﻿1
00:00:38,137 --> 00:00:39,965
صباح الخير.

2
00:00:41,241 --> 00:00:42,379
في المجلس القبلي ،

3
00:00:42,413 --> 00:00:44,103
لقد كان تصويت بالإجماع.

4
00:00:44,137 --> 00:00:47,103
عاد داني إلى المنزل
، لأن بوسطن روب ،

5
00:00:47,137 --> 00:00:50,034
قرر بارفاتي وإيثان خيانتها.

6
00:00:50,068 --> 00:00:52,379
لذا ، بالنسبة لي ،
ثلاثة من كبار السن

7
00:00:52,413 --> 00:00:54,241
تم تشغيل العرض هنا.

8
00:00:54,275 --> 00:00:55,379
كنا نلعب جميعا في كازينو ،

9
00:00:55,413 --> 00:00:57,931
وكنت في مقابل 200 دولار.

10
00:00:57,965 --> 00:00:59,689
نعم ، احتمال الفوز منخفض جدًا.

11
00:00:59,724 --> 00:01:01,034
يشعر بوسطن روب

12
00:01:01,068 --> 00:01:03,689
مثل أنه يحتاج إلى
التحكم في جميع الأوقات.

13
00:01:03,724 --> 00:01:06,137
لقد فاز بهذه المباراة
لأنه كان مسيطرًا

14
00:01:06,172 --> 00:01:07,655
من البداية الى النهاية.

15
00:01:07,689 --> 00:01:10,827
ولكن هذه ليست جزيرة الفداء.

16
00:01:10,862 --> 00:01:12,758
هذا هو الفائزون
الناجون في الحرب.

17
00:01:12,793 --> 00:01:14,827
يحتاج للتكيف

18
00:01:14,862 --> 00:01:17,344
وربما لعب أكثر قليلاً

19
00:01:17,379 --> 00:01:18,344
مثل أنا.

20
00:01:18,379 --> 00:01:20,034
حسنًا ، رجل اللوز.

21
00:01:20,068 --> 00:01:22,068
-حسن الحظ ، سنكون
محظوظين... هذا هو الوقت

22
00:01:22,103 --> 00:01:23,862
لرسم خط في الرمال

23
00:01:23,896 --> 00:01:26,206
واستهدف بعض الكلاب
الكبيرة في هذه اللعبة.

24
00:01:29,862 --> 00:01:31,586
حسنًا ، أنا متوتر
من أننا في الخارج.

25
00:01:31,620 --> 00:01:33,379
هنا أين

26
00:01:33,413 --> 00:01:35,482
أنا أتطلع حقا إلى الأمام.

27
00:01:35,517 --> 00:01:36,896
هذا يبدو فظيعًا.

28
00:01:36,931 --> 00:01:38,827
حسنا ، رميها هناك.

29
00:01:38,862 --> 00:01:40,344
"كاي.

30
00:01:42,586 --> 00:01:44,344
صحيح.

31
00:01:44,379 --> 00:01:45,517
لذا ، كيف نذهب للقيام بذلك؟

32
00:01:45,551 --> 00:01:48,137
-روب يثق بي حقا. -إذا مم.

33
00:01:48,172 --> 00:01:50,034
-وفضل أن يكون بارف منه. -منه.

34
00:01:50,068 --> 00:01:51,413
أنه أمر خطير.

35
00:01:51,448 --> 00:01:53,206
سأفعلها إذا كنت ستفعلها.

36
00:01:53,241 --> 00:01:56,586
الآن ، أشعر أنني في وضع جيد إلى حد ما.

37
00:01:56,620 --> 00:01:59,931
الليلة الماضية ، تم التصويت
على داني خارج اللعبة وتم توريثها

38
00:01:59,965 --> 00:02:01,862
رمز النار لها بالنسبة لي.

39
00:02:01,896 --> 00:02:04,344
-يا إلهي.  -لقد وجدت صنم الحصانة ،

40
00:02:04,379 --> 00:02:06,724
واضطررت إلى التخلي عن نصف.

41
00:02:06,758 --> 00:02:08,206
ولكن قبل أن نذهب
إلى مجلس القبائل...

42
00:02:08,241 --> 00:02:09,310
حسنا.

43
00:02:09,344 --> 00:02:10,689
لحسن الحظ كان آدم

44
00:02:10,724 --> 00:02:12,689
أعادني النصف الآخر من المعبود.

45
00:02:12,724 --> 00:02:14,586
لذلك هو الآن معبودتي ،

46
00:02:14,620 --> 00:02:16,068
وكلها لها قوة.

47
00:02:16,103 --> 00:02:19,310
وأشعر بالأمان
بأننا أنا وآدم جيدان.

48
00:02:19,344 --> 00:02:21,827
- إنها خطوة كبيرة.
-نستطيع فعل ذلك.

49
00:02:21,862 --> 00:02:25,896
لكن يبدو أن إيثان وروب
وبارفاتي ضيقة للغاية.

50
00:02:25,931 --> 00:02:30,034
لذلك نحن بحاجة إلى بعض السيطرة حتى نقود التصويت ،

51
00:02:30,068 --> 00:02:31,172
مقابل ربما الثلاثة منهم.

52
00:02:33,413 --> 00:02:34,379
مم هم.

53
00:02:34,413 --> 00:02:36,862
لا يمكنني العمل معه. -ممم.

54
00:02:36,896 --> 00:02:40,931
بالنسبة لي ، Parv هي
الأخطر على المدى الطويل.

55
00:02:40,965 --> 00:02:42,724
إنها تلعب لعبة قذرة ،

56
00:02:42,758 --> 00:02:45,000
وربما لا تبدو كذلك الآن ،

57
00:02:45,034 --> 00:02:46,551
لكنها تخرج من أجل الدم.

58
00:02:46,586 --> 00:02:48,241
وأعتقد أنه إذا خرجنا من Parv ،

59
00:02:48,275 --> 00:02:49,551
أعتقد أن روب سيكون زعزعة

60
00:02:49,586 --> 00:02:51,034
في البداية ، ولكن
أعتقد أنه سيتعافى.

61
00:02:51,068 --> 00:02:52,206
بلى. يجب عليه.
-لأنني أعتقد أنه سيدرك...

62
00:02:52,241 --> 00:02:53,206
من ايضا لديه؟

63
00:02:53,241 --> 00:02:55,379
بلى.  حسنا.  أنا على متن الطائرة.

64
00:02:55,413 --> 00:02:57,413
لذا على متن الطائرة.

65
00:02:57,448 --> 00:02:59,724
لا يمكنني تحمل روب

66
00:02:59,758 --> 00:03:02,137
لأنه ذكر ألفا وسيتولى المسؤولية.

67
00:03:02,172 --> 00:03:05,137
ولكن طالما أني أبقي أعصابي منخفضًا ، فأنا بخير.

68
00:03:05,172 --> 00:03:08,241
لأننا نستطيع أن
نصوت حيث نريدها ،

69
00:03:08,275 --> 00:03:11,344
سواء كان بوسطن روب أو بارفاتي.

70
00:03:11,379 --> 00:03:12,413
لكني أتمنى

71
00:03:12,448 --> 00:03:14,448
سوف ينزل روب من هذه الجزيرة.

72
00:03:21,896 --> 00:03:23,448
نفسه.

73
00:03:30,413 --> 00:03:32,310
علينا أن...

74
00:03:32,344 --> 00:03:35,310
اختر واختر من نحن حقًا...

75
00:03:35,344 --> 00:03:38,310
يمكن أن نضع أنفسنا على المحك.

76
00:03:38,344 --> 00:03:40,862
-حق. -من المهم أن ،

77
00:03:40,896 --> 00:03:44,275
إذا كان علينا الذهاب إلى
مجلس القبائل مرة أخرى...

78
00:03:47,413 --> 00:03:50,000
بلى.  هم ، هم ، هم.

79
00:03:50,034 --> 00:03:52,758
بلى.

80
00:03:52,793 --> 00:03:54,655
الجميع في المنزل سوف
يصرخون ، "لماذا أنت

81
00:03:54,689 --> 00:03:56,310
من أي وقت مضى ، من أي وقت مضى تفعل هذا؟ "

82
00:03:56,344 --> 00:03:58,413
لماذا أخبرت إيثان

83
00:03:58,448 --> 00:04:00,344
بأنني سأصوت ضد بارفاتي؟

84
00:04:00,379 --> 00:04:03,896
لأنه إذا كان بارفاتي
سيعود إلى المنزل ،

85
00:04:03,931 --> 00:04:06,344
أحتاج إيثان في زاويتي.

86
00:04:06,379 --> 00:04:09,586
أريده أن يكون بخير
ولا يزال يثق بي.

87
00:04:10,758 --> 00:04:13,137
قطعا.

88
00:04:13,172 --> 00:04:14,137
أنا لطيف مع آدم.

89
00:04:14,172 --> 00:04:15,724
لكن لا يمكنك القدوم إلي ،

90
00:04:15,758 --> 00:04:17,137
تخبرني أنك ستصوت ضد بارفاتي.

91
00:04:17,172 --> 00:04:18,310
إنه يعلم أنني قريب من بارفاتي.

92
00:04:18,344 --> 00:04:20,413
كان ذلك خطأ سخيفة من جانبه.

93
00:04:21,724 --> 00:04:23,241
بارفاتي هو رقم واحد لي.

94
00:04:23,275 --> 00:04:24,896
أنا أثق بها في حياتي.

95
00:04:24,931 --> 00:04:27,724
وأن يكون لديك شخص
واحد يمكنك الوثوق به

96
00:04:27,758 --> 00:04:30,310
مهما كانت ضخمة.

97
00:04:30,344 --> 00:04:32,724
إنها أكبر بكثير من امتلاكها

98
00:04:32,758 --> 00:04:34,275
علاقة لائقة مع آدم.

99
00:04:49,034 --> 00:04:50,655
حقا؟

100
00:04:50,689 --> 00:04:52,206
بلى.

101
00:04:52,241 --> 00:04:53,758
ويمكننا تعيين ذلك ، مثل ،

102
00:04:53,793 --> 00:04:57,344
أ- شبكة كرة طائرة
ودعهم يتشابكون فيها.

103
00:04:57,379 --> 00:04:59,896
أنا هنا للمرة الخامسة ، و...

104
00:04:59,931 --> 00:05:01,827
بمجرد أن ينتهي هذا ،
سوف أتقاعد من اللعبة.

105
00:05:01,862 --> 00:05:04,724
لذا ، هذا الموسم ،
سوف أقوم بتغيير التروس.

106
00:05:04,758 --> 00:05:06,034
أريد أن أثبت قيمتي

107
00:05:06,068 --> 00:05:07,379
لهذه القبيلة

108
00:05:07,413 --> 00:05:09,758
والتقط سمكة.

109
00:05:17,448 --> 00:05:19,586
لذا ، أنا الآن في وضع جديد

110
00:05:19,620 --> 00:05:21,517
في هذه اللعبة التي
لم أجربها من قبل ،

111
00:05:21,551 --> 00:05:23,689
كونه هدف الجميع.

112
00:05:23,724 --> 00:05:25,517
وقد كانت أيام سبعة
صعبة بالنسبة لي ،

113
00:05:25,551 --> 00:05:27,034
قليلا من السفينة الدوارة.

114
00:05:27,068 --> 00:05:31,206
لذلك أنا بحاجة إلى توجيه
الهدف في أي مكان آخر.

115
00:05:31,241 --> 00:05:33,137
يتم القبض عليهم من تلقاء أنفسهم.

116
00:05:33,172 --> 00:05:34,413
-بلى. أفكر في رمي

117
00:05:34,448 --> 00:05:35,758
سيكون اسم ساندرا سهلاً.

118
00:05:35,793 --> 00:05:37,482
هي الأضعف في القبيلة.

119
00:05:37,517 --> 00:05:39,068
وعلى رأس ذلك،

120
00:05:39,103 --> 00:05:41,931
لدى ساندرا مليونا
في البنك من Survivor.

121
00:05:41,965 --> 00:05:43,241
إسقاط الملكة

122
00:05:43,275 --> 00:05:45,655
سوف يرضي الجميع هنا.

123
00:05:47,689 --> 00:05:49,206
أعتقد ساندرا

124
00:05:49,241 --> 00:05:51,034
يحاول الانقسام فقط

125
00:05:51,068 --> 00:05:53,344
مع العلم أنها تشكل تهديدًا كبيرًا.

126
00:05:53,379 --> 00:05:54,482
-ساندرا؟ -هذه ساندرا.

