﻿1
00:00:07,068 --> 00:00:08,482
[نعيب]

2
00:00:08,517 --> 00:00:11,034
♪

3
00:00:11,068 --> 00:00:13,034
[الصراصير النقيق]

4
00:00:20,275 --> 00:00:22,862
ميشيل: المجلس القبلي كان كارثة كالعادة.

5
00:00:22,896 --> 00:00:25,862
أعتقد أن جميع الأصوات ستذهب إلى جيريمي ،

6
00:00:25,896 --> 00:00:28,586
لذلك أعطيت جيريمي ميزة 50/50 ،

7
00:00:28,620 --> 00:00:30,103
وقرر ألا يلعبها.

8
00:00:30,137 --> 00:00:32,551
هل تريد الدردشة؟ حسنا. -نعم نعم. أكيد. دعني أضع هذا.

9
00:00:32,586 --> 00:00:35,758
ميشيل: لكن أعتقد أن هذا المجلس القبلي انتهى بنتيجة إيجابية

10
00:00:35,793 --> 00:00:37,344
لأن جيريمي لا يزال هنا.

11
00:00:37,379 --> 00:00:39,103
في الجهه المقلوبه...

12
00:00:39,137 --> 00:00:40,793
-حسنا. -... الناس يعرفون أنني على استعداد

13
00:00:40,827 --> 00:00:42,482
للعب مصلحتي له ،

14
00:00:42,517 --> 00:00:44,620
حتى الآن الجميع يعرف عن ميزتي.

15
00:00:44,655 --> 00:00:47,724
أنا أحس مثل...

16
00:00:47,758 --> 00:00:50,206
كانت تلك ... عنقود ... ،

17
00:00:50,241 --> 00:00:52,275
-"أ." -كان كذلك.

18
00:00:52,310 --> 00:00:55,931
ميشيل: كنت أرغب في لعب هذه اللعبة العدوانية حقًا ،

19
00:00:55,965 --> 00:00:58,931
لكنني أشعر نوعًا ما أنني أخذت سكين الزبد في معركة نارية ،

20
00:00:58,965 --> 00:01:03,034
ولا أعرف حقًا كيف يمكنني التعافي.

21
00:01:03,068 --> 00:01:06,724
كل شخص ، بما في ذلك توني ،

22
00:01:06,758 --> 00:01:09,275
جاء إلي اليوم قائلاً أنك أنت.

23
00:01:09,310 --> 00:01:11,241
[يضحك]: يا إلهي.

24
00:01:11,275 --> 00:01:13,655
جيريمي: هذا هو يوم جروندوغ بالنسبة لي هنا.

25
00:01:13,689 --> 00:01:17,827
ثلاث قبائل متتالية يأتي الجميع بعدي.

26
00:01:17,862 --> 00:01:21,758
أنا أتمنى أن أعرف لماذا كنت مشهورًا جدًا هنا.

27
00:01:21,793 --> 00:01:23,344
أنا حقا أحب ،

28
00:01:23,379 --> 00:01:26,689
"لماذا لم يطلبوا مني ألا أصوت لك؟"

29
00:01:26,724 --> 00:01:29,103
لأنه من الواضح أنني كنت سأقفز على متن الطائرة

30
00:01:29,137 --> 00:01:31,517
-لا تصوت لك. -لا أدري، لا أعرف. لا أدري، لا أعرف.

31
00:01:31,551 --> 00:01:33,034
-سأعيدك هذا. -حسنا.

32
00:01:33,068 --> 00:01:35,034
جيريمي: لكن لدي علاقة بميشيل ،

33
00:01:35,068 --> 00:01:39,655
وميشيل أعطاني عملة 50/50 للعب إذا كنت بحاجة إليها.

34
00:01:39,689 --> 00:01:42,827
لكني أعيد 50/50 إلى ميشيل.

35
00:01:42,862 --> 00:01:44,172
لا أريد أن أفعل ذلك مع ذلك.

36
00:01:44,206 --> 00:01:47,310
لعبتي لا تنخفض إلى قلاب 50/50.

37
00:01:48,517 --> 00:01:50,551
-ماذا يمكن أن أفعل؟ -لا ، لا ، أنت بخير.

38
00:01:50,586 --> 00:01:51,655
أنت بخير ، أنت بخير ، أنت بخير.

39
00:01:51,689 --> 00:01:54,275
لذا ، من نثق؟

40
00:01:54,310 --> 00:01:56,793
-لا أحد. -لا أحد.

41
00:01:56,827 --> 00:01:58,965
هذه هي الخطوة قبل الأخيرة من الحرب.

42
00:01:59,000 --> 00:02:01,965
هذا صحيح قبل أن ننطلق ، و ...

