون الأمر جيداً

29
00:01:49,918 --> 00:01:51,459
ليجعلك تتسللين في الأسفل

30
00:01:54,083 --> 00:01:56,667
تبدين رائعة
تعاليّ لنتضاجع في الأعلى

31
00:01:56,918 --> 00:01:59,209
حسناً -
مهلاً، عليّ أن أحذرك بخصوص شيء -

32
00:01:59,626 --> 00:02:01,709
ماذا؟ -
إن صعدت إلى هنا سأربطك بسريري -

33
00:02:01,834 --> 00:02:03,626
وسأحتفظ بك لثلاثة أيام على الأقل
أنا في هذه الحالة المزاجية

34
00:02:03,876 --> 00:02:05,626
حسناً، سأصعد خلال دقائق

35
00:02:08,584 --> 00:02:12,125
حسناً، تبدين رائعة للغاية كالعادة

36
00:02:13,125 --> 00:02:15,375
وعصرية جداً

37
00:02:16,000 --> 00:02:18,999
أنا أتسائل ما إن كان هذا
فيه تهديد نوعاً ما

38
00:02:19,918 --> 00:02:21,292
فيما يتعلق بمجالسة الأطفال

39
00:02:22,209 --> 00:02:23,626
إنّه يصل حتى الأرض

40
00:02:25,501 --> 00:02:26,918
يمكنني رؤية سرتك

41
00:02:30,334 --> 00:02:33,209
هذا مروّع -
أعتقد أنّ بطنك مضحك -

42
00:02:33,751 --> 00:02:37,209
ربما لا أريد أن يكون جسدي مضحكاً
هل خطر هذا ببالك قبل؟

43
00:02:37,334 --> 00:02:40,000
مجرد 3 أو 4 أرطال، إن كنت تكرهينه
كثيراً يمكنك أن تفقدي 4 أرطال

44
00:02:40,125 --> 00:02:43,375
حسناً، أنا لا أفقد الوزن من بطني
...بل وجهي لذا

45
00:02:44,292 --> 00:02:46,000
أتحاولين كثيراً أن تفقدي الوزن؟

46
00:02:48,250 --> 00:02:50,459
لا، لم أحاول كثيراً
أن أفقد الوزن

47
00:02:51,459 --> 00:02:53,792
لأنّي قررت أنّه سيكون لديّ
أمور أخرى أقلق بشأنها في حياتي

48
00:02:54,000 --> 00:02:55,792
أنا أعتذر، حسناً؟

49
00:02:55,918 --> 00:02:57,292
أتأكلين من باب التسلية؟

50
00:02:57,501 --> 00:02:59,709
مقابل ماذا؟ -
الطاقة، آكل لأتزود بالطاقة -

51
00:02:59,834 --> 00:03:01,417
أتذكر أن آكل عندما تغيم عيناي

52
00:03:02,626 --> 00:03:05,083
إن كنت تحاول أن تجعلني أقول لك
بأنّك تتمتع بجسد رائع

53
00:03:05,459 --> 00:03:07,584
فقد فزت، جسدك رائع -
لديّ دهون -

54
00:03:08,209 --> 00:03:09,959
لا، حقاً ليس لديك
أنا أنظر إليك وليس لديك دهون

55
00:03:10,042 --> 00:03:11,959
بلى لديّ، اجمعي دهوني

56
00:03:12,292 --> 00:03:15,501
لن أمارس لعبة جنونية -
اجمعي دهوني -

57
00:03:15,626 --> 00:03:17,209
سيقلل شعورك بالوحدة
إن جمعت دهوني

58
00:03:19,459 --> 00:03:21,250
ها هو ذا -
هذا جلد -

59
00:03:21,501 --> 00:03:23,000
هذا كلّه جلد -
أترين؟ -

60
00:03:23,334 --> 00:03:24,751
أترين؟

61
00:03:25,083 --> 00:03:26,667
هذا جلد -
جهازك سينفجر -

62
00:03:27,375 --> 00:03:29,751
حسناً، أنت أحمق

63
00:03:31,042 --> 00:03:32,459
توقف

64
00:03:33,209 --> 00:03:34,626
مرحباً -
مرحباً -

65
00:03:35,083 --> 00:03:36,584
صه -
"بياتريكس) عزيزتي)" -

66
00:03:36,709 --> 00:03:38,083
أنا آسفة لا يمكنني العثور عليه

67
00:03:38,334 --> 00:03:40,209
أيمكنني أن آتي أيضاً؟ -
لا يا عزيزتي -

68
00:03:40,334 --> 00:03:43,125
والدتك ستقوم بالتصوير
أنا آسفة، هيّا

69
00:03:43,375 --> 00:03:45,167
(لولا) -
هي تعد برنامجاً وثائقياً -

70
00:03:45,292 --> 00:03:47,999
عن الأشخاص الذين كانوا أغنياء
ولكنّهم الآن مشردون

71
00:03:48,292 --> 00:03:49,792
ولكنّ هذا
لا يمكن أن يحدث للمرء ببساطة

72
00:03:50,125 --> 00:03:51,542
يقوم المرء باختيارات توصله إلى هناك

73
00:03:51,667 --> 00:03:54,876
صحيح، كما تختارين أن تكوني لئيمة
مع جليسة الأطفال، صحيح؟

74
00:03:55,000 --> 00:03:57,667
سنرى أين يوصلك هذا -
أتمنى لو كنت مشردة -

75
00:03:58,375 --> 00:04:00,959
بياتريكس)، تحدثنا عن الأمر)
مدة 20 دقيقة هذا الصباح

76
00:04:01,083 --> 00:04:03,000
الأمر ليس ممتعاً، ليس كالتخييم

77
00:04:03,292 --> 00:04:05,501
شارلوتا) لم تكن تحب اللعب)
أتحبين اللعب؟

78
00:04:05,626 --> 00:04:08,501
أجل، أحب ذلك -
يبدو أنّها ستمطر في الخارج -

79
00:04:08,626 --> 00:04:10,999
لذا، ستقومون بنشاطات
داخل المنزل اليوم، اتفقنا؟

80
00:04:11,209 --> 00:04:12,792
ولن يعود والدكما قبل حوالي العاشرة

81
00:04:12,918 --> 00:04:14,751
لذا، ستضعكما (جيس) في الفراش

82
00:04:14,959 --> 00:04:16,626
رغم أنّي أتمنى
لو يمكنني أن أفعل هذا، آسفة

83
00:04:16,751 --> 00:04:19,626
يمكنكما التدرب على العزف على البيانو
أو إتمام الفسيفساء

84
00:04:19,751 --> 00:04:22,626
(و(لولا)، أنا متأكدة من أنّ (جيسا
ترغب كثيراً في أن تراجع روايتك