127
00:05:54,517 --> 00:05:55,689
هذه هي الطريقة التي تلعب بها.

128
00:05:55,724 --> 00:05:59,068
تختار المكان الذي ترى
فيه أي نوع من الانفصال

129
00:05:59,103 --> 00:06:01,068
وتواصل زراعة البذور.

130
00:06:01,103 --> 00:06:04,379
تشتهر ساندرا باستخدام
المعلومات الخاطئة فقط

131
00:06:04,413 --> 00:06:05,551
وإثارة الأمور. و لي ايضا،

132
00:06:05,586 --> 00:06:07,482
أريد أن أبقي الناس
الذين أشعر بهم

133
00:06:07,517 --> 00:06:08,862
الذين يلعبون لعبة عقلانية ،

134
00:06:08,896 --> 00:06:11,034
حتى لا يتخذوا خطوات غير متوقعة

135
00:06:11,068 --> 00:06:12,931
من شأنه أن يطعنني وأنا أقترب من النهاية.

136
00:06:16,931 --> 00:06:19,827
أنا لا أثق في تايسون
الآن ، لكن اقتراحه

137
00:06:19,862 --> 00:06:21,241
للتصويت ساندرا

138
00:06:21,275 --> 00:06:22,275
هو خيار.

139
00:06:28,931 --> 00:06:31,517
وجدت سمكة قرش.

140
00:06:31,551 --> 00:06:33,655
-هذا رائع يا رجل. شكرا لله. -حق؟

141
00:06:38,793 --> 00:06:40,137
ياي!

142
00:06:40,172 --> 00:06:41,758
حصلت لنا سمكة قرش.

143
00:06:41,793 --> 00:06:44,206
استيقظنا على وجبة
إفطار سمك القرش...

144
00:06:46,241 --> 00:06:48,758
لا أحد في مستواي حتى الآن.

145
00:06:48,793 --> 00:06:50,241
-انظر إلى هذا
القرش. ماذا قلت لك؟

146
00:06:50,275 --> 00:06:54,310
فقلت: "هناك سمكة هناك".

147
00:06:54,344 --> 00:06:56,241
فقلت: "أهلاً ، دعني
أقفز. دعني أكون البطل.

148
00:06:56,275 --> 00:06:58,551
دعني أمسك القرش ". لذا
أمسك القرش ، فقط التقطه.

149
00:06:58,586 --> 00:07:00,137
-أوه ، واو. -أوه.

150
00:07:00,172 --> 00:07:01,586
-أوه ، واو. توني ، إنه حي.

151
00:07:01,620 --> 00:07:03,000
-لا تسقطها ، توني! لا تسقطه!
-أوه ، واو.

152
00:07:03,034 --> 00:07:03,931
-أحضرها هنا. -هنا!

153
00:07:03,965 --> 00:07:05,689
هنا ، توني!

154
00:07:05,724 --> 00:07:07,034
إنه يريد أن يعضني يا رجل.

155
00:07:07,068 --> 00:07:08,758
بمجرد أن التقطتها ،

156
00:07:08,793 --> 00:07:09,758
ذهبت...

157
00:07:11,413 --> 00:07:13,724
خائف توني من أسماك
القرش. وهكذا ، مثل ،

158
00:07:13,758 --> 00:07:15,137
فكرة أن القرش سوف يعضه

159
00:07:15,172 --> 00:07:16,310
كان يخيفه.

160
00:07:16,344 --> 00:07:17,896
- نعم ، كان لا يزال على قيد الحياة.
-لا تمزح.

161
00:07:17,931 --> 00:07:19,655
كاد لي. كاد أن يخلع ذراعي.

162
00:07:19,689 --> 00:07:21,310
مرت العديد من الأفكار في ذهني

163
00:07:21,344 --> 00:07:22,551
في ، مثل مللي ثانية.

164
00:07:22,586 --> 00:07:24,896
كان رد الفعل الأول
السماح لها بالرحيل.

165
00:07:24,931 --> 00:07:26,896
لذا لكانت عادت إلى الماء وستهرب.

166
00:07:26,931 --> 00:07:28,517
هناك كنت أود أن أقول ،

167
00:07:28,551 --> 00:07:29,551
"يا رفاق ، دعيني
أسبح فقط إلى الحافة ،

168
00:07:29,586 --> 00:07:30,689
"لأنك لست بحاجة لتصويتي الليلة.

169
00:07:30,724 --> 00:07:31,448
أعرف من ذاهب ".

170
00:07:33,034 --> 00:07:34,206
-ممم!

171
00:07:34,241 --> 00:07:36,137
يا رجل. ما هذه الكتلة.

172
00:07:36,172 --> 00:07:37,655
هذا صوت جميل.

173
00:07:37,689 --> 00:07:39,172
-هذا رائع جدا. -وهووو!

174
00:07:39,206 --> 00:07:41,413
-واو. - أوه ، هذا استثنائي.

175
00:07:41,448 --> 00:07:43,000
نريد أن نستمر في الزخم ،

176
00:07:43,034 --> 00:07:44,241
وأعتقد أن أحد المكونات

177
00:07:44,275 --> 00:07:45,482
الحفاظ على استمرار هذا الزخم

178
00:07:45,517 --> 00:07:48,137
الحفاظ على الروح
المعنوية والتغذية الجيدة.

179
00:07:48,172 --> 00:07:50,517
وساندرا جزء كبير من ذلك.

180
00:07:50,551 --> 00:07:54,655
لذا ، أعلم أن تايسون
يستهدف ساندرا ، لكن...

181
00:07:54,689 --> 00:07:55,517
لا أريد أن أخسر ساندرا.

182
00:07:57,241 --> 00:07:59,724
لذا ، كان تايسون يقول ، "مهلاً
، يجب أن نصوت لصالح ساندرا.

183
00:07:59,758 --> 00:08:01,482
"أعتقد أنها تدير العرض. أعتقد

184
00:08:01,517 --> 00:08:03,379
"أعتقد أن هذا سيكون
شيئًا يمكن أن يتخذه الجميع.

185
00:08:03,413 --> 00:08:06,206
"توني و ، سارة ، أعتقد ،

186
00:08:06,241 --> 00:08:08,000
احصل على متن
معها. إذا لم نفعل... "

187
00:08:08,034 --> 00:08:11,655
أعتقد أننا لا داعي للقلق
إلا إذا خسرنا التحدي.

188
00:08:11,689 --> 00:08:13,655
-حسنا. لا توجد طريقة

189
00:08:13,689 --> 00:08:15,896
أن تايسون سيأتي ورائي

190
00:08:15,931 --> 00:08:18,034
وأنه لن يدفع ثمن ذلك.

191
00:08:18,068 --> 00:08:19,482
لا تأتي بعدي.

192
00:08:19,517 --> 00:08:22,551
إذا كنت... تلاحقني ،
فمن الأفضل ألا أعرف ذلك.

193
00:08:36,034 --> 00:08:37,689
بالعودة إلى المعسكر ،

194
00:08:37,724 --> 00:08:39,862
عندما كنت في اللعبة ،
كان لدينا جوز الهند يرقد.

195
00:08:39,896 --> 00:08:41,655
لا يوجد هنا جوز
الهند في الانقراض.

196
00:08:41,689 --> 00:08:42,896
لقد حصلت

197
00:08:42,931 --> 00:08:44,034
القليل جدا من الأرز كل يوم.

198
00:08:44,068 --> 00:08:45,689
وإذا لم تقدم لنفسك ،

199
00:08:45,724 --> 00:08:47,103
لن تأكل.

200
00:08:47,137 --> 00:08:49,482
لذا ، نحن نحاول صيد السمك بالرمح.

201
00:08:49,517 --> 00:08:53,344
وكانت هذه المرة الأولى
التي أقوم فيها بصيد الرمح.

202
00:08:57,551 --> 00:09:00,206
لا أستطيع حتى أن
أخبرك كم كانت جميلة.

203
00:09:00,241 --> 00:09:01,827
لم أر شيئًا كهذا
من قبل في حياتي.

204
00:09:04,551 --> 00:09:07,068
-أمر! مسكت صغير!
-هل حصلت على واحد؟

205
00:09:08,758 --> 00:09:10,724
أنا مثل طفل صغير ، متحمس للغاية

206
00:09:10,758 --> 00:09:12,620
لصيد السمك الأول. - ياي!

207
00:09:12,655 --> 00:09:15,379
إذا لم أخرج أي شيء
آخر من هذه اللعبة ،

208
00:09:15,413 --> 00:09:17,517
الحصول على هذه
السمكة الصغيرة يخبرني ،

209
00:09:17,551 --> 00:09:18,896
"قد تكون محبطًا ،
لكنك لا تخرج أبدًا."

210
00:09:18,931 --> 00:09:20,241
لذلك أنا متمسك بذلك هنا.

211
00:09:25,344 --> 00:09:27,000
هناك ثلاثة؟

212
00:09:27,034 --> 00:09:30,000
-يا! -يا!

213
00:09:30,034 --> 00:09:32,379
-يا إلهي. مثل اسمنا عليها؟

214
00:09:32,413 --> 00:09:34,172
ناتالي حصلت على
بعض البريد الشجري لنا.

215
00:09:34,206 --> 00:09:36,034
نحصل على أنابيب
الخيزران هذه ملفوفة

216
00:09:36,068 --> 00:09:37,965
في هذه الأصداف
الجميلة ، ونفتحها و...

217
00:09:38,000 --> 00:09:39,896
-حسنا. -نايتالي وأنا

218
00:09:39,931 --> 00:09:41,551
تم الحصول على الأرز عدة مرات ،

219
00:09:41,586 --> 00:09:43,689
وقمنا ببعض الاستكشافات
عندما كنا في الجبل.

220
00:09:43,724 --> 00:09:46,000
وقد لاحظنا هذه
الأشجار التي تبرز بين

221
00:09:46,034 --> 00:09:48,103
كل الأخضر حولهم ، لذلك...

222
00:09:48,137 --> 00:09:50,103
كنا نفكر فقط في الوصول
إلى تلك الشجرة على الفور.

223
00:09:50,137 --> 00:09:51,689
هل هي شجرة بيضاء؟

224
00:09:51,724 --> 00:09:53,689
بدا الأمر كما في الصورة.

225
00:09:53,724 --> 00:09:55,310
ما هذا؟

226
00:09:56,310 --> 00:09:58,482
بلى.

227
00:09:58,517 --> 00:09:59,793
نصل إلى الشجرة ، وهناك نزوة

228
00:09:59,827 --> 00:10:01,965
مثل صندوق الأمانات
، الذي لم أتوقعه.

229
00:10:02,000 --> 00:10:04,172
اعتقدت أنه سيكون
فقط مصلحتي هناك.

230
00:10:11,827 --> 00:10:14,965
قرأت اللافتة الصغيرة ، لذا علمت أنها ليست لعبة تخمين.

231
00:10:15,000 --> 00:10:16,344
ومع ذلك بقيت هناك ،

232
00:10:16,379 --> 00:10:18,689
وأخذت مليون تخمين
، أحاول معرفة ذلك.

233
00:10:18,724 --> 00:10:20,103
ماذا أعطينا؟  يفكر.

234
00:10:20,137 --> 00:10:22,448
-Tokens. -كيف تنطق "الرموز"؟

235
00:10:22,482 --> 00:10:24,275
T-O-K-E-N-S.

236
00:10:24,310 --> 00:10:26,137
-T... هل هو تاريخ ميلادنا؟

237
00:10:26,172 --> 00:10:29,344
ألف وباء وجيم ودال وهاء وواو وزاي وحاء

238
00:10:29,379 --> 00:10:31,000
أحسب العنبر شيء.

239
00:10:32,689 --> 00:10:34,724
كهرمان!

240
00:10:34,758 --> 00:10:36,137
إلى أين تذهب؟!

241
00:10:36,172 --> 00:10:38,310
على الفور ، يعود رأسي إلى

242
00:10:38,344 --> 00:10:39,827
"لن أساعدهم بأي شكل من الأشكال"

243
00:10:39,862 --> 00:10:41,310
وهو نوع غريب ،

244
00:10:41,344 --> 00:10:43,344
لأننا نعمل معا بشكل جيد.

245
00:10:43,379 --> 00:10:44,620
وثم،

246
00:10:44,655 --> 00:10:47,000
فجأة ، إنها المنافسة مرة أخرى.

247
00:10:49,758 --> 00:10:51,896
أتذكر رؤية الأرقام

248
00:10:51,931 --> 00:10:53,689
رسمت على الصناديق التي سارية.