43
00:02:02,000 --> 00:02:03,586
سيصبح الأمر قبيحًا حقًا.

44
00:02:06,689 --> 00:02:08,758
♪

45
00:02:11,586 --> 00:02:13,586
[نداء الطيور]

46
00:02:15,310 --> 00:02:18,275
[طقطقة النار]

47
00:02:31,103 --> 00:02:33,586
-كيف تنام دينيس؟ دينيس: لقد نمت بشكل جيد.

48
00:02:33,620 --> 00:02:35,517
-هل فعلت؟ -أنت حقا؟ - كان - نعم - لا

49
00:02:35,551 --> 00:02:38,310
لا أعلم أنني نمت كثيرًا الليلة الماضية.

50
00:02:38,344 --> 00:02:40,137
-أوه ، أنت لم تنم؟ - أوه ، أنا ساخر.

51
00:02:40,172 --> 00:02:42,379
- جيريمي [يضحك]: أوه. يا. يا. -لا. ساره: أوه. لم تفعل؟

52
00:02:42,413 --> 00:02:43,827
دينيس: الليلة الماضية في المجلس القبلي ،

53
00:02:43,862 --> 00:02:45,827
لقد قلت لجيف للتو ، "لقد انتهيت".

54
00:02:45,862 --> 00:02:48,931
ولكن عندما أقول انتهيت ، ليس كذلك

55
00:02:48,965 --> 00:02:51,517
لقد انتهيت من اللعبة - لقد انتهيت من التعامل

56
00:02:51,551 --> 00:02:53,068
مع الأشياء بالطريقة التي كنت أتعامل بها

57
00:02:53,103 --> 00:02:57,448
وأزعج نفسي كما كنت في العملية.

58
00:02:57,482 --> 00:02:59,034
ماذا ستكتب هناك؟

59
00:02:59,068 --> 00:03:00,965
حسنًا ، حصلت على خطة صغيرة.

60
00:03:01,000 --> 00:03:03,551
-بلى؟ -م. فقط لي - فقط ...

61
00:03:03,586 --> 00:03:05,034
مثل إحدى اللحظات ، مثل--

62
00:03:05,068 --> 00:03:07,034
مثل كل شيء جيد.

63
00:03:07,068 --> 00:03:09,034
-للحكم الخاص بك هنا؟ -بلى.

64
00:03:09,068 --> 00:03:10,862
دينيس: أنا لست وشمًا.

65
00:03:10,896 --> 00:03:12,586
ليس لدي أي وشم. ربما لن تفعل ذلك أبداً.

66
00:03:12,620 --> 00:03:14,758
ولكن بعد ذلك كنت أرقد في الملجأ الليلة الماضية ،

67
00:03:14,793 --> 00:03:17,068
وفكرت ، "لا ، أنا بحاجة إلى وشمين."

68
00:03:17,103 --> 00:03:20,793
أحتاج الشخص الذي على اليسار أن يقول "تحمّل"

69
00:03:20,827 --> 00:03:22,965
لتذكيري أستطيع.

70
00:03:23,000 --> 00:03:25,310
أنا قادر على البقاء هنا لمدة تسعة أيام أخرى.

71
00:03:25,344 --> 00:03:27,896
ولكن بعد ذلك أعرف أيضًا أنه من المقبول ترك الأمر.

72
00:03:27,931 --> 00:03:29,275
مثل "تحمل" و "ترك"

73
00:03:29,310 --> 00:03:32,275
واعلم أن كلاهما بخير تمامًا.

74
00:03:35,000 --> 00:03:37,793
-الكثير من العمل أمامنا. -أنا أعلم.

75
00:03:37,827 --> 00:03:39,655
- نعم ، يجب أن نصل إلى هنا. -حسنا...

76
00:03:39,689 --> 00:03:41,103
[توني سخرية]

77
00:03:41,137 --> 00:03:43,241
كل ما لدي هو حوالي أسبوع متبقي.

78
00:03:43,275 --> 00:03:44,551
-اثنين. -هذا هو.

79
00:03:44,586 --> 00:03:45,758
اثنان؟ اثنان ماذا؟

80
00:03:45,793 --> 00:03:47,586
-إسبوعين. - كيف هذا الأسبوعان؟

81
00:03:47,620 --> 00:03:49,758
-أنت ...- تسعة أيام ، وإخوانه. خمسة أيام عمل.

82
00:03:49,793 --> 00:03:52,068
- أسبوع العمل. - هذا ليس أسبوعين يا رجل.

83
00:03:52,103 --> 00:03:53,344
هذا ليس أسبوع عمل.

84
00:03:53,379 --> 00:03:56,034
لهذا السبب يحتاج ضباط الشرطة إلى العودة إلى المدرسة.