85
00:04:23,292 --> 00:04:25,501
رواية، إنّها لطيفة للغاية
ولكنّها 10 صفحات فقط

86
00:04:26,250 --> 00:04:27,876
آمل أنّي لم أنسى شيئاً

87
00:04:30,000 --> 00:04:32,792
أتمنى لو كان لدينا وقت للتحدث

88
00:04:32,918 --> 00:04:36,083
أخبرتني (دافني) بالكثير عنك
وأنّك رحّالة

89
00:04:36,209 --> 00:04:37,876
أجل -
أحسد هذا -

90
00:04:37,999 --> 00:04:39,542
أريد أن أعرف عنك أكثر

91
00:04:40,167 --> 00:04:42,417
شكراً جزيلاً لك
قبليني، قبليني، وداعاً

92
00:04:43,042 --> 00:04:44,667
أحبك، وداعاً، أحبك

93
00:04:44,792 --> 00:04:46,959
(أحبك، سنبحث عن (هامبي
في الصباح

94
00:04:47,042 --> 00:04:49,167
اتفقنا؟ أراكما في الصباح
(أحسنا التصرف مع (جيسا

95
00:04:49,292 --> 00:04:51,667
(شكراً جزيلاً لك يا (جيسا
أنت منقذة

96
00:04:51,876 --> 00:04:54,417
شكراً لك، لا تقلقي

97
00:04:54,667 --> 00:04:56,501
حسناً، شكراً -
وداعاً يا أمي -

98
00:04:59,626 --> 00:05:01,000
gلا، شكراً جزيلاً

99
00:05:01,417 --> 00:05:03,626
...شكراً، أجل، سأتصل إن
شكراً، وداعاً

100
00:05:06,083 --> 00:05:10,167
من كان هذا -
كانت هذه طبيبتي النسائي -

101
00:05:10,709 --> 00:05:12,292
وماذا قالت؟

102
00:05:12,417 --> 00:05:16,626
اتصلت بخصوص مهبلي

103
00:05:17,834 --> 00:05:19,209
هل كان خبراً جيداً؟

104
00:05:20,000 --> 00:05:21,999
أنا مصابة بمرض منقول جنسياً
فيروس الورم الحليمي البشري

105
00:05:23,083 --> 00:05:25,000
أنا مصابة بفيروس الورم الحليمي البشري -
ماذا يفعل هذا؟ -

106
00:05:25,167 --> 00:05:26,876
لا أدري حقاً
قد يسبب الثآليل

107
00:05:26,999 --> 00:05:28,459
وليس عليك أن تقلق
لأنّي لست مصابة بها

108
00:05:28,584 --> 00:05:31,999
ولكنّه قد يسبب سرطان في عنق الرحم
لذا، عليّ استئصال رحمي الأسبوع المقبل

109
00:05:32,375 --> 00:05:34,125
تباً، أنا آسف للغاية

110
00:05:37,626 --> 00:05:39,292
هل أنت متأسف
لأنّك نقلت لي المرض؟

111
00:05:39,417 --> 00:05:40,834
ماذا؟

112
00:05:41,000 --> 00:05:44,250
أنا متأكدة من أنّك نقلته لي
فأنت الوحيد الذي أمارس الجنس معه

113
00:05:44,667 --> 00:05:47,334
والفيروس لا تعيقه الواقيات -
تمهّلي، لم أنقله لك -

114
00:05:48,626 --> 00:05:50,999
وما أدراك؟ -
لأنّي خضعت للفحص ولست مصاباً -

115
00:05:51,083 --> 00:05:53,417
خضعت للفحص، متى؟ -
الأسبوع الماضي -

116
00:05:53,584 --> 00:05:55,959
أعز صديقاتي سحاقية تعمل
لدى طبيب ذكور ولست مصاباً بهذا المرض

117
00:05:56,083 --> 00:05:57,584
هل أنت متأكد؟ -
بالطبع متأكد -

118
00:05:57,709 --> 00:05:59,083
لذا، تدينين لي باعتذار الآن

119
00:05:59,751 --> 00:06:01,125
حسناً، أنا آسفة

120
00:06:01,709 --> 00:06:04,125
يجب أن تعلم
أنّه قد بدا افتراضاً طبيعياً

121
00:06:04,250 --> 00:06:05,751
...وقد أصبت بالذعر و

122
00:06:07,375 --> 00:06:09,667
هل أنت غاضب مني الآن؟ -
متضايق، أجل -

123
00:06:12,751 --> 00:06:14,999
هل ستواصل ممارسة الجنس معي -
عندما يكون الأمر ممكناً -

124
00:06:15,209 --> 00:06:16,626
بالتأكيد

125
00:06:25,876 --> 00:06:28,000
أيمكنني أن أعانقك قبل أن أمضي؟ -
أنا مشغول -

126
00:06:32,584 --> 00:06:33,999
(مساء الخير، معرض (كوارتلر

127
00:06:34,250 --> 00:06:36,167
"مرحباً، هذه أنا" -
أهلاً -

128
00:06:36,334 --> 00:06:39,626
"كيف حالك؟" -
تلقيت اتصالاً من الدكتورة بنتائجي -

129
00:06:40,876 --> 00:06:45,209
وهل لديك...؟ -
"على ما يبدو أجل، أنا مصابة بشيء" -

130
00:06:46,542 --> 00:06:49,959
يا إلهي، ماذا؟ -
لا أصدق أنّي أقول هذا -

131
00:06:50,042 --> 00:06:51,751
ولكنّي مصابة بفيروس الورم الحليمي

132
00:06:54,083 --> 00:06:56,042
(مارني) -
"نعم" -

133
00:06:56,334 --> 00:06:59,792
أتبكين؟ -
(هذا غير عادل أبداً يا (هانا -

134
00:07:00,125 --> 00:07:02,834
أنت حذرة جداً
فيما يتعلق بالممارسة الجنسية

135
00:07:02,959 --> 00:07:07,000
لدرجة التوتر، وظننت أنّه كالناس
الذين يخشون ركوب الطائرات

136
00:07:07,125 --> 00:07:10,167
طائراتهم لا تسقط أبداً
لا تحدث الأمور هكذا

137
00:07:10,584 --> 00:07:13,250
يا إلهي، ماذا إن كنت عاجزة
عن الإنجاب؟

138
00:07:13,501 --> 00:07:15,834
مارتي) أنا بخير، اتفقنا)
أنا بخير

139
00:07:16,584 --> 00:07:18,167
آدم) اللعين) -
لم ينقل المرض إليّ حسناً؟ -

140
00:07:18,292 --> 00:07:19,792
خضع للفحص وهو غير مصاب به

141
00:07:19,999 --> 00:07:23,083
(أعتقد أنّه (ألايجا -
ألايجا)، ولكنّه فاشل) -

142
00:07:23,417 --> 00:07:25,876
ضاجع فتاة واحدة قبلك
كانت عازفة التشيلّو

143
00:07:25,999 --> 00:07:27,375
المصابة بمرض المفاصل

144
00:07:27,501 --> 00:07:29,876
أعلم، وهي تضغط إعجاب دوماً
(على تعليقاتي في (فيسبووك

