﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
<b>سحب وتعديل 
 x7aMaD</b>

2
00:00:12,160 --> 00:00:16,410
"إيدج أوف إكستنكشن)، اليوم الـ19)"

3
00:00:17,500 --> 00:00:18,830
!يا إلهي

4
00:00:18,950 --> 00:00:22,660
هذه هي اللحظة التي كنا بانتظارها"
"المعركة للعودة إلى المنافسة

5
00:00:22,870 --> 00:00:24,160
"(داني) (إيدج أوف إكستنكشن) (غواتيمالا)" -
لدينا هذه المخطوطة الصغيرة -

6
00:00:24,330 --> 00:00:27,330
التي توفر لنا مخطط
كيفية إنفاقنا للعملات النارية

7
00:00:27,500 --> 00:00:31,580
أحتاج إلى رؤية نفسي أفوز بهذا التحدي"
"وأعود إلى المنافسة

8
00:00:32,410 --> 00:00:37,120
قررت مع عملاتي النارية الـ4
الاستفادة من واحدة في هذا التحدي

9
00:00:37,330 --> 00:00:39,700
"(ناتالي)، (إيدج أوف إكستنكشن)" -
ثم وضع العملات الـ3 الأخيرة على قلادة -

10
00:00:40,080 --> 00:00:43,370
"أحاول عدم التوتر والنجاح بهذا وحسب"

11
00:00:44,040 --> 00:00:50,620
لذا، سمحت لي (آمبر) بالحصول على عملتها"
"النارية حتى أستفيد من التحدي وأشتري قلادة

12
00:00:50,790 --> 00:00:54,500
يمكنك فعل هذا -
أعرف، أحبك -

13
00:00:54,660 --> 00:00:56,120
أعتقد أنني في حال فزت بالتحدي التالي -
"(روب)، (إيدج أوف إكستنكشن)" -

14
00:00:56,250 --> 00:00:57,750
فيمكنني الفوز في هذه المنافسة -
"قلادة واحدة، ميزة واحدة" -

15
00:00:57,950 --> 00:00:59,370
أنا متأكد من هذا

16
00:01:24,830 --> 00:01:26,500
"40"

17
00:01:31,870 --> 00:01:33,500
تعالوا يا رفاق

18
00:01:40,410 --> 00:01:44,540
داكال) و(يارا) ستلقيان أول نظرة لكما)
على قبيلة (سيلي) الجديدة

19
00:01:44,790 --> 00:01:47,830
(تم التصويت لإخراج (يول
في آخر مجلس للقبيلة

20
00:01:48,120 --> 00:01:49,540
فوز ساحق

21
00:01:49,660 --> 00:01:51,660
منافسون قدامى، يا للروعة

22
00:01:52,910 --> 00:01:58,500
إنه يوم هام في البرنامج
لأن المنافسة على وشك التغير مجددا

23
00:01:59,790 --> 00:02:02,370
...دعوا أغراضكم جميعا -
أجل -

24
00:02:02,540 --> 00:02:04,790
أجل -
سنندمج -

25
00:02:06,500 --> 00:02:07,830
نعم

26
00:02:08,540 --> 00:02:10,660
تفضلي -
حسنا -

27
00:02:10,790 --> 00:02:13,450
مرريها -
يا عزيزتي -

28
00:02:13,830 --> 00:02:19,410
عملية الاندماج هي اللحظة الأكثر حماسة
بالمنافسة لأنها لحظة بدء المعركة

29
00:02:19,580 --> 00:02:22,120
وحان الوقت"
"لمعرفة من هو بطل الأبطال

30
00:02:22,290 --> 00:02:25,200
أشعر بالقشعريرة
بمجرد التكلم عن هذا

31
00:02:25,580 --> 00:02:31,290
حسنا، لدينا 11 شخصا
ونوشك على أن يصبح لدينا 12

32
00:02:31,450 --> 00:02:32,910
تعالوا يا رفاق

33
00:02:35,290 --> 00:02:40,200
(ها هم يعودون من (إيدج أوف إكستنكشن
(ناتالي) و(آمبر)

34
00:02:40,410 --> 00:02:43,830
(و(داني) و(إيثان) و(تايسون -
بالتوفيق -

35
00:02:44,000 --> 00:02:47,700
(و(روب) و(بارفاتي) و(يول

36
00:02:47,870 --> 00:02:51,990
والشخصية الناقصة من المجموعة
(هي أسطورة البرنامج ، (ساندرا

37
00:02:52,200 --> 00:02:56,160
التي رفعت الشراع
وأنهت مغامرتها في البرنامج

38
00:02:56,290 --> 00:02:58,080
!يا للهول

39
00:02:58,660 --> 00:03:01,790
(حسنا، تتواجدون على (إيدج أوف إكستنكشن
منذ فترة طويلة

40
00:03:01,950 --> 00:03:06,830
(ناتالي)، أنت أول فائزة أرسلت إلى (إيدج)
وأثبت أنه يمكنك البقاء في المنافسة

41
00:03:07,120 --> 00:03:10,870
عشت 39 يوما في يوم
أما الـ(إيدج) فهي شيء مختلف

42
00:03:11,000 --> 00:03:17,580
أجل، بصراحة، الليلة الأولى بذهابي
إلى (إكستنكشن) وعدم وجود أي أحد لمعانقتك

43
00:03:17,750 --> 00:03:23,450
...أو أتى إلى هنا
إلى جزيرة "الظلام"، كانت سيئة

44
00:03:23,990 --> 00:03:27,410
تايسون)، أنت معروف بحس فكاهتك القوي) -
أجل -

45
00:03:27,580 --> 00:03:30,000
يمكنك العثور على مزحة في أصعب الأوقات -
هذا صحيح -

46
00:03:30,200 --> 00:03:32,250
كيف تستفيد من هذا على (إكستنكشن)؟

47
00:03:32,540 --> 00:03:34,540
...أعتقد

48
00:03:36,700 --> 00:03:40,250
أحاول العثور على فكاهة في كل شيء
...ولكن ليس لأنه أمر فكاهي دوما

49
00:03:40,500 --> 00:03:44,500
بل ربما أشبه بقناع أو جدار

50
00:03:44,990 --> 00:03:50,620
هل هو ربما السبب لشعورك
بالعواطف المتصلة بـ(إكستنكشن)؟

51
00:03:51,080 --> 00:03:55,500
أجل، أعتقد ذلك وعند النظر
إلى قناع ولديّ ابنتان صغيرتان في المنزل

52
00:03:55,700 --> 00:03:59,870
وأعتقد أن الاستسلام
عن جائزة مالية مقابل عائلتك

53
00:04:00,450 --> 00:04:04,410
هو ربما أكثر أهمية من التمسك بهذا
من أجل جائزة مالية

54
00:04:04,580 --> 00:04:07,540
وهذه هي المعاناة التي أواجهها

55
00:04:09,080 --> 00:04:15,660
روب)، التقيت بزوجتك على جزيرة)
ومن ثم ذهبتما وكوّنتما هذه العائلة الجميلة

56
00:04:15,830 --> 00:04:19,910
والآن عدتما مجددا
وتعيشان معا على جزيرة

57
00:04:20,080 --> 00:04:25,040
هل هناك أي شيء رومانسي بهذا الشأن
إن وضعت المنافسة جانبا؟

58
00:04:25,290 --> 00:04:31,790
(هذا غير موجود على (إيدج
هذا أسوأ مكان تواجدت فيه، إنه مريع

59
00:04:32,080 --> 00:04:36,750
وعرفت أن كل هؤلاء الأشخاص
أرسلوها إلى هنا أولا، ربما بسببي

60
00:04:37,290 --> 00:04:41,370
هذا غير جميل ولا يروقني
لم يباشر أحدنا قط

61
00:04:42,160 --> 00:04:45,750
انظر إلى الجميع هنا
إنهم كافة المتنافسين القدامى

62
00:04:46,410 --> 00:04:50,870
لكن لا أحد منا هنا سريع الاستسلام
سنحارب جميعا من أجل العودة إلى هذا

63
00:04:52,330 --> 00:04:57,750
حسنا، كنتم تتحملون (إكستنكشن) حتى هذه اللحظة
وهذه فرصة للعودة، فلنغتنمها

64
00:04:58,410 --> 00:05:02,660
من أجل تحدي العودة"
"ستتسابقون خلال مجموعة عوائق

65
00:05:04,580 --> 00:05:09,870
عند الوصول إلى النهاية"
"عليكم تمرير كرة أعلى مسار طويل وفارغ

66
00:05:11,000 --> 00:05:17,120
أول شخص ينتهي يعود إلى هذه المنافسة
(مع فرصة بالفوز بلقب (سول سيرفايفر

67
00:05:17,290 --> 00:05:21,620
وأكبر جائزة لدينا على الإطلاق
مليونا دولار

68
00:05:21,790 --> 00:05:25,290
خذوا أماكنكم لأننا سنبدأ
فلنفعل هذا، بالتوفيق

69
00:05:31,410 --> 00:05:37,160
حسنا، قبل البدء بالتحدي
أثناء عيشكم على (إكستنكشن) كنتم تعملون بجهد

70
00:05:37,330 --> 00:05:40,580
من أجل محاولة الحصول
على ميزة في هذا التحدي

71
00:05:40,790 --> 00:05:46,910
(ناتالي) و(داني) و(إيثان) و(تايسون) و(روب)
حصل كل واحد على ميزة واحدة

72
00:05:47,040 --> 00:05:51,330
عند وصولكم إلى قسم الحفر
لن يتوجب عليكم حفر حبلكم

73
00:05:51,500 --> 00:05:54,160
سيكون متواجدا على الرمل

74
00:05:54,410 --> 00:05:59,660
(آمبر) و(بارفاتي) و(يول)
ليس لديكم ميزة وستجرون التحدي بأكمله

