﻿1
00:00:02,069 --> 00:00:05,205
(موسيقى درامية)

2
00:00:05,272 --> 00:00:06,373
أنا جوردون رامزي ،

3
00:00:06,440 --> 00:00:08,208
وأنا عدت إلى طرق أمريكا

4
00:00:08,275 --> 00:00:10,344
بمطبخي المتنقل ،

5
00:00:10,410 --> 00:00:12,880
متجهة إلى تسعة مطاعم أخرى تكافح.

6
00:00:12,946 --> 00:00:14,715
هذا ليس مطبخ. هذا جهنم.

7
00:00:14,781 --> 00:00:17,117
مع هذه الشركات على حافة الانهيار ...

8
00:00:17,184 --> 00:00:18,852
واصطف مع الفئران.

9
00:00:18,919 --> 00:00:20,454
mرائحة؟ - (تراجع)

10
00:00:20,521 --> 00:00:22,256
لم يكن لديك حتى موقد.

11
00:00:23,924 --> 00:00:25,425
يجب أن أعمل بسرعة.

12
00:00:25,492 --> 00:00:27,961
لذلك أنا أعطي نفسي 24 ساعة فقط ...

13
00:00:28,028 --> 00:00:29,963
(يئن الناس)

14
00:00:30,030 --> 00:00:32,032
لمحاولة حفظ كل واحد منهم.

15
00:00:32,099 --> 00:00:35,969
هل رأيت خلفك هناك؟ إنها بعمق بوصة.

16
00:00:36,036 --> 00:00:38,071
إنها المرة الثالثة في جميع أنحاء البلاد ،

17
00:00:38,138 --> 00:00:39,439
وعلى الرغم من فريقي المتقدم

18
00:00:39,506 --> 00:00:41,475
يخبرهم أنه عرض تجديد جديد ،

19
00:00:41,542 --> 00:00:43,043
الناس يشكون.

20
00:00:43,110 --> 00:00:46,413
لذلك كان علي أن أقوم بلعبة التنكر والخداع.

21
00:00:46,480 --> 00:00:48,649
وإذا بدأت هذه غير متوازن ...

22
00:00:48,715 --> 00:00:50,784
give فقط أعطني بعض المؤشرات. -(ضحك)

23
00:00:50,851 --> 00:00:52,786
حتى أتمكن من الدخول إلى هذه المطاعم

24
00:00:52,853 --> 00:00:54,454
ونرى ما يحدث حقا .

25
00:00:54,521 --> 00:00:57,624
هذا قولبة. لابد انك تمزح معي.

26
00:00:57,691 --> 00:00:59,126
ما اكتشفته هذه المرة

27
00:00:59,192 --> 00:01:00,360
أكثر صدمة من أي وقت مضى.

28
00:01:00,427 --> 00:01:02,095
أنا مندهش أنك لا تزال مفتوحة.

29
00:01:03,230 --> 00:01:05,065
إذا كان لدي أي أمل في إنقاذ هذه المطاعم ...

30
00:01:05,132 --> 00:01:06,533
هذا مطبخي ، شيف.

31
00:01:06,600 --> 00:01:07,601
علي الذهاب إلى الجحيم والعودة ...

32
00:01:07,668 --> 00:01:08,602
- (صرخات) حسنا؟

33
00:01:08,669 --> 00:01:09,870
خلال 24 ساعة.

34
00:01:09,937 --> 00:01:11,705
كل عضو من الموظفين هنا متحجر.

35
00:01:11,772 --> 00:01:13,774
(يضحك) حسنا ...

36
00:01:13,840 --> 00:01:15,175
آخر مرة أتذكر رمي الطاولات ،

37
00:01:15,242 --> 00:01:17,210
أتذكر الجميع يضحك.

38
00:01:17,277 --> 00:01:20,213
(موسيقى صاخبه)

39
00:01:20,280 --> 00:01:26,620
♪ ♪

40
00:01:26,687 --> 00:01:29,122
لقد وصلت للتو إلى كونواي ، أركنساس ،

41
00:01:29,189 --> 00:01:32,225
موطن لجامعة وسط أركنساس.

42
00:01:32,292 --> 00:01:34,394
مع 12000 طالب وهيئة تدريس ،

43
00:01:34,461 --> 00:01:37,698
الجامعة هي أكبر مؤسسة في المدينة.

44
00:01:37,764 --> 00:01:39,600
تأسست بيرز دين بيتزا

45
00:01:39,666 --> 00:01:42,302
من قبل اثنين من أفضل الأصدقاء في عام 2008.

46
00:01:42,369 --> 00:01:44,771
تمكن براد وستيف من الحصول على ترخيص الخمور

47
00:01:44,838 --> 00:01:47,107
في مجتمع جاف خلاف ذلك

48
00:01:47,174 --> 00:01:50,210
وأنشأ أول بار جامعي في المدينة .

49
00:01:50,277 --> 00:01:51,812
ومع ذلك ، بعد 12 سنة ،

50
00:01:51,878 --> 00:01:54,581
جلسة Hangout حماسية لمرة واحدة

51
00:01:54,648 --> 00:01:56,149
أصبح مكب محبط.

52
00:01:56,216 --> 00:01:58,652
إذا لم يقم هذا المطعم بعمله معًا قريبًا جدًا ،

53
00:01:58,719 --> 00:02:02,823
صدقني ، سيذهب إلى السبات الأبدي.

54
00:02:04,157 --> 00:02:05,659
اسمي براد ، وأنا أحد المالكين

55
00:02:05,726 --> 00:02:06,927
بيتزا بير دين.

56
00:02:06,994 --> 00:02:08,829
أنا في Bear's Den القليل جدًا هذه الأيام ،

57
00:02:08,895 --> 00:02:11,531
لأنه منذ بضع سنوات ، فتحت أنا و ستيفن حانة

58
00:02:11,598 --> 00:02:13,567
ومطعم في ليتل روك يسمى حانة وجروب بروسكي.

59
00:02:13,634 --> 00:02:16,870
أنا وستيفن مالكان 50-50 في كلا المطعمين.

60
00:02:16,937 --> 00:02:18,271
اسمي ستيفين فيليك.

61
00:02:18,338 --> 00:02:21,041
أنا أحد أصحاب مطعم Bear's Den Pizza.

62
00:02:21,108 --> 00:02:22,376
تلك كانت تكيلا؟

63
00:02:22,442 --> 00:02:24,611
الكثير من الناس يأتون إلى هنا لأنهم يستمتعون

64
00:02:24,678 --> 00:02:25,779
التسكع معي ،

65
00:02:25,846 --> 00:02:27,414
ويحبون رؤيتي أقضي وقتًا ممتعًا.

66
00:02:27,481 --> 00:02:29,683
ربما سأشرب وأثير بعض الجحيم.

67
00:02:29,750 --> 00:02:30,917
علاقة ماين وستيفن ،

68
00:02:30,984 --> 00:02:32,753
إنه نوع من مثل ينغ وأنا أنا يانغ.

69
00:02:32,819 --> 00:02:35,288
نحن معاكسون تماما لبعضنا البعض.

70
00:02:35,355 --> 00:02:37,758
وهو مجنون مثل الجحيم ، لكنه يحب الرجل.

71
00:02:37,824 --> 00:02:39,526
عندما فتحنا لعبة Bear's Den لأول مرة ،

72
00:02:39,593 --> 00:02:42,696
أخذنا حرفيا كل دولار كان لدينا.

73
00:02:42,763 --> 00:02:44,364
الجدران ، رسمنا أنفسنا.

74
00:02:44,431 --> 00:02:45,799
المقصورات ، كنا نقطع أنفسنا.

75
00:02:45,866 --> 00:02:47,300
هناك ، كما تعلمون ،

76
00:02:47,367 --> 00:02:49,102
أنا لا أعرف إذا كانت الكبرياء هي الكلمة الصحيحة ،

77
00:02:49,169 --> 00:02:51,104
لأن بعض الأشياء في حالة سيئة.

78
00:02:51,171 --> 00:02:52,639
لكن ، كما تعلم ، هناك الكثير من القيمة العاطفية

79
00:02:52,706 --> 00:02:54,708
إلى هذا المكان ، وأعتقد أن ذلك حقا

80
00:02:54,775 --> 00:02:56,777
نزف للعملاء.

81
00:02:56,843 --> 00:02:58,879
يا إلهي ، هذا رائع جداً.

82
00:02:58,945 --> 00:03:00,247
والموظفين.

83
00:03:00,313 --> 00:03:01,882
ستايسي: حسنًا يا رفاق ، من هو مستعد لبعض اللقطات؟

84
00:03:01,948 --> 00:03:03,016
لقد كنت في دن بير

85
00:03:03,083 --> 00:03:04,651
ربما لمدة ست سنوات حتى الآن.

86
00:03:04,718 --> 00:03:08,321
كان عليه أن يكون معبأ. لا يمكنك المشي هنا.

87
00:03:08,388 --> 00:03:09,990
هل نحن لسنا سعداء بالمقبلات؟

88
00:03:10,057 --> 00:03:11,358
-بارد قليلا. lFlavor مجرد نوع من ...

89
00:03:11,425 --> 00:03:12,659
المكونات الخام قليلا.

90
00:03:12,726 --> 00:03:14,428
أنا آسف لذلك.

91
00:03:14,494 --> 00:03:16,029
الآن ، ستيفن ودين بير

92
00:03:16,096 --> 00:03:17,864
لها سمعة سيئة حقا في هذه المدينة.

93
00:03:17,931 --> 00:03:19,066
في صحتك.

94
00:03:19,132 --> 00:03:20,500
دن بير هو مثل منزل الحزب

95
00:03:20,567 --> 00:03:23,770
التي تحتوي على بعض الوجبات الخفيفة في الخلف.

96
00:03:23,837 --> 00:03:26,707
فطائر لطيفة الفتيان. لطيف.

97
00:03:26,773 --> 00:03:28,075
حتى أنني لن أسميها مطبخ.

98
00:03:28,141 --> 00:03:31,111
إنه فرن سير متحرك وميكروويف.

99
00:03:31,178 --> 00:03:33,213
لن يصف الرجال في الظهر على أنهم طهاة.

100
00:03:33,280 --> 00:03:35,549
المعكرونة المكسيكية ، بالطبع ، مرة أخرى.

101
00:03:35,615 --> 00:03:36,717
الجيز.

102
00:03:36,783 --> 00:03:38,251
لم يكن لدي شغف بالطعام.

103
00:03:38,318 --> 00:03:40,554
أنا على وشك أن أقول المسمار على هذا المعكرونة.

104
00:03:40,620 --> 00:03:42,589
لا أعتقد أنها ستصنع على أي حال.

105
00:03:42,656 --> 00:03:45,092
يتم تجميد الكثير من الأشياء.

106
00:03:45,158 --> 00:03:47,227
معظمهم مطبوخة مسبقًا.

107
00:03:47,294 --> 00:03:48,462
نحن لسنا معروفين بالضبط لطعامنا.

108
00:03:48,528 --> 00:03:50,230
دعني أحصل على لقطة لجاجر ، من فضلك.

109
00:03:50,297 --> 00:03:51,364
طلقات ، طلقات.

110
00:03:51,431 --> 00:03:53,467
السبب في وجود ثقوب في الحائط

111
00:03:53,533 --> 00:03:55,535
كان لأن ستيفن إما وضع قبضته من خلالها ،

112
00:03:55,602 --> 00:03:57,270
أو كرسي من خلالها.

113
00:03:57,337 --> 00:03:58,739
في بعض الأحيان ، عليك فقط أن تقود وجهة نظرك إلى المنزل.

114
00:03:58,805 --> 00:04:00,307
بدأت في ثقب الثقوب في الحائط

115
00:04:00,373 --> 00:04:01,842
حيث توجد نافذة الآن.

116
00:04:01,908 --> 00:04:04,377
فعلت ذلك لأنني كنت أعرف إذا وضعت حفرة في الحائط ،

117
00:04:04,444 --> 00:04:07,380
ثم كانت تلك الخطوة الأولى من العملية التجريبية.

118
00:04:07,447 --> 00:04:08,749
ج ب: أتمنى أن يكون براد هنا كثيرًا ،

119
00:04:08,815 --> 00:04:11,418
لأنني لا أعتقد أن ستيفن سيتصرف بالطريقة التي يتصرف بها

120
00:04:11,485 --> 00:04:12,819
إذا كان براد هنا طوال الوقت.

121
00:04:12,886 --> 00:04:15,222
‐ دعني أحصل على واحدة أخرى من هؤلاء. reallyأنت تريد حقًا؟

122
00:04:15,288 --> 00:04:17,057
-بلى. ‐JP: أعتقد أن براد يبقى بعيدًا

123
00:04:17,124 --> 00:04:18,658
لأن هذا مثل

124
00:04:18,725 --> 00:04:20,227
زوج ابنته القبيح من عمل له ،

125
00:04:20,293 --> 00:04:22,496
مقارنة بأعماله الأخرى.

126
00:04:22,562 --> 00:04:25,232
بينما كنا نضرب ، مثل ...

127
00:04:25,298 --> 00:04:27,267
numbers أرقام أفضل من هذا. -بلى.

128
00:04:27,334 --> 00:04:29,503
براد: مشكلة دينو بير

129
00:04:29,569 --> 00:04:31,905
يتعرض لسوء المعاملة من قبل ستيفن.

130
00:04:31,972 --> 00:04:34,274
في صحتك.

131
00:04:34,341 --> 00:04:37,244
افتقد ستيفن كصديق. كنا نفعل الكثير معا.

132
00:04:37,310 --> 00:04:39,546
ولكن على مدى السنوات القليلة الماضية ،

133
00:04:39,613 --> 00:04:42,115
أود أن أقول أن علاقتنا قد نمت نوعا ما

134
00:04:42,182 --> 00:04:43,750
قليلاً فقط لأننا نوعًا ما ننزل

135
00:04:43,817 --> 00:04:45,051
اتجاهين مختلفين.

136
00:04:45,118 --> 00:04:48,355
لقد تزوجت. أقضي الوقت مع زوجتي.

137
00:04:48,421 --> 00:04:51,024
وأصبح ستيفن عازبًا في نفس الوقت تقريبًا.

138
00:04:51,091 --> 00:04:53,193
عندما استقرت ، كان نوعًا ما ينتهي به الأمر.

139
00:04:53,260 --> 00:04:55,562
-ليلة الجمعة. -(ضحك)

140
00:04:55,629 --> 00:04:57,297
ليلة الجمعة.

141
00:04:57,364 --> 00:04:59,800
ربما أعمل معه أقل لأنه صعب

142
00:04:59,866 --> 00:05:02,369
لمشاهدته وهو يسير في هذا الطريق أحيانًا.

143
00:05:02,435 --> 00:05:03,703
أنا أحتفل.