145
00:07:29,999 --> 00:07:32,417
إنّها حركة غريبة عدوانية
وكأنما تقول أعتذر عن نقل المرض إليك

146
00:07:32,542 --> 00:07:34,584
ولكنّي أستمتع بوجودك الغريب
على شبكة الإنترنت

147
00:07:35,709 --> 00:07:37,959
كيف يمكنك أن تمزحي
في وقت كهذا يا (هانا)؟

148
00:07:38,209 --> 00:07:41,167
لأنّي بخير، ولن أموت
لذا، أنا بخير

149
00:07:41,584 --> 00:07:42,999
"حسناً"

150
00:07:44,584 --> 00:07:46,042
أكره أن أتطرق إلى هذا الموضوع
...ولكن

151
00:07:46,334 --> 00:07:48,000
الإيجار سيُستحق خلال أسبوع

152
00:07:48,876 --> 00:07:51,792
"ماذا حلّ بالبحث عن وظيفة؟" -
لديّ ورم قد يكون خبيثاً -

153
00:07:56,042 --> 00:07:58,542
"(اسم جارتي (تشيميد لايرنز"

154
00:07:58,709 --> 00:08:00,834
قدمت لي الدعم"
"عندما تخلى عني الآخرون

155
00:08:01,167 --> 00:08:05,375
(مباشرة بعدما توفي زوجي (تشاك"
"وتركت جمعية مكافحة إدمان الشرب

156
00:08:05,709 --> 00:08:08,542
ولم أبارح مكاني"
"أسفل مائدة غرفة الطعام

157
00:08:08,667 --> 00:08:10,751
تشيميد)، أهكذا يُنطق؟) -
أجل -

158
00:08:11,292 --> 00:08:16,000
كيف تتهجأينه؟ -
(تاء، شين، ياء، ميم، ياء، دال) -

159
00:08:16,959 --> 00:08:18,334
إنّه اسم جميل

160
00:08:18,918 --> 00:08:20,584
هل اخترعته؟ -
أجل -

161
00:08:22,334 --> 00:08:24,209
القصة رائعة، رائعة بحق

162
00:08:25,250 --> 00:08:27,417
أحب تسلسل الأحداث، تابعي

163
00:08:30,167 --> 00:08:31,792
شكراً لأنّك سمحت لي بالتغيير هنا
(يا (شيشونا

164
00:08:33,042 --> 00:08:34,709
أتعرفين أين (جيسا)؟
أتعرفين متى تعود؟

165
00:08:35,042 --> 00:08:36,751
غالباً لن تتأخر

166
00:08:36,918 --> 00:08:38,292
لديها عمل الآن

167
00:08:39,375 --> 00:08:41,000
حسناً، أعتقد أنّ لدى الجميع
وظيفة الآن

168
00:08:41,209 --> 00:08:44,000
!يا إلهي

169
00:08:45,292 --> 00:08:47,167
ماذا تشاهدين؟ -
(باغيج) -

170
00:08:47,417 --> 00:08:49,250
باغيج)، وماذا يكون هذا؟)

171
00:08:50,042 --> 00:08:52,375
إنّه برنامجي المفضل
(في قناة (غيم شو نتوورك

172
00:08:52,584 --> 00:08:53,999
كلّا لم تفعل

173
00:08:54,083 --> 00:08:55,876
(ليس لدينا قنوات كابل أنا و(مارني
لذا لم أره من قبل

174
00:08:55,999 --> 00:08:58,167
اخرسي، محال
تعالي إلى هنا الآن

175
00:08:58,709 --> 00:09:00,334
حسناً، هناك 3 متسابقين

176
00:09:00,626 --> 00:09:02,959
(اليوم هنّ فتيات، وهناك الشاب (داني
يبحث عن الحب

177
00:09:03,042 --> 00:09:05,751
ولكل منهنّ 3 حقائب
صغيرة ومتوسطة الحجم وكبيرة

178
00:09:06,167 --> 00:09:08,000
ولديهنّ أمتعتهنّ السرية
كماضي سرّي

179
00:09:08,667 --> 00:09:11,334
ويكشفنّ عنها وإن كانت مريبة جداً
يستبعدهنّ من المسابقة

180
00:09:11,626 --> 00:09:13,501
كهذه الفتاة -
السوداء أم الشقراء؟ -

181
00:09:13,626 --> 00:09:15,417
السوداء، متاعها الأصغر

182
00:09:15,667 --> 00:09:17,751
هي أنّها تنفق ألف دولار في الشهر
على وصلات الشعر

183
00:09:17,959 --> 00:09:20,000
(الأمر الذي يجده المقدم (جيري
أمراً لا يصدق

184
00:09:20,501 --> 00:09:22,918
ومتاعها المتوسط
هو أنّها تخطط لزفافها بعد الموعد الأول

185
00:09:23,000 --> 00:09:25,417
وأكبر أمتعتها
هي أنّها تثقب الواقيات

186
00:09:25,542 --> 00:09:26,959
!عجباً -
أجل -

187
00:09:27,042 --> 00:09:28,792
هذا تصرف جنوني -
أعلم -

188
00:09:30,125 --> 00:09:31,542
ماذا قد تضعين في حقيبتك؟

189
00:09:31,918 --> 00:09:34,999
...لا أدري، أشعر -
...بالنسبة إليّ، أعتقد أنّ -

190
00:09:35,959 --> 00:09:38,417
أصغر أمتعتي ستكون غالباً
القولون المتهيج

191
00:09:38,999 --> 00:09:42,751
ومتاعي المتوسط
هو أنّي لا أحب جدتي

192
00:09:42,918 --> 00:09:44,667
ألا تحبينها على الإطلاق؟ -
أجل -

193
00:09:45,250 --> 00:09:47,000
ما هي أكبر أمتعتك إذن؟

194
00:09:47,250 --> 00:09:48,667
أنّي عذراء

195
00:09:49,792 --> 00:09:51,167
هذا واضح

196
00:09:51,751 --> 00:09:53,918
أجل، لكنّ هذا لا يحتسب
لأنّك ستمارسين الجنس عمّا قريب

197
00:09:54,000 --> 00:09:56,751
وستنسين أنّك لم تمارسينه من قبل
وسيكون عليك اختيار متاع جديد