75
00:05:59,830 --> 00:06:01,120
يا إلهي، هذا جنوني

76
00:06:01,290 --> 00:06:03,500
ها نحن ذا، من أجل فرصة العودة

77
00:06:03,660 --> 00:06:05,410
هل أنتم مستعدون أيها المتنافسون؟

78
00:06:06,700 --> 00:06:08,000
انطلقوا

79
00:06:08,830 --> 00:06:12,910
المرحلة الأولى
عليكم فك 3 أكياس عيدان

80
00:06:13,080 --> 00:06:18,120
كل لحظة في هذا التحدي
قد تساوي مليونا ثانية

81
00:06:18,330 --> 00:06:23,750
حصل (تايسون) على كيسه الأول
(وكذلك (روب) و(بارفاتي) ومن ثم (ناتالي

82
00:06:23,910 --> 00:06:25,950
(والآن (يول) وكيس مع (داني

83
00:06:26,080 --> 00:06:29,700
(الذين كانوا يعيشون على (إكستنكشن
حتى هذه اللحظة، يتواجدون هنا

84
00:06:30,250 --> 00:06:31,580
(الكيس الثاني لـ(تايسون

85
00:06:31,830 --> 00:06:33,620
تايسون) لا يلعب)

86
00:06:34,120 --> 00:06:37,700
حصل (روب) على كيسه الثاني
(وكذلك (إيثان) والأمر عينه مع (ناتالي

87
00:06:38,200 --> 00:06:40,620
الجميع يحارب الآن

88
00:06:42,500 --> 00:06:46,200
اجتاز (تايسون) بالمرحلة الأولى
(ومن ثم (روب

89
00:06:46,370 --> 00:06:48,790
يتواجد (روب) إلى جانب (تايسون) الآن
وها قد اجتاز (إيثان) المرحلة الأولى

90
00:06:48,950 --> 00:06:52,700
(ها هما (داني) و(بارفاتي
الجميع يشارك في هذا

91
00:06:53,540 --> 00:06:57,290
يستخدم (تايسون) ميزته
ليس عليه الحفر

92
00:06:57,500 --> 00:07:03,500
حبله بانتظاره وها قد اجتاز (روب) هذا
وليس عليه الحفر، هذه ميزته

93
00:07:03,660 --> 00:07:07,160
اجتاز (إيثان)، ليس عليه الحفر
اجتازت (بارفاتي) المرحلة

94
00:07:07,330 --> 00:07:09,910
لكن عليها حفر هذا الحبل

95
00:07:11,000 --> 00:07:14,790
ستشكلون الآن عصا طويلة كفاية
لاستعادة مفتاح

96
00:07:15,410 --> 00:07:19,040
وسيوصلكم هذا إلى المرحلة الأخيرة
من هذا التحدي

97
00:07:19,790 --> 00:07:24,910
اجتازت (ناتالي)، ليس عليها الحفر
(والأمر عينه بالنسبة إلى (داني

98
00:07:25,200 --> 00:07:29,410
آمبر) و(بارفاتي) تحفران)
وسيتوجب على (يول) أن يحفر

99
00:07:29,950 --> 00:07:32,830
هذا هو فارق الوقت هنا

100
00:07:35,080 --> 00:07:42,200
هذه الميزة التي عملتم بجهد من أجلها
وهي تنجح مع ميزة كبيرة

101
00:07:42,580 --> 00:07:43,910
أين هذا الشيء؟

102
00:07:44,000 --> 00:07:46,330
إنه عميق، هذا قاسٍ

103
00:07:47,750 --> 00:07:52,250
حصل (يول) على حبله واجتاز المرحلة
وها هو (يول) يعمل على هذا الآن

104
00:07:52,990 --> 00:07:54,290
أنا أراه

105
00:07:54,450 --> 00:07:56,750
حصلت (آمبر) على حبلها
واجتازت المرحلة

106
00:07:57,660 --> 00:08:00,200
بارفاتي) لا تستسلم)

107
00:08:00,540 --> 00:08:02,450
حصلت (بارفاتي) على حبلها وتستمر الآن -
(أحسنت صنعا يا (بارف -

108
00:08:02,660 --> 00:08:04,870
هذه هي الطريقة
(التي يجب الالتزام بها يا (بارف

109
00:08:05,500 --> 00:08:08,410
(ها هو (روب
إنه أول من سيحاول ذلك

110
00:08:11,120 --> 00:08:14,410
أيمكنه الوصول إلى هناك؟
يمد (روب) نفسه إلى أقصى حد

111
00:08:14,580 --> 00:08:17,620
هل سيكون طويلا كفاية وقويا كفاية؟

112
00:08:17,790 --> 00:08:21,080
ها هو (روب) يتواجد هنا
هل سيتمكن من الإمساك به؟

113
00:08:21,410 --> 00:08:24,700
أمسك (روب) به وهو في الرمل
سيحصل (روب) عليه

114
00:08:24,950 --> 00:08:27,160
بإمكان (روب) فتح هذا الباب

115
00:08:29,910 --> 00:08:31,200
"لقد دخل"

116
00:08:31,370 --> 00:08:34,830
يتقدم (روب) نحو المرحلة الأخيرة"
"(وها هي (ناتالي

117
00:08:34,990 --> 00:08:37,040
"تايسون) خلفها مباشرة)"

118
00:08:37,250 --> 00:08:39,660
ناتالي) قريبة جدا)

119
00:08:41,870 --> 00:08:47,620
لقد أمسكت به وأمسك (تايسون) بمفتاحه
يوجد تحدٍ الآن

120
00:08:47,830 --> 00:08:55,580
حصل (روب) على كرته وكل ما عليه فعله
هو وضع هذه الكرة البيضاء الصغيرة أعلى المسار

121
00:08:55,790 --> 00:08:58,790
هل هو بارع في هذا؟ -
إنه بارع في كل شيء -

122
00:09:00,250 --> 00:09:02,450
(دخلت (ناتالي) وكذلك (تايسون

123
00:09:03,870 --> 00:09:07,330
حصل (يول) على حلقته
وحصلت (داني) على حلقتها

124
00:09:07,540 --> 00:09:13,500
دخل (يول) الآن وليس لديه ميزة
لكنه مشارك مع كل شخص آخر

125
00:09:13,700 --> 00:09:18,330
والآن يبدأ منحنى التعلم، كم السرعة التي
يمكن خلالها معرفة هذا الجزء من التحدي؟

126
00:09:18,540 --> 00:09:21,370
"أوقعها (روب) وعليه البدء مجددا"

127
00:09:22,950 --> 00:09:26,580
(وأوقعها (تايسون
ناتالي) في الصدارة الآن)

128
00:09:26,750 --> 00:09:29,580
إنه في ثلث طريقها على المسار

129
00:09:33,660 --> 00:09:36,870
(توقف كل تقدم (ناتالي

130
00:09:37,990 --> 00:09:42,040
دخلت (بارفاتي) وهي تشارك بهذا
(ويدخل (إيثان

131
00:09:42,250 --> 00:09:46,080
(الجميع يشارك بهذا عدا (آمبر
مع فرصة بالفوز

132
00:09:47,870 --> 00:09:49,330
تبا

133
00:09:49,660 --> 00:09:51,000
"40"

134
00:09:51,160 --> 00:09:54,580
يمكن لهذا النيل منكم بطرق عدة
هذا شديد الصعوبة مع مقبضين

135
00:09:54,790 --> 00:09:58,750
عليكم تحريك هذه الكرة للأعلى والأسفل
ولليسار واليمين

136
00:09:59,620 --> 00:10:02,410
(أوقعتها (داني"
"يول) بطيء وثابت)

137
00:10:02,580 --> 00:10:05,660
لا يمكنك أن تكون عنيفا جدا"
"وإلا ستخاطر بخسارة كل شيء

138
00:10:05,870 --> 00:10:09,330
تحاول (ناتالي) مرة أخرى
ولا يزال (إيثان) يحاول لفعل هذا

139
00:10:09,540 --> 00:10:15,160
(لهذا السبب عانيتم كل ليلة على (إكستنكشن
من أجل هذه اللحظة للعودة

140
00:10:18,450 --> 00:10:23,200
حتى الآن، (تايسون) في الصدارة"
"ومن ثم (يول) و(روب) في الموقع عينه

141
00:10:23,410 --> 00:10:25,580
وهما يحاولان اللحاق

142
00:10:27,790 --> 00:10:30,330
"يتقدم (تايسون) بشكل جميل"

143
00:10:31,080 --> 00:10:32,790
(رويدك يا (تايسون

144
00:10:32,990 --> 00:10:37,990
محاولة التلاعب بمنحى
يتطلب الكثير من الدقة

145
00:10:39,790 --> 00:10:41,080
"لقد أتقن هذا"

146
00:10:41,250 --> 00:10:42,580
(إنقاذ جيد من قِبل (تايسون

147
00:10:42,700 --> 00:10:44,000
شارف على أن يوقعها

148
00:10:44,950 --> 00:10:50,040
إنه (تايسون) مع الامتداد الأخير"
"لكنّ (يول) و(روب) يحاولان اللحاق به

149
00:10:50,250 --> 00:10:52,200
"لا أحد آخر قريب"

150
00:10:54,790 --> 00:10:56,200
كلا، كلا، كلا

151
00:10:56,410 --> 00:10:59,080
يعتقد (يول) أنه في مأزق
أيمكنه إنقاذ الوضع؟

152
00:10:59,250 --> 00:11:01,120
كلا، يخسر (يول) كل شيء

153
00:11:01,330 --> 00:11:02,660
أجل -
كلا -

154
00:11:02,790 --> 00:11:04,080
عليه البدء مجددا

155
00:11:04,290 --> 00:11:08,000
(والآن (تايسون) و(روب"
"يحاربان من أجل فرصة للعودة

156
00:11:09,580 --> 00:11:13,080
"من الأفضل الاستعداد"

157
00:11:14,250 --> 00:11:16,620
(روب) يلاحق (تايسون) -
أجل، هذا صحيح -

158
00:11:16,830 --> 00:11:20,040
تايسون) على مقربة)"
"من العودة إلى هذه المنافسة

159
00:11:20,250 --> 00:11:23,160
و(روب) يلحق به مباشرة

160
00:11:28,540 --> 00:11:32,370
حانت اللحظة"
"عليهما فعل هذا بمثالية

161
00:11:33,830 --> 00:11:38,080
(النهاية قريبة المنال بالنسبة إلى (تايسون"
"و(روب) مع مسافة قريبة