144
00:05:03,770 --> 00:05:04,905
أعتقد أن الجميع يريده فقط

145
00:05:04,971 --> 00:05:06,706
للعثور على المساعدة التي يحتاجها

146
00:05:06,773 --> 00:05:08,542
وكن مجرد ستيفن الذي نحبه.

147
00:05:08,608 --> 00:05:10,143
يجب أن يكون لديك واحد من كل شيء.

148
00:05:10,210 --> 00:05:13,180
براد: أعتقد أنه يمكنه مساعدة ستيفن وعلاقتنا ،

149
00:05:13,246 --> 00:05:14,748
ليس فقط المضي قدمًا كشركاء أعمال

150
00:05:14,815 --> 00:05:15,982
ولكن المضي قدما كأصدقاء أيضا.

151
00:05:20,320 --> 00:05:22,556
مع 24 ساعة فقط للحصول على بيتزا بير دين دين

152
00:05:22,622 --> 00:05:23,890
خارج الغابة،

153
00:05:23,957 --> 00:05:26,359
كنت بحاجة لمعرفة ما يفعلونه خطأ.

154
00:05:26,426 --> 00:05:28,428
الآن ، كما تعلمون ، عندما يعلم الناس أنني قادم ،

155
00:05:28,495 --> 00:05:31,264
يبذلون قصارى جهدهم للابتعاد عن المشاكل.

156
00:05:31,331 --> 00:05:33,867
لذلك أنا ذاهب السرية. الهبي هانك.

157
00:05:33,934 --> 00:05:36,503
السلام والحب والبيتزا. هيا بنا.

158
00:05:36,570 --> 00:05:39,739
لقد تعاونت مع اثنين من أساتذة الجامعات

159
00:05:39,806 --> 00:05:41,508
الذي سينضم إلي سرا.

160
00:05:41,575 --> 00:05:43,076
ماري: حتى العلامة حزينة ومثيرة للشفقة.

161
00:05:43,143 --> 00:05:46,246
استطيع ان اقول بالفعل الدب دن يتقلب.

162
00:05:46,313 --> 00:05:47,614
رامزي: أوه. أوه ، الرائحة.

163
00:05:47,681 --> 00:05:49,216
(شم) بوم.

164
00:05:49,282 --> 00:05:52,219
استنادًا إلى الرائحة والحالة المتدهورة لهذا المكان ،

165
00:05:52,285 --> 00:05:55,388
يبدو أنها أخذت أكثر من فصل دراسي.

166
00:05:55,455 --> 00:05:57,858
كيف مقرف هذا المكان؟

167
00:05:57,924 --> 00:05:59,125
-يا إلهي. -بلى.

168
00:05:59,192 --> 00:06:02,362
هل هذه بيرة يمكن أن تتدلى من السقف؟

169
00:06:02,429 --> 00:06:05,866
كل كرسي أنظر إليه ممزق وممزق.

170
00:06:05,932 --> 00:06:09,035
كانت هذه المقصورات في سيارة في عام 1975.

171
00:06:09,102 --> 00:06:10,704
رامزي: حادث سيارة.

172
00:06:10,770 --> 00:06:12,806
(ضحك)

173
00:06:12,873 --> 00:06:14,207
، مرحبًا ، كيف حالك؟ -مرحبا.

174
00:06:14,274 --> 00:06:15,876
هل تحتاج إلى دقيقة لإلقاء نظرة على القائمة؟

175
00:06:15,942 --> 00:06:19,846
ماذا عن تراجع الخرشوف بالسبانخ؟

176
00:06:19,913 --> 00:06:21,514
ما هو توقيت السبانخ غمس؟

177
00:06:21,581 --> 00:06:23,316
-دقيقتين. -شكرا لكم.

178
00:06:25,118 --> 00:06:27,654
-معكرونة؟ نعم ، المعكرونة المكسيكية.

179
00:06:27,721 --> 00:06:29,656
(صفير الإنذار)

180
00:06:29,723 --> 00:06:32,525
نحن فقط نرميهم في هذا الوعاء هنا.

181
00:06:32,592 --> 00:06:35,095
وسأحصل على قشرة رقيقة من الدب الكبير.

182
00:06:37,297 --> 00:06:39,399
(صفير الإنذار)

183
00:06:39,466 --> 00:06:41,534
سأمضي قدما أفعل ذلك.

184
00:06:41,601 --> 00:06:43,904
رامزي: هذا هو المالك. ابدأ اللقطات.

185
00:06:43,970 --> 00:06:47,540
يا إلهي. المالك في حالة سكر باستمرار.

186
00:06:47,607 --> 00:06:49,075
(تجشؤ)

187
00:06:49,142 --> 00:06:51,511
حسنًا ، ها هو الانخفاض.

188
00:06:51,578 --> 00:06:54,681
آسف أنه أخذ إلى الأبد.

189
00:06:54,748 --> 00:06:56,383
toتريد كسر الفيلم؟ ARYMary: يا إلهي.

190
00:06:56,449 --> 00:06:57,717
الجحيم الدموي.

191
00:06:57,784 --> 00:07:00,153
بعد 45 دقيقة ،

192
00:07:00,220 --> 00:07:02,522
وهذا ما التقينا به.

193
00:07:04,758 --> 00:07:08,028
يا إلهي. ليست ساخنة حتى.

194
00:07:08,094 --> 00:07:10,664
هذا ... هذا فظيع.

195
00:07:10,730 --> 00:07:12,666
حسنًا ، إليك الدب الكبير.

196
00:07:12,732 --> 00:07:14,734
شكر.

197
00:07:14,801 --> 00:07:16,703
رامزي: كم هذا محبط؟

198
00:07:16,770 --> 00:07:19,506
لذلك يبدو أن العجين الذي يتم شراؤه من المتجر.

199
00:07:19,572 --> 00:07:22,075
مرة أخرى ، الجو بارد.

200
00:07:22,142 --> 00:07:24,344
مريم: طعمها مجمد.

201
00:07:24,411 --> 00:07:27,380
ما هذا بحق الجحيم؟

202
00:07:27,447 --> 00:07:29,549
تراجع الجبن على المعكرونة.

203
00:07:29,616 --> 00:07:31,017
RBRENT: الإجمالي. ARYMary: يبدو المطاط.

204
00:07:31,084 --> 00:07:32,352
لا شيء جديد هناك.

205
00:07:32,419 --> 00:07:34,154
لقد قطعت عملي بالتأكيد.

206
00:07:34,220 --> 00:07:35,221
عفوا.

207
00:07:36,823 --> 00:07:40,427
سيداتي وسادتي ، سكين وشوكة.

208
00:07:40,493 --> 00:07:42,162
أود أن يتوقف الجميع عن الأكل.

209
00:07:42,228 --> 00:07:43,396
رجل ضخم ، هل يمكنك الذهاب إلى المطبخ

210
00:07:43,463 --> 00:07:45,832
وإخراج الجميع ، من فضلك؟ الآن؟

211
00:07:45,899 --> 00:07:47,901
الفتاة: ماذا بحق الجحيم؟

212
00:07:49,336 --> 00:07:51,004
(يلهث) يا إلهي.

213
00:07:51,071 --> 00:07:52,572
مرحبًا ، الجميع هنا الآن.

214
00:07:52,639 --> 00:07:54,274
شخص ما يتحدث وهو يريد الجميع ،

215
00:07:54,341 --> 00:07:55,275
يشمل الموظفين.

216
00:07:55,342 --> 00:07:56,876
(الناس يلهثون)

217
00:07:56,943 --> 00:07:58,845
يا الهي.

218
00:07:58,912 --> 00:08:00,213
هذا هو جوردون رامزي.

219
00:08:00,280 --> 00:08:01,715
كلاسيكية.

220
00:08:04,617 --> 00:08:05,785
السيدات والسادة ، للأسف ،

221
00:08:05,852 --> 00:08:07,287
لا يوجد شيء يضحك عليه ،

222
00:08:07,354 --> 00:08:10,223
لأن النكتة الوحيدة هنا اليوم

223
00:08:10,290 --> 00:08:12,525
هو ما مررت به للتو.

224
00:08:12,592 --> 00:08:16,229
طعام مُسخَّن ومُجمد ومثير للاشمئزاز.

225
00:08:17,297 --> 00:08:19,299
هالني.

226
00:08:19,366 --> 00:08:21,134
كان يجب أن تغلق قبل خمس سنوات

227
00:08:21,201 --> 00:08:24,571
(موسيقى درامية)

228
00:08:24,637 --> 00:08:26,506
لديك شريك.

229
00:08:26,573 --> 00:08:29,909
اتصل به. اريده هنا

230
00:08:29,976 --> 00:08:31,344
السيدات والسادة اعتذاري.

231
00:08:31,411 --> 00:08:33,246
ج ، لا يوجد شيك.

232
00:08:33,313 --> 00:08:34,481
لن أحلم بتقاضي ثمن هذا الهراء.

233
00:08:34,547 --> 00:08:37,350
لكن عليّ أن أريكم شيئاً.

234
00:08:37,417 --> 00:08:39,185
وهذا مهم جدًا.

235
00:08:39,252 --> 00:08:40,920
اتبعني.

236
00:08:41,755 --> 00:08:43,323
لا أريد حتى أن أعرف ما هذا.

237
00:08:43,390 --> 00:08:44,591
لا أريد حتى أن أعرف.

238
00:08:44,657 --> 00:08:48,094
براد ، أحضر مؤخرتك الكسولة هنا الآن.

239
00:08:48,161 --> 00:08:49,896
جوردون رامزي هنا.

240
00:08:49,963 --> 00:08:51,531
أنا جادة.

241
00:08:51,598 --> 00:08:52,732
لا أدري، لا أعرف. قد يكون دجال.

242
00:08:52,799 --> 00:08:55,201
يبدو نوعًا ما مثل الرجل.

243
00:08:55,268 --> 00:08:56,736
رامزي: هيا بنا.

244
00:08:56,803 --> 00:08:59,339
(موسيقى صاخبه)

245
00:08:59,406 --> 00:09:01,608
♪ ♪

246
00:09:01,674 --> 00:09:05,612
هذا الجحيم على عجلات. مركز الزلزال.

247
00:09:05,678 --> 00:09:08,314
الآن ، هذه الشاحنة تتبعني في جميع أنحاء البلاد.

248
00:09:08,381 --> 00:09:10,683
إنه مطبخ حديث ،

249
00:09:10,750 --> 00:09:12,152
ويعمل بها فريق

250
00:09:12,218 --> 00:09:15,388
التي كانت معي منذ سنوات.

251
00:09:15,455 --> 00:09:16,456
ها هو ذا.

252
00:09:16,523 --> 00:09:19,125
oodمن الجيد رؤيتك يا صديقي. -شكر.

253
00:09:19,192 --> 00:09:20,193
كيف حالك؟

254
00:09:20,260 --> 00:09:22,062
little فوجئت قليلا. ‐ استغرب.

255
00:09:22,128 --> 00:09:25,565
لم يفاجأ كما كنت بعد تلك التجربة.

256
00:09:25,632 --> 00:09:28,501
سأريكم شيئًا الآن صادمًا.

257
00:09:28,568 --> 00:09:31,838
جميعكم ، ألقوا نظرة جيدة.

258
00:09:31,905 --> 00:09:34,574
(موسيقى درامية)

259
00:09:34,641 --> 00:09:36,576
(الناس يلهثون)

260
00:09:36,643 --> 00:09:37,677
امرأة: هناك فأر في السقف ،

261
00:09:37,744 --> 00:09:39,012
وكان مثل التعفن.

262
00:09:39,079 --> 00:09:42,182
وقد تحولت للتو إلى كومة من الديدان.

263
00:09:42,248 --> 00:09:45,185
وسقطوا من السقف على الطاولة.

264
00:09:45,251 --> 00:09:46,920
(يلهث الحشد)

265
00:09:49,456 --> 00:09:51,691
MAN: أوه ، هذا مقرف.

266
00:09:51,758 --> 00:09:57,897
♪ ♪

267
00:09:58,965 --> 00:10:00,700
ستيفين: هل كان لديك مهرجان النقانق؟

268
00:10:00,767 --> 00:10:01,768
إنها المفضلة لدى الإناث.

269
00:10:01,835 --> 00:10:03,336
امرأة: أوه ، أنت رائع جدًا.

270
00:10:03,403 --> 00:10:05,505
(يئن الحشد)

271
00:10:05,572 --> 00:10:09,876
نفتقد 2000 أوقية من الكحول.

272
00:10:09,943 --> 00:10:11,544
هناك ما يقرب من 100 زجاجة مفقودة ، هذه الفترة.

273
00:10:11,611 --> 00:10:15,448
سآخذ الائتمان الشخصي لحوالي 20 أوقية.

274
00:10:15,515 --> 00:10:16,916
دعنا لا نتصرف وكأنها مزحة.

275
00:10:16,983 --> 00:10:19,252
(يئن الحشد)

276
00:10:19,319 --> 00:10:21,921
هل لديك فكرة عن كمية الكحول؟

277
00:10:21,988 --> 00:10:23,456
100 زجاجة.

278
00:10:23,523 --> 00:10:25,592
-هذا كثير. -السيدات والسادة،

279
00:10:25,658 --> 00:10:27,794
سوف أعتذر نيابة عن أصحابها.

280
00:10:27,861 --> 00:10:30,697
هذا المكان ليس مناسبًا للبقاء مفتوحًا.

281
00:10:30,763 --> 00:10:33,099
لكني سأطلب خدمة كبيرة.

282
00:10:33,166 --> 00:10:37,737
أحتاج لرؤيتك جميعًا خلال 24 ساعة من الآن.

283
00:10:37,804 --> 00:10:39,239
من الواضح أننا قمنا بقطع عملنا.

284
00:10:39,305 --> 00:10:41,741
الآن الموظفين ، اصعدوا إلى خلايتك ،

285
00:10:41,808 --> 00:10:43,576
لأن 24 ساعة تبدأ الآن.

286
00:10:43,643 --> 00:10:45,645
(دقات الساعة)

287
00:10:45,712 --> 00:10:47,313
سأراك مرة أخرى في المطعم.

288
00:10:47,380 --> 00:10:49,415
نأمل أن يكون لديك ما تقوله لنفسك.

289
00:10:49,482 --> 00:10:53,553
اه ، جوردون رامزي كان يتجسس على دب الدب.

290
00:10:53,620 --> 00:10:57,056
أعتقد ، على مدار الـ 24 ساعة القادمة ، أنا كل ما لديه.

291
00:10:58,825 --> 00:11:01,995
اريد مقابلة الموظفين بدون اصحاب

292
00:11:02,061 --> 00:11:04,764
لذلك سيكونون مرتاحين في التحدث بحرية.