198
00:09:56,876 --> 00:09:58,250
لذا، هذا لا يحتسب

199
00:09:59,167 --> 00:10:00,584
آمل ذلك

200
00:10:01,876 --> 00:10:04,667
ما هي أمتعتك -
لنرى، أصغر أمتعتي -

201
00:10:04,792 --> 00:10:08,417
غالباً أنّي لا أصلح لأي وظيفة بدخل ثابت

202
00:10:08,834 --> 00:10:12,334
والمتوسطة هي أنّي ابتعت 4 كعكات
وتناولت واحدة في حمّامك

203
00:10:12,667 --> 00:10:15,626
والكبرى هي أنّي مصابة بمرض
فيروس الورم الحليمي

204
00:10:15,751 --> 00:10:17,375
الأمر الذي اكتشفته اليوم

205
00:10:17,501 --> 00:10:19,000
يا إلهي، ألديك ثآليل؟

206
00:10:19,459 --> 00:10:22,999
لا، ليس لديّ ثآليل
لم أتفحص نفسي

207
00:10:23,125 --> 00:10:24,751
ولكنّي لا أرى أية ثآليل

208
00:10:25,959 --> 00:10:27,417
الأمر ليس بهذا السوء إذن

209
00:10:28,042 --> 00:10:30,375
جيسا) مصابة به) -
حقاً، لم تخبرني بهذا قط -

210
00:10:30,501 --> 00:10:31,999
أجل، بضعة سلالات منه

211
00:10:32,292 --> 00:10:33,959
قالت إنّ جميع النساء المغامرات
يعانين منه

212
00:10:34,834 --> 00:10:36,209
أتعرفين من نقله إليك؟

213
00:10:36,334 --> 00:10:38,584
حسناً، ظننت انّه الشاب الذي أواعده
ولكنّه خضع للفحص

214
00:10:38,709 --> 00:10:41,292
(لذا، أظن الآن أنّه (ألايجا
حبيبي في السنة الدراسية الأخيرة

215
00:10:42,709 --> 00:10:44,584
من انفصل عن الآخر؟ -
انفصل هو عني -

216
00:10:44,709 --> 00:10:46,125
لأنّه احتاج إلى فسحة في حياته

217
00:10:46,250 --> 00:10:48,375
ولكنّه لازم الاتصال بي بعدها
يومياً مدة 6 أشهر وهو يبكي، لذا

218
00:10:51,125 --> 00:10:53,250
عليك أن تخبريه -
عن إصابتي -

219
00:10:53,459 --> 00:10:55,375
أجل -
لكن لا أعراض تظهر لدى الرجال -

220
00:10:55,501 --> 00:10:58,626
كما أنّ هذا سيفتح جراحاً قديمة له
لأنّي أعتقد أنّه ما زال يحبني

221
00:10:58,751 --> 00:11:00,999
أجل، ولكنّه التصرف المسؤول

222
00:11:01,083 --> 00:11:03,417
وأحياناً عليك المجازفة
لفعل الصواب، تعلمين مقصدي

223
00:11:03,751 --> 00:11:07,042
أتريدين حقاً أن تصاب كل حبيباته
في المستقبل بالمرض ذاته الذي لديك

224
00:11:07,167 --> 00:11:09,626
من دون إهانة -
أجل، ولكنّك قلت ليس الأمر مهماً -

225
00:11:09,751 --> 00:11:13,999
أجل، ليس مهماً
ولكن بعالم الأمراض المنقولة جنسياً

226
00:11:14,083 --> 00:11:15,501
أعتقد أنّ هذا سيكون تصرفاً مهذباً

227
00:11:15,626 --> 00:11:17,000
أيجب فعل هذا شخصياً؟

228
00:11:18,834 --> 00:11:20,584
لا أدري، ما هي الخيارات الأخرى؟

229
00:11:21,250 --> 00:11:23,375
أخشى أن ينتهي بنا الأمر
نمارس الجنس إن رأينا بعضنا

230
00:11:23,999 --> 00:11:26,083
ولكن لا بأس
فكلاكما مصاب بالمرض

231
00:11:28,292 --> 00:11:29,709
هذه نقطة وجيهة فعلاً

232
00:11:35,501 --> 00:11:36,918
مرحباً، تسعدني رؤيتك

233
00:11:45,334 --> 00:11:48,584
(مارني)
أعتقد أنّ إحدى هذه اللوحات مائلة

234
00:11:48,751 --> 00:11:51,375
لِمَ تقول هذا؟ -
لأنّي نظرت إليها وهي كذلك -

235
00:11:51,584 --> 00:11:54,834
(كن لطيفاً يا (جوليان
واذهب وأحضر لي شريط الصدر

236
00:11:56,167 --> 00:11:59,417
لا بد أنّ قضيبه طويل جداً

237
00:12:00,292 --> 00:12:02,999
تبدين جميلة الليلة
إنّها ليلة جميلة

238
00:12:03,083 --> 00:12:04,751
شكراً -
(بوث جوناثان) -

239
00:12:04,959 --> 00:12:07,000
بوث جوناثان)، تعال إلى هنا)

240
00:12:07,417 --> 00:12:09,999
لا أوافق على مضاجعتك
(لـ(كوي شارف

241
00:12:10,209 --> 00:12:12,125
أتدري ماذا أقول عن الرجال
الذين يضاجعون النساء الآسيويات؟

242
00:12:12,250 --> 00:12:14,501
أعلم ما تقولين عن الرجال
الذين لم يعودوا يضاجعونك

243
00:12:14,626 --> 00:12:16,000
عار عليك

244
00:12:16,125 --> 00:12:17,626
هذه الفتاة الصغيرة نشطة

245
00:12:17,834 --> 00:12:19,209
هي بمثابة (جاكي أو) بالنسبة إليّ

246
00:12:19,334 --> 00:12:22,125
يجب أن تضاجعها هي
(لا تضاجع (كوي شارف

247
00:12:22,334 --> 00:12:24,999
ضاجعها هي
تقول إنّ لديها حبيب

248
00:12:25,083 --> 00:12:26,501
لكنّي لم أره قط

249
00:12:27,709 --> 00:12:31,042
(آيريس) -
لا أصدق أنّها قالت هذا لتوها -

250
00:12:35,792 --> 00:12:37,459
أعتذر حقاً عن هذا

251
00:12:38,125 --> 00:12:40,459
أشعر بالخزي قليلاً
هي ثملة بعض الشيء

252
00:12:40,918 --> 00:12:44,000
أنا من أشد المعجبين بأعمالك

253
00:12:45,375 --> 00:12:49,125
...لذا، لم أرغب في أن أترك الانطباع -
قللي من اهتمامك -

254
00:12:51,334 --> 00:12:52,751
حسناً

255
00:13:01,083 --> 00:13:05,250
تعرفين يا حبيبتي أنّي أعرف"
"أنّك تظنين أنّ بإمكاننا النجاح

256
00:13:06,792 --> 00:13:08,584
"لكن عليّ قول الحقيقة كما هي"