162
00:11:38,290 --> 00:11:40,620
سيكون هذا وشيكا

163
00:11:41,080 --> 00:11:44,200
نحن في حال من التعادل الآن
إنهما على مستوى متساوٍ

164
00:11:44,330 --> 00:11:48,000
!يا إلهي -
يحوم الشابان على مقربة شديدة من الحافة -

165
00:11:48,200 --> 00:11:52,750
من سيدخلها ليفوز؟ -
"إنه قادم نحوكم" -

166
00:11:53,660 --> 00:11:56,790
وقد فعل ذلك -
أجل -

167
00:11:56,990 --> 00:12:00,290
(لقد عاد (تايسون -
أجل -

168
00:12:02,160 --> 00:12:04,290
أحسنت صنعا يا صديقي

169
00:12:04,540 --> 00:12:06,750
يا له من تحدٍ كبير -
أحسنت صنعا يا صديقي، أحسنت -

170
00:12:06,910 --> 00:12:08,200
تهانئي

171
00:12:08,330 --> 00:12:09,660
نل منهم

172
00:12:09,830 --> 00:12:11,120
أحسنت صنعا يا صديقي

173
00:12:11,580 --> 00:12:13,700
كان هذا جنونيا

174
00:12:13,870 --> 00:12:16,290
(أصبحنا الآن نعرف لماذا أقصيت (ساندرا -
لم تكن تفعل هذا -

175
00:12:16,410 --> 00:12:17,750
أجل

176
00:12:19,790 --> 00:12:23,330
(تهانينا يا (تايسون
لقد عدت إلى المنافسة

177
00:12:23,540 --> 00:12:26,870
ها هي جلدتك للاندماج
انضم إلى قبيلتك الجديدة

178
00:12:27,000 --> 00:12:28,910
(أحبك يا (جيف

179
00:12:29,120 --> 00:12:30,950
(بالتوفيق يا (تايسون -
بالتوفيق يا صديقي -

180
00:12:31,080 --> 00:12:32,410
(أحسنت صنعا يا (تايسون

181
00:12:32,580 --> 00:12:34,000
أحسنت -
أحسنت -

182
00:12:34,120 --> 00:12:37,950
(ناتالي) و(آمبر) و(داني) و(إيثان)
(و(روب) و(بارفاتي) و(يول

183
00:12:38,080 --> 00:12:44,290
ستعودون إلى (إيدج أوف إكستنكشن) حيث
ستنتظرون فرصة أخيرة للعودة إلى هذه المنافسة

184
00:12:44,410 --> 00:12:49,580
وستبدأون فورا بالمجيء إلى المجلس القبلي
كالأعضاء الـ7 الأوائل من لجنتنا

185
00:12:49,750 --> 00:12:51,910
(خذوا أغراضكم وعودوا إلى (إكستنكشن

186
00:12:52,040 --> 00:12:53,370
بالتوفيق أيها الأصدقاء -
"بالتوفيق أيها الأصدقاء" -

187
00:12:53,500 --> 00:12:54,830
حسنا، أحسنتم

188
00:12:56,000 --> 00:13:00,950
حسنا، لقد اندمجتم
إنه اليوم الـ19 وهو منتصف الطريق

189
00:13:01,080 --> 00:13:06,620
(ستندمجون على شاطئ (سيلي
تهانينا، أحضروا أغراضكم وغادروا

190
00:13:07,910 --> 00:13:11,990
كانت (إيدج أوف إكستنكشن) صعبة وجعلتني أفكر
في أنني ربما لم أعد قادرا على تحمل المنافسة

191
00:13:12,080 --> 00:13:14,120
"تايسون)، قبيلة الدمج)" -
ربما الأبوة جعلتني ضعيفا -

192
00:13:14,290 --> 00:13:20,200
والفوز بها زادني ثقة قليلا
بحيث ربما لا يزال بإمكاني فعل الأمور هنا

193
00:13:20,370 --> 00:13:22,660
والتي عرفت دوما أنه يمكنني ذلك

194
00:13:30,040 --> 00:13:32,700
"قبيلة الدمج، اليوم الـ19"

195
00:13:33,870 --> 00:13:37,540
لذا أتينا إلى قبيلة الدمج ورأيت"
"القائمة الجديدة وكانت الأسعار قد ارتفعت

196
00:13:37,700 --> 00:13:40,330
لا يمكنني شراء أي شيء"
"أنظر إلى القائمة، 3 عملات وعملتان

197
00:13:40,450 --> 00:13:42,120
معي عملة واحدة"
"ولا يسعني فعل أي شيء

198
00:13:42,750 --> 00:13:44,040
انظروا إلى هذا، ماذا تفعل؟ -
حقا؟ -

199
00:13:44,410 --> 00:13:46,990
"(توني)، قبيلة الدمج"، (كاغايان)" -
أنا مجرد ولد فقير يذهب إلى المتجر -

200
00:13:47,120 --> 00:13:48,990
ولا أملك المال لشراء لبان صغير

201
00:13:49,080 --> 00:13:50,500
أجل يا عزيزتي -
!يا إلهي -

202
00:13:50,620 --> 00:13:51,950
نعم

203
00:13:52,040 --> 00:13:56,000
لكن من حسن الحظ أن الوليمة لا تكلفك شيئا"
"وأنا ممتن جدا لهذا، أحب ذلك

204
00:13:56,120 --> 00:13:58,990
توني)، اقترب يا صديقي) -
أتوقع عناقا -

205
00:13:59,120 --> 00:14:01,200
تهانينا اليوم

206
00:14:01,370 --> 00:14:04,910
أن أكون واحدة من بين 12
يجلسون حول هذه المائدة

207
00:14:05,000 --> 00:14:06,580
"(سارا)، قبيلة الدمج، (غايم تشاينجرز)" -
إحدى الـ12 الأقوياء -

208
00:14:06,700 --> 00:14:08,330
"هو أمر لا يُصدق"

209
00:14:08,450 --> 00:14:13,790
لكنّ الخطوط غير واضحة تماما الآن"
"بحيث تبدو متشابكة

210
00:14:13,950 --> 00:14:16,750
ولا تعرف متى تبدأ علاقة وتنتهي أخرى

211
00:14:16,910 --> 00:14:18,750
أتريد كأسا من الرم؟

212
00:14:20,290 --> 00:14:25,870
كل من يجلس على المائدة قوي كالأسد
ولكن من يملك اللبدة الأكبر الآن؟

213
00:14:26,540 --> 00:14:28,950
ماذا حصل مع (ساندرا)؟

214
00:14:29,750 --> 00:14:32,500
كنت و(جيريمي) في الحضيض

215
00:14:32,870 --> 00:14:38,120
(وقالت (ساندرا
"إن أعطيتني عملتين ناريتين فسأعطيك قلادة"

216
00:14:38,330 --> 00:14:42,040
لذا قبلت بهذا
ولعبت بها لإنقاذ نفسي

217
00:14:42,200 --> 00:14:45,160
واتضح أنني أملك قلادة حصانة أخرى -
كلا -

218
00:14:45,290 --> 00:14:47,330
(والتي لعبتها من أجل (جيريمي

219
00:14:47,500 --> 00:14:50,750
(كنت الوحيدة التي صوتت لـ(ساندرا
جميعهم صوتوا لي

220
00:14:50,910 --> 00:14:53,540
لذا أجل، هذه رواية الملكة -
أجل -

221
00:14:53,700 --> 00:14:59,000
بدت رواية (دنيز) وكأننا نتواجد جميعا في حانة
وكانت تخبرنا بروايات الحرب القديمة

222
00:14:59,700 --> 00:15:02,950
"الملكة القاتلة" -
الملكة القاتلة -

223
00:15:03,250 --> 00:15:07,830
جعلني هذا أبدو بحال جيدة ولكن عليّ"
"...تخيل أن كل فرد على المائدة فكّر قائلا

224
00:15:08,450 --> 00:15:11,250
من الجيد معرفة"
"أن أحدهم لديه سيرة ذاتية هنا

225
00:15:11,370 --> 00:15:14,700
هل اعتقدت أنه في بداية هذا
ستكون جالسا هنا؟

226
00:15:14,950 --> 00:15:19,330
لم أتوقع حتما أن أبدو بهذا الشكل
مع كل منافس قديم، صحيح

227
00:15:19,500 --> 00:15:20,830
كلا -
نعم -

228
00:15:21,080 --> 00:15:22,410
كان هذا جنونيا

229
00:15:22,580 --> 00:15:23,910
أتعتقدون أن هذا كان عمدا
أم أنه حصل بهذه الطريقة وحسب؟

230
00:15:24,000 --> 00:15:25,330
كلا -
كلا -

231
00:15:25,450 --> 00:15:26,790
لم يكن كذلك، كلا، ليس من جهتي -
لا أعتقد ذلك -

232
00:15:26,990 --> 00:15:29,660
بصراحة أنا عضو العصابة الأصلي الوحيد"
"المتبقي على هذا الشاطئ

233
00:15:29,790 --> 00:15:31,200
إنهم جميعا من المتنافسين الجدد

234
00:15:31,370 --> 00:15:36,330
تنافست 3 مرات قبل أن يضع أغلبية
هؤلاء الأشخاص حفاضات الدخول للبرنامج

235
00:15:36,500 --> 00:15:40,910
هل الأولاد الذي يأتون الآن يغيرون"
"المنافسة كثيرا التي لا يمكنني التأقلم معها؟

236
00:15:41,080 --> 00:15:42,410
لا أعتقد ذلك

237
00:15:42,580 --> 00:15:43,910
بصحة الدمج -
تماما، بصحتكم -

238
00:15:44,000 --> 00:15:45,330
بصحتكم -
أجل -

239
00:15:45,450 --> 00:15:46,790
(أحسنت صنعا يا (تايسون -
أحسنت صنعا -

240
00:15:46,910 --> 00:15:48,200
أجل -
كان هذا مبهرا -

241
00:15:48,330 --> 00:15:53,290
لو كنت مكان هؤلاء الأشخاص لكنت تخلصت من نفسي
في اليوم الأول بكل مرة شاركت بها بالبرنامج