293
00:11:04,831 --> 00:11:05,932
أنا هنا للمساعدة،

294
00:11:05,999 --> 00:11:08,568
وأريد أن أعرف أين الشقوق

295
00:11:08,635 --> 00:11:11,671
قبل أن أبدأ في إعادة البناء.

296
00:11:11,738 --> 00:11:14,440
لماذا نحن في هذه الفوضى؟

297
00:11:14,507 --> 00:11:16,576
لأن لا أحد يعطي [صوت]. -حق.

298
00:11:16,643 --> 00:11:19,546
من الواضح أنه واضح

299
00:11:19,612 --> 00:11:22,949
أن المالك يحتفل.

300
00:11:24,250 --> 00:11:27,220
منذ متى يتصرف هكذا؟

301
00:11:27,287 --> 00:11:30,423
عندما كنا جميعًا في حفاضات.

302
00:11:30,490 --> 00:11:32,725
كان هكذا عندما جئت إلى هنا.

303
00:11:32,792 --> 00:11:35,061
ومازال بهذه الطريقة ، هل تعلم؟

304
00:11:35,128 --> 00:11:36,896
ويستمر هذا حتى 3:00 ، 4:00 ، 5:00

305
00:11:36,963 --> 00:11:37,897
في الصباح ، في بعض الأحيان.

306
00:11:37,964 --> 00:11:39,966
-أو لاحقا. ‐ سخيفة.

307
00:11:40,033 --> 00:11:41,935
هل يمكنك التحدث معه؟

308
00:11:42,001 --> 00:11:43,269
لما لا؟

309
00:11:43,336 --> 00:11:44,470
لأنه يخبرنا أننا غاضبون عليه ،

310
00:11:44,537 --> 00:11:45,738
أو بدأنا شيئًا.

311
00:11:45,805 --> 00:11:47,574
ويبدو وكأنه يصبح دراما.

312
00:11:47,640 --> 00:11:49,242
ثم يخلق معركة ، مثل

313
00:11:49,309 --> 00:11:50,777
تقريبا يجعل الأمر أسوأ.

314
00:11:50,843 --> 00:11:52,445
انه حقا ...

315
00:11:52,512 --> 00:11:55,481
يمكن أن يكون خارج السيطرة تمامًا.

316
00:11:55,548 --> 00:11:58,484
الوقت الذي لكمه وجرح نفسه بشدة ،

317
00:11:58,551 --> 00:11:59,485
اين انت هنا

318
00:11:59,552 --> 00:12:00,587
في اي وقت؟

319
00:12:00,653 --> 00:12:01,888
نعم ربما.

320
00:12:01,955 --> 00:12:05,725
أستطيع أن أشعر بالجو ، كم هو سام.

321
00:12:05,792 --> 00:12:07,727
إنه مخيف. أعني ، الأشياء تبدأ بالتحليق.

322
00:12:07,794 --> 00:12:09,028
أخبره ، في المنتصف ، أن يتوقف.

323
00:12:09,095 --> 00:12:11,164
سوف يضر شيء ما. يدعونا بالعنة الكلمات.

324
00:12:11,231 --> 00:12:12,665
إنها ممتلئة ‐ بالغضب.

325
00:12:12,732 --> 00:12:15,435
ويذهب إلى اللون الأحمر ، ولا يستمع إلى أي شخص.

326
00:12:15,501 --> 00:12:17,604
والشريك. هل تحدثت إلى براد؟

327
00:12:17,670 --> 00:12:18,938
لقد حاولت.

328
00:12:19,005 --> 00:12:20,340
لقد حاولت.

329
00:12:20,406 --> 00:12:23,576
في المرة الأولى التي احتدم فيها ستيفن بعد ساعات ،

330
00:12:23,643 --> 00:12:24,877
أرسلنا رسالة نصية لبراد.

331
00:12:24,944 --> 00:12:26,446
لا يزال هنا. لا يزال يفعل ذلك ،

332
00:12:26,512 --> 00:12:27,580
لذلك لا شيء يعمل.

333
00:12:27,647 --> 00:12:30,250
لا تدخل. لا توقف المسارات

334
00:12:30,316 --> 00:12:31,784
وإبطاء هذا المكان. لا شيئ.

335
00:12:31,851 --> 00:12:34,187
لقد استسلمنا.

336
00:12:34,254 --> 00:12:36,055
هل أنت خائف منه؟

337
00:12:36,122 --> 00:12:39,058
(موسيقى درامية)

338
00:12:39,125 --> 00:12:42,528
♪ ♪

339
00:12:46,799 --> 00:12:48,534
هل أنت خائف منه؟

340
00:12:48,601 --> 00:12:51,638
(موسيقى درامية)

341
00:12:51,704 --> 00:12:53,039
♪ ♪

342
00:12:53,106 --> 00:12:56,276
لقد كنت خائفة بالتأكيد عدة مرات.

343
00:12:56,342 --> 00:12:58,778
يمكن لأي شخص أن يصاب بجدية.

344
00:12:58,845 --> 00:13:01,080
♪ ♪

345
00:13:01,147 --> 00:13:02,815
لا يجب أن تمشي بخوف.

346
00:13:02,882 --> 00:13:05,418
لا يجب أن تعيش حياتك هكذا.

347
00:13:05,485 --> 00:13:07,086
إطلاقا.

348
00:13:07,153 --> 00:13:11,090
رامزي: أريدك أن تتحدث حتى يتمكن براد من سماع ذلك.

349
00:13:11,157 --> 00:13:13,393
لأنه يحتاج إلى فهم مدى انخفاضنا.

350
00:13:13,459 --> 00:13:15,561
نعم سيدي.

351
00:13:15,628 --> 00:13:17,563
سأدخلهم.

352
00:13:17,630 --> 00:13:21,501
♪ ♪

353
00:13:21,567 --> 00:13:23,069
أيها السادة ، اجلسوا.

354
00:13:23,136 --> 00:13:28,107
♪ ♪

355
00:13:28,174 --> 00:13:30,343
براد ، أنت بحاجة إلى معرفة ما يحدث هنا.

356
00:13:30,410 --> 00:13:31,544
بلى.

357
00:13:31,611 --> 00:13:33,379
رامزي: ربما كنت تدير بريوسكي ،

358
00:13:33,446 --> 00:13:35,014
وهذه الجوهرة اللامعة الصغيرة في التاج.

359
00:13:35,081 --> 00:13:37,183
صفقة كبيرة.

360
00:13:37,250 --> 00:13:38,785
لأنك الآن أحمق مشغول.

361
00:13:38,851 --> 00:13:41,421
أنت تأخذ المال من هناك لإبقاء هذا المكان مفتوحًا ،

362
00:13:41,487 --> 00:13:44,657
بينما يضع هذا الرجل نفسه في قبر مبكر.

363
00:13:45,958 --> 00:13:49,729
قبل أشهر ، حصلت على نص يعتمد على سلوكه.

364
00:13:49,796 --> 00:13:51,531
الليلة التي استقالنا فيها جميعاً

365
00:13:51,597 --> 00:13:54,801
عندما صاح علينا ستيفن.

366
00:13:54,867 --> 00:13:56,569
كانت كارثة.

367
00:13:56,636 --> 00:13:57,637
ماذا حدث في تلك الليلة؟

368
00:13:58,638 --> 00:14:01,074
كنا جميعاً نحسب أموالنا بعد ساعات ،

369
00:14:01,140 --> 00:14:05,078
في انتظار العودة إلى المنزل ، وكان في حالة سكر للغاية.

370
00:14:05,144 --> 00:14:08,014
وكان يخبرنا أن بروسكي أفضل

371
00:14:08,081 --> 00:14:09,482
وأننا لم نقم بعمل جيد.

372
00:14:09,549 --> 00:14:11,050
وهكذا نحن جميعا فقط

373
00:14:11,117 --> 00:14:12,885
استقال وخرج وتركه هنا ،

374
00:14:12,952 --> 00:14:14,987
لأنه ، كلنا جرحنا.

375
00:14:15,054 --> 00:14:17,056
لم نرد العمل هنا بعد ذلك.

376
00:14:18,791 --> 00:14:21,761
رامزي: تفجر العنف والشرب الكثيف

377
00:14:21,828 --> 00:14:23,596
تحطيم الجداول.

378
00:14:23,663 --> 00:14:25,198
كل فرد من الموظفين هنا

379
00:14:25,264 --> 00:14:26,899
متحجر.

380
00:14:26,966 --> 00:14:29,068
وأنت تتجاهله.

381
00:14:30,336 --> 00:14:31,871
(يضحك)

382
00:14:31,938 --> 00:14:33,206
آخر مرة أتذكر رمي الطاولات ،

383
00:14:33,272 --> 00:14:35,208
أتذكر الجميع يضحك.

384
00:14:35,274 --> 00:14:37,243
لكن نعم ، بالتأكيد ، هم متحجرون.

385
00:14:37,310 --> 00:14:38,611
♪ ♪

386
00:14:38,678 --> 00:14:41,414
حسنًا ، عندما أحصل على هذا النص حول سلوكه ،

387
00:14:41,481 --> 00:14:43,950
وأنا أتحدث معه عن ذلك ، يقول ،

388
00:14:44,016 --> 00:14:46,085
"حسنا ، لقد تم تفجيرها بشكل غير متناسب"

389
00:14:46,152 --> 00:14:48,254
أو ، "سأتغير" أو هذا وذاك.

390
00:14:48,321 --> 00:14:50,189
وأخذ كلمته لذلك.

391
00:14:50,256 --> 00:14:51,724
سيدني: إنه أمر محبط للغاية

392
00:14:51,791 --> 00:14:54,160
أنت لم تفعل أي شيء حيال ذلك.

393
00:14:56,929 --> 00:14:59,699
think وتعتقد أنه أمر مضحك. o لا ، لا أعتقد أنه أمر مضحك.

394
00:14:59,766 --> 00:15:02,468
أعتقد أن هؤلاء الناس كانوا يكررون هذه الأشياء

395
00:15:02,535 --> 00:15:04,404
مرارا وتكرارا في أذهانهم في كثير من الأحيان

396
00:15:04,470 --> 00:15:05,571
يعتقدون أنها الحقيقة.

397
00:15:05,638 --> 00:15:07,240
لم أسمع أي شخص يقول أي شيء

398
00:15:07,306 --> 00:15:09,308
أنهم ارتكبوا خطأ بعد.

399
00:15:09,375 --> 00:15:10,576
لكل شيء خاطئ قمت به هنا ،

400
00:15:10,643 --> 00:15:12,311
لقد فعلت 100 شيء جيد.

401
00:15:12,378 --> 00:15:13,312
ولكن عندما تفعل أشياء بنفسك ،

402
00:15:13,379 --> 00:15:14,647
إنه ، مثل نسيج التدبيس

403
00:15:14,714 --> 00:15:16,582
التي لا تتناسب حتى مع المقصورة.

404
00:15:16,649 --> 00:15:18,050
هل حقا؟ ماذا عن هذا الفناء هناك

405
00:15:18,117 --> 00:15:19,852
التي حصلت على سطح خشبي؟ ماذا عن السقف فوقها؟

406
00:15:19,919 --> 00:15:21,821
ماذا عن الثقب في الجدار الصحيح الذي يمكننا من خدمة الناس

407
00:15:21,888 --> 00:15:23,356
من خلال الفناء الآن؟

408
00:15:23,423 --> 00:15:26,092
إنه مثل ، حسنًا ، نحن لا ننظف هنا

409
00:15:26,159 --> 00:15:27,660
لأن المالك لكم حفرة في الحائط

410
00:15:27,727 --> 00:15:29,662
مرة أخرى في عام 2007.

411
00:15:29,729 --> 00:15:31,664
حسنًا ، خمني ماذا فعل المالك أيضًا؟

412
00:15:31,731 --> 00:15:33,533
بنى هذا الجدار اللعين.

413
00:15:33,599 --> 00:15:35,001
كما تعلم ، إذا قمت ببناء قلعة رملية ،

414
00:15:35,067 --> 00:15:36,102
سوف أركلها إذا أردت.

415
00:15:36,169 --> 00:15:38,171
(موسيقى متوترة)

416
00:15:38,237 --> 00:15:40,673
أنت المالك.

417
00:15:41,641 --> 00:15:42,875
مالك غائب.

418
00:15:42,942 --> 00:15:44,243
حسنًا ، أعتقد أن كل شخص يحتاج فقط إلى النظر

419
00:15:44,310 --> 00:15:45,745
في المرآة لمدة دقيقة.

420
00:15:45,812 --> 00:15:49,081
ليس خطئي أن كل هؤلاء مدمنون على الكحول هنا.

421
00:15:49,148 --> 00:15:51,384
أنت تقول لي أن الموظفين مدمنين على الكحول.

422
00:15:51,451 --> 00:15:52,752
نعم. حقيقة.

423
00:15:52,819 --> 00:15:54,353
انا لست.

424
00:15:55,655 --> 00:15:58,191
لا يمكنك فقط الوقوف هناك وإلقاء اللوم على موظفيك [bleep].

425
00:15:58,257 --> 00:16:00,092
أنت تعرف ماذا ، باك يتوقف علي.

426
00:16:00,159 --> 00:16:01,661
-هذا خطأي. isأين مسؤوليتك؟

427
00:16:01,727 --> 00:16:02,862
لقد ارتكبت أخطاء.

428
00:16:02,929 --> 00:16:04,063
ربما لا ينبغي أن ألكم ثقوب.

429
00:16:04,130 --> 00:16:05,531
ربما لا يجب أن أركل الكراسي.

430
00:16:05,598 --> 00:16:07,166
لا يجب أن أشرب مثلما فعلت.

431
00:16:07,233 --> 00:16:09,035
ربما لا يجب أن تكون مفتوحًا يا ستيفن.

432
00:16:11,070 --> 00:16:13,806
قطع [bleep]. أنت تتجه نحو الصخور.

433
00:16:13,873 --> 00:16:16,542
أنت تأخذ الجميع معك.

434
00:16:18,110 --> 00:16:20,847
وجلست هناك لتراقب ذلك وهو يحدث.

435
00:16:20,913 --> 00:16:24,417
وإذا كنت صديقًا ، فستحصل عليه منذ شهور.

436
00:16:24,484 --> 00:16:27,019
♪ ♪

437
00:16:27,086 --> 00:16:28,754
جئت الى هنا لمساعدتك.

438
00:16:28,821 --> 00:16:30,590
ولكن في أعماقي ،

439
00:16:30,656 --> 00:16:33,192
لا أعلم إذا كنت أستطيع.

440
00:16:33,259 --> 00:16:36,729
الساعة تدق. لدينا بعض المشكلات الكبيرة هنا.

441
00:16:36,796 --> 00:16:39,565
لذلك أنا بحاجة إلى التزامكم. هل هذا واضح؟

442
00:16:39,632 --> 00:16:41,067
-نعم سيدي. -نعم، الشيف.