257
00:13:10,375 --> 00:13:12,542
"لا أريد أن أزيد الأمور صعوبة"

258
00:13:13,584 --> 00:13:14,999
"لذا، لا تبكي"

259
00:13:15,125 --> 00:13:17,209
يا إلهي، مرحباً، مرحباً -
أهلاً -

260
00:13:17,959 --> 00:13:20,375
مرحباً، مرحباً -
أهلاً -

261
00:13:22,584 --> 00:13:23,999
مرحباً -
مرحباً -

262
00:13:24,792 --> 00:13:26,667
قمت بقص شعرك، يبدو رائعاً -
شكراً لك -

263
00:13:27,167 --> 00:13:29,584
أجل، أتذكر تلك المرة
التي ربيت فيها شعر ذقنك ثم حلقته

264
00:13:29,709 --> 00:13:31,459
ولم أذكر شكل وجهك فبكيت

265
00:13:31,959 --> 00:13:33,667
أجل، كان ذلك جميلاً

266
00:13:34,167 --> 00:13:35,584
هل أبدو كما أنا؟

267
00:13:36,292 --> 00:13:37,709
هل فقدت بعض الوزن؟

268
00:13:37,834 --> 00:13:40,292
إن حدث فبضعة أرطال فحسب
أعتقد أنّ الناس يذكرونني وأنا أسمن

269
00:13:40,417 --> 00:13:43,125
لا يا (هانا)، لم تكوني سمينة أبداً

270
00:13:43,751 --> 00:13:46,709
كنت ناعمة وملفوفة

271
00:13:46,876 --> 00:13:48,250
كالزلابية

272
00:13:49,083 --> 00:13:50,918
شكراً لك -
على الرحب والسعة -

273
00:13:52,292 --> 00:13:54,334
كيف حال العمل إذن؟
أما زلت في مركز التصوير الأرشيفي؟

274
00:13:54,459 --> 00:13:57,918
لا،لا، في الحقيقة
توليت منصباً جديداً مثيراً

275
00:13:58,000 --> 00:14:00,459
أنا مساعد مشرف رقصات

276
00:14:01,125 --> 00:14:02,751
رائع -
أجل، إنّها وظيفة بلا راتب -

277
00:14:02,876 --> 00:14:05,999
ولكنّها قد تقود إلى شيء ما
ولكن ماذا عنك؟

278
00:14:06,083 --> 00:14:07,501
أعني كيف حال الكتابة؟

279
00:14:07,792 --> 00:14:10,292
حسناً، رائعة
أوشكت أن أنتهي من كتاب المقالات

280
00:14:10,959 --> 00:14:12,959
هذا رائع، هل اخترت عنواناً؟

281
00:14:13,417 --> 00:14:16,167
في الوقت الحالي العنوان هو
"وجبة منتصف الليل الخفيفة"

282
00:14:18,459 --> 00:14:20,042
أعني كما تعلمين
هناك عناوين عديدة

283
00:14:22,000 --> 00:14:24,417
كان من الرائع السماع منك
رائع بحق

284
00:14:24,542 --> 00:14:28,167
أعني أنّي كنت أفكر
كم أردت أن أتحدث إليك

285
00:14:28,375 --> 00:14:30,667
(حسناً يا (ألايجا
أنا سعيدة جداً لرؤيتك أيضاً

286
00:14:31,125 --> 00:14:32,584
لا أريد أن أضللك

287
00:14:32,876 --> 00:14:35,209
لم أحضرك إلى هنا
لاسترجاع علاقتنا العاطفية

288
00:14:35,334 --> 00:14:37,709
حسناً -
ولكنّي متقبلة لعلاقة جسدية -

289
00:14:37,834 --> 00:14:40,292
وقد طلبت منك الحضور
للتحدث عن شيء محدد

290
00:14:40,918 --> 00:14:42,375
والأمر حسّاس بعض الشيء -
حسناً -

291
00:14:42,501 --> 00:14:44,584
ولا أريد افتراض شيء
بخصوصك وشركائك في العلاقات

292
00:14:44,751 --> 00:14:46,125
الأمر صحيح

293
00:14:47,042 --> 00:14:51,209
هل هو صحيح؟ -
وأكره أنّك علمت -

294
00:14:51,334 --> 00:14:53,751
من خلال الإشاعات المتناقلة
بعد الكلية

295
00:14:53,999 --> 00:14:57,584
ولكنّي سعيد أنّك سمعت بالأمر
لأنّ الأمور مع (بو) تمضي بسرعة

296
00:14:57,709 --> 00:15:01,250
وشعرت أنّنا في النهاية
...إما سنراك أو

297
00:15:01,375 --> 00:15:02,792
(بو)

298
00:15:03,083 --> 00:15:04,501
هذا اسمه، أجل

299
00:15:05,667 --> 00:15:07,459
...و(بو) يكون

300
00:15:08,584 --> 00:15:09,999
عشيقي

301
00:15:10,751 --> 00:15:12,125
وهو ذكر

302
00:15:13,292 --> 00:15:14,709
أجل

303
00:15:15,250 --> 00:15:16,667
لم أكن أعلم ذلك

304
00:15:20,167 --> 00:15:22,792
إذن، أنت شاذ

305
00:15:23,542 --> 00:15:27,501
حسناً، أنا لا أستخدم هذه الكلمة

306
00:15:28,167 --> 00:15:32,250
ولا أقول إنّي طبيعي كذلك
أنا مع شخص من جنسي

307
00:15:32,375 --> 00:15:35,584
...مما يعني في النهاية أنّي

308
00:15:35,709 --> 00:15:38,250
في مرحلة تجربة، وهو أمر أحبه

309
00:15:38,792 --> 00:15:40,584
حسناً، شكراً لك -
وهو أمر أحبه -

310
00:15:40,709 --> 00:15:43,083
(شكراً لك، (هانا

311
00:15:43,334 --> 00:15:45,250
(هانا)، (هانا)، (هانا)

312
00:15:45,709 --> 00:15:47,292
لا، لا تفعل -
حسناً، حسناً -

313
00:15:47,626 --> 00:15:51,792
أنا بخير، ما أمر به الآن
هو رد فعل جسدي غير مناسب

314
00:15:51,918 --> 00:15:54,459
على فرحتي التامة لأجلك
وعلى اكتشافك لنفسك

315
00:15:54,584 --> 00:15:57,000
حسناً، شكراً جزيلاً لك
شكراً، وأصغي، أريد أن تعرفي