242
00:15:53,660 --> 00:16:00,500
لأنه في حال أدخلت جذوري
في كل شق موجود، فسأبني منزلا

243
00:16:00,790 --> 00:16:03,990
هذا مذهل، يوجد ملجأ فعلي

244
00:16:04,250 --> 00:16:05,950
لدينا آلة بيع جوز الهند

245
00:16:06,040 --> 00:16:09,790
كما أرجوحة ومقعد عمل ومنطقة المطبخ -
أجل، تمارسون الجهد الكافي -

246
00:16:09,990 --> 00:16:13,660
في هذه المرحلة من المنافسة
عليك أن تحيط نفسك بالفريق المناسب

247
00:16:13,790 --> 00:16:15,410
"(ويندل)، قبيلة الدمج، جزيرة (غوست)" -
وجعل الأشخاص المناسبون يوفرون لك الحماية -

248
00:16:15,580 --> 00:16:20,540
لدي (ميشيل) و(نك) وهما أكثر من أثق فيهما"
"لكننا نحتاج إلى المزيد من الأفراد

249
00:16:20,750 --> 00:16:22,330
سررت برؤيتك أيها الشاب

250
00:16:22,540 --> 00:16:25,910
التقيت بـ(جيريمي) خارج المنافسة لمرة"
"أو مرتين أعرف أنه رجل رائع

251
00:16:26,040 --> 00:16:27,410
"ويمكنني العمل معه"

252
00:16:27,580 --> 00:16:31,870
لذا أرغب في هذه المرحلة من المنافسة
العمل على علاقاتي

253
00:16:32,790 --> 00:16:34,290
ما الأخبار يا صاح؟

254
00:16:34,450 --> 00:16:35,790
"ليس بالكثير"

255
00:16:35,910 --> 00:16:37,990
"مع من تعمل؟" -
(أنا على علاقة جيدة مع (نك -

256
00:16:38,620 --> 00:16:40,450
"(وعلاقتي جيدة مع (ميشيل"

257
00:16:40,620 --> 00:16:44,910
"من الذي لا يروقك؟" -
صوفي)، لكن علاقتي معها لا بأس بها) -

258
00:16:45,000 --> 00:16:48,000
حسنا -
والأمر عينه مع (دنيز) تقريبا -

259
00:16:48,160 --> 00:16:52,040
تؤدي (دنيز) منافسة أفضل مما تعتقد -
هذا ما أحاول قوله -

260
00:16:52,200 --> 00:16:53,540
أجل

261
00:16:53,700 --> 00:16:58,250
يروقني (ويندل)، ثمة احترام متبادل لبعضنا
لذا أريده أن يأتي ويعمل معي

262
00:16:58,540 --> 00:17:02,580
هل (نك) المفضل لديك؟ -
يمكنك قول هذا، يمكنك قول هذا -

263
00:17:02,750 --> 00:17:07,660
ويندل) يضع (نك) كمساعده)
وأريد أن أكون هذا الشخص

264
00:17:07,870 --> 00:17:10,040
"لذا لم أكن لأمانع رؤية (نك) يخرج"

265
00:17:10,250 --> 00:17:12,950
(إن تخلصت من (نك
"يمكنني أن أكون المفضل لديه

266
00:17:13,080 --> 00:17:15,540
إن سمعت يوما أي شيء عنك -
أنا أيضا -

267
00:17:15,750 --> 00:17:17,950
ولن تراني أدوّن اسمك -
أنا أيضا -

268
00:17:18,120 --> 00:17:20,410
هذا أمر محسوم -
أجل -

269
00:17:24,620 --> 00:17:27,870
لا يبدو الأمر كمزحة هناك يا صاح
لكنني مسرور بعودتك، حقا

270
00:17:28,000 --> 00:17:30,620
حاولوا جمع الأهداف الكبيرة معا باكرا -
أجل -

271
00:17:30,790 --> 00:17:34,990
ومن ثم ارتدّ هذا وقال الجميع من بعدها
"يا للمشكلة، كانت هذا خطأ"

272
00:17:35,200 --> 00:17:37,660
وبدأت كل الأهداف الكبيرة تفرقع -
أجل، أجل -

273
00:17:37,870 --> 00:17:41,910
تايسون) محق، تم إخراج المتنافسين المهمين)
والأفراد الأقوياء بلا تركيز

274
00:17:42,040 --> 00:17:44,370
"بن)، قبيلة الدمج)" -
(أعني أنكم تنظرون إلى (تايسون) و(روب -

275
00:17:44,540 --> 00:17:47,250
(كما (بارفاتي) و(ساندرا
هناك 4 أشخاص

276
00:17:47,410 --> 00:17:49,450
ومن بعد هذا، سيستمر الأمر

277
00:17:49,620 --> 00:17:53,750
ما الذي تسعى إليه كأهداف كبيرة؟
(يوجد أنا وأنت و(جيريمي) و(توني

278
00:17:53,910 --> 00:17:55,830
أجل -
هناك أربعة -

279
00:17:55,990 --> 00:17:58,200
أعتقد أن الأهداف الكبيرة تفوق عددا -
أجل، أجل -

280
00:17:58,450 --> 00:18:01,370
لذا علينا إحكام السيطرة
...قبل إدراكهم بأن

281
00:18:01,580 --> 00:18:05,120
نرسم الخطوط، ستكون التهديدات"
"الكبيرة بمواجهة الصغيرة

282
00:18:05,290 --> 00:18:07,540
لذا هنا حيث نحتاج إلى وضع الهدف

283
00:18:07,660 --> 00:18:10,750
ذهبت و(تايسون) إلى هناك
وكنا نتكلم بشأن إبقاء التهديدات

284
00:18:10,870 --> 00:18:13,990
لذا كلما كانت الأهداف أقل
...قلّ التهديد، هي الأهداف التي يرغب في

285
00:18:14,080 --> 00:18:15,410
البعيدون عن الأنظار، البعيدون هذا الأنظار

286
00:18:15,540 --> 00:18:16,870
أجل، أجل

287
00:18:16,990 --> 00:18:20,370
يسرني سماع هذا"
"لأن هذا ما أردته تماما

288
00:18:20,580 --> 00:18:25,330
(أشخاص مثل (ويندل
و(نك) و(آدم) و(ميشيل)، إنهم بارعون

289
00:18:25,500 --> 00:18:27,830
لكنهم بعيدون عن الأنظار
وليسوا بمحط الأنظار

290
00:18:27,990 --> 00:18:31,200
علينا تفرقة المتخفين

291
00:18:31,370 --> 00:18:32,790
تماما -
أجل -

292
00:18:32,910 --> 00:18:37,580
لا يوجد هدف على هؤلاء الأشخاص
لذا حان وقتي للتخلص منهم جميعا

293
00:18:46,620 --> 00:18:50,500
"كورو)، اليوم الـ21)"

294
00:18:51,040 --> 00:18:52,790
!يا إلهي

295
00:18:55,000 --> 00:18:56,830
أعتقد أنها تمطر

296
00:18:57,500 --> 00:18:59,080
"هكذا تعرف أنك على قيد الحياة" -
"أجل" -

297
00:18:59,200 --> 00:19:00,870
"عندما تشعر باليأس"

298
00:19:02,250 --> 00:19:05,160
يا للهول، نسيت أمر هذا الجزء

299
00:19:05,540 --> 00:19:09,410
تعتقد أن بعض هؤلاء الأشخاص"
"لم يشاركوا في البرنامج قط

300
00:19:09,580 --> 00:19:14,500
إنهم يموتون تحت المطر
لكنه ليس بالأمر الهام، لقد واجهت إعصارا

301
00:19:14,830 --> 00:19:17,120
"(آدم)، قبيلة (كورو)" -
نحن نستمتع الآن -

302
00:19:19,040 --> 00:19:21,790
يبدو هذا كنوع جديد من الفشل -
أجل -

303
00:19:21,950 --> 00:19:26,370
نحن حقاء في وضعية البقاء
الجو صعب هنا، إما أن تضحك أو تبكي

304
00:19:26,500 --> 00:19:29,330
"(كيم)، قبيلة (كورو)، (وان وورلد)" -
ومن المضحك تقريبا كم أن حالنا تعيسة -

305
00:19:29,450 --> 00:19:30,910
"نحن نتجمد بردا"

306
00:19:31,040 --> 00:19:34,500
كم يجب أن يستمر هذا"
"قبل تكلم الناس بشأن شراء غطاء؟

307
00:19:35,620 --> 00:19:38,660
سأنتظر أحد هؤلاء الأثرياء لشراء واحد

308
00:19:40,160 --> 00:19:42,870
هل من أشخاص يزودونكم بأي خطط؟

309
00:19:43,040 --> 00:19:47,290
سمعت كم كانت (دنيز) تلعب بقوة -
حسنا -

310
00:19:47,500 --> 00:19:49,830
إنها من سأختار لو كان الخيار لي

311
00:19:50,000 --> 00:19:55,200
أطاحت (دنيز) بالملكة
وهذا يلفت الكثير من الأنظار نحوها

312
00:19:55,450 --> 00:19:59,290
وأريد التصويت لخروج أشخاص"
"يلعبون منافسة الفائز الآن

313
00:19:59,450 --> 00:20:01,950
وأخرجهم من هذه الجزيرة

314
00:20:15,870 --> 00:20:17,870
تعالوا يا رفاق

315
00:20:19,330 --> 00:20:22,040
لا شيء سهل في البرنامج

316
00:20:23,660 --> 00:20:26,330
ولا شيء دافئ بشأن هذا المطر

317
00:20:28,040 --> 00:20:30,790
(إنه يوم بارد في (فيجي

318
00:20:32,120 --> 00:20:36,620
(عليّ أن أسأل يا (صوفي
هل أنت بخير؟ لأن جسمك بأكمله يرتعش