443
00:16:41,133 --> 00:16:43,035
إذا لم يكن ستيفن جادًا ، فقد لا يكون جوردون رامزي حتى

444
00:16:43,102 --> 00:16:44,237
حول 24 ساعة كاملة.

445
00:16:44,303 --> 00:16:46,172
لقد فقدنا طريقنا نوعًا ما ،

446
00:16:46,239 --> 00:16:48,508
ولكن أنا وهو يمكن أن ينحني

447
00:16:48,574 --> 00:16:51,511
وجعل الموظفين على متن الطائرة وراء الجميع ،

448
00:16:51,577 --> 00:16:53,579
أعتقد أنه يمكننا إجراء هذا التغيير خلال الـ 24 ساعة القادمة.

449
00:16:53,646 --> 00:16:56,516
الآن ، فيرونيكا ، تعال. من الجيد رؤيتك.

450
00:16:56,582 --> 00:16:58,184
لدينا بعض العمل للقيام به.

451
00:16:58,251 --> 00:16:59,886
life أريد الحياة. -نعم.

452
00:16:59,952 --> 00:17:01,687
الشخصية. حرف.

453
00:17:01,754 --> 00:17:04,290
كل شيء جلس مطعم مقابل الحرم الجامعي

454
00:17:04,357 --> 00:17:07,493
مع 10000 طالب يجب أن يكون.

455
00:17:07,560 --> 00:17:08,728
هل هذا واضح؟

456
00:17:08,794 --> 00:17:10,062
ALL: نعم ، شيف.

457
00:17:10,129 --> 00:17:12,398
الآن ، استيقظوا جميعاً. أريد هذه الكراسي والطاولات

458
00:17:12,465 --> 00:17:14,200
كلها في الخارج أولاً. لنذهب.

459
00:17:14,267 --> 00:17:15,735
لنأخذ الكراسي.

460
00:17:15,801 --> 00:17:20,239
نريد أن نخرج كل هذه الطاولات على شكل نزهة.

461
00:17:20,306 --> 00:17:23,209
المضي قدما وترك هذه الجداول مع القواعد هنا.

462
00:17:23,276 --> 00:17:25,077
هل جوردون رامزي عازب؟

463
00:17:25,144 --> 00:17:27,013
هل هو أعزب؟

464
00:17:27,079 --> 00:17:30,082
‐يرجى عدم السماح لها ... rad براد وستيفن وشيلبي ،

465
00:17:30,149 --> 00:17:32,785
دعنا نذهب إلى المطبخ من فضلك ، صحيح؟

466
00:17:35,121 --> 00:17:37,523
بادئ ذي بدء ، أين المطبخ؟

467
00:17:37,590 --> 00:17:39,325
هذا مطبخنا.

468
00:17:39,392 --> 00:17:41,093
لم يكن لديك حتى موقد.

469
00:17:44,730 --> 00:17:46,599
هذا موقدنا؟

470
00:17:46,666 --> 00:17:50,670
موقد من عام 1974. ماذا تفعل في ذلك؟

471
00:17:50,736 --> 00:17:53,472
شيلبي: لدينا مقلاة لطهي لحم التاكو.

472
00:17:54,807 --> 00:17:56,876
وما هي هذه الوسيلة؟

473
00:17:56,943 --> 00:17:58,344
فرن [صوت] حقيقي.

474
00:17:58,411 --> 00:18:00,179
لكنها محمصة.

475
00:18:00,947 --> 00:18:02,481
إذا كيف يمكنك طهي البيتزا؟

476
00:18:02,548 --> 00:18:03,482
نمر بها من هذه النهاية ،

477
00:18:03,549 --> 00:18:04,784
ويمرون بهذه النهاية.

478
00:18:04,850 --> 00:18:07,853
يستغرق حوالي ست إلى ثماني دقائق.

479
00:18:07,920 --> 00:18:09,755
هذه هي.

480
00:18:13,726 --> 00:18:17,463
متى كانت آخر مرة تم تنظيفها؟

481
00:18:17,530 --> 00:18:19,899
ربما شهرين أو ثلاثة أشهر.

482
00:18:19,966 --> 00:18:22,201
شهرين أو ثلاثة ، أم سنتين أو ثلاث سنوات؟

483
00:18:24,070 --> 00:18:25,338
ستيف ، تحدث معي.

484
00:18:25,404 --> 00:18:27,473
لا استطيع ان اراك.

485
00:18:27,540 --> 00:18:29,508
هيا.

486
00:18:29,575 --> 00:18:33,579
هناك بيتزا [bleep] مطبوخة في محمصة الثمانينات.

487
00:18:33,646 --> 00:18:34,847
كانت الأمور تنزلق للتو.

488
00:18:34,914 --> 00:18:35,915
معاييرنا تستمر في الانخفاض.

489
00:18:35,982 --> 00:18:38,050
هذا أبعد من الانزلاق الآن.

490
00:18:39,619 --> 00:18:42,254
وبراد ، هل هذه هي الطريقة التي يتم بها تشغيل Brewski؟

491
00:18:42,321 --> 00:18:44,690
بالطبع لا.

492
00:18:44,757 --> 00:18:46,158
كيف تعمل مثل هذا؟

493
00:18:46,225 --> 00:18:48,527
على مستوى منخفض ، يبدو.

494
00:18:48,594 --> 00:18:52,732
♪ ♪

495
00:18:52,798 --> 00:18:56,268
يا إلهي. [bleep] مقرف.

496
00:18:56,335 --> 00:19:00,106
ستيفن ، تعال هنا وانظر إلى هناك.

497
00:19:02,675 --> 00:19:04,777
واصطف مع الفئران.

498
00:19:06,379 --> 00:19:07,880
كل فأر في المنطقة

499
00:19:07,947 --> 00:19:09,315
ملقاة على الثلاجة [bleep].

500
00:19:09,382 --> 00:19:10,883
يا.

501
00:19:10,950 --> 00:19:12,385
- [bleep] مقرف. -بلى.

502
00:19:12,451 --> 00:19:16,288
لا أشهر ولا أسابيع وسنوات من الفئران.

503
00:19:17,890 --> 00:19:20,126
لمحبة الله.

504
00:19:21,627 --> 00:19:24,130
ما حدث لنا؟

505
00:19:24,196 --> 00:19:26,666
لماذا نقف هنا مثل الخنازير في

506
00:19:26,732 --> 00:19:29,568
يتقيأ في [بليب] الفئران [بليب]؟

507
00:19:29,635 --> 00:19:32,738
ما يقلقني أنك لست حتى مخمورا.

508
00:19:32,805 --> 00:19:33,806
على الأقل إذا كنت في حالة سكر طفيف ،

509
00:19:33,873 --> 00:19:35,041
إنه عذر.

510
00:19:35,107 --> 00:19:38,444
♪ ♪

511
00:19:42,748 --> 00:19:45,184
ما حدث لنا؟

512
00:19:45,251 --> 00:19:48,320
لماذا نقف هنا مثل الخنازير في

513
00:19:48,387 --> 00:19:51,157
يتقيأ في [بليب] الفئران [بليب]؟

514
00:19:51,223 --> 00:19:54,393
ما يقلقني أنك لست حتى مخمورا.

515
00:19:54,460 --> 00:19:58,164
على الأقل إذا كنت في حالة سكر طفيف ، فهذا عذر.

516
00:19:58,230 --> 00:20:01,167
هذا ليس مطبخ. هذا جهنم.

517
00:20:02,768 --> 00:20:04,170
افعل شيئًا لم تفعله أبدًا.

518
00:20:04,236 --> 00:20:07,440
شمر عن سواعدك واحصل على هذا المكان [الناعم] بدون بقع.

519
00:20:08,407 --> 00:20:09,442
لك ذالك.

520
00:20:10,743 --> 00:20:12,011
لن أحتفظ بأي شيء كان في تلك الثلاجة.

521
00:20:12,078 --> 00:20:13,713
هناك فأر هناك.

522
00:20:13,779 --> 00:20:15,748
(موسيقى درامية)

523
00:20:15,815 --> 00:20:17,450
رامزي: الآن بعد أن أدرك هؤلاء الملاك

524
00:20:17,516 --> 00:20:20,219
كم يبلغ حجم هذا العمل ...

525
00:20:20,286 --> 00:20:23,122
got لدينا سلة قمامة أكبر؟ ‐ سنحتاج إلى واحد.

526
00:20:23,189 --> 00:20:25,057
يجب أن أقابل فريق التجديد الخاص بي ،

527
00:20:25,124 --> 00:20:27,293
الذي يتسابق على مدار الساعة بالفعل.

528
00:20:27,359 --> 00:20:28,861
هذا لطيف؛ سيكون هذا رائعًا للصوت.

529
00:20:28,928 --> 00:20:30,763
وهذا سيعطيها شعور ريفي جميل ، أليس كذلك؟

530
00:20:30,830 --> 00:20:33,132
مم ‐ همم. ونجلب أيضًا طاولات جديدة رائعة.

531
00:20:33,199 --> 00:20:36,402
أنا متحمس حقًا لتدفق المقاعد الجديد ...

532
00:20:36,469 --> 00:20:38,037
-بلى. kind إلى نوع من جلب ذلك

533
00:20:38,104 --> 00:20:40,039
مطعم فيبي مقابل منطقة بار.

534
00:20:40,106 --> 00:20:41,807
-نعم. p بيتزا رائعة وبيرة.

535
00:20:41,874 --> 00:20:43,909
لطيف.

536
00:20:43,976 --> 00:20:46,712
مع انخفاض فريق التجديد الخاص بي ،

537
00:20:46,779 --> 00:20:49,715
ما زلت أملك الوظيفة الرهيبة المتمثلة في عرض شيلبي وديف

538
00:20:49,782 --> 00:20:52,051
كيف يعمل المطبخ الحقيقي .

539
00:20:53,385 --> 00:20:55,121
كيف يمكننا أن نكون 100 متر مقابل ذلك الحرم الجامعي

540
00:20:55,187 --> 00:20:57,723
ولا تكون من أفضل مناطق البيتزا في المدينة؟

541
00:20:57,790 --> 00:21:00,826
حسنًا ، وأنا أقول البيتزا التي هي في الواقع محلية الصنع.

542
00:21:00,893 --> 00:21:02,094
صنع العجين بشكل جميل ، نعم؟

543
00:21:02,161 --> 00:21:03,362
بلى.

544
00:21:03,429 --> 00:21:05,331
ما أود أن أريكم إياه الآن هو القائمة.

545
00:21:05,397 --> 00:21:07,666
لنبدأ هنا بهذه السلطة الإيطالية المفرومة.

546
00:21:07,733 --> 00:21:09,769
خس روماني ، سلامي ، حمص ، جبنة بروفولون ،

547
00:21:09,835 --> 00:21:11,103
وصوص الخل.

548
00:21:11,170 --> 00:21:13,739
بعد ذلك ، لديك السبانخ والخرشوف ،

549
00:21:13,806 --> 00:21:15,674
ويعلوها فتات الخبز المدهشة.

550
00:21:15,741 --> 00:21:17,710
بجانب ذلك ، حصلنا على بيتزا مارجريتا.

551
00:21:17,777 --> 00:21:19,345
صلصة طماطم جميلة ، موتزاريلا ،

552
00:21:19,411 --> 00:21:20,579
وانتهى ببيستو.

553
00:21:20,646 --> 00:21:23,182
بجانب ذلك ، لديك بيانكو بيتزا ،

554
00:21:23,249 --> 00:21:26,185
بيتزا بيضاء جميلة. إنها صلصة مورني.

555
00:21:26,252 --> 00:21:27,720
أنهى مع جبنة البارميزان.

556
00:21:27,787 --> 00:21:29,955
بجانب ذلك ، بيتزا بيبروني.

557
00:21:30,022 --> 00:21:33,225
صلصة طماطم ، ريكوتا ، بصل ، بيبروني.

558
00:21:33,292 --> 00:21:36,228
والطبق الأخير ، لدينا معكرونة بوكاتيني.

559
00:21:36,295 --> 00:21:37,696
لذا فهي سجق إيطالي.

560
00:21:37,763 --> 00:21:39,899
أنهى مع اللفت و النبيذ الأبيض.

561
00:21:39,965 --> 00:21:40,900
كيف يبدو هذا؟

562
00:21:40,966 --> 00:21:42,368
-لذيذ. -يبدو جيدا.

563
00:21:42,434 --> 00:21:44,470
ما السر وراء بيتزا رائعة؟

564
00:21:44,537 --> 00:21:45,571
قشرة جيدة؟

565
00:21:45,638 --> 00:21:48,407
قشرة. اسكبي ظهر اليدين.

566
00:21:48,474 --> 00:21:51,744
ارفعه وأدره في نفس الوقت.

567
00:21:51,811 --> 00:21:53,646
وتمتد ، حسنا؟ نرى؟

568
00:21:53,712 --> 00:21:55,948
أنا أستخدم راحتي وأنا أخرجه.

569
00:21:56,015 --> 00:21:58,050
الآن ، انظروا كم هو لطيف ورقيق.

570
00:21:58,117 --> 00:22:01,520
من هناك صلصة طماطم جميلة.

571
00:22:01,587 --> 00:22:03,088
لا تصاب بالجنون. من هناك،

572
00:22:03,155 --> 00:22:06,158
الببروني والبصل والجبن.

573
00:22:06,225 --> 00:22:09,662
مجرد لمسة. في الفرن تذهب.

574
00:22:09,728 --> 00:22:12,331
دقيقتين ونصف ، ثم سنقوم باللف ، أليس كذلك؟

575
00:22:12,398 --> 00:22:14,600
بعض الريكوتا الطازجة هناك في النهاية.

576
00:22:14,667 --> 00:22:16,602
من هناك ، مجرد لمسة

577
00:22:16,669 --> 00:22:18,337
من روكيت الخاص بك.

578
00:22:18,404 --> 00:22:21,373
حصلت على قشرة جميلة وجميلة.

579
00:22:21,440 --> 00:22:23,108
لطيف جدا.

580
00:22:23,175 --> 00:22:26,078
الحصول على إرشاد الشيف رامزي لي اليوم أمر رائع حقًا

581
00:22:26,145 --> 00:22:27,446
وبصراحة ، مثل الشرف.

582
00:22:27,513 --> 00:22:30,216
حق المعكرونة. لماذا نكرملهم؟

583
00:22:30,282 --> 00:22:32,852
، آه ، للنكهة. -نكهة. هذا بالضبط.

584
00:22:32,918 --> 00:22:34,587
بمجرد أن تبدأ في رؤية هذا اللون ، ترى؟

585
00:22:34,653 --> 00:22:37,389
سوف أسقط النقانق هناك.

586
00:22:37,456 --> 00:22:39,425
أشعر بثقة كبيرة أننا سنقتلها غدا.