316
00:15:57,125 --> 00:16:01,834
بأنّ هذا الاكتشاف كان مستلهماً
بدرجة كبيرة منك

317
00:16:03,042 --> 00:16:04,999
أنا أستكشف بالفعل -
أجل، تفعلين -

318
00:16:05,083 --> 00:16:06,667
أعني أنّي الآن أواعد شاباً

319
00:16:06,792 --> 00:16:10,042
وأحياناً أدعه يصفعني
على جانب جسدي

320
00:16:13,542 --> 00:16:15,626
هذا رائع، أنّك تواعدين أحدهم

321
00:16:16,542 --> 00:16:18,209
إلى أين نركض؟ -
هيّا، لا تكوني هكذا -

322
00:16:18,501 --> 00:16:20,709
منتزه (هاي لاين) سيىء بعض الشيء
ولكن سينجح الأمر

323
00:16:20,959 --> 00:16:23,083
لا، إنّه لطيف -
لا، ليس كذلك -

324
00:16:23,999 --> 00:16:25,375
تمهّل

325
00:16:27,417 --> 00:16:28,918
"ماذا؟ لا"

326
00:16:29,000 --> 00:16:31,542
ألم يسبق وأتيت إلى هنا
مع كتاب وبعض الأصدقاء؟

327
00:16:32,292 --> 00:16:33,876
هذا اقتراح ممل

328
00:16:35,709 --> 00:16:38,584
المكان يُغلق في العاشرة -
أجل، أرى هذا -

329
00:16:42,083 --> 00:16:43,999
أتعلم؟ التدخين ضار بصحتك

330
00:16:45,125 --> 00:16:47,125
جدياً، تباً -
أجل -

331
00:16:47,250 --> 00:16:48,667
لم أكن أعلم

332
00:16:48,918 --> 00:16:50,459
شكراً لك -
على الرحب والسعة -

333
00:16:50,584 --> 00:16:51,999
شكراً جزيلاً لك

334
00:16:54,459 --> 00:16:55,876
أتعيشين مع حبيبك إذن؟

335
00:16:56,209 --> 00:16:57,626
لا، أعيش مع أعز صديقاتي

336
00:16:57,792 --> 00:16:59,167
أهي ظريفة؟

337
00:16:59,876 --> 00:17:02,292
أهي كذلك؟ -
لا، أعني أجل هي ظريفة -

338
00:17:02,417 --> 00:17:05,250
ولكن لا يمكن أن أدعها تقترب
من أشخاص أمثالك

339
00:17:05,375 --> 00:17:08,042
هذا جارح -
....أجل، أنت عادة ترافق -

340
00:17:08,167 --> 00:17:10,834
الفتيات الفرنسيات وعارضات الأزياء
صحيح؟

341
00:17:12,334 --> 00:17:14,626
ليس طوال الوقت
في بعض الأحيان

342
00:17:14,751 --> 00:17:16,125
في بعض الأحيان -
أغلب الأحيان -

343
00:17:16,709 --> 00:17:18,083
أجل

344
00:17:21,250 --> 00:17:22,709
أشعر أنّ عليّ قول شيء ما

345
00:17:23,501 --> 00:17:24,918
ماذا عليك أن تقولي؟

346
00:17:25,709 --> 00:17:28,083
أشعر أنّه عليّ أن أخبرك
...بأنّي لن

347
00:17:28,501 --> 00:17:31,751
لن أقبّلك -
لِمَ قد تعتقدين بأنّي أود تقبيلك؟ -

348
00:17:31,876 --> 00:17:34,083
لا أدري، لقد خاطرت بقولي هذا

349
00:17:34,209 --> 00:17:37,792
لا تجعلني أشعر بالحمق -
"عندما "تفترضين تجعلينا كلانا أحمقين -

350
00:17:38,667 --> 00:17:40,209
هذا قول

351
00:17:40,959 --> 00:17:43,417
يقول الناس هذا -
مضى وقت طويل على سماعي هذا -

352
00:17:44,042 --> 00:17:47,459
حسناً، للأسف
شعرت بأنّ عليّ أن أقول ما قلته

353
00:17:48,250 --> 00:17:49,792
(يا (بوث جوناثان -
حسناً -

354
00:17:50,834 --> 00:17:52,209
حسناً؟ -
أتفهّم -

355
00:17:59,209 --> 00:18:00,626
ولكنّي أريد أن تعرفي

356
00:18:01,667 --> 00:18:03,042
بأنّه في المرة الأولى
التي أضاجعك فيها

357
00:18:03,542 --> 00:18:04,959
قد أخيفك قليلاً

358
00:18:05,501 --> 00:18:06,918
لأنّي رجل

359
00:18:07,334 --> 00:18:08,751
وأجيد الأمور

360
00:18:11,083 --> 00:18:12,501
أراك لاحقاً

361
00:19:16,125 --> 00:19:17,999
(مرحباً، أنا (جيف -
(أهلاً، أنا (جيسا -

362
00:19:18,417 --> 00:19:20,501
أجل، جليسة الأطفال -
أجل، تشرفت بلقائك -

363
00:19:20,626 --> 00:19:22,751
شكراً، كيف سارت الأمور إذن؟

364
00:19:23,918 --> 00:19:25,292
أية أمور؟

365
00:19:26,042 --> 00:19:27,834
تعني الأطفال

366
00:19:28,999 --> 00:19:30,417
بي) لطيفة للغاية)

367
00:19:30,751 --> 00:19:33,792
سقطت وركلتها في رأسها
محاولة أن أجعلها تنهض

368
00:19:34,292 --> 00:19:35,959
ولكنّها عنيدة للغاية

369
00:19:37,083 --> 00:19:40,292
كيف كانت ليلتك؟ -
أنا مدمّر كلياً -

370
00:19:40,542 --> 00:19:44,375
كنت في مشوار سيء
إلى قاعة (باوري) للاحتفالات

371
00:19:44,876 --> 00:19:49,375
هل هناك ما هو محزن
أكثر من فرقة تعزف لغرفة فارغة تماماً؟

372
00:19:49,876 --> 00:19:52,125
أنا آسفة
لأنّ أحداً لم يأت لرؤية فرقتك

373
00:19:52,709 --> 00:19:54,584
لا، لم تكن فرقتي

374
00:19:54,709 --> 00:19:57,667
فرقة صديقي
على أي حال هم سيؤون

375
00:19:57,999 --> 00:20:02,375
ربما لم يكونوا سيئين
ربما ذوقك سيىء

376
00:20:05,834 --> 00:20:07,584
أتدخنين الحشيش؟ -
أجل -

377
00:20:10,584 --> 00:20:12,584
حسناً، حسناً

378
00:20:13,959 --> 00:20:15,334
أجل، حسناً

379
00:20:15,709 --> 00:20:17,083
"أنا أحاول فهم الأمر"