85
00:03:56,068 --> 00:03:58,931
-لماذا ا؟ -لأنك قلت للتو أن تسعة أيام هي أسبوعان.

86
00:03:58,965 --> 00:04:01,034
- عشرة أيام أسبوعان. -14 يوم أسبوعين.

87
00:04:01,068 --> 00:04:03,310
لا ، أنا أعمل خمسة أيام في الأسبوع.

88
00:04:03,344 --> 00:04:05,068
[تلعثم] لكنك لن تحصل على أي إجازة.

89
00:04:05,103 --> 00:04:07,137
-أنت لن تذهب إلى المنزل في عطلة نهاية الأسبوع هنا. -لا ، ولكن أنا ...

90
00:04:07,172 --> 00:04:08,758
ما زلت تعمل في عطلة نهاية الأسبوع ،

91
00:04:08,793 --> 00:04:10,241
حتى تحسب تلك الأيام. -ليس في ...

92
00:04:10,275 --> 00:04:11,689
- ليس في أيام الإجازة يا صديقي.

93
00:04:11,724 --> 00:04:13,275
-أنت هنا لمدة 39 يومًا. -بلى. بلى.

94
00:04:13,310 --> 00:04:15,586
-لا تذهب إلى المنزل في عطلة نهاية الأسبوع. -لا ، ولكن أنا مخيفة

95
00:04:15,620 --> 00:04:18,517
-في أيام الإجازة. يوم عطلة ، يوم عطلة ، يوم عطلة ، يوم عطلة. أعني ... - أنت لا تزال تعمل.

96
00:04:18,551 --> 00:04:20,068
-أنت لا تزال تعمل. نعم أنت على حق. -لا أنا لست كذلك. لا أنا لست كذلك.

97
00:04:20,103 --> 00:04:21,517
- لا ، أنا في إجازة في فيجي - ماذا نفعل الآن؟

98
00:04:21,551 --> 00:04:22,931
- نحن نعمل. نحن نعمل الآن. -أنا في إجازة.

99
00:04:22,965 --> 00:04:25,034
-لا ، إنه لا يعمل. - نحن نتحدث عن الاستراتيجية.

100
00:04:25,068 --> 00:04:27,482
- لا ، نحن نتحدث عن لعبة ، إنها لعبة. -هذا عمل. هذا عمل.

101
00:04:27,517 --> 00:04:29,103
-انها لعبة. كانوا يلعبون. - إنه عمل بالرغم من ذلك.

102
00:04:29,137 --> 00:04:31,103
-إنها لا تزال تعمل. -لا ، بالنسبة لك.

103
00:04:31,137 --> 00:04:33,275
انظر ، لأنك تعمل بجد. أنا أعمل بذكاء.

104
00:04:33,310 --> 00:04:35,931
لن أستمر في إخبارك بذلك يا رجل.

105
00:04:37,000 --> 00:04:38,517
[يضحك]

106
00:04:38,551 --> 00:04:40,137
توني: هذا الشيء صحيح مع جيريمي--

107
00:04:40,172 --> 00:04:41,827
إنه رجل إطفاء.

108
00:04:41,862 --> 00:04:43,103
أنا ضابط شرطة.

109
00:04:43,137 --> 00:04:45,689
نحن دائما في حالة عداء ، ولدينا القليل من التنافس.

110
00:04:45,724 --> 00:04:47,206
انها للمتعة هنا على Survivor.

111
00:04:47,241 --> 00:04:49,034
لكنني أعرف أن جيريمي رقم بالنسبة لي.

112
00:04:49,068 --> 00:04:50,482
أعلم أنه يثق بي.

113
00:04:50,517 --> 00:04:53,034
لذا ، خطتي الآن هي محاولة إبقاء جيريمي في الجوار.

114
00:04:53,068 --> 00:04:54,448
لأنه إذا عاد جيريمي إلى المنزل ،

115
00:04:54,482 --> 00:04:56,724
الضباع ستخرج في عبوة كاملة

116
00:04:56,758 --> 00:04:58,034
وابدأ بمهاجمتنا.

117
00:04:58,068 --> 00:05:01,000
من الناحية الاستراتيجية ، ما رأيك في الخطوة الصحيحة التالية؟

118
00:05:01,034 --> 00:05:03,000
إذا تخلصنا من جيريمي ، فإن الآخر ...

119
00:05:03,034 --> 00:05:05,068
-هايناس تتماسك ... وتقرر ، نعم. مم هم.

120
00:05:05,103 --> 00:05:07,068
-... ثم سيكون هناك مشكلة. - لن يكون عادلاً.

121
00:05:07,103 --> 00:05:10,034
هذا الجزء من اللعبة خادع.