587
00:22:39,491 --> 00:22:41,493
رامزي: لن أقوم بإطعامك ، ولكن احفر.

588
00:22:42,928 --> 00:22:43,896
آسف. (غير واضح)

589
00:22:43,963 --> 00:22:45,531
هذا هو. استخدم قاعدتك.

590
00:22:45,598 --> 00:22:49,134
احتفظ بالملعقة هناك ثم ...

591
00:22:49,201 --> 00:22:50,569
ممم.

592
00:22:50,636 --> 00:22:54,740
(موسيقى مرحة)

593
00:22:54,807 --> 00:22:55,908
ما [بليب]؟

594
00:22:55,975 --> 00:22:57,142
ماذا حدث هناك؟

595
00:22:57,209 --> 00:22:59,311
آسف. أنا فقط عصبية بشأن هذا.

596
00:22:59,378 --> 00:23:00,713
ast طعمه رائع بالرغم من ذلك. o لذا طهي للتو مذهلة

597
00:23:00,779 --> 00:23:02,014
وعاء من المعكرونة لكم ،

598
00:23:02,081 --> 00:23:03,515
وتبصقه في كل مكان.

599
00:23:03,582 --> 00:23:04,516
-آسف. -غير أن سيئة؟

600
00:23:04,583 --> 00:23:07,586
لا ، لا ، طعمه رائع.

601
00:23:07,653 --> 00:23:09,521
نحن ضدها. الساعة تدق.

602
00:23:09,588 --> 00:23:11,724
بدأ شيلبي بإظهار بعض الشرارات ،

603
00:23:11,790 --> 00:23:14,693
ولكن إذا لم يتمكنوا من إتقان الأساسيات ، فإننا نشعر بالقلق.

604
00:23:14,760 --> 00:23:16,662
لدي فريق من خبراء الطهي

605
00:23:16,729 --> 00:23:17,830
هذا سيذهب واحد على واحد معك ،

606
00:23:17,897 --> 00:23:20,866
برئاسة جيمي ، نغوك ، وأليكس.

607
00:23:20,933 --> 00:23:23,269
إنهم موهوبون للغاية ، وهم هنا للمساعدة.

608
00:23:26,005 --> 00:23:28,173
بينما قدم فريقي وفريق العمل المساعدة

609
00:23:28,240 --> 00:23:30,542
تحويل هذا دن القذرة إلى شيء

610
00:23:30,609 --> 00:23:31,577
يمكنهم أن يفخروا بـ ...

611
00:23:31,644 --> 00:23:32,578
راقب أصابع قدميك.

612
00:23:32,645 --> 00:23:34,380
أريد التحدث إلى براد

613
00:23:34,446 --> 00:23:36,282
للوصول إلى جذر المشكلة.

614
00:23:36,348 --> 00:23:40,219
رجاءا اجلس. الحق كيف تشعر؟

615
00:23:40,286 --> 00:23:41,553
أنا بخير.

616
00:23:41,620 --> 00:23:43,088
صدمت قليلا من اليوم.

617
00:23:43,155 --> 00:23:44,390
لماذا صدمت؟

618
00:23:44,456 --> 00:23:46,191
كنت أعرف أن لدينا بعض المشاكل الجارية.

619
00:23:46,258 --> 00:23:48,460
لم أكن أدرك مدى انتشاره.

620
00:23:48,527 --> 00:23:49,628
أعني ، كان محرجا.

621
00:23:49,695 --> 00:23:51,697
لديك شريك يقتل نفسه.

622
00:23:52,932 --> 00:23:54,566
يشرب بكثرة.

623
00:23:54,633 --> 00:23:57,937
والثورات العنيفة. إنه على الحافة.

624
00:23:59,271 --> 00:24:02,074
نعم ، أعتقد أن هذا ما يقلق الجميع.

625
00:24:02,141 --> 00:24:05,911
لماذا لا يمكنك مواجهته وجها لوجه ومعالجة القضية

626
00:24:05,978 --> 00:24:08,514
معه والطريقة التي يدير بها العمل؟

627
00:24:08,580 --> 00:24:10,916
أعني علاقة لي و ستيفن

628
00:24:10,983 --> 00:24:13,052
يعود ربما 18 سنة ،

629
00:24:13,118 --> 00:24:15,154
لذلك لا أريد التخلي عنه ،

630
00:24:15,220 --> 00:24:17,222
انت تعلم ما اقول؟

631
00:24:17,289 --> 00:24:18,824
هذا مهم بالنسبة لي

632
00:24:18,891 --> 00:24:21,560
على استمرار العمل ، بصدق.

633
00:24:21,627 --> 00:24:23,662
لكن العمل يأتي أولاً.

634
00:24:23,729 --> 00:24:24,730
احصل على هذا الحق ،

635
00:24:24,797 --> 00:24:26,765
والصداقة تبقى سليمة.

636
00:24:26,832 --> 00:24:29,268
إذا حاولت وحماية الصداقة ،

637
00:24:29,335 --> 00:24:30,769
الأعمال ستعمل دبابات.

638
00:24:32,304 --> 00:24:35,107
ما يأكله على قيد الحياة؟ ما الذي أسقطه؟

639
00:24:35,174 --> 00:24:37,943
أعني ، أعتقد أنه عندما فشل زواجه

640
00:24:38,010 --> 00:24:39,611
وعائلته فشلت ،

641
00:24:39,678 --> 00:24:41,880
إنها نوعًا ما تنم عن رؤيته للعالم

642
00:24:41,947 --> 00:24:44,350
عن كيف اعتقد أن حياته ستذهب.

643
00:24:44,416 --> 00:24:46,518
لقد كانت دوامة إلى أسفل منذ ذلك الحين.

644
00:24:46,585 --> 00:24:49,955
بلى. لدينا مالك يترك في حالة سكر.

645
00:24:50,022 --> 00:24:52,224
هل لديك فكرة عن العواقب

646
00:24:52,291 --> 00:24:54,893
حرث طالب في طريقه إلى المنزل ،

647
00:24:54,960 --> 00:24:57,696
وأنت مسؤول عن ذلك ،

648
00:24:57,763 --> 00:25:00,899
لأنك تملك 50٪ من تلك الفوضى؟

649
00:25:02,601 --> 00:25:04,670
هذه نسبة كبيرة.

650
00:25:04,737 --> 00:25:06,972
بلى. أعتقد أنني لم أكن مستعدًا

651
00:25:07,039 --> 00:25:09,074
للقيام بهذه الخطوة التالية

652
00:25:09,141 --> 00:25:10,843
التي من المحتمل أن تنهي شراكتنا

653
00:25:10,909 --> 00:25:12,311
وصداقتنا.

654
00:25:13,545 --> 00:25:15,080
f إذا كنت في مكانك ... eah

655
00:25:15,147 --> 00:25:17,383
السؤال الذي سأطرحه على نفسي هو ،

656
00:25:17,449 --> 00:25:19,818
"هل ستيفن جيد بما فيه الكفاية ، قوي بما فيه الكفاية ،

657
00:25:19,885 --> 00:25:21,520
لتصبح وجه هذا العمل؟ "

658
00:25:21,587 --> 00:25:24,656
هل يستطيع أن يصعد ويعود إلى حيث كان؟

659
00:25:24,723 --> 00:25:28,394
وإذا لم يستطع ، فعليه الذهاب.

660
00:25:29,495 --> 00:25:31,296
كفى.

661
00:25:33,432 --> 00:25:35,501
(موسيقى درامية)

662
00:25:39,638 --> 00:25:42,408
هل ستيفن جيد بما فيه الكفاية ، قوي بما فيه الكفاية ،

663
00:25:42,474 --> 00:25:43,909
لتصبح وجه هذا العمل؟

664
00:25:43,976 --> 00:25:47,346
هل يستطيع أن يصعد ويعود إلى حيث كان؟

665
00:25:47,413 --> 00:25:51,383
وإذا لم يستطع ، فعليه الذهاب.

666
00:25:51,450 --> 00:25:53,052
(موسيقى درامية)

667
00:25:53,118 --> 00:25:55,087
كفى.

668
00:25:55,154 --> 00:25:57,956
(يستنشق بعصبية)

669
00:25:58,023 --> 00:26:01,293
لن أعيد إطلاق هذا المطعم

670
00:26:01,360 --> 00:26:03,862
مع ستيفن الذي التقيت به.

671
00:26:04,797 --> 00:26:06,965
يحتاج إلى إنذار.

672
00:26:07,032 --> 00:26:08,333
هذا واحد قاسي.

673
00:26:08,400 --> 00:26:09,802
أعني ، سيحتاج إلى هذا الإنذار.

674
00:26:09,868 --> 00:26:11,136
أنت على حق 100٪.

675
00:26:11,203 --> 00:26:13,238
وآمل أن يتمكن من الصعود إلى اللوحة.

676
00:26:13,305 --> 00:26:16,408
العمل أولاً ، وسيتبعه الباقي.

677
00:26:16,475 --> 00:26:19,211
-شكرا لكم. -شكرا لكم.

678
00:26:19,278 --> 00:26:23,015
♪ ♪

679
00:26:23,082 --> 00:26:25,250
رامزي: براد يحتاج إلى الاستيقاظ

680
00:26:25,317 --> 00:26:28,253
و إفهم

681
00:26:28,320 --> 00:26:31,690
مدى سوء هذا العمل على ساعته ،

682
00:26:31,757 --> 00:26:33,992
وابدأ في إظهار بعض المسؤولية بسرعة ،

683
00:26:34,059 --> 00:26:37,830
لأنك محظوظ لأن هذا العمل لا يزال مفتوحًا.

684
00:26:37,896 --> 00:26:40,199
♪ ♪

685
00:26:40,265 --> 00:26:42,568
كما معظم السبات في أركنساس ،

686
00:26:42,634 --> 00:26:44,870
زئير الدب يزأر مع الحياة.

687
00:26:44,937 --> 00:26:46,905
(الموسيقى متفائلا)

688
00:26:46,972 --> 00:26:48,574
نحن نعمل على مساعدتنا.

689
00:26:50,175 --> 00:26:51,543
ولكن مع شروق الشمس

690
00:26:51,610 --> 00:26:53,679
وإعادة إطلاق المناهج بسرعة ،

691
00:26:53,745 --> 00:26:56,014
أعلم أن جيمي لديها يديها الكامل للحصول على شيلبي

692
00:26:56,081 --> 00:26:59,218
واندفع مع القائمة الجديدة.

693
00:26:59,284 --> 00:27:00,786
لديك حفرة أخرى تحدث ، شيلبي.

694
00:27:00,853 --> 00:27:02,488
أوه ، لا.

695
00:27:02,554 --> 00:27:04,623
-هنا. هناك مباشرة. أوه ، باركوا.

696
00:27:04,690 --> 00:27:07,493
نعم ، لذا أعد هذا. مرة أخرى.

697
00:27:07,559 --> 00:27:11,697
سيكون هذا إعادة إطلاق ممتعة.

698
00:27:11,763 --> 00:27:13,499
أجل.

699
00:27:13,565 --> 00:27:15,467
حسنا ، جيمي؟ -نعم، الشيف.

700
00:27:15,534 --> 00:27:16,902
شيلبي ، هل أنت بخير؟ ديفيد ، هل أنت بخير؟

701
00:27:16,969 --> 00:27:18,003
-نعم سيدي. -كيف تجري الامور؟

702
00:27:18,070 --> 00:27:19,138
ما زلنا نعتاد العجين

703
00:27:19,204 --> 00:27:20,139
هو الشيء الرئيسي ، على ما أعتقد.

704
00:27:20,205 --> 00:27:21,473
حق. حسنًا ، هل يمكنك تدويرها؟

705
00:27:21,540 --> 00:27:22,708
رميها في الهواء. أدرها.

706
00:27:22,774 --> 00:27:25,144
يدي لزجة جدا الآن.

707
00:27:25,210 --> 00:27:26,745
أوه ، [bleep]. ها أنت ذا ، ها أنت ذا.

708
00:27:26,812 --> 00:27:27,913
هناك ، الآن هو لطيف وممتد.

709
00:27:27,980 --> 00:27:29,815
ذلك رائع.

710
00:27:29,882 --> 00:27:32,818
حتى الآن لدينا هذه التقنية. دعونا نسرع ​​قليلاً ، صحيح؟

711
00:27:32,885 --> 00:27:35,020
جيمي ، دعنا نتحادث. كيف سار الأمر؟

712
00:27:35,087 --> 00:27:36,021
ليس الأفضل.

713
00:27:36,088 --> 00:27:37,322
-ليس الأفضل. -لا.

714
00:27:37,389 --> 00:27:38,390
أعتقد أنهم تراجعوا قليلاً

715
00:27:38,457 --> 00:27:40,893
على مدار الليل.

716
00:27:40,959 --> 00:27:42,728
أوه ، [bleep].

717
00:27:42,794 --> 00:27:44,530
جيمي: أعتقد أننا بحاجة إلى مساعدة أخرى.

718
00:27:44,596 --> 00:27:46,899
حسنًا ، استمع ، ادفعهم. احصل على السرعة قليلاً.

719
00:27:46,965 --> 00:27:48,767
حسناً ، شيف. thanksحسناً ، شكرا ، حب.

720
00:27:48,834 --> 00:27:50,936
يا إلهى. الليلة ، قد نكون في ورطة.

721
00:27:51,003 --> 00:27:54,206
أداء شيلبي وديفيد يتراجع.

722
00:27:54,273 --> 00:27:55,841
هل يوجد بيتزا في الفرن؟

723
00:27:55,908 --> 00:27:57,009
لا.

724
00:27:57,075 --> 00:27:58,544
هل أنتم يا رفاق متأكدون؟

725
00:27:58,610 --> 00:27:59,578
آه أجل.

726
00:27:59,645 --> 00:28:00,946
لذلك كان هناك بيتزا في الفرن.

727
00:28:01,013 --> 00:28:02,881
رامزي: لذا أحتاج إلى وضع خطة.

728
00:28:02,948 --> 00:28:04,283
ولكن الأهم من ذلك،

729
00:28:04,349 --> 00:28:06,785
يجب أن أعالج أكبر مشكلة في Bear's Den.

730
00:28:06,852 --> 00:28:08,654
نوعًا ما دخلت في رأسي ، لذا ...

731
00:28:08,720 --> 00:28:09,788
نعم ، بالمثل.

732
00:28:09,855 --> 00:28:11,123
وهذا هو المالك ، ستيفن.

733
00:28:11,190 --> 00:28:13,892
أحتاج أن أعرف ، هل حصل عليه هذا الرجل ،

734
00:28:13,959 --> 00:28:15,661
أم أنه هزم فقط؟

735
00:28:15,727 --> 00:28:17,062
هناك رقاقة.