380
00:20:17,792 --> 00:20:20,459
أيعني هذا أنّك طوال الوقت
الذي كنّا فيه معاً

381
00:20:20,792 --> 00:20:22,250
...كنت

382
00:20:22,626 --> 00:20:26,167
...هل تسألين إن كنت

383
00:20:26,959 --> 00:20:28,626
هل كنت دوماً راغباً
في ممارسة الجنس مع الرجال؟

384
00:20:29,876 --> 00:20:31,250
أجل

385
00:20:32,000 --> 00:20:35,542
هل تسألين إن كنت أفكر في الأمر
عندما كنّا معاً؟

386
00:20:37,999 --> 00:20:41,083
أجل -
كيف تمكنت من مضاجعتي إذن؟ -

387
00:20:42,042 --> 00:20:47,000
حسناً، هناك نوع من الوسامة فيك

388
00:20:47,417 --> 00:20:50,667
يا إلهي -
حسناً، ربما لم تكن الكلمة الصحيحة -

389
00:20:50,792 --> 00:20:52,999
حسناً، أنا سعيدة جداً لأجلك -
شكراً لك -

390
00:20:53,209 --> 00:20:54,626
هذا يعني لي الكثير

391
00:20:54,751 --> 00:20:57,626
ولكنّي أتمنى لو أنّك اكتشفت هذا
في وقت سابق

392
00:20:57,751 --> 00:20:59,999
كأن تكتشفه مثلاً
عندما كنّا في كلية الفنون الحرة

393
00:21:00,250 --> 00:21:02,083
لأنّه كان هناك شبان شواذ كثر هناك -
حسناً -

394
00:21:02,209 --> 00:21:06,167
حسناً، أشعر بنبرة عنف شديدة منك

395
00:21:06,292 --> 00:21:09,000
وأريد أن تعرف أنّ سبب استدعائي لك

396
00:21:09,542 --> 00:21:11,709
ليس مناقشة علاقتنا الماضية

397
00:21:11,834 --> 00:21:13,626
بل لمناقشة حقيقة أنّي مصابة
بمرض متناقل جنسياً

398
00:21:13,876 --> 00:21:15,542
وأنا متأكدة تماماً أنّك من نقله إليّ

399
00:21:16,876 --> 00:21:19,626
لِمَ قد تظنين هذا؟ -
لأنّي أمارس الجنس الآمن -

400
00:21:19,751 --> 00:21:22,792
مع حبيبي الحالي، كما أنّه
غير مصاب بفيروس الورم الحليمي

401
00:21:23,000 --> 00:21:25,042
فيروس الورم الحليمي -
خضع لفحص وهو غير مصاب -

402
00:21:25,209 --> 00:21:27,792
خضع حبيبك لفحص
للكشف عن فيروس الروم الحليمي

403
00:21:28,083 --> 00:21:29,667
أجل -
هذه سخافة -

404
00:21:30,667 --> 00:21:34,042
ولِمَ هذا؟ -
لأنّه لا يوجد فحص للذكور -

405
00:21:34,626 --> 00:21:37,250
من المحال أن يخضع رجل للفحص
لتشخيص الإصابة بفيروس الورم الحليمي

406
00:21:37,375 --> 00:21:42,125
وصديقك كان سيعلم ذلك
لو أنّ لديه أدنى وعي جنسي

407
00:21:43,000 --> 00:21:44,834
حسناً، أنت تقول
إنّك لا تحمل الفيروس

408
00:21:44,959 --> 00:21:48,334
لا، أنا أقول إنّه من المحال أن أعرف
وبصراحة يا (هانا) أنا أبغض هذا الاتهام

409
00:21:48,751 --> 00:21:50,918
لطالما كنت هكذا

410
00:21:51,000 --> 00:21:53,334
حسناً، هذا ليس الوقت المناسب
لتبدأ بانتقادي

411
00:21:53,459 --> 00:21:55,709
لأنّي أنا من خُدعت -
من خدعك؟ -

412
00:21:55,834 --> 00:21:57,459
أنت، على مدى عامين

413
00:21:57,584 --> 00:22:01,334
حسناً، أظن أنّ (مايا أنجيلو) قالت
"نحن نكون عمياناً بالقدر الذي نريد"

414
00:22:01,751 --> 00:22:05,459
أنت تقول إذن إنّه كان يفترض بي
أن أعرف أنّك شاذ

415
00:22:05,667 --> 00:22:07,083
دعني أخبرك بشيء

416
00:22:07,209 --> 00:22:10,000
هذا الصوت الرقيق الذي بات لديك -
عفواً -

417
00:22:10,459 --> 00:22:13,417
هو أمر جديد -
صوت رقيق، صوت رقيق -

418
00:22:13,542 --> 00:22:15,999
أخفض صوتك -
هل هذا بسبب الوشاح؟ -

419
00:22:16,167 --> 00:22:19,501
لا، الوشاح لا يساعد الوضع

420
00:22:19,834 --> 00:22:22,000
ولكنّه يتعلق بنبرة صوتك

421
00:22:22,250 --> 00:22:25,167
وتكلّفك وتصنعك -
أنا كما أنا على طبيعتي -

422
00:22:25,292 --> 00:22:26,999
أنا على طبيعتي

423
00:22:27,209 --> 00:22:29,709
لو كنت بهذا الشذوذ في الجامعة لعرفت

424
00:22:29,834 --> 00:22:32,083
لأنّ لديّ عينين وأذنين

425
00:22:32,209 --> 00:22:34,375
ربما عليك مراجعة بقية عشّاقك

426
00:22:34,751 --> 00:22:36,584
وربما والدك أيضاً
فقد يكون هذا ذو فائدة

427
00:22:38,918 --> 00:22:41,417
لم تقل هذا لتوّك -
بلى فعلت -

428
00:22:41,542 --> 00:22:44,167
بأي طريقة
يبدو أبي شاذاً بالنسبة إليك؟

429
00:22:44,292 --> 00:22:46,751
حسناً، لديه حلق في أذنه

430
00:22:46,959 --> 00:22:50,125
حصل عليه في رحلة
ذهب فيها مع مجموعة من أصدقائه الذكور

431
00:22:52,792 --> 00:22:55,334
سمعت كيف بدا الأمر -
أتسمعين ما تقولين؟ -

432
00:22:55,459 --> 00:22:57,334
لا أعتقد ذلك -
أتعلم ماذا سأفعل من الآن وصاعداً؟ -

433
00:22:57,459 --> 00:23:00,125
ماذا ستفعلين؟ -
سأسأل الناس إن كانوا شواذاً -

434
00:23:00,250 --> 00:23:02,584
قبل ممارسة الجنس معهم -
حظاً موفقاً في هذا -

435
00:23:03,584 --> 00:23:06,626
حظاً موفقاً ولا تتفاجئي إن سألك الناس
إن واصلت ارتداء ملابسك على هذا النحو

436
00:23:09,042 --> 00:23:11,918
الكلمة الأخيرة في هذا الموقف لي -
سعدت برؤيتك -