249
00:10:55,517 --> 00:10:57,206
أحاول أن أتذكرها في رأسي ،

250
00:10:57,241 --> 00:10:59,275
لكنني أعتقد أنني بحاجة للكتابة

251
00:10:59,310 --> 00:11:00,965
هذه الأرقام إلى أسفل

252
00:11:01,000 --> 00:11:02,206
أو سأذهب إلى هناك وننسى

253
00:11:02,241 --> 00:11:03,344
وأغضب حقًا من نفسي.

254
00:11:08,862 --> 00:11:11,206
حسنا.

255
00:11:11,241 --> 00:11:13,034
خمسون.

256
00:11:13,068 --> 00:11:15,517
لكن ليس هناك صفر.  ماذا؟

257
00:11:15,551 --> 00:11:17,172
ما الذي بحثت عنه
عندما عدت إلى المخيم؟

258
00:11:17,206 --> 00:11:19,448
لقد ذهبت للتو في جميع
أنحاء المخيم بحثا عن الأرقام.

259
00:11:19,482 --> 00:11:22,034
-أم. يجب أن يكون في المخيم.

260
00:11:22,068 --> 00:11:23,448
تقول أنك أعطيت كل شيء.

261
00:11:23,482 --> 00:11:25,793
إذن هل أحصيت تلك القذائف الغبية؟

262
00:11:25,827 --> 00:11:28,724
كنت أحاول التفكير
فيما فاتني ، و...

263
00:11:28,758 --> 00:11:30,137
هذا عندما ينقر.

264
00:11:30,172 --> 00:11:31,724
واحد إثنان ثلاثة أربعة،

265
00:11:31,758 --> 00:11:33,724
خمسة ستة.

266
00:11:33,758 --> 00:11:34,862
ثم أعلقها ،

267
00:11:34,896 --> 00:11:36,000
وأنا أدرك أن هناك ، مثل ،

268
00:11:36,034 --> 00:11:37,793
هذا التسلسل من القذائف مع عقدة

269
00:11:37,827 --> 00:11:40,034
بين كل نوع من التجمع.

270
00:11:40,068 --> 00:11:42,034
لم أستطع أن أصدق أن هذا كان.

271
00:11:42,068 --> 00:11:43,448
يا إلهي ، يا إلهي ، يا إلهي.

272
00:11:43,482 --> 00:11:44,620
كانت هناك ثلاثة أنابيب.

273
00:11:44,655 --> 00:11:46,793
أنا أضرب واحدة في الشجيرات

274
00:11:46,827 --> 00:11:47,724
وكسر الثاني.

275
00:11:47,758 --> 00:11:49,379
لذلك إذا جاء أحدهم ،

276
00:11:49,413 --> 00:11:51,000
لن يتمكنوا من معرفة ذلك.

277
00:11:51,034 --> 00:11:54,034
وعرفت أنني يجب أن أصل
هناك في أقرب وقت ممكن.

278
00:11:55,827 --> 00:11:57,034
ولحسن الحظ ، كان كلاهما

279
00:11:57,068 --> 00:11:58,172
نوع من الاستسلام.

280
00:12:03,482 --> 00:12:06,034
- لقد وضعت القذائف ،

281
00:12:06,068 --> 00:12:08,379
وأدخل الأرقام ببطء.

282
00:12:08,413 --> 00:12:09,655
واحد إثنان ثلاثة أربعة،

283
00:12:09,689 --> 00:12:11,551
خمسة ستة سبعة.

284
00:12:11,586 --> 00:12:13,827
كنت أحاول ألا أشعر بالإثارة ،

285
00:12:13,862 --> 00:12:15,655
لكن قلبي يبدأ السباق.

286
00:12:15,689 --> 00:12:17,137
من فضلك يا يسوع.

287
00:12:17,172 --> 00:12:19,206
أخذت نفسا عميقا ، و...

288
00:12:25,068 --> 00:12:27,689
يا إلهي.

289
00:12:27,724 --> 00:12:30,103
"هذه الميزة ستساعد
اللاعب في العثور عليها

290
00:12:30,137 --> 00:12:33,310
"سرقة تصويت مخفي
في معسكر القبيلة الأخرى.

291
00:12:33,344 --> 00:12:35,137
"هذه الميزة لا قيمة
لها في الانقراض ،

292
00:12:35,172 --> 00:12:37,206
"ولكن يمكنك بيعها
لأي لاعب في اللعبة

293
00:12:37,241 --> 00:12:38,724
"لرمز واحد للنار.

294
00:12:38,758 --> 00:12:41,034
"إذا لم يدفعوا ثمن
ذلك بغروب الشمس ،

295
00:12:41,068 --> 00:12:42,827
"لا يمكنهم الاحتفاظ
بها وسوف تفعل ذلك

296
00:12:42,862 --> 00:12:44,896
لا تتلقى رمز النار الخاص بك ".

297
00:12:44,931 --> 00:12:46,827
ميزة لدي

298
00:12:46,862 --> 00:12:48,344
سرقة ميزة التصويت.

299
00:12:48,379 --> 00:12:51,310
من الواضح أن هذا لا
قيمة له على الانقراض.

300
00:12:51,344 --> 00:12:54,137
ومرة أخرى ، مثل الاثنين الآخرين
، لا بد لي من بطريقة أو بأخرى

301
00:12:54,172 --> 00:12:56,206
اختر الشخص المناسب

302
00:12:56,241 --> 00:12:58,034
الذين سيكونون خطرين
بما يكفي للقيام بذلك

303
00:12:58,068 --> 00:13:00,000
ومن سيشتري هذه الميزة مني.

304
00:13:01,517 --> 00:13:04,000
سيكون من اللطيف إذا ذهبوا لذلك ،

305
00:13:04,034 --> 00:13:05,620
لأن هذه الفرص

306
00:13:05,655 --> 00:13:06,965
لكسب هذه الرموز ،

307
00:13:07,000 --> 00:13:08,758
لا يعطوننا كل يوم.

308
00:13:10,689 --> 00:13:12,793
بلى.

309
00:13:12,827 --> 00:13:15,862
سيكون لدي ثلاثة رموز النار ، لذلك أنا في الواقع

310
00:13:15,896 --> 00:13:18,034
الملياردير على الانقراض.

311
00:13:18,068 --> 00:13:19,862
آه ، لكنني أتظاهر

312
00:13:19,896 --> 00:13:21,793
أنني فلاح كامل وفقر تماما

313
00:13:21,827 --> 00:13:22,586
مثل البقية منهم.

314
00:13:27,344 --> 00:13:28,655
كل ما أفعله

315
00:13:28,689 --> 00:13:31,172
سيقود إلى هدفي النهائي هنا ،

316
00:13:31,206 --> 00:13:33,689
أه وهو النزول من
هذه الجزيرة الدامية

317
00:13:33,724 --> 00:13:36,448
والعودة إلى هناك.

318
00:13:41,413 --> 00:13:43,206
لم يكن لديك فكرة عن مدى روعته

319
00:13:43,241 --> 00:13:45,310
لترى ذلك القرش
المحاصر في تلك الشبكة.

320
00:13:45,344 --> 00:13:47,000
كان يلعب ميتا. وحملته وقلت له

321
00:13:47,034 --> 00:13:48,827
"مهلا."  ثم هو...

322
00:13:48,862 --> 00:13:50,379
-بلى.

323
00:13:50,413 --> 00:13:53,137
المفتاح لقتال القرش هو
الحصول على القرش على الأرض.

324
00:13:53,172 --> 00:13:55,137
-هذا ما فعلته. -حسن.

325
00:13:55,172 --> 00:13:58,000
وفكرت أن أسماك القرش
يجب أن تستمر في السباحة.

326
00:13:58,034 --> 00:14:00,000
انا ذاهب من خلال حقيبتي ، و...

327
00:14:00,034 --> 00:14:01,793
أرى شيئًا هناك

328
00:14:01,827 --> 00:14:03,034
التي لم أضعها هناك.

329
00:14:03,068 --> 00:14:05,206
لذا ، أحصل على ثانية مجانية ،

330
00:14:05,241 --> 00:14:06,448
وخرجت من المعسكر

331
00:14:06,482 --> 00:14:08,551
والعثور على مكان جيد للاختباء.

332
00:14:08,586 --> 00:14:10,620
وأنا أخرج...

333
00:14:10,655 --> 00:14:12,000
ملحوظة.

334
00:14:13,758 --> 00:14:17,724
"هناك سرقة تصويت مخفي
في معسكر القبيلة الأخرى ،

335
00:14:17,758 --> 00:14:20,137
"داخل مشاعل اللاعب.

336
00:14:20,172 --> 00:14:23,551
"هذه الميزة تسمح لك بالتسلل

337
00:14:23,586 --> 00:14:26,793
"إلى معسكرهم الليلة
ومحاولة العثور عليه.

338
00:14:26,827 --> 00:14:29,310
ستكلفك هذه الميزة
رمزًا مميزًا للنار ".

339
00:14:29,344 --> 00:14:30,724
يا رجل.

340
00:14:30,758 --> 00:14:34,103
هذا قرار ضخم ، لأن...

341
00:14:34,137 --> 00:14:35,689
لقد لعبت بنجاح سرقة تصويت

342
00:14:35,724 --> 00:14:36,965
مغيرات اللعبة.

343
00:14:37,000 --> 00:14:38,344
الشخص الرابع عشر

344
00:14:38,379 --> 00:14:41,896
تم التصويت عليه والعضو السابع
في لجنة التحكيم ، ميكايلا.

345
00:14:41,931 --> 00:14:44,551
أعرف كيف يتم لعبها
، وأعرف مدى قوتها.

346
00:14:44,586 --> 00:14:46,310
اذن هذا هو

347
00:14:46,344 --> 00:14:50,206
بالتأكيد شيء أود أن
يكون في جيبي الخلفي.

348
00:14:50,241 --> 00:14:51,689
ولكن هناك الكثير على المحك.

349
00:14:51,724 --> 00:14:54,620
بادئ ذي بدء ، سيكلفني
رمز النار الخاص بي ،

350
00:14:54,655 --> 00:14:56,793
الرمز الوحيد الذي لدي.

351
00:14:56,827 --> 00:14:59,793
ثم تسللت من معسكري دون الوقوع.

352
00:14:59,827 --> 00:15:01,482
أنا أيضا يجب أن أتسلل

353
00:15:01,517 --> 00:15:04,482
مخيم لا أعرف عنه شيئًا.

354
00:15:04,517 --> 00:15:07,689
أعني ، لم أقم بإعادة الاستيطان
في هذا المعسكر على الإطلاق.

355
00:15:07,724 --> 00:15:09,827
إذا كان أي موسم آخر ،

356
00:15:09,862 --> 00:15:10,793
ربما سأرفضها.

357
00:15:10,827 --> 00:15:11,965
لكنهم الفائزون في الحرب ،

358
00:15:12,000 --> 00:15:13,724
وأنا على استعداد للذهاب إلى المعركة.

359
00:15:13,758 --> 00:15:15,137
وبالتالي...

360
00:15:15,172 --> 00:15:16,482
انا ذاهب لذلك.

361
00:15:16,517 --> 00:15:18,655
كشرطي ، أشعر أنني مناسب

362
00:15:18,689 --> 00:15:20,137
للذهاب للقيام بأمر تفتيش الآن.

363
00:15:20,172 --> 00:15:22,793
ولكن لا أحد يدخل مبنى وحده.

364
00:15:22,827 --> 00:15:24,137
انتظر وصول النسخ الاحتياطي.

365
00:15:24,172 --> 00:15:26,655
لذا قد أضطر للاستفادة

366
00:15:26,689 --> 00:15:29,827
أحد زملائي من
ضباط الشرطة الآخرين

367
00:15:29,862 --> 00:15:31,379
لمساعدتي في هذه المهمة.

368
00:15:36,551 --> 00:15:39,241
تأتي الضابط سارة
إلي وتقول: "توني ،

369
00:15:39,275 --> 00:15:41,724
أريدك أن تكون شريكًا جيدًا
اليوم ، وأحتاج إلى دعم ".

370
00:15:41,758 --> 00:15:43,344
وذهبنا إلى وضع
التخفي في تلك المرحلة.

371
00:15:44,758 --> 00:15:46,034
أخبرتها

372
00:15:46,068 --> 00:15:48,034
كنت سأحصل على جوز
الهند ، واملأه بالرماد ،

373
00:15:48,068 --> 00:15:50,655
لذا ، قبل أن تذهب في مهمتها ، سأغطي

374
00:15:50,689 --> 00:15:52,068
جلدها حتى تتمكن من التمويه.