736
00:28:17,129 --> 00:28:19,631
لست متأكدا أي أكتاف حصلت على أكبر عدد من هناك ،

737
00:28:19,698 --> 00:28:21,166
ولكن من أين يأتي هذا الإحباط؟

738
00:28:21,233 --> 00:28:23,569
يريد الناس أن يقولوا "حسنا ، هذا فشل ،

739
00:28:23,635 --> 00:28:24,903
"هذا هو طفل ستيفن ،

740
00:28:24,970 --> 00:28:26,305
وهذا نجاح ، لذلك هذا هو طفل براد ".

741
00:28:26,371 --> 00:28:28,874
هل حقا؟ يا رجل ، لقد حاولت جاهدًا الدخول هناك.

742
00:28:28,941 --> 00:28:30,008
أقول للناس ، "هذا ما يتعين علينا القيام به.

743
00:28:30,075 --> 00:28:31,009
نحن بحاجة للقيام بذلك ، نحن بحاجة للقيام بذلك ".

744
00:28:31,076 --> 00:28:32,144
إنهم لا يستمعون لي.

745
00:28:32,211 --> 00:28:33,478
لذلك فقدت السيطرة على عملك.

746
00:28:33,545 --> 00:28:35,681
-لدي. -لماذا ا؟

747
00:28:35,747 --> 00:28:36,815
لأن الموظفين الحاليين

748
00:28:36,882 --> 00:28:38,016
لا يراني بالضرورة بصفتي المالك.

749
00:28:38,083 --> 00:28:39,751
أذهب هناك الساعة 4:00 بعد الظهر.

750
00:28:39,818 --> 00:28:41,687
"مهلا ، فيليك." كما تعلمون ، الناس في الخامسة من عمري.

751
00:28:41,753 --> 00:28:43,589
"دعنا نلتقط. دعني أحضر لك لقطة."

752
00:28:43,655 --> 00:28:45,090
كل شخص يريد أن يحصل على لقطة مع المالك.

753
00:28:45,157 --> 00:28:47,392
aff الموظفين أو العملاء؟ ustom العملاء.

754
00:28:47,459 --> 00:28:49,695
في رأيك ، هل تقول أن كل 21 سنة من العمر

755
00:28:49,761 --> 00:28:51,396
في ذلك الحرم الجامعي مقتنع بالذهاب

756
00:28:51,463 --> 00:28:53,532
وتناول مشروب مع مالك يبلغ من العمر 42 عامًا؟

757
00:28:53,599 --> 00:28:56,602
أكيد. أنا مصدر إلهام للناس ، أشعر.

758
00:28:58,170 --> 00:29:00,372
ستيف ...

759
00:29:00,439 --> 00:29:03,542
أنت تحفر نفسك في قبر مبكر.

760
00:29:03,609 --> 00:29:05,344
إنه قاتم.

761
00:29:05,410 --> 00:29:07,212
إنه [صوت] قاتم.

762
00:29:07,279 --> 00:29:10,048
أنت تشرب الكثير.

763
00:29:10,115 --> 00:29:12,117
كيف حصلنا على هذا السوء؟

764
00:29:12,184 --> 00:29:13,318
في الآونة الأخيرة ، كان لدي الكثير من القلق

765
00:29:13,385 --> 00:29:15,354
عن الأشياء الجارية. أشعر أنني ...

766
00:29:15,420 --> 00:29:16,655
شرب للنسيان ،

767
00:29:16,722 --> 00:29:18,523
وأنا أدرك أن هذا ليس السبب الصحيح.

768
00:29:18,590 --> 00:29:20,626
تعلمون ، هذا ليس بالشيء الجيد.

769
00:29:20,692 --> 00:29:21,893
أنت تتألم.

770
00:29:21,960 --> 00:29:23,395
هناك شيء غير صحيح تمامًا.

771
00:29:23,462 --> 00:29:25,163
أنا هنا لإصلاح هذا المكان ،

772
00:29:25,230 --> 00:29:27,032
ولكن ليس لدي فرصة للنجاح

773
00:29:27,099 --> 00:29:28,800
ما لم تتمكن من إصلاح نفسك.

774
00:29:28,867 --> 00:29:29,868
نعم في الواقع،

775
00:29:29,935 --> 00:29:31,670
أنا أنت الآن ، توقفت عن الشرب.

776
00:29:31,737 --> 00:29:33,872
أستطيع أن أشم رائحة الكحول على أنفاسك.

777
00:29:35,707 --> 00:29:37,909
يجب أن يكون من يومين.

778
00:29:37,976 --> 00:29:39,378
أنت تضحك مرة أخرى.

779
00:29:39,444 --> 00:29:40,879
لذا لم يكن لديك مشروب هذا الصباح؟

780
00:29:40,946 --> 00:29:43,215
لا. لم أشرب الليلة الماضية ولم أشرب اليوم.

781
00:29:43,282 --> 00:29:45,517
أعلم أنك لم تتوقف عن الشرب.

782
00:29:45,584 --> 00:29:47,386
يمكنك [bleep] كل ما تريد ،

783
00:29:47,452 --> 00:29:50,722
ولكن عليك فقط التوقف عن الكذب.

784
00:29:50,789 --> 00:29:52,858
وعليك التوقف عن إلقاء اللوم على الموظفين ،

785
00:29:52,924 --> 00:29:53,859
إلقاء اللوم على الشريك ،

786
00:29:53,925 --> 00:29:55,527
وابدأ في التفكير بك.

787
00:29:55,594 --> 00:29:59,064
(موسيقى درامية)

788
00:29:59,131 --> 00:30:00,432
فكر بالامر.

789
00:30:00,499 --> 00:30:02,834
♪ ♪

790
00:30:02,901 --> 00:30:05,837
قضايا ستيفن الخطيرة أعمق بكثير من أي شيء آخر

791
00:30:05,904 --> 00:30:08,940
سأكون قادرًا على الإصلاح في غضون 24 ساعة.

792
00:30:09,007 --> 00:30:11,943
لحسن الحظ ، حقق فريق التجديد الخاص بي نجاحًا أكبر.

793
00:30:12,010 --> 00:30:14,646
سنضع هذا هنا.

794
00:30:15,981 --> 00:30:19,518
حيث أنهوا بقوة قبل إعادة إطلاق الليلة.

795
00:30:19,584 --> 00:30:22,421
لهجة صغيرة من اللون هي حقا جميلة.

796
00:30:22,487 --> 00:30:24,356
رامزي: المكان جميل.

797
00:30:27,693 --> 00:30:30,195
(يضحك) واو.

798
00:30:30,262 --> 00:30:31,430
نعم ، هذا نجاح كبير.

799
00:30:31,496 --> 00:30:33,432
التحول تماما.

800
00:30:33,498 --> 00:30:35,133
خلال 24 ساعة فقط ،

801
00:30:35,200 --> 00:30:37,102
فريقي وموظفي Bear's Den

802
00:30:37,169 --> 00:30:38,437
جلبت حياة جديدة

803
00:30:38,503 --> 00:30:40,772
لهذا المجتمع الأساسي المنسي ،

804
00:30:40,839 --> 00:30:42,874
بفضل طبقة جديدة من الطلاء ،

805
00:30:42,941 --> 00:30:44,309
تحديث الديكور ،

806
00:30:44,376 --> 00:30:46,778
وتخطيط طعام مفتوح.

807
00:30:46,845 --> 00:30:48,246
-الق نظرة على هذا. -رائع.

808
00:30:48,313 --> 00:30:50,382
هذا ، مثل ، حتى المطبخ نفسه.

809
00:30:50,449 --> 00:30:52,617
عن طريق تركيب خط غاز ،

810
00:30:52,684 --> 00:30:54,319
تمكن فريقي من التحول بالكامل

811
00:30:54,386 --> 00:30:56,722
هذا في مطبخ عملي.

812
00:30:56,788 --> 00:30:58,757
لدي أروع ، بيرلس

813
00:30:58,824 --> 00:31:01,827
حجر غير منقطع ، خبز فرن البيتزا.

814
00:31:01,893 --> 00:31:04,329
يمكن أن يعمل هذا الشيء ما بين ستة وعشرة بيتزا في وقت واحد.

815
00:31:04,396 --> 00:31:05,697
-رائع. it's وهو لك.

816
00:31:05,764 --> 00:31:07,933
ومع هذه المعدات الحديثة ،

817
00:31:07,999 --> 00:31:10,335
سيقول "بير دين" وداعًا للأطعمة المجمدة

818
00:31:10,402 --> 00:31:12,104
وتكون قادرة على طهي هؤلاء الطلاب الجامعيين

819
00:31:12,170 --> 00:31:13,572
الوجبات التي يستحقونها.

820
00:31:13,638 --> 00:31:14,940
هذا رائع. انا منذهل.

821
00:31:15,006 --> 00:31:16,007
شكرا جزيلا.

822
00:31:16,074 --> 00:31:17,509
ولكن يجب أن تؤخذ على محمل الجد.

823
00:31:17,576 --> 00:31:18,910
نعم.

824
00:31:18,977 --> 00:31:21,747
بالمناسبة ، بالمناسبة ، أريد أن أريكم شيئًا.

825
00:31:23,448 --> 00:31:26,251
مع زجاجة تيكيلا في سيارته.

826
00:31:26,318 --> 00:31:27,552
اليوم؟

827
00:31:27,619 --> 00:31:28,787
كان ذلك صباح اليوم.

828
00:31:28,854 --> 00:31:31,223
-رائع. hat كان هذا الصباح.

829
00:31:31,289 --> 00:31:33,725
لذا فإن تداعيات إعادة إطلاق هذا العمل

830
00:31:33,792 --> 00:31:36,128
معه على رأسه خطير للغاية.

831
00:31:36,194 --> 00:31:38,630
(موسيقى درامية)

832
00:31:38,697 --> 00:31:41,933
أهم شيء بالنسبة لي هو التأكد من أن الموظفين

833
00:31:42,000 --> 00:31:43,635
تم إعدادها للنجاح ،

834
00:31:43,702 --> 00:31:46,705
وللتأكد من إعداد ستيفن شخصيًا

835
00:31:46,772 --> 00:31:49,107
للنجاح على المدى الطويل والصحة أيضًا.

836
00:31:49,174 --> 00:31:52,544
لذلك أعتقد أنه بحاجة إلى التنحي.

837
00:31:52,611 --> 00:31:54,646
حسن. سأحضره.

838
00:31:56,214 --> 00:31:58,049
تعال أيها الشاب.

839
00:31:58,116 --> 00:32:00,485
♪ ♪

840
00:32:00,552 --> 00:32:01,853
-رائع. -بلى.

841
00:32:01,920 --> 00:32:03,388
بالكاد يتعرف على المكان.

842
00:32:03,455 --> 00:32:05,424
انا اقدر هذا. هذا مذهل.

843
00:32:05,490 --> 00:32:07,759
سنهتم بالأعمال.

844
00:32:07,826 --> 00:32:10,028
♪ ♪

845
00:32:10,095 --> 00:32:12,697
ستيفن ، أنا أحبك يا رجل.

846
00:32:12,764 --> 00:32:14,433
كنت أخي.

847
00:32:14,499 --> 00:32:18,103
وأشعر الآن أنه أفضل شيء يمكننا القيام به

848
00:32:18,170 --> 00:32:20,872
هو أن تأخذ دورًا كشريك صامت

849
00:32:20,939 --> 00:32:23,875
للحصول على المساعدة التي تحتاجها.

850
00:32:23,942 --> 00:32:27,012
♪ ♪

851
00:32:27,078 --> 00:32:28,747
حسنًا ، أعني ...

852
00:32:28,814 --> 00:32:30,215
أعتقد أن هذه فكرة رهيبة.

853
00:32:30,282 --> 00:32:34,486
♪ ♪

854
00:32:38,824 --> 00:32:41,059
ستيفن ، أشعر ، الآن ،

855
00:32:41,126 --> 00:32:44,796
أفضل شيء يمكننا القيام به هو أن تقوم بدور فقط

856
00:32:44,863 --> 00:32:48,200
كشريك صامت للحصول على المساعدة التي تحتاجها.

857
00:32:48,266 --> 00:32:50,702
حسنًا ، أعني ، أعتقد أن هذه فكرة رهيبة.

858
00:32:50,769 --> 00:32:54,706
(موسيقى درامية)

859
00:32:54,773 --> 00:32:57,108
أعتقد أنه من الأفضل لك شخصيًا الآن ،

860
00:32:57,175 --> 00:32:59,511
وأعتقد أن هذا هو الأفضل للموظفين والأعمال.

861
00:33:03,582 --> 00:33:05,183
أعني ، أتمنى أن تأخذ هذا على محمل الجد.

862
00:33:05,250 --> 00:33:06,485
أنا آخذه على محمل الجد.

863
00:33:06,551 --> 00:33:07,486
لأن الشيء ، ستيفن ،

864
00:33:07,552 --> 00:33:08,887
كأفضل صديق لك ،

865
00:33:08,954 --> 00:33:10,722
أنا أهتم بك وبصحتك

866
00:33:10,789 --> 00:33:12,691
وسعادتك.

867
00:33:12,757 --> 00:33:16,094
ثق بأنني سأكون هنا لأعطي الموظفين

868
00:33:16,161 --> 00:33:18,930
الدعم الذي يحتاجونه بينما تستغرق بعض الوقت

869
00:33:18,997 --> 00:33:22,100
لإعادتك إلى ستيفن الذي عرفناه جميعًا وأحببناه

870
00:33:22,167 --> 00:33:25,036
وبنيت هذا العمل معًا.

871
00:33:25,103 --> 00:33:26,671
هذه هي اللقطة التي حصلنا عليها.

872
00:33:26,738 --> 00:33:28,573
♪ ♪

873
00:33:28,640 --> 00:33:29,875
وأنت تعرف أنني أحبك أكثر من أي شيء آخر.

874
00:33:29,941 --> 00:33:31,109
وأنا أعلم ذلك. أحبك يا براد.

875
00:33:31,176 --> 00:33:32,911
أحبك. سأفعل ذلك.

876
00:33:32,978 --> 00:33:34,546
سأفعل ذلك.

877
00:33:34,613 --> 00:33:36,715
شكرا لك طاه. أنا أقدر كل شيء.

878
00:33:36,781 --> 00:33:38,517
-تصبح على خير يا رجل. -تصبح على خير.

879
00:33:38,583 --> 00:33:39,851
في غضون 36 ساعة ، سيتم تعييني

880
00:33:39,918 --> 00:33:41,620
لتعود مسؤولة عن دن بير.

881
00:33:41,686 --> 00:33:44,189
هذا المكان يحتاجني.

882
00:33:44,256 --> 00:33:45,524
أحب دن الدب. عرين الدب هو طفلي.

883
00:33:45,590 --> 00:33:46,958
لقد صنعت الأول.