437
00:23:12,000 --> 00:23:13,626
لا، لا -
والدك شاذ -

438
00:23:18,417 --> 00:23:20,834
53 -
يا إلهي -

439
00:23:20,959 --> 00:23:23,000
54، 54 أنا آسفة -
لا، لا -

440
00:23:23,125 --> 00:23:24,959
أيقول لك الناس إنّك تجيدين هذا؟ -
طوال الوقت -

441
00:23:25,042 --> 00:23:27,876
لأنّك سيئة، سيئة جداً
لا تجيدين هذا

442
00:23:28,125 --> 00:23:31,959
أتدري؟ غالباً كنت أفكر في روحك
التي تبدو في الـ53

443
00:23:32,042 --> 00:23:33,999
يا إلهي، هذا أسوأ كثيراً

444
00:23:37,000 --> 00:23:38,417
ما هو عملك؟

445
00:23:38,626 --> 00:23:40,667
ألم يخبرك أحد
بأنّ هذا سؤال غير لبق؟

446
00:23:40,999 --> 00:23:45,083
...لا، أتعتقد أنّ هذا بسبب

447
00:23:45,667 --> 00:23:47,501
...أن الجواب ممل أو

448
00:23:48,542 --> 00:23:51,876
قد يكون أيضاً أنّك لا تعمل

449
00:23:53,709 --> 00:23:55,250
أليس لديك عملاً؟

450
00:23:56,459 --> 00:24:00,000
لا بأس، أنا لا عمل لديّ
لم أحظى بعمل أبداً، أعني حتى اليوم

451
00:24:00,125 --> 00:24:01,542
حقاً؟ -
أجل -

452
00:24:01,667 --> 00:24:03,459
ماذا ستفعلين بقية حياتك؟

453
00:24:05,209 --> 00:24:07,501
ألم يخبرك أحد
بأنّ هذا سؤال وقح؟

454
00:24:10,042 --> 00:24:12,626
أبي -
أهلاً حبيبتي -

455
00:24:13,250 --> 00:24:15,125
كيف حالك؟ ما الأمر؟
هل أيقظناك؟

456
00:24:15,459 --> 00:24:17,918
بحديثكما -
أنا آسف حبيبتي -

457
00:24:18,999 --> 00:24:21,709
...كنت فقط سأدفع لـ -
(جيسا) -

458
00:24:21,834 --> 00:24:23,209
أجل، أعلم، أعلم حبيبتي

459
00:24:23,459 --> 00:24:25,375
دعيني أجلب محفظتي -
أتدري؟ لا تأبه للأمر -

460
00:24:25,501 --> 00:24:27,042
لا تقلق، ادفع لي غداً، لا بأس

461
00:24:27,501 --> 00:24:28,918
لا بأس

462
00:24:29,167 --> 00:24:30,584
أبي -
نعم حبيبتي -

463
00:24:30,709 --> 00:24:33,167
لِمَ تأكل وجبتي الخفيفة
الخاصة بالمدرسة؟

464
00:24:34,375 --> 00:24:36,125
لأنّه أحياناً يحتاج الأب
إلى وجبة خفيفة

465
00:24:36,792 --> 00:24:38,959
ولكنّك لست في المدرسة الليلية

466
00:24:41,834 --> 00:24:45,417
"كنت أعرف أنّي حزينة"

467
00:24:48,709 --> 00:24:52,167
"وأدركت أنّ الأمر سيىء"

468
00:24:55,417 --> 00:24:58,999
"ولكن الآن بالنظر إلى الماضي"

469
00:24:59,459 --> 00:25:02,459
"أرى أنّه لم يكن لي"

470
00:25:04,334 --> 00:25:05,751
"كانت علاقة مشروخة"

471
00:25:24,417 --> 00:25:27,999
أحدهم قال"
"إنّ لديك صديقة جديدة

472
00:25:32,417 --> 00:25:35,626
"أتحبك بشكل أفضل مما أقدر عليه؟"

473
00:25:50,083 --> 00:25:54,542
(هانا) -
"لست من تصطحب إلى المنزل" -

474
00:25:57,042 --> 00:26:01,000
"أواصل الرقص وحدي"

475
00:26:01,125 --> 00:26:04,834
"أواصل الرقص وحدي"

476
00:26:04,959 --> 00:26:08,000
"سأرقص وحسب طوال الليل"

477
00:26:13,501 --> 00:26:15,792
مرحباً يا فتاة -
مرحباً -

478
00:26:16,334 --> 00:26:18,792
ما الأخبار؟ يا إلهي (ألايجا) شاذ

479
00:26:19,000 --> 00:26:20,542
ماذا؟ -
أجل -

480
00:26:20,918 --> 00:26:22,876
يا إلهي، هذا مضحك

481
00:26:23,209 --> 00:26:25,834
مضحك إحدى الصفات للوضع
كنت سأختار، مشوش أو محزن

482
00:26:25,959 --> 00:26:29,709
لكن كان عليّ أن أشتبه في الأمر
لأنّه لم يقذف إلا 30% من المرات

483
00:26:30,501 --> 00:26:31,918
وقد بدا شاذاً

484
00:26:32,250 --> 00:26:34,209
أجل، بدا شاذاً

485
00:26:34,334 --> 00:26:37,125
أجل، بدا شاذاً -
أجل، كان شاذاً -

486
00:26:43,999 --> 00:26:45,834
"أنا أبذل كل ما لديّ"

487
00:26:45,959 --> 00:26:49,834
"ولكنّي لست من تصطحب إلى المنزل"

488
00:26:52,083 --> 00:26:56,000
"أواصل الرقص وحدي"

489
00:26:56,125 --> 00:27:00,000
"أواصل الرقص وحدي"

490
00:27:15,334 --> 00:27:19,792
"بعيداً جداً ومع ذلك قريب جداً"

491
00:27:19,959 --> 00:27:23,000
"تشتعل الأضواء وتخفت الموسيقى"

492
00:27:23,334 --> 00:27:27,459
"ولكنّك لا تراني أقف هنا"

493
00:27:27,584 --> 00:27:31,125
"جئت لأقول وداعاً وحسب"

494
00:27:31,417 --> 00:27:33,125
"أنا في الزاوية"

495
00:27:33,334 --> 00:27:35,167
"أراقبك تقبّلها"

496
00:27:39,083 --> 00:27:40,999
"أنا أبذل كل ما لديّ"

497
00:27:41,083 --> 00:27:44,959
"ولكنّي لست من تصطحب إلى المنزل"

498
00:27:47,083 --> 00:27:51,083
"أواصل الرقص وحدي"

499
00:27:51,209 --> 00:27:55,375
"أواصل الرقص وحدي"

500
00:28:06,876 --> 00:28:10,834
"أواصل الرقص وحدي"