319
00:20:36,870 --> 00:20:40,200
أشعر بالبرد الشديد -
ستكونين بخير -

320
00:20:40,370 --> 00:20:42,200
(حسنا، تماسكي يا (صوفي -
هيا -

321
00:20:43,410 --> 00:20:45,120
سيكون هذا سريعا

322
00:20:46,540 --> 00:20:49,620
تحاول (صوفي) عدم البكاء -
تماسكي -

323
00:20:49,790 --> 00:20:52,500
ومع هذا هناك تحدٍ بانتظارنا
فلنباشر فيه

324
00:20:52,660 --> 00:20:56,410
أول تحدٍ فردي للحصانة
إنها منافسة تقليدية في البرنامج

325
00:20:56,790 --> 00:21:03,700
ستتمسكون بعمود لأطول وقت ممكن"
"وعندما تقعون، تخرجون

326
00:21:03,910 --> 00:21:08,830
وآخر شخص يبقى متمسكا
يفوز بالحصانة وهذا ما تريدونه

327
00:21:09,000 --> 00:21:11,120
الحصانة الفردية في هذه المنافسة

328
00:21:11,330 --> 00:21:14,700
إضافة إلى ذلك تكسبون عملة نارية -
حسنا -

329
00:21:15,450 --> 00:21:20,160
ولنجعل أول مجلس قبلي
كقبيلة الدمج مثيرة للاهتمام أكثر

330
00:21:20,410 --> 00:21:22,700
ستكون أول امرأة

331
00:21:23,040 --> 00:21:24,580
"وسيكون أول رجل"

332
00:21:24,750 --> 00:21:26,830
لذا، سيكون لدينا اثنان"
"من الحصانة الفردية

333
00:21:26,990 --> 00:21:28,700
"عملتان ناريتان لنيلهما" -
!يا للهول -

334
00:21:28,870 --> 00:21:30,200
"بالنسبة إلى البقية، مجلس القبلي"

335
00:21:30,370 --> 00:21:32,580
"...حيث يكون الشخص العاشر" -
!يا للهول -

336
00:21:32,750 --> 00:21:36,080
يتم التصويت له"
"(ويُرسل إلى (إيدج أوف إكستنكشن

337
00:21:36,290 --> 00:21:39,660
سنسحب ورقة المواقع وسنباشر
ها نحن ننطلق

338
00:21:50,620 --> 00:21:55,450
حسنا، بدأ هذا التحدي

339
00:22:02,750 --> 00:22:06,910
أنا خائف جدا -
إنه صعب منذ البداية -

340
00:22:09,660 --> 00:22:14,990
إضافة إلى كونه من الصعب التشبث
في الحالات العادية، الآن العمود مبلّل

341
00:22:15,160 --> 00:22:17,160
أنا خائف

342
00:22:19,700 --> 00:22:23,290
سيكون لدينا اليوم"
"رجل واحد وامرأة واحدة

343
00:22:23,450 --> 00:22:26,040
للفوز في هذا التحدي"
"ونيل الأمان في المجلس القبلي

344
00:22:26,200 --> 00:22:30,080
"وسيكسب كل فرد عملة نارية"

345
00:22:30,450 --> 00:22:34,870
بدأ (آدم) ينتقل إلى الأسفل"
"منذ الآن على العمود

346
00:22:39,830 --> 00:22:41,830
ميشيل) هي أول مَن تسقط)

347
00:22:41,950 --> 00:22:43,660
"سقوط قوي، هل أنت بخير؟" -
أجل، أنا بخير -

348
00:22:43,870 --> 00:22:45,540
هل أنت متأكدة؟ -
أجل -

349
00:22:46,500 --> 00:22:49,660
"هل تريدين تدخّل المسعفين؟" -
لا -

350
00:22:49,910 --> 00:22:53,620
ميشيل) هي أول مَن تُستبعد)"
"مع سقوط قوي

351
00:22:55,540 --> 00:22:57,990
بدأت (سارا) في طريقها"
"إلى النزول الآن

352
00:22:58,160 --> 00:23:02,040
تايسون) الذي فاز)
في هذا التحدي يكافح أيضا

353
00:23:03,450 --> 00:23:08,040
نزلت (سارا) إلى آخر موطئ قدم

354
00:23:08,990 --> 00:23:13,830
توني) في منتصف الطريق إلى الأسفل)
وبدأ (ويندل) ينزل قليلا

355
00:23:15,450 --> 00:23:18,200
سقط (آدم)، لقد استُبعد

356
00:23:26,790 --> 00:23:29,330
سقطت (سارا) واستُبعدت

357
00:23:33,660 --> 00:23:36,040
"(استُبعد (تايسون"

358
00:23:41,620 --> 00:23:45,120
بدأ (ويندل) ينزلق أكثر بقليل

359
00:23:46,450 --> 00:23:49,200
ينزلق (توني) أكثر

360
00:23:53,120 --> 00:23:55,660
"ويندل) سينسحب)"

361
00:23:59,790 --> 00:24:01,750
(استُبعد (توني

362
00:24:01,910 --> 00:24:07,540
(لدينا (دنيز)، (كيم)، و(صوفي"
"يكافحن عن النساء

363
00:24:07,950 --> 00:24:11,750
(يوجد (جيريمي)، (بين)، و(نك"
"عن الرجال

364
00:24:21,120 --> 00:24:22,450
!بئس الأمر

365
00:24:22,580 --> 00:24:23,910
(سقطت (صوفي

366
00:24:24,000 --> 00:24:26,540
ما زال لدينا امرأتان
(إنهما (دنيز) و(كيم

367
00:24:26,750 --> 00:24:28,870
"وبدأت (كيم) تنزل إلى الأسفل"

368
00:24:31,410 --> 00:24:35,000
(تظهر (دنيز"
"أول علامات لها للانزلاق

369
00:24:37,750 --> 00:24:40,660
(تنزلق (دنيز
إلى الأسفل أكثر بقليل

370
00:24:53,040 --> 00:24:56,370
كيم)، لا تستطيع التشبث بقدمها)
وها قد تسقط

371
00:24:56,580 --> 00:25:00,790
(استُبعدت، فازت (دنيز
بالحصانة الفردية للنساء

372
00:25:00,950 --> 00:25:03,410
"إضافة إلى عملة نارية" -
!أنجزتِ الأمر -

373
00:25:03,580 --> 00:25:06,410
لم يتبقَ لنا إلا 3 رجال"
"(وسقط (بين

374
00:25:06,580 --> 00:25:09,500
لدينا مواجهة
(يوجد (جيريمي) و(نك

375
00:25:09,660 --> 00:25:14,200
يكافح آخر شخصان هناك
من أجل حصانتهما وعملة نارية

376
00:25:14,410 --> 00:25:17,500
قد نبقى هنا لبعض الوقت

377
00:25:26,250 --> 00:25:29,540
نك) مع أول حركة له)"
"بعد مرور وقت طويل

378
00:25:29,910 --> 00:25:33,620
ينزلق في العمود الآن
ويبحث عن مكان جديد للتشبث به

379
00:25:40,370 --> 00:25:45,620
يقوم (جيريمي) بتعديل كثير"
"لكنه بقي في الموقع عينه

380
00:25:45,950 --> 00:25:49,450
أحسنتما -
تشبّثا هناك -

381
00:25:57,250 --> 00:26:02,750
ينظر الرجلان إلى بعضهما البعض
ويحاولان الحصول على علامة ضعف

382
00:26:08,200 --> 00:26:10,450
يتحرك (نك) مجددا

383
00:26:15,950 --> 00:26:20,120
(أرى أنّ قدمي (جيريمي
بالكاد مثبّتتان هناك

384
00:26:23,080 --> 00:26:27,620
ينزلق (نك) مجددا"
"لديه آخر موطئ قدم

385
00:26:36,000 --> 00:26:42,160
لم يستطع (نك) الصمود أكثر وينزل
ويفوز (جيريمي) بالحصانة وعملة نارية

386
00:26:42,330 --> 00:26:44,620
إنه في أمان الليلة"
"في المجلس القبلي

387
00:26:44,830 --> 00:26:48,370
"ينضم إلى (دنيز) ولن يستُبعد الليلة" -
أحسنت يا أخي -

388
00:26:49,330 --> 00:26:51,450
"أحسنتما عملا، كلاكما" -
"أحسنتما عملا" -

389
00:26:52,700 --> 00:26:54,290
دنيز)، اقتربي)

390
00:26:57,620 --> 00:26:58,950
شكرا

391
00:26:59,040 --> 00:27:00,580
استحققتها عن جدارة

392
00:27:00,750 --> 00:27:05,160
دنيز) في أمان الليلة في المجلس القبلي)
إضافة إلى ذلك، هذه العملة النارية لك

393
00:27:05,370 --> 00:27:07,500
لن تستُبعدي، تهانينا -
شكرا لك -

394
00:27:07,700 --> 00:27:09,450
جيريمي)، اقترب)

395
00:27:09,580 --> 00:27:11,540
حان دورك -
أحسنت عملا -

396
00:27:12,580 --> 00:27:14,700
ما زلت تلهث -
أجل -

397
00:27:15,370 --> 00:27:17,330
جيريمي) في أمان الليلة)
في المجلس القبلي

398
00:27:17,540 --> 00:27:18,910
لا يمكن التصويت ضده في هذه المنافسة

399
00:27:19,040 --> 00:27:22,000
هذه العملة النارية لك، تهانينا
عُد إلى مكانك

400
00:27:24,790 --> 00:27:29,500
أما بالنسبة إلى بقيتكم بعد 21 يوما شاقا"
"صوّت أحد لاستبعاد شخص الليلة

401
00:27:29,660 --> 00:27:33,120
اجلبوا أغراضكم وعودوا إلى المخيّم
وسأراكم الليلة في المجلس القبلي

402
00:27:33,580 --> 00:27:36,330
حين تملكون هذه القلادة"
"تنالون القوة

403
00:27:36,540 --> 00:27:39,160
"(لذا، خطتي هي استهداف (نك"

404
00:27:39,330 --> 00:27:42,660
"لكن أريد ألا أعتَبر الزعيم"

405
00:27:42,870 --> 00:27:44,290
"لا تسيئوا فهمي"