375
00:15:54,448 --> 00:15:55,413
بلى.

376
00:15:57,862 --> 00:15:59,827
هذا جنون ، أليس كذلك؟

377
00:15:59,862 --> 00:16:02,000
اغلق عينيك.

378
00:16:02,034 --> 00:16:04,034
لذا ، عندما أضع هذا الفحم على جبهتها ، فهو مثل ، مترب

379
00:16:04,068 --> 00:16:05,241
وهو لا يلتصق حقاً.

380
00:16:05,275 --> 00:16:06,586
هل نحن جادون الآن؟

381
00:16:06,620 --> 00:16:09,068
-ماذا؟  - لذا أخبرتني ، "ابصق عليها".

382
00:16:09,103 --> 00:16:10,689
لذلك أنا مثل...
البصق في الفحم ،

383
00:16:10,724 --> 00:16:12,310
مما يجعلها لطيفة ورطبة.

384
00:16:12,344 --> 00:16:14,413
ثم كان عليها أن تبصق
فيه أيضا ، لأنه لم يكن كافيا.

385
00:16:16,241 --> 00:16:17,896
شش.

386
00:16:17,931 --> 00:16:19,724
لذا ، في نهاية
اليوم ، فعلنا ذلك.

387
00:16:21,206 --> 00:16:23,034
ولا تقل شيئا لأحد.

388
00:16:23,068 --> 00:16:24,793
حسنا.  حظا سعيدا.

389
00:17:09,758 --> 00:17:11,724
أقوم بطريقي في الدرب ،

390
00:17:11,758 --> 00:17:13,724
وأتجه مباشرة إلى حافة المخيم.

391
00:17:13,758 --> 00:17:15,068
و هو

392
00:17:15,103 --> 00:17:17,241
شديد السواد؛ لا
استطيع ان ارى شيئا.

393
00:17:17,275 --> 00:17:19,379
وهي أراضي أجنبية.

394
00:17:19,413 --> 00:17:21,862
ليس لدي أي فكرة عما يجري.

395
00:17:24,793 --> 00:17:27,241
لذا أبدأ بالزحف ، بحثًا
عن هذه المشاعل.

396
00:17:27,275 --> 00:17:29,655
لقد تجاوزت للتو النار ،

397
00:17:29,689 --> 00:17:31,068
وإلى اليمين ،

398
00:17:31,103 --> 00:17:32,862
أرى كل المشاعل.
أنا مثل "البنغو".

399
00:17:41,862 --> 00:17:43,551
ها هي المشكلة.

400
00:17:43,586 --> 00:17:46,551
لا بد لي من الوصول
إلى قمة هذه الأشياء ،

401
00:17:46,586 --> 00:17:47,482
وهم أطول مني.

402
00:17:47,517 --> 00:17:49,655
لذا علي أن أقف

403
00:17:49,689 --> 00:17:51,517
ويكون مكشوفًا تمامًا.

404
00:17:55,034 --> 00:17:57,241
أنا أبحث في الجزء
العلوي من المشاعل ،

405
00:17:57,275 --> 00:18:00,517
أنا أضع يدي ، ولا أشعر
بذلك في أي منهم.

406
00:18:06,758 --> 00:18:09,586
هناك رجل ينام حرفيا

407
00:18:09,620 --> 00:18:11,931
عشرة أقدام من حيث أفعل ذلك.

408
00:18:11,965 --> 00:18:14,655
وأنا أتصاعد المشاعل.

409
00:18:14,689 --> 00:18:16,827
أقطف الأغصان عندما أخطو.

410
00:18:16,862 --> 00:18:19,655
إنها كارثة كاملة.

411
00:18:19,689 --> 00:18:21,896
ليست هذه هي
الطريقة التي تصورت بها.

412
00:18:27,965 --> 00:18:29,517
أخيرًا ، أشعر بذلك.

413
00:18:29,551 --> 00:18:30,931
أنا مثل ، "هذا هو."

414
00:18:30,965 --> 00:18:32,172
اسحبه خارجا،

415
00:18:32,206 --> 00:18:34,482
ألصقها في سروالي

416
00:18:34,517 --> 00:18:36,068
بدون استيقاظهم

417
00:18:36,103 --> 00:18:37,827
وأنا انسحب.

418
00:18:37,862 --> 00:18:39,448
تمت المهمة.

419
00:18:53,793 --> 00:18:54,551
هيا يا رفاق!

420
00:19:03,068 --> 00:19:06,000
داكال ، تلقي نظرة أولى
على قبيلة سيلي الجديدة.

421
00:19:06,034 --> 00:19:08,931
داني صوت في
المجلس القبلي الأخير.

422
00:19:12,068 --> 00:19:13,379
حسنًا ، دعنا نصل إليها.

423
00:19:13,413 --> 00:19:16,413
أول شيء أولاً ،
استعاد صنم المناعة.

424
00:19:16,448 --> 00:19:19,103
-نعم شكرا لك. -شكرا لكم.

425
00:19:24,103 --> 00:19:26,689
مرة أخرى ، تعود الحصانة للخطف.

426
00:19:26,724 --> 00:19:28,758
لتحدي اليوم ، أنت ذاهب

427
00:19:28,793 --> 00:19:30,620
قفزة عبر سلسلة
من الجدران المنحدرة.

428
00:19:32,896 --> 00:19:34,758
سوف تحصل على حفرة رملية.

429
00:19:34,793 --> 00:19:36,862
ستحفر سلمًا ،

430
00:19:36,896 --> 00:19:39,413
تسلقها ، واستعادة حبل.

431
00:19:39,448 --> 00:19:43,379
ستستخدم الحبل
للوصول إلى قمة البرج ،

432
00:19:43,413 --> 00:19:46,724
حيث يمكنك حل لغز شجرة.

433
00:19:46,758 --> 00:19:51,000
أول من يكسب الحصانة
آمن من التصويت.

434
00:19:51,034 --> 00:19:52,413
بالإضافة إلى ذلك ، فأنت
تلعب من أجل مكافأة.

435
00:19:52,448 --> 00:19:53,413
تريد أن تعرف ما
الذي تلعب من أجله؟

436
00:19:53,448 --> 00:19:55,517
-بلى. -بلى.

437
00:19:55,551 --> 00:19:58,068
القبيلة الرابحة ، كباب الدجاج.

438
00:19:58,103 --> 00:20:00,344
-يا إلهي. -أوه! وشواية

439
00:20:00,379 --> 00:20:02,689
-لطبخهم. -لطيف. -لذيذ.

440
00:20:02,724 --> 00:20:05,724
الخاسرون ، المجلس القبلي
، حيث سيكون شخص ما

441
00:20:05,758 --> 00:20:08,206
رابع شخص صوت من
الفائزين في الحرب.

442
00:20:08,241 --> 00:20:09,896
لديك شخص إضافي.

443
00:20:09,931 --> 00:20:11,827
من ستجلس خارج هذا التحدي؟

444
00:20:11,862 --> 00:20:14,068
سأجلس. لا يمكنني
القيام بهذا التحدي.

445
00:20:14,103 --> 00:20:15,689
ساندرا ، خذ بقعة
على مقعد الجلوس.

446
00:20:15,724 --> 00:20:17,482
نعم الملكة. نعم الملكة.
-كل شخص آخر،

447
00:20:17,517 --> 00:20:18,724
يمنحك دقيقة للاستراتيجية.

448
00:20:18,758 --> 00:20:20,137
- سوف نحصل عليه. -وهووو!

449
00:20:24,344 --> 00:20:26,241
كل الحق، هنا نذهب! للحصانة

450
00:20:26,275 --> 00:20:27,862
ومكافأة!

451
00:20:27,896 --> 00:20:28,931
الناجون ، جاهزون؟

452
00:20:34,034 --> 00:20:36,034
اذهب!

453
00:20:36,068 --> 00:20:38,827
عليك أن تتخطى
جميع جدران المنحدر.

454
00:20:38,862 --> 00:20:40,413
إذا وقعت ، يجب أن تعود!

455
00:20:40,448 --> 00:20:43,137
-يقع يسقط!

456
00:20:43,172 --> 00:20:44,931
- دعنا نذهب ، دعنا نذهب
، دعنا نذهب. إيثان أسفل!

457
00:20:44,965 --> 00:20:47,413
يجب أن يعود آدم!

458
00:20:47,448 --> 00:20:50,068
- دعنا نذهب ، دعنا نذهب
، دعنا نذهب. نيك يقع!

459
00:20:50,103 --> 00:20:54,000
إذا أسقطت ، عليك
العودة طوال الطريق!

460
00:20:54,034 --> 00:20:55,344
ميشيل تقع. -خذ خطوتين على كل.

461
00:20:56,551 --> 00:20:58,413
نيك يطير الآن هذه المرة.

462
00:20:58,448 --> 00:21:00,551
-لديك هذا.
-هنا يذهب إيثان. هو عبر.

463
00:21:00,586 --> 00:21:01,896
الآن أنت تحصل عليه!

464
00:21:01,931 --> 00:21:03,413
هكذا تفعلها!

465
00:21:03,448 --> 00:21:04,931
عليك أن تقفز ، ميشيل!

466
00:21:04,965 --> 00:21:06,000
-هيا يا ميشيل! -لنذهب.

467
00:21:06,034 --> 00:21:07,689
داكال ، أنت جيد!

468
00:21:07,724 --> 00:21:10,172
داكال يحفر بالفعل.

469
00:21:10,206 --> 00:21:11,344
سيلي تنتظر ميشيل.

470
00:21:11,379 --> 00:21:13,862
-لنذهب. انت جيد!

471
00:21:13,896 --> 00:21:17,000
-عمل جيد. عمل جيد ، داكال.
- وجدتها ، وجدتها.

472
00:21:17,034 --> 00:21:19,137
-لقد حصلت على درجة
هنا. حصلت على درجة هناك.

473
00:21:19,172 --> 00:21:21,000
الآن عليك حفر السلم.

474
00:21:21,034 --> 00:21:22,413
هيا بنا هيا بنا.

475
00:21:22,448 --> 00:21:24,172
داكال إلى الصدارة في وقت مبكر.

476
00:21:24,206 --> 00:21:25,517
لديهم سلمهم.

477
00:21:25,551 --> 00:21:27,068
سيلي كان ينتظر.

478
00:21:27,103 --> 00:21:30,034
استغرقهم بعض الوقت
للتغلب على جدران المنحدر.

479
00:21:30,068 --> 00:21:31,137
- إنهم يدفعون الآن!
- اسحبه للخارج ، اسحبه للخارج ،

480
00:21:31,172 --> 00:21:32,827
اسحبه للخارج ، اسحبه للخارج!
-هيا. هيا.

481
00:21:32,862 --> 00:21:34,206
-انطلق 'توني! -لنذهب. اذهب.

482
00:21:34,241 --> 00:21:36,241
سوف يصعد توني إلى السلم.

483
00:21:36,275 --> 00:21:39,689
-لنذهب. توني يعمل
بسرعة على هذا الحبل.

484
00:21:39,724 --> 00:21:41,896
هنا يأتي سيلي.
إنهم يرتفعون الآن.

485
00:21:41,931 --> 00:21:44,034
توني لديه ذلك.  إنزل.

486
00:21:44,068 --> 00:21:45,827
انت جيد. ستكون

487
00:21:45,862 --> 00:21:47,827
جيريمي يصعد السلم ،

488
00:21:47,862 --> 00:21:49,724
على غرار رجال الاطفاء.
-حسناً جيريمي.

489
00:21:49,758 --> 00:21:51,551
إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق!

490
00:21:51,586 --> 00:21:53,551
انت جيد يا داكال!

491
00:21:53,586 --> 00:21:55,034
إنه ويندل الآن ،

492
00:21:55,068 --> 00:21:56,586
رمي الحبل

493
00:21:56,620 --> 00:21:58,137
- لدكال. -حسن!

494
00:21:58,172 --> 00:22:00,137
جيريمي في الأعلى.
لقد حصل على الحبل.

495
00:22:00,172 --> 00:22:02,206
صعودا وتكرارا.  انت جيد!

496
00:22:02,241 --> 00:22:04,413
انزل!  أسقط هذا السلم.

497
00:22:04,448 --> 00:22:06,827
أسقطه! أنت جيد يا سيلي!

498
00:22:06,862 --> 00:22:08,724
فقط اترك الركود هناك.
احصل على بعض الركود.

499
00:22:08,758 --> 00:22:10,551
روب يرمي سيلي.

500
00:22:10,586 --> 00:22:12,068
هيا يا روب.  التركيز.