122
00:05:10,068 --> 00:05:11,517
أيها الشرطي ، يا رجل. علينا أن نلتصق ببعضنا البعض.

123
00:05:11,551 --> 00:05:13,137
كانوا يحاولون.

124
00:05:13,172 --> 00:05:15,827
تعلمون ، كم سنة مرت منذ تشكيلنا لأول مرة؟

125
00:05:15,862 --> 00:05:17,034
-ستة. -ست سنوات؟

126
00:05:17,068 --> 00:05:19,068
قلت - لهذا السبب قلت ، "ست سنوات في الإعداد".

127
00:05:19,103 --> 00:05:21,482
توني: إذن ، أنا وسارة ، لقد لعبنا هذه اللعبة.

128
00:05:21,517 --> 00:05:23,482
قبل ست سنوات ، شكلنا تحالفًا ، Cops-R-Us ،

129
00:05:23,517 --> 00:05:25,172
وأحرقتها.

130
00:05:25,206 --> 00:05:27,068
- وكانت هذه هي الخطة في البداية ... - أعرف.

131
00:05:27,103 --> 00:05:29,379
حق. وكذبت عليك. أنا آسف.

132
00:05:29,413 --> 00:05:31,034
استغرق الأمر ست سنوات للوصول إلى ذلك.

133
00:05:31,068 --> 00:05:33,034
-هذا جنون. -ثلاثة مواسم.

134
00:05:33,068 --> 00:05:34,448
هذا شوط كسر يا سارة.

135
00:05:34,482 --> 00:05:35,448
يا إلهي.

136
00:05:35,482 --> 00:05:36,620
Cops-R-Us.

137
00:05:36,655 --> 00:05:38,620
دعونا نرى من ...

138
00:05:38,655 --> 00:05:40,896
- [ضحكات] - يجب أن أكون معكم ، يا رجل.

139
00:05:40,931 --> 00:05:43,103
[يضحك] جربها.

140
00:05:43,137 --> 00:05:45,517
-جربها. [ضحكات] - لا ، توقف.

141
00:05:45,551 --> 00:05:47,413
توني: الآن تعرفت على سارة ،

142
00:05:47,448 --> 00:05:49,034
وقلنا ، "دعونا فقط نلتصق ببعضنا البعض

143
00:05:49,068 --> 00:05:51,172
ومجرد إبقاء Cops-R-Us على طول الطريق حتى النهاية ".

144
00:05:51,206 --> 00:05:52,517
ونحن نقوم بعمل جيد حتى الآن.

145
00:05:52,551 --> 00:05:54,068
أعني ، هذه خطتنا الآن ،

146
00:05:54,103 --> 00:05:56,206
هو أخذ Cops-R-Us إلى النهاية.

147
00:05:56,241 --> 00:05:58,034
لذلك ، هذا ما هو مخيف ، هو ،

148
00:05:58,068 --> 00:06:01,241
-حسنا ، بن يكره جيريمي. -وأنا أعلم ذلك.

149
00:06:01,275 --> 00:06:02,620
-هذه مشكلة. -بلى.

150
00:06:02,655 --> 00:06:06,000
نخرج جيريمي ، ونجلس البط.

151
00:06:07,172 --> 00:06:10,206
وبن لن يخرجه.

152
00:06:10,241 --> 00:06:11,103
مم هم.

153
00:06:11,137 --> 00:06:12,896
سارة: بن ، سارة ، توني.

154
00:06:12,931 --> 00:06:15,103
نحن في قفل قوي وثلاثة نهائي.

155
00:06:15,137 --> 00:06:17,275
فترة. لا لو ، و لكن ، حول ذلك.

156
00:06:17,310 --> 00:06:20,137
ها هي مشكلتنا التي نواجهها

157
00:06:20,172 --> 00:06:21,482
بن يريد رحيل جيريمي.

158
00:06:21,517 --> 00:06:24,827
ولكن إذا تخلصنا من جيريمي ،

159
00:06:24,862 --> 00:06:26,965
توني وأنا نجلس البط.

160
00:06:27,000 --> 00:06:29,137
نيك معنا ، لكنه لا يريد أن يذهب إلى النهاية معنا.

161
00:06:29,172 --> 00:06:30,758
وأنا أعلم ذلك. وأنا أعلم ذلك.

162
00:06:30,793 --> 00:06:32,586
سارة: إذن ، في هذه المرحلة ، تخلص من نيك

163
00:06:32,620 --> 00:06:35,586
سيكون الخيار الأكثر ذكاءً لمباراتي.

164
00:06:35,620 --> 00:06:39,172
لكن ما هو ذكي في لعبتي ليس هو الأذكى في لعبة Ben.