406
00:27:44,450 --> 00:27:46,040
"جيريمي)، قبيلة (كورو)، فرصة ثانية)" -
أريد السيطرة على الوضع -

407
00:27:46,200 --> 00:27:49,580
لكنني أريد من البقية ألا يعرفوا
أنني المسيطر في هذا الوضع

408
00:28:00,830 --> 00:28:04,080
"كورو)، اليوم الـ21)"

409
00:28:05,410 --> 00:28:07,370
!يا للهول

410
00:28:08,040 --> 00:28:11,250
نحتاج إلى بعض الحطب بشدة -
هل تريد البحث عن حطب؟ -

411
00:28:11,410 --> 00:28:13,540
أجل، لنفعل ذلك

412
00:28:23,290 --> 00:28:28,870
فيمَن تفكرون؟ -
أظن إما (نك) أو (ويندل) لسوء الحظ -

413
00:28:28,990 --> 00:28:31,870
(أريد أن أفصل بين (نك) و(ويندل

414
00:28:31,990 --> 00:28:33,870
(حسنا، أظن أنه يجب التخلص من (نك

415
00:28:34,000 --> 00:28:37,540
...أظن... يمكنني
(أشعر بأنه يمكننا التعامل مع (ويندل

416
00:28:37,700 --> 00:28:39,000
حسنا

417
00:28:39,120 --> 00:28:41,700
أريد المحافظة على الأخطر في المنافسة"
"أي نحن الأسود

418
00:28:41,950 --> 00:28:44,410
و(نك) هو منافس"
"يشبه ذلك الضبع الذي تحدثت عنه

419
00:28:44,750 --> 00:28:47,500
يبقى في الأطراف"
"وينتظر لابتعاد الأسود

420
00:28:47,700 --> 00:28:50,620
وحينها يأتي ليرى ما يمكنه نيله
إنه مثل الحيوان القمّام

421
00:28:50,830 --> 00:28:53,040
(ويتجول (نك
ويتدخل في حوار الجميع

422
00:28:53,160 --> 00:28:55,700
أجل، أجل
لكن ذلك ما لا يروقني

423
00:28:56,120 --> 00:28:57,580
"إنه (نك)، أليس كذلك؟"

424
00:28:57,790 --> 00:29:00,410
بحسب المعايير الاجتماعية
هو بارع جدا في المنافسة

425
00:29:00,540 --> 00:29:04,290
لكن في الآونة الأخيرة"
"يتدخل في حوارات الجميع

426
00:29:04,410 --> 00:29:06,120
"وهو أمر غريب جدا"

427
00:29:06,290 --> 00:29:09,160
هل تود تجديل شعرك؟ -
أتمنى لو كنت أستطيع -

428
00:29:09,370 --> 00:29:13,990
هذا مقلق جدا"
"لأننا لا نعرف متى سيحصل ذلك

429
00:29:14,160 --> 00:29:16,790
"كان هذا مثيرا للاستغراب" -
يبدو أننا نتحدث عن سنة دراسية -

430
00:29:16,950 --> 00:29:18,250
"لكنّ (نك) يرهقني"

431
00:29:18,370 --> 00:29:20,870
إن قررت المجموعة
اختيار (نك) الليلة، سأدوّن اسمه

432
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
ما القرار؟ فيمَ نفكر؟
ماذا تريدون...؟

433
00:29:23,200 --> 00:29:26,160
(أفكر في (آدم
لم أكن أتعاون معه في المنافسة

434
00:29:26,330 --> 00:29:29,910
كل مَن فعل ذلك قال إنه لا يثق فيه
لذا، لمَ عليّ الوثوق فيه؟

435
00:29:30,040 --> 00:29:33,330
لدى (دنيز) الحصانة الليلة"
"(لكنها مقرّبة جدا من (آدم

436
00:29:33,500 --> 00:29:35,750
(فقلت: حسنا، لنصوّت لـ(آدم"
"هذا سهل

437
00:29:35,910 --> 00:29:38,910
كل مَن تعاون معه
"(قال "لا تثق في (آدم

438
00:29:39,000 --> 00:29:42,750
يتحدث الجميع عن تصويت سهل -
هذا مثير للاهتمام -

439
00:29:42,990 --> 00:29:45,700
مَن؟ -
آدم)؟) -

440
00:29:46,200 --> 00:29:49,330
...لدي ملء مغرفة -
ألديك اسم أو تفضيل أو مهما كان؟ -

441
00:29:49,500 --> 00:29:50,870
أجل

442
00:29:51,000 --> 00:29:53,250
(نفكر في إما (ويندل) أو (نك

443
00:29:53,450 --> 00:29:56,450
...(أفضّل استبعاد (نك
لكن علينا تثبيت ذلك

444
00:29:58,200 --> 00:30:00,410
(ربما أفضّل (ويندل

445
00:30:00,750 --> 00:30:04,410
بين (نك) و(ويندل)، مَن أكثر احتمالا
للتعاون معي في المستقبل؟

446
00:30:04,620 --> 00:30:09,000
وأرى (ويندل)، ويؤكد
ويندل) و(جيريمي) ذلك باستمرار)

447
00:30:09,290 --> 00:30:11,080
لديك القليل من الشعر على صدرك

448
00:30:11,250 --> 00:30:13,500
هل نما هذا الصباح؟ -
لم يكن موجدا البارحة -

449
00:30:13,660 --> 00:30:17,450
بالتأكيد لم يكن موجودا البارحة -
بلى -

450
00:30:17,790 --> 00:30:22,040
بحسب تحليلي في ما يحصل
أن مجموعة من الرجال الأقوياء

451
00:30:22,250 --> 00:30:24,450
"(جيريمي) و(توني) و(تايسون) و(بين)"

452
00:30:24,620 --> 00:30:27,870
اجتمعوا وقالوا
"(ربما (ويندل) ربما (نك"

453
00:30:28,000 --> 00:30:31,750
لكن ثمة قوة كبيرة في هذه القبيلة"
"(قادمة من (جيريمي

454
00:30:31,910 --> 00:30:33,700
(وأظن أنّ (ويندل
(هو الرجل الذي يساند (جيريمي

455
00:30:33,870 --> 00:30:35,160
(أختار (نك -
!لا بأس -

456
00:30:35,290 --> 00:30:36,620
هذا ما أفعله -
حسنا -

457
00:30:36,790 --> 00:30:39,250
لا أمانع إغاضة (جيريمي) قليلا -
حقا؟ -

458
00:30:39,910 --> 00:30:42,120
لا أعلم -
أتظنين أنه مقرّب من (ويندل)؟ -

459
00:30:42,330 --> 00:30:45,950
إنهما صديقان مقرّبان، أليسا كذلك؟ -
"لست أدري، ذلك ما لا أعرفه" -

460
00:30:46,080 --> 00:30:47,580
(تريد (صوفي) اختيار (ويندل

461
00:30:47,750 --> 00:30:50,330
إذا، ننتقل إلى (ويندل) الآن؟

462
00:30:50,540 --> 00:30:53,870
(لكن هل يمكننا إقناع (جيريمي
بالموافقة على ذلك؟

463
00:30:56,080 --> 00:31:00,620
(يريد أفراد المجموعة اختيار (ويندل
أتيت لأخبرك بذلك

464
00:31:00,910 --> 00:31:04,000
أعلم، أعلم
وعلمت أنك لن تكون راضيا بشأن ذلك

465
00:31:04,200 --> 00:31:07,200
إن كان (ويندل) هنا
فهو درع آخر لنا

466
00:31:07,330 --> 00:31:10,000
هذه ميزتنا -
أعلم، إنها ميزتنا -

467
00:31:10,200 --> 00:31:11,580
أظن أنه قرار سيئ

468
00:31:11,750 --> 00:31:13,580
حقا؟ -
أجل -

469
00:31:13,700 --> 00:31:15,120
...لذا، سوف -
كيف الحال يا صاح؟ -

470
00:31:15,250 --> 00:31:16,660
كيف الحال يا صاح؟ -
أجلب الماء فحسب -

471
00:31:16,790 --> 00:31:18,250
الماء؟ رائع -
حسنا -

472
00:31:18,410 --> 00:31:22,410
...أتفهم قصدي؟ لذلك السبب -
ما رأيه؟ -

473
00:31:22,580 --> 00:31:23,990
(اختار (آدم

474
00:31:24,080 --> 00:31:26,450
ويندل) مرشّح للاستبعاد)"
"هذا فظيع

475
00:31:26,620 --> 00:31:27,950
"(جيريمي)، قبيلة (كورو)" -
لا أريد ذلك -

476
00:31:28,080 --> 00:31:29,500
"أريد التعاون معه"

477
00:31:29,620 --> 00:31:31,790
"(سيصوت (ويندل) و(نك) لـ(آدم"

478
00:31:31,910 --> 00:31:37,000
لذا طالما أنّ (ويندل) في أمان
أود رؤية استبعاد (آدم)، لنصوّت له

479
00:31:37,160 --> 00:31:41,000
(حين تسمح لبقاء أشخاص كـ(آدم -
أجل -

480
00:31:41,160 --> 00:31:45,160
حينها يغدر بك -
...إن كنت مصرّا إلى هذه الدرجة -

481
00:31:45,290 --> 00:31:46,790
اسمع، لا أريد استعباد (ويندل) أيضا

482
00:31:46,950 --> 00:31:50,500
وإن أردنا تغيير النتيجة
سيتطلب الأمر الكثير من الجهد

483
00:31:50,660 --> 00:31:53,250
لا أظن أنه القرار الصائب

484
00:31:53,370 --> 00:31:55,620
بمَن تثقين أكثر؟ -
(ويندل) -

485
00:31:55,750 --> 00:31:58,410
سأغير اختياري في الدقيقة الأخيرة
إن اضطررنا

486
00:31:58,580 --> 00:32:01,330
مستوى الثقة لدي هو كل ما يهمني -
أجل، وأنا أيضا -

487
00:32:01,500 --> 00:32:05,410
(لا أثق في (آدم -
"أجل، هذا محيّر" -

488
00:32:05,580 --> 00:32:10,160
(إن كنتَ و(كيم) تختاران (آدم
يمكنني الانضمام إليكما واختياره