884
00:33:47,025 --> 00:33:48,260
يمكنني إعادة إنشاء واحدة ثانية.

885
00:33:48,326 --> 00:33:50,562
لست قلقا حيال ذلك.

886
00:33:50,629 --> 00:33:52,430
-كان ذلك صعبا. needed هناك حاجة ماسة.

887
00:33:52,497 --> 00:33:54,065
شكرا جزيلا لك.

888
00:33:54,132 --> 00:33:56,768
مع حصول ستيفن على المساعدة التي يحتاجها بشدة ،

889
00:33:56,835 --> 00:33:58,703
كل شيء على سطح السفينة لإعادة إطلاق.

890
00:33:58,770 --> 00:34:01,339
خذ شريحة. نشر هذه الرسالة هناك.

891
00:34:01,406 --> 00:34:03,875
وإعادة " بير دين" إلى الخريطة.

892
00:34:03,942 --> 00:34:05,076
نحن من دن بير.

893
00:34:05,143 --> 00:34:06,177
لدينا بيتزا جديدة هناك.

894
00:34:06,244 --> 00:34:07,479
يا إلهي!

895
00:34:07,546 --> 00:34:08,980
لعبة Bear's Den الجديدة والمحسنة.

896
00:34:09,047 --> 00:34:10,482
امرأة: جيد حقًا.

897
00:34:10,549 --> 00:34:14,019
نحن على بعد دقائق من إعادة الإطلاق. لقد كانت 24 ساعة صعبة.

898
00:34:14,085 --> 00:34:16,254
هناك تغيير آخر ، لكنه سيأتي من براد.

899
00:34:16,321 --> 00:34:19,858
شكرا لك طاه. كان دن بير في المحطة الأخيرة.

900
00:34:19,925 --> 00:34:22,394
كانت هناك عادات سيئة تحدث هنا.

901
00:34:22,460 --> 00:34:24,696
وكانت هناك قيادة سيئة.

902
00:34:24,763 --> 00:34:26,331
أعلم أن بعضكم قد أتى إلي

903
00:34:26,398 --> 00:34:29,267
وأنني تجاهلت ذلك ،

904
00:34:29,334 --> 00:34:31,770
وأعتذر عن ذلك.

905
00:34:31,836 --> 00:34:36,107
لم يكن ستيفن على استعداد لقبول دوره

906
00:34:36,174 --> 00:34:38,743
عن سبب فشل هذا المكان.

907
00:34:38,810 --> 00:34:40,211
لذا طلبنا من ستيفن العودة إلى المنزل

908
00:34:40,278 --> 00:34:41,713
والحصول على المساعدة التي يحتاجها ،

909
00:34:41,780 --> 00:34:45,116
لأنني سأكون هنا من أجلكم يا رفاق

910
00:34:45,183 --> 00:34:47,352
للتأكد من بقائنا على المسار الصحيح.

911
00:34:47,419 --> 00:34:49,087
هذا هو وعدي والتزامي لك ،

912
00:34:49,154 --> 00:34:51,456
ولن أخذلكم.

913
00:34:51,523 --> 00:34:53,858
لذلك إذا كنتم جاهزون ،

914
00:34:53,925 --> 00:34:55,060
دعونا نخرج هذا الشيء من الجزء الليلة.

915
00:34:55,126 --> 00:34:57,128
-نعم سيدي. rightحسنا ، حبيبي ، دعنا نذهب.

916
00:34:57,195 --> 00:34:58,530
دعونا نفعل ذلك يا أخي.

917
00:34:58,597 --> 00:35:01,766
(الثرثرة المتداخلة)

918
00:35:02,734 --> 00:35:04,202
رامزي: مع براد أخيرا على رأس ...

919
00:35:04,269 --> 00:35:05,236
دعونا نقتلها الليلة ، حسنا؟

920
00:35:05,303 --> 00:35:06,471
على وشك الحصول عليها.

921
00:35:06,538 --> 00:35:08,206
وبمساعدة إضافية في المطبخ ،

922
00:35:08,273 --> 00:35:09,341
يجب على الموظفين تصعيد

923
00:35:09,407 --> 00:35:10,575
من أجل إعادة إطلاق هذه الليلة

924
00:35:10,642 --> 00:35:11,810
لتكون ناجحا.

925
00:35:11,876 --> 00:35:13,378
بالمناسبة أشكال جميلة. أشكال رائعة.

926
00:35:13,445 --> 00:35:14,479
-شكرا شكرا. as بمجرد دخولنا ،

927
00:35:14,546 --> 00:35:16,214
نحن دائما ندفع هذه الأشياء.

928
00:35:16,281 --> 00:35:17,749
أول زبون. لنذهب.

929
00:35:17,816 --> 00:35:18,817
JP: مرحبًا بك في Den's Den.

930
00:35:18,883 --> 00:35:19,918
اسمي JP. إذا كنتم بحاجة

931
00:35:19,985 --> 00:35:21,686
أي شيء على الإطلاق ، فقط أخبرني ، مفهوم؟

932
00:35:21,753 --> 00:35:23,388
الآن بعد أن خرجنا إلى السباقات ...

933
00:35:23,455 --> 00:35:25,590
من الجيد رؤيتك مرة أخرى.

934
00:35:25,657 --> 00:35:26,725
يبدأ الاختبار الحقيقي.

935
00:35:26,791 --> 00:35:28,059
احب هذه. هذه تبدو جميلة.

936
00:35:28,126 --> 00:35:31,896
فيما يعود المتشجعون المتفائلون بتوقعات عالية.

937
00:35:31,963 --> 00:35:34,199
أعتقد أنني قد أحضر الناس هنا لتناول طعام الغداء.

938
00:35:34,265 --> 00:35:35,567
-ها أنت ذا. -الآن.

939
00:35:35,634 --> 00:35:38,236
ولا توجد طريقة لفعلت ذلك من قبل.

940
00:35:38,303 --> 00:35:39,604
حان وقت العرض يا شباب.

941
00:35:39,671 --> 00:35:41,106
يا إلهي. أنا حتى لا ...

942
00:35:41,172 --> 00:35:42,440
‐ لا بأس ، فهمنا يا رفاق. take فقط خذ نفسًا عميقًا.

943
00:35:42,507 --> 00:35:43,575
لقد حصلنا على هذا.

944
00:35:43,642 --> 00:35:45,677
ستصبح محمومة ، لكننا حصلنا عليها.

945
00:35:45,744 --> 00:35:47,579
أعلم أننا نريد السبانخ ‐ غرس الخرشوف.

946
00:35:47,646 --> 00:35:48,580
-حسنا. -حار جدا.

947
00:35:48,647 --> 00:35:49,581
غير الاتجاه.

948
00:35:49,648 --> 00:35:51,116
و بيتزا مارجريتا.

949
00:35:51,182 --> 00:35:52,517
هل وضعت البارميزان هناك؟

950
00:35:52,584 --> 00:35:53,551
نعم.

951
00:35:53,618 --> 00:35:55,453
ومع أوامر تحلق في ...

952
00:35:55,520 --> 00:35:57,789
بيتزا بيانكو وبيبروني مع مكرونة.

953
00:35:57,856 --> 00:35:59,958
عمان: ذهاب المعكرونة. are نحن جاهزون الآن.

954
00:36:00,025 --> 00:36:02,227
MAN: حصلنا على هذا ، حصلنا على هذا ، حصلنا على هذا.

955
00:36:02,293 --> 00:36:04,029
رامزي: المطبخ يتوهج في المستقبل.

956
00:36:04,095 --> 00:36:05,630
حسن. هذا سيذهب إلى الجدول الرابع ، من فضلك.

957
00:36:05,697 --> 00:36:09,134
تقديم طبق بعد طبق لوجبات العشاء الجائعة.

958
00:36:09,200 --> 00:36:11,236
(الموسيقى متفائلا)

959
00:36:11,302 --> 00:36:12,871
MAN: انظروا إلى تلك الشريحة.

960
00:36:12,937 --> 00:36:14,806
أخذت أمس لدغة واحدة من الوجبة بأكملها.

961
00:36:14,873 --> 00:36:18,209
بصق بعض منه. هذا أفضل بكثير.

962
00:36:18,276 --> 00:36:19,344
كاتي ، شيلبي ، إنهم يحبون البيتزا.

963
00:36:19,411 --> 00:36:20,345
-حسنا جيد. ‐حسنا ، لطيف ومستدير.

964
00:36:20,412 --> 00:36:21,346
حافظ على هذه القشرة رقيقة للغاية.

965
00:36:21,413 --> 00:36:22,347
-حسنا. -نعم سيدي.

966
00:36:22,414 --> 00:36:23,682
رجل صالح. لنذهب.

967
00:36:23,748 --> 00:36:26,151
شكرا لكم جميعا على عودتك إلى إعادة الافتتاح الكبرى.

968
00:36:26,217 --> 00:36:28,386
أنا براد. أنا أحد الشركاء هنا

969
00:36:28,453 --> 00:36:29,754
الذي عاش في ليتل روك.

970
00:36:29,821 --> 00:36:32,223
أعتقد أنك ربما التقيت بطاقم العمل الخاص بي و Steven.

971
00:36:32,290 --> 00:36:33,992
-نعم. character إنه شخصية إلى حد ما.

972
00:36:34,059 --> 00:36:35,393
في بعض الأحيان تحتاج إلى تلك.

973
00:36:35,460 --> 00:36:37,162
في بعض الأحيان تحتاج إلى سلطة جيدة.

974
00:36:37,228 --> 00:36:40,098
بلى. (يضحك) هذا صحيح.

975
00:36:40,165 --> 00:36:42,100
شيلبي: يا للهول.

976
00:36:42,167 --> 00:36:44,569
أنا في انتظار اثنين من بيانكو البيتزا

977
00:36:44,636 --> 00:36:46,404
و بيتزا مارجريتا.

978
00:36:46,471 --> 00:36:48,239
آسف. أنا أحصل على ذلك الآن.

979
00:36:48,306 --> 00:36:49,908
نعم ، لا ، امنحها بعض الوقت فقط.

980
00:36:49,974 --> 00:36:51,076
إنها ثلاث دقائق ، أربع دقائق.

981
00:36:51,142 --> 00:36:52,410
ix ستة دقائق. AM رامزي: ست دقائق.

982
00:36:52,477 --> 00:36:54,179
-ها أنت ذا. يا إلهي.

983
00:36:54,245 --> 00:36:55,447
سأعمل على ذلك أيضًا.

984
00:36:55,513 --> 00:36:57,282
لكن لا بأس ، يمكنني إصلاح ذلك.

985
00:36:57,348 --> 00:37:00,385
يمكن إصلاح هذه الحفرة. أصلح تلك الحفرة.

986
00:37:00,452 --> 00:37:02,287
حافظ على هذا الشكل. تذكر ، لطيف ونحيف.

987
00:37:02,353 --> 00:37:04,856
جميل ونحيف ، هش. نعم؟

988
00:37:04,923 --> 00:37:06,224
لا اجابة؟

989
00:37:06,291 --> 00:37:08,126
أنا أتحدث إليكم ، ولا أعود بشيء.

990
00:37:08,193 --> 00:37:09,961
بيانكو قادم. شكرا لك.

991
00:37:10,028 --> 00:37:11,362
تذكر ، كلما كانت القشرة أرق ،

992
00:37:11,429 --> 00:37:12,630
كلما كان الطهي أفضل ، واضح؟ لنذهب.

993
00:37:12,697 --> 00:37:13,798
الجدول 27.

994
00:37:13,865 --> 00:37:15,567
تأكد من طهيها بشكل صحيح أولاً.

995
00:37:17,202 --> 00:37:20,238
حسنًا ، لدينا بعض البيتزا. بيانكو البيتزا.

996
00:37:22,774 --> 00:37:24,008
يبدو عجين قليلا.

997
00:37:24,075 --> 00:37:25,410
هل هذا عجين قليلاً بالنسبة لك؟

998
00:37:25,477 --> 00:37:27,145
كيف حالك؟

999
00:37:27,212 --> 00:37:28,413
لدينا في الواقع عدد من القضايا.

1000
00:37:28,480 --> 00:37:29,581
ماذا تفعل؟

1001
00:37:29,647 --> 00:37:30,749
خرج هذا لا يزال نوعًا من العجين.

1002
00:37:30,815 --> 00:37:32,050
غير مطبوخ جدا على ذلك.

1003
00:37:32,117 --> 00:37:34,853
وسأحضر لكم يا رفاق آخر ، حسناً؟

1004
00:37:34,919 --> 00:37:35,854
لقد تناولت اثنين من البيتزا غير المطبوخة جيدًا.

1005
00:37:35,920 --> 00:37:37,021
-حسنا. - [صوت].

1006
00:37:37,088 --> 00:37:38,223
ما رقم الجدول؟

1007
00:37:38,289 --> 00:37:39,591
الجدول رقم 27.

1008
00:37:39,657 --> 00:37:41,593
هذا هو مدونو الطعام.

1009
00:37:42,327 --> 00:37:44,729
كلاكما ، تعالي هنا. هذا مدون طعام.

1010
00:37:44,796 --> 00:37:46,197
لقد أعادوها ، وهي عجين ،

1011
00:37:46,264 --> 00:37:47,332
إنها غير مطبوخة جيدًا. كونوا واقعيين يا قوم.

1012
00:37:47,398 --> 00:37:49,868
هل حقا؟ هذه كارثة.

1013
00:37:49,934 --> 00:37:51,469
(موسيقى درامية)

1014
00:37:55,774 --> 00:37:56,841
هذا مدون طعام.

1015
00:37:56,908 --> 00:37:58,276
لقد أعادوها ، وهي عجين ،

1016
00:37:58,343 --> 00:37:59,444
إنها غير مطبوخة جيدًا. كونوا واقعيين يا قوم.

1017
00:37:59,511 --> 00:38:01,346
هل حقا؟ هذه كارثة.

1018
00:38:01,412 --> 00:38:03,214
ابطئ. رقيقة جدا على الجانبين ،

1019
00:38:03,281 --> 00:38:04,215
من فضلك ، نعم؟ -حسنا حسنا.

1020
00:38:04,282 --> 00:38:05,617
-حسنا؟ لنذهب. -نعم سيدي.

1021
00:38:05,683 --> 00:38:08,286
لقد أسقطت الكرة على ذلك. أحصل عليه الآن.

1022
00:38:08,353 --> 00:38:10,221
نحيف جداً للنقاد ، نعم؟

1023
00:38:10,288 --> 00:38:13,191
نعم سيدي. بيانكو قادم

1024
00:38:13,258 --> 00:38:14,392
أعطني بعض الوقت على تلك البيتزا من فضلك.

1025
00:38:14,459 --> 00:38:16,895
دقيقة ونصف دقيقة. -حسنا جيد.

1026
00:38:16,961 --> 00:38:17,962
لنذهب.