165
00:06:39,206 --> 00:06:42,241
وعند هذه النقطة ، عناد بن الجميل ،

166
00:06:42,275 --> 00:06:44,758
ولن يتزحزح.

167
00:06:44,793 --> 00:06:46,137
لذا تصورت أنني سأفعل

168
00:06:46,172 --> 00:06:48,172
قطع عملي لي بعد ظهر هذا اليوم ،

169
00:06:48,206 --> 00:06:51,000
أن تحاول إقناع بن بالتخلص من نيك.

170
00:06:51,034 --> 00:06:53,172
جيريمي هو في الواقع رقم توني.

171
00:06:53,206 --> 00:06:55,034
-صحيح -عندما نفكر في ذلك--

172
00:06:55,068 --> 00:06:57,275
لا عواطف ، إذا كانت مكتوبة على الورق فقط ...

173
00:06:57,310 --> 00:06:59,965
-بلى. -... جيريمي هو رقم توني.

174
00:07:00,000 --> 00:07:02,724
-بلى. - جيريمي يريد العمل معك ومعني أيضًا.

175
00:07:02,758 --> 00:07:04,137
-حق. -وأعتقد ذلك.

176
00:07:04,172 --> 00:07:09,034
ولذا نحتاج إلى إخراج أشخاص ليسوا من أرقامنا.

177
00:07:09,068 --> 00:07:12,551
-أنا أعلم. - و-- ولكن - ولكن قلت لك

178
00:07:12,586 --> 00:07:15,827
أن الثاني يتيح لك اتخاذ هذا القرار.

179
00:07:15,862 --> 00:07:18,379
إذا كنت تريد رحيل جيريمي ، فسأكتب اسم جيريمي.

180
00:07:18,413 --> 00:07:20,793
إذا لم يحصل Ben على دور في القيادة ،

181
00:07:20,827 --> 00:07:22,689
لن يذهب بن إلى النهاية معي.

182
00:07:22,724 --> 00:07:26,620
لذلك إذا جعلنا بن يعتقد أن هذا هو قراره ،

183
00:07:26,655 --> 00:07:28,206
ثم كل شيء جيد.

184
00:07:28,241 --> 00:07:31,206
لكن هذه مجرد حيلة

185
00:07:31,241 --> 00:07:32,862
حتى نتمكن من التصويت على نيك.

186
00:07:32,896 --> 00:07:36,034
الشخص الوحيد الذي ليس رقمنا هو ميشيل

187
00:07:36,068 --> 00:07:37,517
ثم نيك.

188
00:07:42,241 --> 00:07:45,379
لذا ، ماذا لو كنا فقط أعمى نيك؟

189
00:07:45,413 --> 00:07:47,137
أه ، الأمر متروك لك يا أخي.

190
00:07:47,172 --> 00:07:49,482
-حصلت على ... -ودينا دينيس.

191
00:07:49,517 --> 00:07:51,172
هل أنت بخير للعمل مع Jeremymore مما أنت عليه

192
00:07:51,206 --> 00:07:52,931
مع نيك عند هذه النقطة؟ -من جولة أخرى ، يمكنني.

193
00:07:52,965 --> 00:07:55,034
طالما أنه أنا أنت وسارة.

194
00:07:55,068 --> 00:07:57,517
بن: جيريمي أكثر فائدة لمباراتي في هذه المرحلة.

195
00:07:57,551 --> 00:07:58,931
لذلك هناك هذا التفكير في الاحتفاظ

196
00:07:58,965 --> 00:08:00,551
جيريمي وتوني وسارة.

197
00:08:00,586 --> 00:08:02,000
مع بقاء سبعة أشخاص ،

198
00:08:02,034 --> 00:08:03,896
إبقائهم في الجوار هو درع لي.

199
00:08:03,931 --> 00:08:05,379
إنها تهديدات أكبر.

200
00:08:05,413 --> 00:08:07,931
نيك لن يريد الذهاب معي حتى النهاية أنت وسارة.

201
00:08:07,965 --> 00:08:10,172
- نعم ، يريد الذهاب مع ميشيل و ... - نعم.

202
00:08:10,206 --> 00:08:13,103
بن: حيث نيك ، من ناحية أخرى ، يتجول محموم.

203
00:08:13,137 --> 00:08:14,241
إنه يحاول لعب كلا الجانبين ،

204
00:08:14,275 --> 00:08:16,586
وهو لا يقوم بعمل جيد للغاية ،

205
00:08:16,620 --> 00:08:17,931
لأن الجميع يراه.

206
00:08:17,965 --> 00:08:20,379
أنا أثق في دينيس أكثر مما أثق في نيك.

207
00:08:20,413 --> 00:08:22,379
ودينيس ، إنها مقفلة معي ،

208
00:08:22,413 --> 00:08:24,068
وسوف تصوت بأي شكل من الأشكال

209
00:08:24,103 --> 00:08:25,379
التي نريد التصويت عليها.