489
00:32:10,370 --> 00:32:13,120
آدم) هو مخادع صغير على ما أظن) -
أجل -

490
00:32:13,290 --> 00:32:14,910
(إذا، لنختَر (آدم

491
00:32:15,040 --> 00:32:17,120
(ربما ستوافق الفتيات على اختيار (آدم

492
00:32:17,290 --> 00:32:20,330
الفتاة الوحيد التي قد
(لا تفعل ذلك هي (دنيز

493
00:32:20,620 --> 00:32:25,040
(أظن أنه علينا اعتبار (نك
و(آدم) كالمرشّحين

494
00:32:25,910 --> 00:32:30,000
إذا، هل تريدون الحفاظ على مكانة (ويندل)؟ -
"أجل" -

495
00:32:30,290 --> 00:32:33,040
(حسنا، إن استبعدنا (نك"
"لن يكون هناك آثار متتالية كبيرة

496
00:32:33,160 --> 00:32:34,500
"لا" -
"صحيح؟" -

497
00:32:34,620 --> 00:32:35,990
(إن تخلّصنا من (آدم"
"لن يكون هناك آثار متتالية كبيرة

498
00:32:36,120 --> 00:32:37,450
"لا"

499
00:32:37,580 --> 00:32:38,910
كنت لأترك أثرا -
أجل -

500
00:32:39,000 --> 00:32:41,700
...وما أقوله -
تقولين إنك بخير، أجل -

501
00:32:41,830 --> 00:32:43,450
أنا بارعة

502
00:32:43,620 --> 00:32:45,700
مع أنك مقرّبة جدا من (آدم)؟

503
00:32:45,870 --> 00:32:47,290
قد أختار أيا منهما -
أجل -

504
00:32:47,450 --> 00:32:49,540
"كان (آدم) أحد أعضاء التحالف الأوثق"

505
00:32:49,700 --> 00:32:53,120
لكن في الوقت عينه"
"كان يساير أو يسير مع التيّار السائد

506
00:32:53,290 --> 00:32:56,660
فابتكرت و(آدم) فرفة تحالف
منذ اليوم الأول

507
00:32:57,200 --> 00:33:00,000
لكنّ تلك قد لا تكون
فرقة تحالف في اليوم الـ39

508
00:33:00,160 --> 00:33:02,830
ينتابني شعور غريب -
لا -

509
00:33:02,990 --> 00:33:04,540
لن ينتابني شعور غريب
لو كنت مكانك

510
00:33:04,700 --> 00:33:08,450
إذا، لمَ لا يزال (جيريمي)...؟ -
بالفعل أظن أنك في وضع جيد -

511
00:33:08,620 --> 00:33:10,290
دنيز) موافقة)

512
00:33:10,910 --> 00:33:14,540
بحسب ما فهمت"
"سيصوّت (نك) و(ويندل) ضدك

513
00:33:14,790 --> 00:33:16,700
حسنا -
(لكنني سأصوّت ضد (ويندل -

514
00:33:16,870 --> 00:33:19,830
آمل ألا تتعرّض لهجوم مفاجئ الليلة
لأنك إن واجهت ذلك، فسأنصدم أيضا

515
00:33:19,990 --> 00:33:23,120
بالطبع أنا متوتر"
"يفكر (نك) و(ويندل) في اختياري

516
00:33:23,290 --> 00:33:27,540
الأشخاص الذين ظننت أنهم يدعمونني
يطلبون مني التحليّ بالهدوء والصبر

517
00:33:27,700 --> 00:33:30,000
يُسهل قول ذلك"
"حين لا يكون اسمكم على المحك

518
00:33:30,160 --> 00:33:33,410
أظن أنك تشعر بالذعر بشأن
(اختيار الناس بين (نك) و(ويندل

519
00:33:33,580 --> 00:33:35,120
حسنا -
ولا يتعلق الأمر بك -

520
00:33:35,290 --> 00:33:39,790
ما أسمعه هو أنّ إما (نك) أو (ويندل) مرشّح"
"لكن لا يستطيع أحد اتخاذ القرار

521
00:33:39,990 --> 00:33:43,410
ما المخطط؟
!لا أعلم، لا أعلم

522
00:33:43,660 --> 00:33:45,950
...لم نتأكد بعد من -
حسا، عدت توا -

523
00:33:46,120 --> 00:33:47,910
ليس لدي أدنى فكرة عمّا يحصل -
مرحبا بعودتك -

524
00:33:48,040 --> 00:33:50,660
...لا أعلم، أنا
"سيكون الجواب لهذا السؤال "لا

525
00:33:50,830 --> 00:33:53,990
(ثم ذهبت إلى (بين"
"وقال: لا أعلم ما المسألة

526
00:33:54,330 --> 00:33:58,910
فقلت "يا صاح! حاول أن تهدأ هنا
"لمَ أنت مستاء؟

527
00:33:59,120 --> 00:34:00,540
إنه رجل مجنون

528
00:34:00,660 --> 00:34:02,330
لا بأس، ثُق في العملية -
حسنا، حسنا -

529
00:34:02,500 --> 00:34:04,540
"تتعلق الليلة بالنجاة"

530
00:34:05,580 --> 00:34:07,160
وأنا خائف

531
00:34:08,790 --> 00:34:12,250
لا أريد أن أستَبعد
(ولا أريد الانتقال إلى مرحلة (إيدج

532
00:34:13,080 --> 00:34:15,450
"عليّ التواجد هنا غدا"

533
00:34:15,580 --> 00:34:19,370
مهما كانت الحال، لا يهمني"
"عليّ البقاء في المنافسة

534
00:34:23,950 --> 00:34:27,750
"المجلس القبلي، الليلة الـ21"

535
00:34:33,500 --> 00:34:37,700
حصل (تايسون) على شعلة
لأنه عاد إلى هذه المنافسة

536
00:34:41,870 --> 00:34:44,410
سنستعيد أعضاء لجنة تحكيمنا الآن

537
00:34:54,290 --> 00:34:59,080
لنبدأ مع (تايسون)، تم التصويت"
"(لاستبعادك، واجهت مرحلة (إيدج

538
00:34:59,250 --> 00:35:02,620
ثم عدت، هل تشعر بأن المنافسة
مختلفة من الناحية العاطفية؟

539
00:35:02,830 --> 00:35:04,290
هل المخاطر مختلفة؟

540
00:35:04,450 --> 00:35:06,910
أجل، لا أريد العودة
(إلى (إيدج أوف إكستنكشن

541
00:35:07,120 --> 00:35:08,450
وعند التصويت لاستبعادي"
"في المرة الأولى

542
00:35:08,620 --> 00:35:14,330
بالتأكيد كنت متساهلا مع ترشيحي
والآن بالتأكيد أصبح أتشدّد في ذلك

543
00:35:14,500 --> 00:35:16,620
صوفي)، هل كان هناك)"
"...أي مناقشة كالتالية

544
00:35:16,790 --> 00:35:19,200
تم التصويت لاستبعاد
تايسون) مسبقا، لنتخلص منه)

545
00:35:19,410 --> 00:35:23,490
البرنامج ليس بهذه البساطة
يأتي (تايسون) مع علاقات كثيرة

546
00:35:23,620 --> 00:35:26,750
ويأتي ببعض الطرق مع مشاكل
أقل من تلك التي كنا نتحمّلها

547
00:35:27,080 --> 00:35:29,120
لذا، لم أسمع اسم (تايسون) اليوم

548
00:35:29,450 --> 00:35:34,290
و(جيف)، المشكلة هي أننا ننجز أمورا
من وجهة نظر استراتيجية وليس على محمل شخصي

549
00:35:34,490 --> 00:35:35,790
لذا، (تايسون) على سبيل المثال

550
00:35:35,910 --> 00:35:37,870
الجدال الذي أدى إلى التصويت"
"لاستبعاده في المرة الأولى

551
00:35:38,040 --> 00:35:40,950
ليس له قيمة هذه المرة
...لأن ديناميكية المنافسة

552
00:35:41,120 --> 00:35:43,370
لم تتغير المنافسة فحسب
بل اللاعبون أيضا

553
00:35:43,580 --> 00:35:47,250
إذا يا (دنيز)، أول حصانة فردية"
"تعلمين أنك قادمة إلى المجلس القبلي

554
00:35:47,410 --> 00:35:50,660
لمَ من المهم جدا الفوز في هذه المنافسة؟

555
00:35:50,830 --> 00:35:53,620
إنه أشبه بالتصويت الحاسم للّيلة

556
00:35:53,790 --> 00:35:58,660
إنه التصويت حيث تكتشفون إن كانت"
"العلاقات التي كنتم تكوّنونها وطيدة

557
00:35:58,870 --> 00:36:01,750
لذا، لنكافح للنجاة هناك
في ذلك العمود اليوم

558
00:36:01,950 --> 00:36:06,450
ويندل)، 12 شخصا ما زالوا كثيرين)
ليكون هذا تصويا حاسما

559
00:36:06,660 --> 00:36:09,330
"هل من الضرورة أن يكون هذا حاسما؟"

560
00:36:12,540 --> 00:36:14,410
سيظهر بعض الأمور

561
00:36:14,580 --> 00:36:17,950
عموما، تمكّنا من التصويب
نحو اتجاه معيّن

562
00:36:18,200 --> 00:36:21,040
لكن يجب تفقّد آراء أشخاص معيّنين

563
00:36:21,250 --> 00:36:25,620
وعليك أن تأمل أن تملك
قدرة تركيز جيدة في الحوارات المناسبة

564
00:36:25,830 --> 00:36:28,370
لذا، هذا صعب
(إنه توازن صعب، (جيف

565
00:36:28,500 --> 00:36:33,410
آدم)، هل هو صعب كالسير)
أمام شخص بينما تجمع الحطب؟

566
00:36:33,580 --> 00:36:35,660
والاعتماد على الخطة الأولى؟ -
أجل، بالطبع -

567
00:36:35,830 --> 00:36:39,750
كانت بعض الحوارات
التي أجريتها هنا بسرعة البرق

568
00:36:40,000 --> 00:36:44,000
إذ تحدث وتنتهي
وأنت لا تدري إن أجريت حوارا أم لا