1027
00:38:18,029 --> 00:38:20,732
(موسيقى درامية)

1028
00:38:20,799 --> 00:38:22,400
♪ ♪

1029
00:38:22,467 --> 00:38:24,002
-هل هذا جيد؟ نعم ، جيد.

1030
00:38:24,068 --> 00:38:25,236
الخدمة من فضلك.

1031
00:38:25,303 --> 00:38:27,305
got حصلت على بيانكو بيتزا. -شكرا لكم.

1032
00:38:27,372 --> 00:38:28,973
-على الرحب و السعة. looksنعم ، تبدو جميلة.

1033
00:38:29,040 --> 00:38:30,708
سوف نعتني بك جميعًا.

1034
00:38:30,775 --> 00:38:32,410
uring أنت تكتشف ذلك. -بالضبط. حق؟

1035
00:38:32,477 --> 00:38:33,411
بلى. شكرا لكم جميعا.

1036
00:38:33,478 --> 00:38:35,180
فقاعات جميلة عليه.

1037
00:38:35,246 --> 00:38:36,915
هذا يبدو أفضل بكثير.

1038
00:38:36,981 --> 00:38:37,916
(نقرات هاتف الكاميرا)

1039
00:38:37,982 --> 00:38:38,917
أوه ، هذه البيتزا جيدة حقًا.

1040
00:38:38,983 --> 00:38:40,051
إنه جيد جدا.

1041
00:38:40,118 --> 00:38:41,519
لديها نكهة جميلة حقا لها.

1042
00:38:41,586 --> 00:38:43,154
بيتزا الأمس كانت حقا واحدة من الأسوأ

1043
00:38:43,221 --> 00:38:44,556
البيتزا التي تناولتها على الإطلاق.

1044
00:38:44,622 --> 00:38:46,658
اليوم ، الدخول ، إنه مكان جديد تمامًا.

1045
00:38:46,724 --> 00:38:48,993
إنه لذيذ ، مليء بالنكهة ، مليء بالنضارة ،

1046
00:38:49,060 --> 00:38:50,995
وسأعود بالتأكيد على أي فرصة تسنح لي.

1047
00:38:51,062 --> 00:38:52,263
نقدر لكم الخروج هنا

1048
00:38:52,330 --> 00:38:53,565
giving وإعطائنا فرصة أخرى. -نعم لا مشكلة.

1049
00:38:53,631 --> 00:38:55,033
أتمنى أن تكون قد استمتعت بكل شيء

1050
00:38:55,099 --> 00:38:56,534
انه جيد جدا. انها مثالية.

1051
00:38:56,601 --> 00:38:58,503
براد: أعتقد أن شغف الجميع

1052
00:38:58,570 --> 00:39:00,338
لأنه تم إشعال فتيل الدب من هذا.

1053
00:39:00,405 --> 00:39:02,207
‐UCA فرقة الهتاف؟ -نعم.

1054
00:39:02,273 --> 00:39:03,808
هل أنت متحمس للتغيير؟

1055
00:39:03,875 --> 00:39:05,543
نعم ، يبدو جيدًا هنا.

1056
00:39:05,610 --> 00:39:08,313
قام الشيف رامزي وموظفيه بعمل رائع.

1057
00:39:08,379 --> 00:39:10,481
لدينا مسؤولية كبيرة الآن لاتخاذ نوع

1058
00:39:10,548 --> 00:39:12,951
ما أعطانا إياه ودعم هذه السمعة.

1059
00:39:13,017 --> 00:39:13,952
looks هذا يبدو جميلا. -شكرا لكم.

1060
00:39:14,018 --> 00:39:15,153
بالضبط هكذا ، نعم؟

1061
00:39:15,220 --> 00:39:16,888
الآن لدينا نظام مستمر. الخدمة من فضلك.

1062
00:39:16,955 --> 00:39:19,290
براد: تواجدي هنا أكثر ،

1063
00:39:19,357 --> 00:39:20,992
لذلك أخطط بالتأكيد لقضاء المزيد من الوقت

1064
00:39:21,059 --> 00:39:23,294
هنا في بيرز دين بيتزا.

1065
00:39:23,361 --> 00:39:24,362
هذه أفضل بيتزا على الإطلاق.

1066
00:39:24,429 --> 00:39:27,031
يا إلهي ، أنا سعيد جدًا لسماع ذلك.

1067
00:39:27,098 --> 00:39:28,233
(نقرات الكاميرا)

1068
00:39:29,701 --> 00:39:30,635
كيف كانت تلك مارجريتا اللذيذة؟

1069
00:39:30,702 --> 00:39:32,203
-يا إلهي. ‐ إنه رائع.

1070
00:39:32,270 --> 00:39:34,239
-رائع. stepخطوة رئيسية إلى الأمام.

1071
00:39:34,305 --> 00:39:35,240
-شيء مذهل. ‐ سيكون الأمر لطيفًا جدًا

1072
00:39:35,306 --> 00:39:36,407
لمجتمع UCA بأكمله.

1073
00:39:36,474 --> 00:39:37,809
فعلا؟ تشابك الاصابع.

1074
00:39:37,876 --> 00:39:39,043
شيلبي: هذا هو الأخير هنا أيها الرئيس.

1075
00:39:39,110 --> 00:39:40,044
لأن هناك ثلاثة في الفرن.

1076
00:39:40,111 --> 00:39:41,179
إنها تحتاج أربعة.

1077
00:39:41,246 --> 00:39:42,347
أنا فخور جدًا بأن هذه هي البيتزا الخاصة بي ،

1078
00:39:42,413 --> 00:39:44,382
وأنني أعلم أنه يمكنني القيام بذلك.

1079
00:39:44,449 --> 00:39:45,550
إنه شعور مذهل.

1080
00:39:45,617 --> 00:39:47,518
-لا ألم، لا ربح. -لا ألم، لا ربح.

1081
00:39:47,585 --> 00:39:49,854
الليلة نعيد هذا المكان للخريطة ، صحيح؟

1082
00:39:49,921 --> 00:39:51,990
شكراً لك ولها ، حسناً؟

1083
00:39:52,056 --> 00:39:53,391
-شكرا لك سيدي. -بلى؟ استمر في العمل ، نعم؟

1084
00:39:53,458 --> 00:39:55,059
لقد مر وقت طويل منذ أن كان هذا مزدحمًا ،

1085
00:39:55,126 --> 00:39:58,396
ويسعدني أن أرى أن لدينا كل هؤلاء العملاء ،

1086
00:39:58,463 --> 00:39:59,597
وأن لدينا المزيد في المستقبل.

1087
00:39:59,664 --> 00:40:01,699
تسمع أن الجو يرتفع هكذا ،

1088
00:40:01,766 --> 00:40:03,568
-ما الذي يجول بخاطرك؟ it's أوه ، إنه مثير.

1089
00:40:03,635 --> 00:40:05,336
لدينا رئيس الجامعة هنا.

1090
00:40:05,403 --> 00:40:07,372
الناس الذين لا يتقدمون أبداً هم هنا ،

1091
00:40:07,438 --> 00:40:08,573
وهم يحبونه.

1092
00:40:10,275 --> 00:40:12,844
- (ضحك) ‐ يعني أنه جيد.

1093
00:40:12,911 --> 00:40:14,445
وكر الدب ، لم يكونوا في الحقيقة

1094
00:40:14,512 --> 00:40:16,781
معروفين بطعامهم كثيرًا ، لكنهم سيكونون من الآن فصاعدًا.

1095
00:40:16,848 --> 00:40:18,516
ocus التركيز على الأعمال. -نعم، الشيف.

1096
00:40:18,583 --> 00:40:20,385
تصور ما تفعله ،

1097
00:40:20,451 --> 00:40:22,954
ولا تخف من إجراء تغييرات.

1098
00:40:23,021 --> 00:40:24,255
لقد صنعت واحدة كبيرة الليلة ،

1099
00:40:24,322 --> 00:40:26,391
وكانت هذه نقطة كبيرة في الاتجاه الصحيح.

1100
00:40:26,457 --> 00:40:27,859
yتم وقتي. -نعم سيدي.

1101
00:40:27,926 --> 00:40:29,060
لقد كانت 24 ساعة لا تصدق.

1102
00:40:29,127 --> 00:40:30,261
-بلى. screw لا تفسد الأمر.

1103
00:40:30,328 --> 00:40:31,262
لن أفعل.

1104
00:40:31,329 --> 00:40:32,263
-تسرني رؤيتك. -شكرا لكم.

1105
00:40:32,330 --> 00:40:33,631
-و انت ايضا. -تصبح على خير.

1106
00:40:33,698 --> 00:40:35,066
يا لها من ليلة.

1107
00:40:35,133 --> 00:40:38,636
كانت إعادة التشغيل هذه تعتمد دائمًا على براد ، المالك ،

1108
00:40:38,703 --> 00:40:41,139
اتخاذ بعض القرارات الحاسمة ،

1109
00:40:41,205 --> 00:40:43,474
وذلك لخفض الوزن الميت.

1110
00:40:43,541 --> 00:40:45,543
وبالنسبة لي ، نقطة التحول

1111
00:40:45,610 --> 00:40:46,911
كان ستيفن يغادر المبنى ،

1112
00:40:46,978 --> 00:40:49,714
وتمكين الموظفين من التقدم.

1113
00:40:49,781 --> 00:40:50,715
براد: مرحبًا يا رفاق معلقين هناك؟

1114
00:40:50,782 --> 00:40:52,250
الرجل: نعم ، نعم.

1115
00:40:52,317 --> 00:40:55,486
إذا كان براد يمكن أن يواصل إجراء تلك التغييرات

1116
00:40:55,553 --> 00:40:57,422
وفهم أنه عمل أولاً ،

1117
00:40:57,488 --> 00:40:59,924
هناك فرصة للنجاح.

1118
00:40:59,991 --> 00:41:01,159
الليلة أثبتت ذلك.

1119
00:41:01,225 --> 00:41:03,361
أنا فخور جدا بكم يا رفاق. بجدية يا رجل.

1120
00:41:03,428 --> 00:41:04,696
[bleep] جوردون رامزي في هذا المطبخ

1121
00:41:04,762 --> 00:41:06,030
لا يصرخ فيكم يا رفاق.

1122
00:41:06,097 --> 00:41:08,266
-كنت متفاجأ جدا. ‐The [bleep] هو ذلك؟

1123
00:41:08,333 --> 00:41:11,336
-حق؟ - (الكذب القرن)

1124
00:41:14,238 --> 00:41:16,541
منذ أن غادر جوردون رامزي بيرز دين بيتزا ،

1125
00:41:16,607 --> 00:41:19,544
كان هناك الكثير من التغييرات المثيرة هنا.

1126
00:41:19,610 --> 00:41:22,246
يقوم الموظفون الخلفيون بإخراج منتج متفوق

1127
00:41:22,313 --> 00:41:24,182
التي يفتخرون بها.

1128
00:41:24,248 --> 00:41:26,985
ويهتم العملاء حقًا به.

1129
00:41:28,152 --> 00:41:31,456
لم نقم فقط بتوسيع قائمتنا ،

1130
00:41:31,522 --> 00:41:32,523
لقد استوعبنا بالفعل مساحة مجاورة

1131
00:41:32,590 --> 00:41:33,725
التي نؤجرها ،

1132
00:41:33,791 --> 00:41:34,926
ونحن الآن بصدد توسيع المطعم

1133
00:41:34,993 --> 00:41:36,761
1100 قدم مربع إضافية .

1134
00:41:36,828 --> 00:41:39,464
مثل عالم مختلف تمامًا هنا الآن.

1135
00:41:39,530 --> 00:41:42,433
ويأخذ ستيفن استراحة من قطاع المطاعم

1136
00:41:42,500 --> 00:41:43,901
ويعمل على بعض المشاريع الأخرى الآن ،

1137
00:41:43,968 --> 00:41:45,570
لكنه يقوم بعمل جيد.

1138
00:41:45,636 --> 00:41:47,972
إنه لأمر جيد حقًا أن نتراجع في بعض الأحيان ،

1139
00:41:48,039 --> 00:41:49,407
كما تعلمون ، والحصول على منظور جديد.

1140
00:41:49,474 --> 00:41:52,076
ذهبت إلى هناك ذات ليلة وتناولت مشروبًا أو اثنين ،

1141
00:41:52,143 --> 00:41:53,978
قررت أنني أريد أن آخذ واحدًا منهم إلى المنزل

1142
00:41:54,045 --> 00:41:56,414
لتذكار.

1143
00:41:56,481 --> 00:41:57,482
لقد تم إرجاعه.

1144
00:41:57,548 --> 00:41:58,616
لذلك لا داعي للقلق بشأن ذلك.

1145
00:41:58,683 --> 00:41:59,917
هل رأيتني من قبل ، وتحتاج إلى أي شيء ،

1146
00:41:59,984 --> 00:42:02,186
فقط أوقفني وقول "مرحبًا" ، حسنًا؟ حسنا.

1147
00:42:02,253 --> 00:42:03,388
ستيفن: براد يقوم بعمل رائع.

1148
00:42:03,454 --> 00:42:04,856
إذا شاهدت هذا ، براد ، أحبك.

1149
00:42:04,922 --> 00:42:05,857
جوردون ، إذا كنت تشاهد هذا ،

1150
00:42:05,923 --> 00:42:07,058
أحبك أيضًا يا صديقي.

1151
00:42:07,125 --> 00:42:10,628
الخروج من أركنساس إلى هوليوود.

1152
00:42:11,295 --> 00:42:13,564
شكرا جزيلا.

1153
00:42:13,631 --> 00:42:16,534
في المرة القادمة ، سوف أسافر إلى ليتل روك ، أركنساس ،

1154
00:42:16,601 --> 00:42:18,870
حيث كعضو في طاقم الصوت ،

1155
00:42:18,936 --> 00:42:20,772
لن أسمع فقط ...

1156
00:42:20,838 --> 00:42:22,740
أنا لم أفقد هذا أبدا.

1157
00:42:22,807 --> 00:42:24,709
لكني سأرى أيضًا مطبخًا به عيوب كبيرة

1158
00:42:24,776 --> 00:42:25,710
بأم عيني.

1159
00:42:25,777 --> 00:42:28,212
هذه كارثة.

1160
00:42:28,279 --> 00:42:29,947
ومع مالك غير كفؤ للغاية ...

1161
00:42:30,014 --> 00:42:32,350
جاءت إلي تسأل عن ذلك ، وكنت مثل ...

1162
00:42:32,417 --> 00:42:35,787
سوف يستغرق الأمر كل ما أحتاجه لتغيير هذا المكان.

1163
00:42:35,853 --> 00:42:38,089
يكبر أو يبيع المكان.

1164
00:42:38,156 --> 00:42:39,323
مثير للشفقة.