210
00:08:25,413 --> 00:08:27,206
إذا كنت تريد التخلص من نيك ، فأنت تسمح لي--

211
00:08:27,241 --> 00:08:29,241
مهما تريد ، أعلمني. نتحدث عن ذلك.

212
00:08:29,275 --> 00:08:31,517
- نحن نقول ، "حسنا ..." - أنا فقط لا أعرف ما إذا كان معنا بالكامل ، يا رجل.

213
00:08:31,551 --> 00:08:33,241
-لا أعتقد أنه كذلك. بن: هذا الآن ،

214
00:08:33,275 --> 00:08:36,241
في هذه الحرب ، هي أصعب مهمة حتى الآن.

215
00:08:36,275 --> 00:08:40,413
والسبب في ذلك هو أنه سيكون عمياء كبير.

216
00:08:40,448 --> 00:08:43,965
أخشى أن ميشيل ستلعب دورها لصالح جيريمي.

217
00:08:44,000 --> 00:08:45,206
بالإضافة إلى ذلك ، هناك حصانة 50/50

218
00:08:45,241 --> 00:08:48,068
التي يجب أن ننظفها ونقوم بذلك بشكل صحيح.

219
00:08:48,103 --> 00:08:51,965
في هذه المرحلة من اللعبة ، إذا حدث ذلك ،

220
00:08:52,000 --> 00:08:54,655
فرقتنا ومهمتنا هذه المهمة.

221
00:08:59,896 --> 00:09:01,896
♪

222
00:09:09,000 --> 00:09:10,241
هيا يا رفاق!

223
00:09:20,896 --> 00:09:23,379
حسنا.

224
00:09:23,413 --> 00:09:24,517
دعونا نصل إلى تحدي مناعة اليوم.

225
00:09:24,551 --> 00:09:27,034
الأشياء الأولى أولاً ، استعادت القلادات.

226
00:09:27,068 --> 00:09:28,379
أعرف دينيس.

227
00:09:28,413 --> 00:09:30,413
-وجه حزين. دينيس: إنها كذلك.

228
00:09:30,448 --> 00:09:31,965
طوني بالقبلة.

229
00:09:33,448 --> 00:09:37,310
مرة أخرى ، تعود الحصانة للخطف.

230
00:09:37,344 --> 00:09:39,724
لتحدي اليوم ، سوف تسابق بالكرة ،

231
00:09:39,758 --> 00:09:41,655
ارمها في مسار علوي ،

232
00:09:41,689 --> 00:09:44,344
ثم أمسكها على الجانب الآخر.

233
00:09:44,379 --> 00:09:46,034
بمجرد أن تمر كلتا الكرات ،

234
00:09:46,068 --> 00:09:48,620
ستحفر تحت العارضة وتتسابق حتى النهاية ،

235
00:09:48,655 --> 00:09:50,793
حيث يجب عليك حل لغز الشريحة.

236
00:09:53,620 --> 00:09:54,793
أول من انتهى يفوز بالحصانة--

237
00:09:54,827 --> 00:09:56,896
في مأمن من التصويت. الخاسرون ، المجلس القبلي ،

238
00:09:56,931 --> 00:09:59,448
حيث سيكون شخص ما هو الشخص الخامس عشر

239
00:09:59,482 --> 00:10:01,551
تم التصويت عليه وإرساله إلى الحافة.

240
00:10:01,586 --> 00:10:04,896
بالإضافة إلى ذلك ، يكسب الفائز اثنين من رموز النار.

241
00:10:04,931 --> 00:10:06,793
خذ بقعك.

242
00:10:06,827 --> 00:10:08,413
-سنبدأ. -رائع.

243
00:10:08,448 --> 00:10:10,448
♪

244
00:10:12,793 --> 00:10:14,793
كل الحق، هنا نذهب،

245
00:10:14,827 --> 00:10:16,620
للحصانة واثنين من رموز النار.

246
00:10:16,655 --> 00:10:17,586
الناجون جاهزون؟

247
00:10:19,482 --> 00:10:22,000
-اذهب! - [يلهث]

248
00:10:22,034 --> 00:10:25,586
أول عمل ، يجب عليك الحصول على إرم جيد ،

249
00:10:25,620 --> 00:10:27,448
وعليها أن تسير على طول الطريق.

250
00:10:29,862 --> 00:10:31,000
جيريمي حصل على أول.

251
00:10:33,586 --> 00:10:34,586
توني يسقط له.

252
00:10:38,275 --> 00:10:40,482
ميشيل تسقط لها.

253
00:10:42,586 --> 00:10:45,241
تسقط الكرة بن. يجب أن أعود.