501
00:22:13,379 --> 00:22:14,310
فقط يخطئ.

502
00:22:17,172 --> 00:22:20,000
لديه ويندل. انت
جيد. ابدأ بشد نفسك.

503
00:22:20,034 --> 00:22:21,758
شخص ما يمسك الظهر.

504
00:22:21,793 --> 00:22:23,034
أمسك الحبل الخلفي.

505
00:22:23,068 --> 00:22:26,000
يجب أن يصل الجميع إلى القمة.

506
00:22:26,034 --> 00:22:28,034
-نعم ، أنت مستيقظ
أولاً. روب مازال يحاول

507
00:22:28,068 --> 00:22:30,137
لاسو لسيلي.
-كل شيء على ما يرام. حسنًا ، الخطوة التالية ، حصلت عليها.

508
00:22:30,172 --> 00:22:31,689
-نعم نعم! دعوة جيدة.
الآن عليك النهوض

509
00:22:31,724 --> 00:22:34,827
المرحلة التالية بدون
حبل. مجرد بشر.

510
00:22:34,862 --> 00:22:36,241
سارة ، سارة. ثم
أنا. ساعدهم ، يول.

511
00:22:36,275 --> 00:22:37,586
-مساعدة عليهم ، يول. رفع تايسون

512
00:22:37,620 --> 00:22:40,068
واحد تلو الآخر. Yul's
up. ها هي سارة.

513
00:22:40,103 --> 00:22:41,689
هل تريد التبديل؟

514
00:22:41,724 --> 00:22:44,206
نعم ، قم بالتبديل.
مفتاح كهربائي.

515
00:22:44,241 --> 00:22:46,000
-هيا بن. -هيا بن. يخرج روب.

516
00:22:46,034 --> 00:22:47,517
هنا يأتي بن.

517
00:22:47,551 --> 00:22:50,724
سيلي تكافح مرة أخرى في التحدي.

518
00:22:50,758 --> 00:22:52,827
يا!

519
00:22:52,862 --> 00:22:55,586
هنا يذهب ويندل.  وهو صاعد.

520
00:22:55,620 --> 00:22:56,931
داكال ، شخصان على اللغز!

521
00:22:56,965 --> 00:22:59,241
-إذهب! إذهب! إذهب! -اذهب!

522
00:22:59,275 --> 00:23:01,413
ستكون سارة وصوفي

523
00:23:01,448 --> 00:23:02,862
على لغز داكال

524
00:23:02,896 --> 00:23:05,517
-كما يواصل بن محاولة تكرار ذلك.
-نعم!

525
00:23:05,551 --> 00:23:07,310
-نعم! إذهب! إذهب! إذهب!
-بلى! دعنا نذهب ، دعنا نذهب ، دعنا نذهب!

526
00:23:07,344 --> 00:23:09,172
لسيلي. وقد حصل عليها. استيقظ!
-إذهب! إذهب! إذهب!

527
00:23:09,206 --> 00:23:10,206
-مساعدة تلك القطع.
-الحصول على هذا الحبل.

528
00:23:10,241 --> 00:23:12,517
على الجميع أن يصعدوا الحبل.

529
00:23:12,551 --> 00:23:13,827
هناك مباشرة.

530
00:23:13,862 --> 00:23:15,310
الظلام في الداخل.

531
00:23:15,344 --> 00:23:18,206
ويوسع داكال الآن تقدمه.

532
00:23:18,241 --> 00:23:20,137
-لقد فهمت. فهمتك. -عمل جيد.

533
00:23:20,172 --> 00:23:21,689
هناك آدم. هنا يأتي جيريمي.
-اذهب هناك.

534
00:23:21,724 --> 00:23:22,896
اذهب! -الآن يمكنك الذهاب.

535
00:23:22,931 --> 00:23:24,379
-الآن هو جدار بشري.
-Hop عليه ، قفز عليه!

536
00:23:24,413 --> 00:23:27,068
الظلام في الداخل. بن سيكون السلم

537
00:23:27,103 --> 00:23:29,413
بينما تعمل سارة وصوفي
على حل لغز داكال.

538
00:23:29,448 --> 00:23:31,137
يمكنك العثور على مكان

539
00:23:31,172 --> 00:23:32,655
- وانظر فقط في كل واحدة منها.
-بلى.

540
00:23:32,689 --> 00:23:34,000
لدينا الوقت.

541
00:23:34,034 --> 00:23:35,344
عمل جيد ، داكال.

542
00:23:35,379 --> 00:23:36,827
تأتي واحدة تلو الأخرى ، سيلي.

543
00:23:36,862 --> 00:23:38,206
هيا!

544
00:23:38,241 --> 00:23:39,620
يجب أن أحضر الجميع إلى هنا.

545
00:23:40,862 --> 00:23:42,517
بن وجيريمي

546
00:23:42,551 --> 00:23:44,241
الجميع

547
00:23:44,275 --> 00:23:45,896
فوق فوق أجسادهم.
هل تستطيع النهوض؟

548
00:23:45,931 --> 00:23:48,310
امسك قدماي.  امسك قدماي.

549
00:23:48,344 --> 00:23:49,724
الآن يجب عليهم النهوض.

550
00:23:49,758 --> 00:23:51,413
جيريمي جيد.  هنا يأتي بن.

551
00:23:51,448 --> 00:23:52,551
ايمكنه فعلها؟

552
00:23:52,586 --> 00:23:54,931
امسك قدماي.

553
00:23:54,965 --> 00:23:55,931
-الحصول عليه ، احصل عليه!
نعم! جيريمي يسحب بن.

554
00:23:55,965 --> 00:23:57,344
انه فوق وتجاوز.

555
00:23:57,379 --> 00:23:59,034
-بدء في اللغز!
-أشياء جيدة ، وإخوانه ، أشياء جيدة.

556
00:23:59,068 --> 00:24:00,344
هذه هي الطريقة التي
تقاتل بها على الناجي!

557
00:24:00,379 --> 00:24:02,482
-لا تيأس أبدا! -حسن.

558
00:24:02,517 --> 00:24:05,517
الآن يجب أن يهدأ
كل هذا الأدرينالين.

559
00:24:05,551 --> 00:24:07,655
الآن عليك أن تبدأ في حلها

560
00:24:07,689 --> 00:24:10,000
لغز Survivortree معقد.

561
00:24:10,034 --> 00:24:12,137
لقد حصلت عليها
بالفعل. عمل جيد ، صوف.

562
00:24:12,172 --> 00:24:13,172
إنها سارة وصوفي ،

563
00:24:13,206 --> 00:24:14,758
ميشيل وروب.

564
00:24:14,793 --> 00:24:16,310
وضع روب نفسه في التحدي الأخير

565
00:24:16,344 --> 00:24:18,241
في نفس المكان ،

566
00:24:18,275 --> 00:24:19,482
في نقطة النهاية.

567
00:24:19,517 --> 00:24:21,482
بكلماته الخاصة ، فجرها.

568
00:24:21,517 --> 00:24:23,413
-ماذا بعد؟ ماذا بعد؟
لكنه أعطي نفسه

569
00:24:23,448 --> 00:24:26,068
الكرة مرة أخرى للحصول
على فرصة لتخليص.

570
00:24:26,103 --> 00:24:27,827
-وضع القطع التي جربتها هناك.
-حسنا.

571
00:24:27,862 --> 00:24:30,034
داكال لا يزال في الصدارة.
-الأحجية.

572
00:24:30,068 --> 00:24:32,655
كان لديهم ميزة الوقت
الحصول على ما يصل هنا.

573
00:24:32,689 --> 00:24:33,655
بضع دقائق ،

574
00:24:33,689 --> 00:24:36,000
والتي يمكن أن تظل
إلى الأبد في التحدي.

575
00:24:36,034 --> 00:24:38,862
لكن روب وميشيل
يحاولان سد هذه الفجوة.

576
00:24:38,896 --> 00:24:40,931
نحن الآن مقيدون.

577
00:24:40,965 --> 00:24:44,172
ثلاث قطع لكل لغز.

578
00:24:44,206 --> 00:24:46,137
الضغط حقيقي.

579
00:24:46,172 --> 00:24:49,379
لذا ، ابحث عن تلك القطعة
الأخرى. القطعة الفارغة.

580
00:24:49,413 --> 00:24:50,827
سيلي مع قطعة أخرى. -حسنا.

581
00:24:50,862 --> 00:24:52,172
هم الآن في الصدارة.

582
00:24:52,206 --> 00:24:54,379
هو جيد.  هذا صحيح.

583
00:24:54,413 --> 00:24:56,931
-ادفعها بشكل صحيح
... سارة تضع أخرى.

584
00:24:56,965 --> 00:24:59,413
-حسنا. داكال لا تتباطأ.

585
00:24:59,448 --> 00:25:02,172
كان لديهم الرصاص المبكر
، ويحاولون إعادة تأسيس

586
00:25:02,206 --> 00:25:03,827
-التي تؤدي.
-هناك مباشرة. هناك مباشرة.

587
00:25:03,862 --> 00:25:05,206
سارة بقطعة أخرى

588
00:25:05,241 --> 00:25:07,034
- لدكال. -بلى؟ أو لا؟

589
00:25:07,068 --> 00:25:09,344
ونحن حتى مرة أخرى.
-حسنا ، نحن نبحث الآن...

590
00:25:09,379 --> 00:25:12,344
كلتا القبائل ست قطع في المكان.

591
00:25:12,379 --> 00:25:14,068
هذا يمكن أن ينزل إلى السلك.

592
00:25:14,103 --> 00:25:15,862
- نعم ، هذا. إنه داكال وسيلي

593
00:25:15,896 --> 00:25:17,482
جنباألى جنب.  حتى جدا.

594
00:25:17,517 --> 00:25:18,655
أوه ، هذا كل شيء ، ميشيل.

595
00:25:18,689 --> 00:25:20,034
في هذا التحدي في اليوم التاسع

596
00:25:20,068 --> 00:25:23,379
للحصانة والمكافأة.

597
00:25:23,413 --> 00:25:24,586
شخص ما سيكون في الإنقراض ،

598
00:25:24,620 --> 00:25:26,172
خارج هذه اللعبة. - نعم روب.

599
00:25:26,206 --> 00:25:28,034
يقاتلون من أجل فرصتهم للعودة.

600
00:25:28,068 --> 00:25:29,206
هذا هو. في احسن الاحوال. أنت لا

601
00:25:29,241 --> 00:25:31,379
تريد أن تكون أنت.

602
00:25:31,413 --> 00:25:34,034
-روب بقطعة أخرى. -حسنا.

603
00:25:34,068 --> 00:25:36,034
-لطيفة لطيفة. ميشيل بقطعة أخرى.

604
00:25:36,068 --> 00:25:37,827
لقد عاد الآن سيلي إلى المقدمة.

605
00:25:37,862 --> 00:25:39,862
لقد كان ذهابا وإيابا.

606
00:25:39,896 --> 00:25:42,000
صوفي تواكب قطعة أخرى.

607
00:25:42,034 --> 00:25:44,379
هناك سارة بقطعة أخرى!

608
00:25:48,068 --> 00:25:49,827
داكال إلى أربع قطع.

609
00:25:49,862 --> 00:25:51,517
-لا تزال مع خمسة! -حصلنا عليه.

610
00:25:51,551 --> 00:25:53,413
صوفي بقطعة أخرى. هل هذا صحيح؟

611
00:25:54,793 --> 00:25:57,172
- لقد حصلت عليها! -نعم نعم.

612
00:25:57,206 --> 00:25:58,344
هو الآن داكال في الصدارة.
-الساعة الخامسة.

613
00:25:58,379 --> 00:25:59,758
نعم نعم نعم. استمر في
التقليب. استمر في التقليب.

614
00:25:59,793 --> 00:26:01,034
-زاوية أكثر قليلاً.
-هناك. نعم نعم.

615
00:26:01,068 --> 00:26:02,482
سيلي الشعور بالضغط.

616
00:26:02,517 --> 00:26:05,551
نعم.  نعم هذا هو عليه.  بالضبط.

617
00:26:05,586 --> 00:26:07,137
-روب ، ذاك يذهب هناك.
-وقت الذروة. وقت الذروة.

618
00:26:07,172 --> 00:26:08,379
-تعال مساعدة. -وقت الذروة.

619
00:26:08,413 --> 00:26:09,689
سيلي ، لقد انخفضوا إلى أربعة الآن.

620
00:26:09,724 --> 00:26:11,931
قطعة أخرى من داكال.