569
00:36:44,160 --> 00:36:49,790
وأنا من نوع الأشخاص
الذين يودون إجراء حوار مع الجميع

570
00:36:50,080 --> 00:36:54,870
نك)، هل هناك خطورة لعودتك عدة مرات)
لنتساءل إن كنا متأكدين

571
00:36:55,120 --> 00:36:58,660
في مرحلة ما، قد يقول بعض الناس
"!أتعلم؟ لنختَره"

572
00:36:58,870 --> 00:37:00,250
"كي لا نظل نتساءل إن كنا متأكدين"

573
00:37:00,490 --> 00:37:04,580
هذا صعب لأنني أريد التأكيد أيضا
لطالما اعتمدت هذه الطريقة في اللعب

574
00:37:04,790 --> 00:37:10,160
لكن لا تود أن تبدو كالرجل المرتاب
أو الرجل الذي يستجوب كل حلفائه

575
00:37:10,410 --> 00:37:12,700
أتعلم يا (جيف)؟"
"...أشعر بأنّ أصعب شيء في البرنامج

576
00:37:12,950 --> 00:37:17,000
هو الموافقة على عدم المشاركة
في كل حوار والبقاء بعيدا بعض الشيء

577
00:37:17,160 --> 00:37:19,790
في مخيلتي، أتحول إلى فتاة
بالغة 12 سنة في المدرسة الثانوية

578
00:37:20,000 --> 00:37:21,700
التي تريد ملاحقة كل مجموعة

579
00:37:21,910 --> 00:37:25,790
لكن بدلا من ذلك، عليّ أن أثبت
للناس ضمن وحدتي وتلك المجموعات

580
00:37:26,000 --> 00:37:28,830
أنني أثق فيهم
وليس عليّ المشاركة في كل حوار

581
00:37:29,200 --> 00:37:32,750
إذا يا (سارا)، لو كان ممكنا"
"خوض حوار مع الجميع

582
00:37:32,950 --> 00:37:37,000
ما مدى سرعة اكتشافك أنّ اسما ما
يحظى بأهمية ويستجذب الاهتمام؟

583
00:37:37,200 --> 00:37:41,620
يستغرق بعض الوقت لمعرفة
إن كان ذلك الاسم هو الاسم المنشود

584
00:37:41,790 --> 00:37:44,580
في المواسم السابقة
كنت تتوقع الضربات

585
00:37:44,750 --> 00:37:47,080
في هذا الموسم"
"سيتعرض الناس للطعن

586
00:37:47,250 --> 00:37:52,040
يحتفظ الجميع بقراره بشكل سري"
"ولا يظن أحد بأنّ ذلك الاسم هو المنشود

587
00:37:52,250 --> 00:37:55,750
حتى الدقائق القليلة الأخيرة
لتواجدنا في المخيّم

588
00:37:55,950 --> 00:37:58,540
إذا، (جيريمي)، يبدو أنّ الناس"
"لا يريدون التفوّه بالاسم

589
00:37:58,700 --> 00:38:00,750
لكن يسرّهم الاستماع إلى اسم

590
00:38:00,910 --> 00:38:05,040
جيف)، نحن في مباراة سجال الآن)
إننا نختبر الناس

591
00:38:05,290 --> 00:38:08,660
لا نريد منحهم الأمر كله بعد
لذا، نحصل على مرادنا فحسب

592
00:38:08,870 --> 00:38:10,200
"(ومع ذلك، (آدم"

593
00:38:10,330 --> 00:38:14,120
بطريقة ما، تُتخذ إجراءات
هجوم مفاجئ تلو الآخر

594
00:38:14,910 --> 00:38:19,450
ما زلت غير متأكد
كيفية سير الأمور الليلة

595
00:38:19,830 --> 00:38:22,580
!لم يرِد الناس التحدث

596
00:38:22,750 --> 00:38:25,200
توني)، مع مرحلة الحذر في المباراة)

597
00:38:25,410 --> 00:38:28,950
...هل من السهل القول
طالما أنني لست الشخص المنشود"؟"

598
00:38:29,160 --> 00:38:31,580
أظن أنّ جميعنا نعتبر الأمر كذلك

599
00:38:31,750 --> 00:38:35,870
هذا مسطح مائي، هذا هو المحيط
وعلينا أن نسير مع التيّار

600
00:38:36,080 --> 00:38:39,790
وإن أردت السباحة بعكس التيار"
"فأنت تعرّض نفسك للخطر

601
00:38:39,950 --> 00:38:43,620
لذا، الآن أظن أنّ جميعنا
مستعدون للسير مع التيار

602
00:38:44,080 --> 00:38:47,700
قبل أن نصوّت
الجميع مستعد للسير مع التيار

603
00:38:47,910 --> 00:38:50,330
لكن لا أحد يعلم
بأي اتجاه يسير التيار

604
00:38:50,450 --> 00:38:54,500
هل المد سيرتفع أو سينحسر؟
!هذا مدهش

605
00:38:54,790 --> 00:38:56,950
حسنا، حان وقت التصويت

606
00:38:57,160 --> 00:38:59,870
"جيريمي)، حان دورك)"

607
00:39:14,660 --> 00:39:17,580
"(آدم)" -
سمعتك في المنافسة سبقتك -

608
00:39:17,700 --> 00:39:20,700
جعلتك هدفا"
"سأتأقلم مع الوضع

609
00:39:32,410 --> 00:39:35,870
"(ويندل)" -
إما أنا أو أنت الليلة -

610
00:39:36,080 --> 00:39:39,580
أدرك ذلك
لكن هل تدرك أنت؟

611
00:39:44,870 --> 00:39:46,790
سأذهب لأفرز الأصوات

612
00:39:55,250 --> 00:40:00,700
إن كان لدى أحد قلادة حصانة مخفية ويريد
استخدامها، الآن هو الوقت المناسب لذلك

613
00:40:04,120 --> 00:40:06,290
حسنا، سأقرأ الأصوات

614
00:40:09,540 --> 00:40:12,040
(الصوت الأول، (آدم

615
00:40:14,830 --> 00:40:16,290
(ويندل)

616
00:40:18,580 --> 00:40:19,910
(آدم)

617
00:40:23,790 --> 00:40:26,750
(آدم)، 3 أصوات لـ(آدم)
(وصوت واحد لـ(ويندل

618
00:40:30,410 --> 00:40:32,620
ويندل)، صوتان لها)

619
00:40:34,450 --> 00:40:35,790
"(ويندل)" -
ثمة تعادل -

620
00:40:35,950 --> 00:40:37,910
(3 أصوات لـ(آدم"
"(و3 أصوات لـ(ويندل

621
00:40:39,910 --> 00:40:42,040
ويندل)، 4 أصوات لها)

622
00:40:45,870 --> 00:40:48,660
ويندل)، أصبحت 5 أصوات لها)

623
00:40:51,120 --> 00:40:54,540
ويندل)، إنها 6 أصوات لها)
(و3 أصوات لـ(آدم

624
00:40:56,790 --> 00:41:00,410
الشخص العاشر الذي صوّت للاستبعاد
ويندل)، إنها 7 أصوات وهذا يكفي)

625
00:41:00,580 --> 00:41:03,040
"عليك أن تقدم لي شعلتك"

626
00:41:08,870 --> 00:41:10,450
!يا للهول

627
00:41:15,490 --> 00:41:17,500
ويندل)، اتخذت القبيلة القرار)

628
00:41:20,330 --> 00:41:21,620
حان وقت رحيلك

629
00:41:21,790 --> 00:41:23,580
أتمنى لكم منافسة جيدة

630
00:41:27,040 --> 00:41:29,910
هل كنت تعلمين؟ -
كلا، لم أعلم -

631
00:41:30,120 --> 00:41:32,000
لا، وأنا أيضا

632
00:41:39,040 --> 00:41:42,910
قدّم عملاتك النارية"
"لأي لاعب لا يزال في المنافسة

633
00:41:43,120 --> 00:41:45,490
مَن الذي طعنني؟"
"لست أدري

634
00:41:47,660 --> 00:41:52,250
ميشيل)، حظا موفقا يا فتاة)
نك)، واصل القتال)

635
00:41:52,910 --> 00:41:55,160
والرحلة تستمر

636
00:41:55,160 --> 00:42:07,160
<b>سحب وتعديل 
 x7aMaD</b>

637
00:42:22,830 --> 00:42:25,250
"...في الحلقة المقبلة"

638
00:42:25,410 --> 00:42:29,450
أصبح من واجبي القضاء
على كل الناس الذين قاموا بخيانتي

639
00:42:29,620 --> 00:42:32,250
(سنختار (سارا -
ممنوع أن يعرف أي أحد آخر -

640
00:42:32,500 --> 00:42:35,290
هذا خطأ يا أخي
ستتعرض للاستبعاد

641
00:42:35,500 --> 00:42:37,330
هذا جنون

642
00:42:38,120 --> 00:42:39,660
إنه يخاطر كثيرا

643
00:42:39,870 --> 00:42:43,450
أرجوكم، لا تدعوا ذلك يؤثر عليه سلبا

644
00:42:47,370 --> 00:42:48,790
"أنا أسير في الوقت الراهن"

645
00:42:48,950 --> 00:42:52,870
لكنني أخطط للهرب
من هذا السجن البائس

646
00:42:53,040 --> 00:42:54,750
"(الذي يسمونه (إيدج أوف إكستينكشن"

647
00:42:54,910 --> 00:42:56,580
فلنذهب لرؤية الجميع

648
00:42:56,790 --> 00:42:59,200
حالما أخرج من هنا
سأفعل ما يتوجب علي فعله

649
00:42:59,370 --> 00:43:00,950
الحرب لم تنتهِ بعد

650
00:43:01,120 --> 00:43:04,540
ماذا حصل يا رجل؟ -
لقد استبعدوني، هذا ما حصل -

651
00:43:05,870 --> 00:43:09,750
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