254
00:10:46,448 --> 00:10:48,827
سارة تقوم بعمل رائع خارج البوابة.

255
00:10:48,862 --> 00:10:50,827
قطرات نيك.

256
00:10:50,862 --> 00:10:53,275
يجب أن تجد الكرة الخاصة بك.

257
00:10:53,310 --> 00:10:55,275
-يا. بن ما زال يبحث عنه.

258
00:10:58,862 --> 00:11:00,827
يذهب دينيس.

259
00:11:00,862 --> 00:11:02,344
دينيس بعمل جيد.

260
00:11:02,379 --> 00:11:04,137
نيك يحصل على أول له.

261
00:11:07,000 --> 00:11:10,275
بن هناك. لقد حصل على واحد.

262
00:11:13,724 --> 00:11:15,586
جيريمي ذاهب لتلك الثانية.

263
00:11:15,620 --> 00:11:17,689
يسقط لكنه يصيد!

264
00:11:18,758 --> 00:11:19,724
يمكن أن يبدأ الحفر جيريمي.

265
00:11:19,758 --> 00:11:22,172
توني لديه الأول.

266
00:11:22,206 --> 00:11:24,310
سارة لها الثانية.

267
00:11:26,655 --> 00:11:28,586
نيك له.

268
00:11:31,517 --> 00:11:33,620
هناك بن مع نظيره الثاني.

269
00:11:33,655 --> 00:11:38,310
لا يزال توني ودينيس وميشيل مستمرين.

270
00:11:39,379 --> 00:11:42,034
توني لديه ثاني.

271
00:11:42,068 --> 00:11:43,310
[همهمات]

272
00:11:44,344 --> 00:11:46,448
-ميشيل لم تحصل على واحدة بعد. - [همهمات]

273
00:11:46,482 --> 00:11:48,275
دينيس تبحث عن تلك الثانية.

274
00:11:48,310 --> 00:11:49,896
الله.

275
00:11:55,896 --> 00:11:58,655
إنه جيريمي أولاً.

276
00:11:58,689 --> 00:12:00,896
الآن عليك التخلص من هذا التعب

277
00:12:00,931 --> 00:12:02,689
والوصول إلى الجزء العقلي من اللعبة ،

278
00:12:02,724 --> 00:12:03,689
حل لغز الشريحة.

279
00:12:03,724 --> 00:12:06,655
بن يمر.

280
00:12:06,689 --> 00:12:08,862
توني يحفر. من خلال سارة.

281
00:12:08,896 --> 00:12:10,586
يوم 31.

282
00:12:10,620 --> 00:12:12,862
الحصانة على الخط هنا!

283
00:12:16,103 --> 00:12:18,103
نيك يمر.

284
00:12:20,206 --> 00:12:21,965
على الألغاز ، جيريمي ،

285
00:12:22,000 --> 00:12:26,413
توني وبن ونيك وسارة.

286
00:12:26,448 --> 00:12:27,862
رهانات ضخمة.

287
00:12:27,896 --> 00:12:31,758
أن 2 مليون دولار على مرمى البصر.

288
00:12:31,793 --> 00:12:34,758
تريد تلك القلادة الليلة.

289
00:12:35,793 --> 00:12:36,724
دينيس معها الثاني.

290
00:12:36,758 --> 00:12:38,896
يمكنها البدء في الحفر من خلال الرمال.

291
00:12:44,206 --> 00:12:45,758
- [آهات] -ميشيل كان لديه.

292
00:12:45,793 --> 00:12:47,551
لا يمكن الإمساك به.

293
00:12:47,586 --> 00:12:50,137
لا يمكن حتى الحصول على كرة واحدة.

294
00:12:55,827 --> 00:12:58,896
الجميع في اللغز باستثناء ميشيل ،

295
00:12:58,931 --> 00:13:01,241
- لكنها لا تزال تقاتل. - [ضحكات]

296
00:13:01,275 --> 00:13:05,034
يواجه توني عدوه ، لغز الشريحة.

297
00:13:05,068 --> 00:13:07,448
فعل هذا في كاجايان ،

298
00:13:07,482 --> 00:13:09,068
تحريك القطع بسرعة غاضبة

299
00:13:09,103 --> 00:13:10,896
لكن الوصول إلى أي مكان.

300
00:13:10,931 --> 00:13:13,896
أمسك به سبنسر وفاز.

301
00:13:13,931 --> 00:13:15,793
توني ، هل هذا منطقي أكثر هذه المرة؟

302
00:13:16,827 --> 00:13:17,931
بلى.

303
00:13:18,965 --> 00:13:21,275
تستمر سارة في الانزلاق.

304
00:13:21,310 --> 00:13:24,344
بن يتحرك القطع بسرعة.