621
00:26:11,965 --> 00:26:13,241
-هنا. هم إلى اثنين!

622
00:26:13,275 --> 00:26:15,000
أعلى. أعلى. هناك
مباشرة. الآن اسحبه وأدخله.

623
00:26:15,034 --> 00:26:16,344
ويندل يحاول تدريبهم.

624
00:26:16,379 --> 00:26:18,241
اسحبه نحونا.

625
00:26:18,275 --> 00:26:19,689
يريد الدخول إلى
هناك ، لكنه لا يستطيع.

626
00:26:19,724 --> 00:26:21,241
اسحبه نحونا.  هناك مباشرة.

627
00:26:21,275 --> 00:26:23,344
-لنذهب! لنذهب! لنذهب!
قطعة أخرى من داكال.

628
00:26:23,379 --> 00:26:26,931
-لنذهب! - آخر قطعة في داكال.

629
00:26:26,965 --> 00:26:27,862
لك ذالك. هذا صحيح. -نعم نعم.

630
00:26:27,896 --> 00:26:29,655
قطعة أخرى من سيلي!

631
00:26:29,689 --> 00:26:32,034
هم إلى اثنين!

632
00:26:32,068 --> 00:26:34,137
-لا ، لا ، هذا...
-هل هذا صحيح؟ لا.

633
00:26:34,172 --> 00:26:35,655
أربع بوصات إلى
اليمين. لا لا لا لا.

634
00:26:35,689 --> 00:26:37,000
اقلبها مرة أخرى. -مثل هذا.

635
00:26:37,034 --> 00:26:38,000
-الآن اذهب إلى أسفل
درجة. الآن لأسفل ، لأسفل.

636
00:26:38,034 --> 00:26:39,931
-الأسفل. الأسفل. حق. -روب.

637
00:26:39,965 --> 00:26:41,758
روب يحاول الدخول.

638
00:26:41,793 --> 00:26:44,310
يبحث ميشيل. أين يذهب؟

639
00:26:44,344 --> 00:26:45,931
قطعة واحدة تركت لداكال!

640
00:26:45,965 --> 00:26:48,034
-لا لا. -بلى.

641
00:26:48,068 --> 00:26:49,551
احصل عليه!

642
00:26:49,586 --> 00:26:51,172
أوه ، لكن سارة أسقطته!

643
00:26:51,206 --> 00:26:53,310
- فتح باب سيلي. عودة.
احصل عليه مرة أخرى.

644
00:26:53,344 --> 00:26:54,586
روب ، هذا هو.

645
00:26:54,620 --> 00:26:56,482
قطعة أخرى من سيلي.

646
00:26:56,517 --> 00:26:57,689
- قطعة واحدة متبقية. أدخل ذلك.

647
00:26:57,724 --> 00:26:59,034
حركها من الجانب.

648
00:27:01,413 --> 00:27:02,758
داكال حصلت عليه!

649
00:27:02,793 --> 00:27:06,000
داكال تسحب الحصانة!

650
00:27:06,034 --> 00:27:08,241
رائع!

651
00:27:08,275 --> 00:27:10,034
بعد ثوان.

652
00:27:10,068 --> 00:27:12,034
تركت قطعة واحدة لسيلي.

653
00:27:12,068 --> 00:27:13,689
-نحن جيدون. -رائع.

654
00:27:16,206 --> 00:27:17,551
داكال ، انتصار آخر.

655
00:27:17,586 --> 00:27:19,862
-وهووو! -لا أحد يذهب إلى المنزل.

656
00:27:19,896 --> 00:27:23,137
-رائع! هذا هو ثلاثة من
أربعة انتصارات التحدي.

657
00:27:23,172 --> 00:27:25,482
ليلة أخرى من القبلية. احصل
على الأشياء الخاصة بك. اخرج.

658
00:27:25,517 --> 00:27:27,517
استمتع بالليل.

659
00:27:27,551 --> 00:27:30,137
مكافأتك ستكون في انتظارك

660
00:27:30,172 --> 00:27:32,172
مرة أخرى في المخيم.  كباب الدجاج.

661
00:27:32,206 --> 00:27:34,931
-كباب الدجاج! -كباب الدجاج.

662
00:27:34,965 --> 00:27:36,206
حسنا ، سيلي.

663
00:27:36,241 --> 00:27:37,655
احصل على الأشياء الخاصة
بك. عد إلى المخيم. اراك الليلة

664
00:27:37,689 --> 00:27:39,172
في القبلية ، حيث سيكون شخص ما

665
00:27:39,206 --> 00:27:40,862
صوت رابع تصويت

666
00:27:40,896 --> 00:27:42,620
الفائزين الناجين في
الحرب. اراك الليلة.

667
00:27:44,586 --> 00:27:46,137
لقد خسرنا مرة أخرى.

668
00:27:46,172 --> 00:27:48,517
لكن خطة اللعبة هي
التصويت ضد Parvati.

669
00:27:48,551 --> 00:27:52,000
ونعلم أن هذا التصويت
هو تصويت نقدي.

670
00:27:52,034 --> 00:27:53,862
هذا يمكن أن يفجر
الكثير من لعبة الناس.

671
00:28:23,034 --> 00:28:25,551
خسارة تحدي اليوم كانت صعبة.

672
00:28:25,586 --> 00:28:27,413
وعندما نعود إلى المخيم ،

673
00:28:27,448 --> 00:28:29,517
كان الأمر تقريبًا
كما لو كانت مواجهة.

674
00:28:31,896 --> 00:28:33,586
الموسم 40

675
00:28:33,620 --> 00:28:35,310
هو نوع مختلف من الموسم.

676
00:28:35,344 --> 00:28:37,655
هؤلاء اللاعبين
يعرفون ما يفعلونه.

677
00:28:37,689 --> 00:28:40,000
كل شخص يتقدم

678
00:28:40,034 --> 00:28:42,586
خطط لعبتهم في رؤوسهم ،

679
00:28:42,620 --> 00:28:45,827
في انتظار رؤية من سينتقل أولاً.

680
00:28:45,862 --> 00:28:47,931
لا أحد يريد الرحيل.

681
00:28:47,965 --> 00:28:50,655
نحن نعرف هذه اللعبة
من الداخل والخارج ،

682
00:28:50,689 --> 00:28:54,517
ونحن نعلم ماذا
يحدث عندما تكون الأول

683
00:28:54,551 --> 00:28:56,000
للخروج والبدء في
وضع الاستراتيجيات.

684
00:28:57,689 --> 00:28:59,655
الجميع يجلس في هدوء حقيقي ،

685
00:28:59,689 --> 00:29:02,482
ويمكنك القول أن هذا هو الهدوء الذي يسبق العاصفة.

686
00:29:02,517 --> 00:29:05,310
لكنني عرفت بمجرد أن أرحل ،

687
00:29:05,344 --> 00:29:06,551
بن سيأتي معي ،

688
00:29:06,586 --> 00:29:07,931
ومن ثم ستبدأ الأمور في الدوران

689
00:29:07,965 --> 00:29:09,896
وكان الرصاص سيبدأ الطيران

690
00:29:09,931 --> 00:29:11,000
والسكاكين ستبدأ في الطعن.

691
00:29:15,275 --> 00:29:17,034
-ممم. حسنا.

692
00:29:17,068 --> 00:29:18,689
مم هم.

693
00:29:18,724 --> 00:29:19,551
-حسنا. يعني مثل...

694
00:29:21,931 --> 00:29:23,758
الليلة ، نريد تفريق المجموعة

695
00:29:23,793 --> 00:29:25,896
من بارفاتي وإيثان وروب.

696
00:29:25,931 --> 00:29:27,551
عند هذه النقطة،

697
00:29:27,586 --> 00:29:31,206
أخطر شخص من بين
هؤلاء الثلاثة هو بارفاتي.

698
00:29:31,241 --> 00:29:34,241
هي تعرف كيف تضرب عينيها
وتبتسم أسنانها الجميلة

699
00:29:34,275 --> 00:29:36,896
والتلاعب بالناس للعمل معها.

700
00:29:36,931 --> 00:29:40,172
ولهذا من المخيف وجودها في اللعبة

701
00:29:40,206 --> 00:29:42,517
على عكس روب أو إيثان.

702
00:29:42,551 --> 00:29:45,000
أنا جيد مع دينيس ،
وأنا جيد مع ميشيل

703
00:29:45,034 --> 00:29:46,931
- وجيريمي.
-نعم. نحن الخمسة صلبة.

704
00:29:46,965 --> 00:29:48,827
لقد بدأت الحرب،

705
00:29:48,862 --> 00:29:51,689
ولدي مهمة طويلة للغاية.

706
00:29:51,724 --> 00:29:54,379
مستحيل

707
00:29:54,413 --> 00:29:56,241
لتصويت شخص ما في هذه المجموعة

708
00:29:56,275 --> 00:29:59,137
ولا تغضب شخصًا آخر.

709
00:29:59,172 --> 00:30:01,551
-أو هو؟ تحدثت إلى إيثان وبارف ،

710
00:30:01,586 --> 00:30:03,517
وهم على متن الطائرة.

711
00:30:03,551 --> 00:30:04,862
أعتقد...

712
00:30:04,896 --> 00:30:07,379
بن؟ لا.

713
00:30:07,413 --> 00:30:10,310
أعني ، هل تريد أن تفعل ميشيل أو جيريمي؟
-لا.

714
00:30:10,344 --> 00:30:12,689
هل أنت منفتح على
أي احتمالات أخرى؟

715
00:30:12,724 --> 00:30:15,310
تريد الذهاب هناك؟

716
00:30:15,344 --> 00:30:17,931
أنا منفتح عليها إذا...

717
00:30:17,965 --> 00:30:19,896
سوف ترحب Parv لك
على المدى الطويل.

718
00:30:19,931 --> 00:30:21,310
هل تعلم أن.

719
00:30:21,344 --> 00:30:23,241
لذا ، يا رفاق تصوت لبارف؟

720
00:30:23,275 --> 00:30:25,172
-نعم. -حسنا.

721
00:30:25,206 --> 00:30:27,241
هل أنت متأكد من أن
لديك الأرقام؟ بالتأكيد؟

722
00:30:27,275 --> 00:30:28,689
انا اخبرك.

723
00:30:30,793 --> 00:30:32,689
أوه ، يا رجل.

724
00:30:32,724 --> 00:30:36,172
بالنسبة لي ، فإن بارفاتي
ستعود إلى المنزل الليلة.

725
00:30:36,206 --> 00:30:40,310
لكنك لا تذهب ضد العراب.

726
00:30:40,344 --> 00:30:42,241
هل سأظل قادرًا
على الحماية بعد ذلك؟

727
00:30:42,275 --> 00:30:45,034
-نعم. أنت تعلم أنني أحمي ظهرك بنسبة 100٪.
-نعم نعم.

728
00:30:45,068 --> 00:30:47,000
نعم 100٪.

729
00:30:47,034 --> 00:30:49,586
-بلى. بوسطن روب شخص ما

730
00:30:49,620 --> 00:30:52,172
التي أود العمل معها
على المدى الطويل.

731
00:30:52,206 --> 00:30:56,034
وإخبار الناس بحقائق إستراتيجية

732
00:30:56,068 --> 00:30:59,344
في أوقات مهمة يمكن
أن تكون مفيدة للغاية.

733
00:30:59,379 --> 00:31:01,724
فعلت ذلك في جيل
الألفية مقابل الجنرال العاشر.

734
00:31:01,758 --> 00:31:03,655
هذه هي لعبتنا. أنا أثق بك 100٪.

735
00:31:03,689 --> 00:31:05,724
لقد كان لها نتائج عكسية
على الكثير من الناس

736
00:31:05,758 --> 00:31:07,413
الذين لعبوا هذه اللعبة ،

737
00:31:07,448 --> 00:31:08,551
ولكن أعتقد أنها ستعمل.

738
00:31:10,758 --> 00:31:13,068
آدم سوف يتجاهل Parvati ،

739
00:31:13,103 --> 00:31:15,413
ومن المفترض أن أكون
على ما يرام مع ذلك.

740
00:31:15,448 --> 00:31:17,000
أفكر ، "هل هذا الطفل مجنون؟"

741
00:31:17,034 --> 00:31:18,758
أعلم أنه رآني ألعب على التلفزيون.

742
00:31:18,793 --> 00:31:20,206
شوهد في كل حلقة.
غواياكيل، الاكوادور.

743
00:31:20,241 --> 00:31:22,379
أنا لا ألعب بهذه الطريقة.

744
00:31:22,413 --> 00:31:23,827
مهلا. -ماذا تظنون يا جماعة؟

745
00:31:23,862 --> 00:31:25,310
نحن نتحدث فقط ،

746
00:31:25,344 --> 00:31:28,206
مثل ، سيناريو آدم
مقابل دينيس مقابل بن.

747
00:31:28,241 --> 00:31:30,310
لا تهتم بذلك. نحن
نعلم أن هذا مزيف.

748
00:31:30,344 --> 00:31:32,551
-حسنا -أنا أعرف ما الأمر.

749
00:31:32,586 --> 00:31:34,896
-أنا حقاً... أعلم حقاً ما الأمر.
-كيف الحال؟ حسنا.

750
00:31:34,931 --> 00:31:36,241
-كيف الحال؟
-حسنا؟ قال لي آدم. أنا فيه.

751
00:31:36,275 --> 00:31:37,931
-على سبيل المثال ،
أعرف... ما قلته للتو هناك.

752
00:31:37,965 --> 00:31:39,413
أعلم ، أعرف خطة أعمى Parv.

753
00:31:39,448 --> 00:31:41,862
أنا أعلم أنه. وما أقوله هو

754
00:31:41,896 --> 00:31:43,482
-إذا ذهبنا معا... -لا يحدث.

755
00:31:43,517 --> 00:31:44,413
هاه؟ لا يحدث ذلك.

756
00:31:44,448 --> 00:31:46,655
بارف لن يذهب إلى أي مكان.

757
00:31:46,689 --> 00:31:48,034
كنا نتحدث عن ذلك حرفيا.

758
00:31:48,068 --> 00:31:49,068
دعونا أعمى آدم.

759
00:31:52,344 --> 00:31:53,931
يعتقد آدم... أنظر إلي.

760
00:31:53,965 --> 00:31:56,655
انظر إلي. يعتقد لي وهو مثل ذلك.

761
00:31:56,689 --> 00:31:58,862
-غرامة. -هل أنت جيد مع ذلك؟

762
00:31:58,896 --> 00:32:00,586
نعم ، أعتقد أننا نستطيع.

763
00:32:00,620 --> 00:32:02,379
آدم يجبر يدي.

764
00:32:02,413 --> 00:32:05,000
إذا جاء شخص ما بعد
أحد أعضاء تحالفي ،

765
00:32:05,034 --> 00:32:06,379
أنا قادم منهم.

766
00:32:06,413 --> 00:32:08,068
قال لي الخطة بأكملها.

767
00:32:08,103 --> 00:32:10,034
قال لك هذا أنا؟ -أخبرني أنه أنت.

768
00:32:10,068 --> 00:32:12,551
-أخبرني أنه أنا؟
- من المفترض أن أكون جيدًا معها.

769
00:32:12,586 --> 00:32:16,172
حسنًا ، إذا كنا نصوت آدم
، فأنا متشوق لفعل ذلك.

770
00:32:16,206 --> 00:32:18,551
لأن آدم كسر

771
00:32:18,586 --> 00:32:20,206
القاعدة الأساسية للناجين

772
00:32:20,241 --> 00:32:22,896
وقال لروب ،

773
00:32:22,931 --> 00:32:25,034
الذي يتماشى مع
الشخص الذي تخطط له

774
00:32:25,068 --> 00:32:26,241
للمكفوفين ، أنا ،

775
00:32:26,275 --> 00:32:28,034
أعرف الآن خطة آدم.

776
00:32:28,068 --> 00:32:29,655
لأن آدم يحاول أن يعميني ،

777
00:32:29,689 --> 00:32:31,379
يجب أن يكون آدم.

778
00:32:31,413 --> 00:32:33,000
إذاً ، هل سنذهب جميعاً إلى آدم؟

779
00:32:33,034 --> 00:32:36,137
أنا مستعد للانقضاض
على آدم ، التهام هذا الرجل

780
00:32:36,172 --> 00:32:39,241
وبصق عظامه على حافة الانقراض.

781
00:32:42,275 --> 00:32:43,862
بلى.  أعتقد

782
00:32:43,896 --> 00:32:46,241
يجب أن تكون واحدة منهم.

783
00:32:46,275 --> 00:32:49,068
-فى رايى. -هل تعتقد بارف؟

784
00:32:53,068 --> 00:32:54,758
صالح الذهاب إيثان...

785
00:32:54,793 --> 00:32:57,310
-سيُضعفُ روب. -بلى.

786
00:32:57,344 --> 00:32:58,379
الآن

787
00:32:58,413 --> 00:32:59,482
يبدو من الضروري للغاية

788
00:32:59,517 --> 00:33:00,827
أننا نكسر الثلاثي

789
00:33:00,862 --> 00:33:02,344
روب وإيثان وبارفاتي ،

790
00:33:02,379 --> 00:33:04,724
لأنهم يديرون العرض.

791
00:33:04,758 --> 00:33:07,413
ولكن من المؤسف أن آدم سيذهب

792
00:33:07,448 --> 00:33:09,827
سارع إلى روب
وأخبره بالخطة الكاملة

793
00:33:09,862 --> 00:33:11,862
للتصويت بارفاتي ورمي لي وجيريمي

794
00:33:11,896 --> 00:33:14,000
تحت الحافلة.

795
00:33:14,034 --> 00:33:15,931
لذا يمكنني إخراج آدم الليلة.

796
00:33:15,965 --> 00:33:17,172
-أعطيه طعم دوائه. بلى.

797
00:33:17,206 --> 00:33:18,586
يعتقد أنه يعرف ما الذي يحدث؟

798
00:33:18,620 --> 00:33:20,655
دعنا نثبت له أنه لا
يستطيع لعب كل شيء...

799
00:33:20,689 --> 00:33:22,034
- كل جانب واحد. -بلى. بلى.

800
00:33:22,068 --> 00:33:23,206
الآن يجب أن أجعل العجلات تدور ،

801
00:33:23,241 --> 00:33:24,379
وعلي أن أبدأ الحديث مع الناس

802
00:33:24,413 --> 00:33:25,896
ومعرفة ما هي الخطة.

803
00:33:29,172 --> 00:33:31,068
قال آدم

804
00:33:31,103 --> 00:33:33,620
سرقة كل شيء.

805
00:33:36,517 --> 00:33:38,172
بحق الجحيم؟

806
00:33:38,206 --> 00:33:40,068
- أعرف. - ليس رائعًا.

807
00:33:40,103 --> 00:33:41,931
- ليس رائعًا.
-حتى الآن ماذا نفعل؟

808
00:33:46,413 --> 00:33:49,000
رائع.

809
00:33:49,034 --> 00:33:51,000
لماذا فعل ذلك؟

810
00:33:51,034 --> 00:33:54,758
آدم يلعب بكل زاوية حتى عندما...

811
00:33:57,931 --> 00:34:00,827
أنا وجيريمي نمتلك
الكثير من الطاقة الليلة

812
00:34:00,862 --> 00:34:02,827
لأننا نقرر المستقبل

813
00:34:02,862 --> 00:34:04,034
من هذه القبيلة.

814
00:34:04,068 --> 00:34:05,379
يمكننا إما إخراجها

815
00:34:05,413 --> 00:34:08,206
واحد من الثلاثي القوي

816
00:34:08,241 --> 00:34:09,482
أو إخراجها

817
00:34:09,517 --> 00:34:10,551
الشخص الذي يلعب كلا الجانبين ،

818
00:34:10,586 --> 00:34:12,689
وهو آدم.

819
00:34:12,724 --> 00:34:15,724
أشعر بالضغط قادم هذا الموسم.

820
00:34:15,758 --> 00:34:18,344
لم يعتقد الناس
أنني أستحق الفوز ،

821
00:34:18,379 --> 00:34:21,551
لكني أشعر أنني أثبت
أنهم كانوا على خطأ.

822
00:34:52,724 --> 00:34:54,931
بن كفائز

823
00:34:54,965 --> 00:34:56,862
على قبيلة من الفائزين

824
00:34:56,896 --> 00:34:58,896
هذا يفقد التحدي

825
00:34:58,931 --> 00:35:00,862
بعد التحدي ، عندما
تعود إلى المخيم ،

826
00:35:00,896 --> 00:35:02,241
هل هناك لحظة ،

827
00:35:02,275 --> 00:35:04,137
"حسنا ، ما الذي يحدث؟"

828
00:35:04,172 --> 00:35:06,482
نحن نعلم جميعا أن التغييرات

829
00:35:06,517 --> 00:35:08,689
يجب أن يحدث. لكننا
عدنا إلى المخيم.

830
00:35:08,724 --> 00:35:10,655
ربما كان هناك حوالي 40 دقيقة صمت

831
00:35:10,689 --> 00:35:13,172
حيث كان الجميع يجلسون
ويحدقون في بعضهم البعض.

832
00:35:13,206 --> 00:35:15,655
لا أحد يريد النهوض وإطلاق
النار على اللقطة الأولى.

833
00:35:15,689 --> 00:35:18,034
جيريمي ، يبدو أن هناك مشكلة ،

834
00:35:18,068 --> 00:35:19,862
ويمكنك الجلوس
هناك والاستغراق فيه ،

835
00:35:19,896 --> 00:35:21,310
ولكن عاجلاً أم آجلاً ،
يجب على شخص أن يصعد

836
00:35:21,344 --> 00:35:22,344
ويقول "حسنا ، لنبدأ".

837
00:35:22,379 --> 00:35:23,862
نعم ، اعتقدنا أننا بخير

838
00:35:23,896 --> 00:35:24,862
مع تصويت داني.

839
00:35:24,896 --> 00:35:26,517
شعرنا وكأننا وحدة متماسكة.

840
00:35:26,551 --> 00:35:28,655
وبعد ذلك الآن كل الجحيم ستعمل

841
00:35:28,689 --> 00:35:30,689
تحرر بالقوة. علينا
الذهاب ومحاولة معرفة

842
00:35:30,724 --> 00:35:32,344
ما هي مشكلة هذه القبيلة

843
00:35:32,379 --> 00:35:33,862
ولماذا نستمر في الخسارة.

844
00:35:33,896 --> 00:35:36,000
إيثان ، الخسارة تصنع

845
00:35:36,034 --> 00:35:38,241
من الصعب جدا العثور على الوحدة.

846
00:35:38,275 --> 00:35:41,551
وعندما لا يكون لديك ،
الناس ، بدافع اليأس ،

847
00:35:41,586 --> 00:35:44,000
-ابدأ في البحث عن
أنفسهم فقط. بلى.

848
00:35:44,034 --> 00:35:46,724
تعلمون ، بعض الناس
يعملون مع أشخاص معينين ،

849
00:35:46,758 --> 00:35:49,068
وتأتي المعلومات لك بطرق مختلفة.

850
00:35:49,103 --> 00:35:52,137
لذا عليك أن تعتني بنفسك.

851
00:35:52,172 --> 00:35:53,206
-أنت تعلم؟ آدم ،

852
00:35:53,241 --> 00:35:55,344
يبدو أنه يتواصل معك.

853
00:35:55,379 --> 00:35:56,827
بلى.  ضرب إيثان نوعا ما ،

854
00:35:56,862 --> 00:36:00,034
وهو قريب من شخص
ما في هذه القبيلة.

855
00:36:00,068 --> 00:36:02,034
وهكذا المفهوم

856
00:36:02,068 --> 00:36:04,724
من الاجتماع معًا في
تصويت واحد نظيف

857
00:36:04,758 --> 00:36:06,034
بالتأكيد ليست بسيطة.

858
00:36:06,068 --> 00:36:07,517
سيكون هناك دائما شخص ما

859
00:36:07,551 --> 00:36:08,827
يرفعون أيديهم قائلين ،

860
00:36:08,862 --> 00:36:10,655
"حسنا ، أنا لا أريد أن
أصوت لهذا الشخص."

861
00:36:10,689 --> 00:36:13,000
لذا ، ميشيل ، كيف تتنقل

862
00:36:13,034 --> 00:36:15,206
الذي يمكنني الوثوق به

863
00:36:15,241 --> 00:36:17,551
حتى داخل القبيلة المكسورة؟

864
00:36:17,586 --> 00:36:19,000
أعني ، أنها نوعًا
ما مثل المواعدة.

865
00:36:19,034 --> 00:36:21,206
-هذه هي الطريقة التي أراها الآن.

866
00:36:21,241 --> 00:36:22,862
مثل الناس الذين يجعلونني أشعر

867
00:36:22,896 --> 00:36:24,344
حقا دائخ ، هؤلاء هم

868
00:36:24,379 --> 00:36:25,931
الأشخاص الذين سأعمل معهم.

869
00:36:25,965 --> 00:36:28,034
ونأمل أن يكون لديهم نفس الشعور ،

870
00:36:28,068 --> 00:36:29,896
وقد اختاروني أيضًا.

871
00:36:29,931 --> 00:36:32,758
روب ، هل هذا تشبيه
عادل في بعض الأحيان ،

872
00:36:32,793 --> 00:36:35,482
إنه حقًا مجرد شعور ،

873
00:36:35,517 --> 00:36:37,310
- أمعاء؟ بلى.

874
00:36:37,344 --> 00:36:40,551
هذه لعبة عليك أن
تثق فيها بشخص ما ،

875
00:36:40,586 --> 00:36:43,517
ولكن بطبيعتك ، ليس
من المفترض أن تثق بأحد.

876
00:36:43,551 --> 00:36:46,241
لذا الليلة ، عليك أن تضع

877
00:36:46,275 --> 00:36:49,413
ثقتك في الآخرين

878
00:36:49,448 --> 00:36:51,551
ونأمل أن يفعلوا الشيء الصحيح.

879
00:36:51,586 --> 00:36:54,172
وربما يفعلون ، ربما لا يفعلون.

880
00:36:54,206 --> 00:36:57,068
لكنك حقاً لا تعرف
حتى بعد التصويت.

881
00:36:57,103 --> 00:36:59,655
بارفاتي ، هل هذا
يبشر بالخير بالنسبة لك؟

882
00:36:59,689 --> 00:37:01,000
الأمر مختلف قليلاً
بالنسبة لي ، جيف ،

883
00:37:01,034 --> 00:37:03,068
لأنني أتجول مثل ، مثل ،

884
00:37:03,103 --> 00:37:04,551
هدف لوحة.

885
00:37:04,586 --> 00:37:06,517
إذا أراد الناس العمل معي ،

886
00:37:06,551 --> 00:37:08,827
عليهم العمل معي. إنه يشبه،

887
00:37:08,862 --> 00:37:10,517
هل أريد أن أذهب بهذه الطريقة
، أم أريد أن أذهب بهذه الطريقة؟

888
00:37:10,551 --> 00:37:12,379
ليس لدي الكثير من الخيارات.

889
00:37:12,413 --> 00:37:14,517
اسمي ألقي بالتأكيد اليوم.

890
00:37:14,551 --> 00:37:16,724
آدم ، هل توافق على بارفاتي

891
00:37:16,758 --> 00:37:18,310
أنها قد يكون لها هدف أكبر؟

892
00:37:18,344 --> 00:37:20,137
نعم ، أعني ، عندما تلعب اللعبة

893
00:37:20,172 --> 00:37:21,724
في كثير من الأحيان أو هناك

894
00:37:21,758 --> 00:37:24,344
تمثال لك بنيت في مكان
ما على هذه الجزيرة ،

895
00:37:24,379 --> 00:37:26,586
أه ، إذن ، كما تعلمون ،...

896
00:37:26,620 --> 00:37:28,862
وكأن الناس سينظرون إليك ،

897
00:37:28,896 --> 00:37:30,310
ويمكن أن يكون إما

898
00:37:30,344 --> 00:37:33,137
- فرصة أو تهديد. -رائع.

899
00:37:33,172 --> 00:37:34,482
روب.

900
00:37:34,517 --> 00:37:36,931
أفهم ما يقوله ،

901
00:37:36,965 --> 00:37:39,034
ولكن في نفس الوقت ، بقوله ذلك ،

902
00:37:39,068 --> 00:37:40,655
يلعب اللعبة.

903
00:37:40,689 --> 00:37:43,655
لكن لا أحد يحتاج إلى
تذكير أي شخص. انا يعجبني،

904
00:37:43,689 --> 00:37:44,896
- لا أعتقد... - هذا ما تفعله.

905
00:37:44,931 --> 00:37:46,655
-أنت تذكر الجميع.
-لا لا. لا ، ولكن-لكن أنا...

906
00:37:46,689 --> 00:37:49,517
ولكن الأمر ليس كما لو أن
الناس لا يعرفون ذلك بالفعل.

907
00:37:49,551 --> 00:37:51,241
وربما حتى بقولها ، مثل ،

908
00:37:51,275 --> 00:37:53,034
فقط يوضح ما هو واضح ،

909
00:37:53,068 --> 00:37:54,344
ثم يمكنك المضي
قدما. أنت تساعدني.

910
00:37:54,379 --> 00:37:55,827
-شكرا لكم. -لا ، أنا... انظر ،

911
00:37:55,862 --> 00:37:57,586
لديه تمثال بني عليه.

912
00:37:57,620 --> 00:38:00,137
أنا لا أقول أن عليك
التصويت له بسبب ذلك ،

913
00:38:00,172 --> 00:38:01,827
ولكن هذه هي الحقيقة.

914
00:38:01,862 --> 00:38:03,379
بن ،

915
00:38:03,413 --> 00:38:05,655
إنه طريق صعب السير

916
00:38:05,689 --> 00:38:08,172
لأنك حقًا تضع الكثير

917
00:38:08,206 --> 00:38:10,034
في أيدي الآخرين.

918
00:38:10,068 --> 00:38:12,344
شيء التحالف هذا
جديد جدا بالنسبة لي.

919
00:38:12,379 --> 00:38:14,068
مثل ، أنا لا أعرف كيف أضعها ،

920
00:38:14,103 --> 00:38:16,551
لكنها مثل دائرة ،

921
00:38:16,586 --> 00:38:18,172
والجميع في مخبأهم الصغير.

922
00:38:18,206 --> 00:38:19,827
حق؟  والناس يقفزون

923
00:38:19,862 --> 00:38:21,586
من مخبأهم ويتحدثون.

924
00:38:21,620 --> 00:38:23,310
لكن لا يزال الجميع
يشيرون إلى بعضهم البعض.

925
00:38:23,344 --> 00:38:24,758
أنت تعرف ، أنا سعيد

926
00:38:24,793 --> 00:38:27,827
مع القبو الذي قفزت فيه.

927
00:38:27,862 --> 00:38:31,206
أنا لست في منجم ،
لكنني سعيد حيث أنا في.

928
00:38:31,241 --> 00:38:33,000
وكما تعلم ، لم
يكن الأمر مجرد بن.

929
00:38:33,034 --> 00:38:34,551
مثل ، لو كان بإمكانك أن
تكون على الشاطئ اليوم ،

930
00:38:34,586 --> 00:38:35,827
كنت قد رأيت

931
00:38:35,862 --> 00:38:38,241
الجميع يقفز في مخبأ شخص آخر.

932
00:38:38,275 --> 00:38:42,034
نحن فقط لا نعرف أي
شخص قفز إلى مخبأ آخر.

933
00:38:42,068 --> 00:38:44,655
رائع. إيثان ، بدأنا
بكل هذه المخابئ ،

934
00:38:44,689 --> 00:38:46,034
ويمكننا رؤية بعضنا
البعض ، والآن فجأة ،

935
00:38:46,068 --> 00:38:47,413
هناك بعض المخابئ الفارغة.

936
00:38:47,448 --> 00:38:48,862
اه...

937
00:38:48,896 --> 00:38:51,206
لا أعرف الكثير عن المخابئ.

938
00:38:51,241 --> 00:38:52,551
-انا فقط اريد

939
00:38:52,586 --> 00:38:54,586
للحصول على هذا التصويت.

940
00:38:54,620 --> 00:38:56,137
مثل ، هذه هي اللحظة الأكثر أهمية

941
00:38:56,172 --> 00:38:58,379
بالنسبة لي الآن ، وعلي أن ألعب

942
00:38:58,413 --> 00:39:00,206
-الآن. لذا ، هل يعني ذلك

943
00:39:00,241 --> 00:39:01,931
أنك لا تعتقد حقا
أن المستقبل كثيرا؟

944
00:39:01,965 --> 00:39:03,551
أنا افعل.  أنا افعل،

945
00:39:03,586 --> 00:39:04,827
ولكن ، مثل ، لا يمكنني
التفكير كثيرًا في المستقبل

946
00:39:04,862 --> 00:39:06,172
إذا لم أكن في اللعبة بعد الآن.

947
00:39:09,896 --> 00:39:11,034
حسنا.

948
00:39:11,068 --> 00:39:13,034
حان الوقت للتصويت.

949
00:39:13,068 --> 00:39:14,068
إيثان ، أنت مستيقظ.

950
00:39:47,965 --> 00:39:49,620
سأذهب لفرز الأصوات.

951
00:39:59,586 --> 00:40:01,689
إذا كان أي شخص لديه
صنم الحصانة الخفية

952
00:40:01,724 --> 00:40:04,241
وتريد أن تلعبها ، فقد
حان الوقت للقيام بذلك.

953
00:40:07,206 --> 00:40:08,896
حسنا.

954
00:40:08,931 --> 00:40:10,379
سأقرأ الأصوات.

955
00:40:14,379 --> 00:40:16,068
التصويت الأول Parvati.

956
00:40:19,448 --> 00:40:20,241
آدم.

957
00:40:24,103 --> 00:40:25,655
آدم.

958
00:40:25,689 --> 00:40:27,275
هذا هو صوتان آدم
، صوت واحد بارفاتي.

959
00:40:30,965 --> 00:40:32,068
آدم.

960
00:40:32,103 --> 00:40:33,931
هذا هو ثلاثة أصوات آدم.

961
00:40:36,103 --> 00:40:37,413
إيثان.

962
00:40:40,896 --> 00:40:42,310
إيثان.

963
00:40:42,344 --> 00:40:45,000
أي ثلاثة أصوات
آدم ، صوتان إيثان ،

964
00:40:45,034 --> 00:40:46,620
صوت واحد بارفاتي.

965
00:40:49,758 --> 00:40:51,517
إيثان.

966
00:40:51,551 --> 00:40:53,068
نحن مقيدون.  ثلاثة أصوات إيثان ،

967
00:40:53,103 --> 00:40:54,241
ثلاثة أصوات آدم ،

968
00:40:54,275 --> 00:40:56,172
صوت واحد بارفاتي.  غادر صوت واحد.

969
00:40:58,931 --> 00:41:02,000
صوت رابع من الفائزين
الناجين في الحرب...

970
00:41:02,034 --> 00:41:03,827
إيثان.

971
00:41:03,862 --> 00:41:05,724
بحاجة إلى إحضار لي الشعلة الخاصة بك.

972
00:41:16,689 --> 00:41:18,172
إيثان ،

973
00:41:18,206 --> 00:41:19,586
تحدثت القبيلة.

974
00:41:23,206 --> 00:41:24,413
حان الوقت للذهاب.

975
00:41:24,448 --> 00:41:25,758
حظا سعيدا.

976
00:41:53,413 --> 00:41:55,137
تعليق برعاية CBS

977
00:41:55,172 --> 00:41:57,172
تم التعليق عليها بواسطة Media Access
Group على WGBH access.wgbh.org

978
00:42:10,862 --> 00:42:13,551
الناجي يبحث عن لاعبين
جدد. من الممكن أن تكون انت.

979
00:42:13,586 --> 00:42:14,241
قدم الآن.

980
00:42:17,758 --> 00:42:20,172
في المرة القادمة على Survivor ،

981
00:42:20,206 --> 00:42:21,965
عندما يكون هناك
ثعبان في العشب...

982
00:42:23,448 --> 00:42:24,931
آدم يلعب كلا الجانبين ،

983
00:42:24,965 --> 00:42:26,275
وأنا سئمت منه.

984
00:42:26,310 --> 00:42:27,482
... مستعد للإضراب...

985
00:42:29,482 --> 00:42:31,655
سوف نخرج واحدة في كل مرة.

986
00:42:31,689 --> 00:42:33,862
... السم قد يجعلك مشلولاً.

987
00:42:41,310 --> 00:42:43,482
مرحبا؟ -مرحبا. إنه إيثان.

988
00:42:43,517 --> 00:42:45,586
اخرس.

989
00:42:45,620 --> 00:42:47,000
أعتقد أن تحالفي

990
00:42:47,034 --> 00:42:48,655
مع بوسطن روب

991
00:42:48,689 --> 00:42:50,275
و بارفاتي لم يكن على ما يرام.

992
00:42:50,310 --> 00:42:52,517
أنا لست خائفا من حافة الانقراض

993
00:42:52,551 --> 00:42:55,413
لأنني كنت على حافة الانقراض

994
00:42:55,448 --> 00:42:57,448
الاضطرار إلى المرور
بالسرطان ، لذلك أعتقد