305
00:13:26,827 --> 00:13:29,793
إنكار الإيماء لنفسها.

306
00:13:29,827 --> 00:13:33,344
جيريمي لأسفل في النهاية.

307
00:13:33,379 --> 00:13:35,379
لقد كان يتحرك باستمرار.

308
00:13:36,724 --> 00:13:39,689
يتحرك توني ببطء أكثر هذه المرة ،

309
00:13:39,724 --> 00:13:41,965
كما لو أنه يفهم بالفعل ما يفعله.

310
00:13:45,137 --> 00:13:48,310
بمجرد أن تتبع في لغز الشريحة هذا ،

311
00:13:48,344 --> 00:13:50,137
يمكنك الحصول على إيقاع وحلها بسرعة.

312
00:13:56,965 --> 00:13:58,620
جيف ، جيف ، جيف!

313
00:13:58,655 --> 00:14:00,655
PROBST: يعتقد نيك أن لديه.

314
00:14:00,689 --> 00:14:02,000
-هذا اجتمع بسرعة. - [يصيح]

315
00:14:02,034 --> 00:14:03,310
ويفعل!

316
00:14:03,344 --> 00:14:06,482
نيك يفوز بالحصانة الفردية ،

317
00:14:06,517 --> 00:14:09,655
آمنة الليلة في المجلس القبلي - لا يمكن التصويت عليها

318
00:14:09,689 --> 00:14:11,655
-من هذه اللعبة. نيك: شكرا لك. سارة: عمل جيد.

319
00:14:11,689 --> 00:14:14,000
- لم أحصل حتى على كرة واحدة - لا بأس. ميشيل ، لا بأس.

320
00:14:14,034 --> 00:14:15,000
ميشيل ، لا بأس. بن: لا بأس.

321
00:14:15,034 --> 00:14:17,275
[يشهق] إنه أمر محبط للغاية.

322
00:14:17,310 --> 00:14:19,034
- [بكاء] - ابتسامة. بن: نعم.

323
00:14:19,068 --> 00:14:20,965
-ابتسامة. -أنت بخير. -نيك: لا بأس.

324
00:14:21,000 --> 00:14:23,344
-ماذا حدث؟ لقد قمت بعمل رائع. - لم أستطع حتى الحصول على كرة.

325
00:14:23,379 --> 00:14:25,000
-حسنا. -أنت حاولت. لم تستسلم يا عزيزي.

326
00:14:25,034 --> 00:14:26,862
-لا تستسلم ، "كاي؟ - كل شيء جيد. - سارة: حصلنا جميعًا على المركز الثاني.

327
00:14:26,896 --> 00:14:28,103
-لا يهم. -لعبت رهيبة.

328
00:14:28,137 --> 00:14:30,827
- [يشهق] - أنت جيد. "كاي؟

329
00:14:30,862 --> 00:14:32,896
- [بكاء] - أنت بخير.

330
00:14:32,931 --> 00:14:35,172
- [يشهق ، يزفر] - أنت جيد.

331
00:14:36,793 --> 00:14:37,758
نيك ، تعال.

332
00:14:37,793 --> 00:14:39,724
- [عفوا] - [تصفيق]

333
00:14:40,758 --> 00:14:41,931
أخيرا.

334
00:14:41,965 --> 00:14:43,379
PROBST: الحصانة الفردية الأولى

335
00:14:43,413 --> 00:14:44,724
الفوز هذا الموسم.

336
00:14:44,758 --> 00:14:46,068
آمنة من التصويت الليلة.

337
00:14:46,103 --> 00:14:47,344
بالاضافة،

338
00:14:47,379 --> 00:14:49,068
- اثنان من رموز النار لك. -حسنا.

339
00:14:49,103 --> 00:14:50,586
لا يمكن التصويت عليه خارج هذه اللعبة.

340
00:14:50,620 --> 00:14:52,586
أما بالنسبة لبقيةكم ، 31 يومًا.

341
00:14:52,620 --> 00:14:53,758
نحن قريبون جدا من النهاية.

342
00:14:53,793 --> 00:14:55,931
ومع ذلك ، الليلة ،

343
00:14:55,965 --> 00:14:58,517
سيتم التصويت شخص ما خارج هذه اللعبة ، وإرسالها إلى الحافة ،

344
00:14:58,551 --> 00:15:01,034
حيث سيكون عليك القتال في طريق عودتك مرة أخرى

345
00:15:01,068 --> 00:15:02,965
للحصول على لقطة بقيمة 2 مليون دولار.

346
00:15:03,000 --> 00:15:05,724
احصل على الأشياء الخاصة بك. عد إلى المخيم. أراك الليلة في القبلية.

347
00:15:05,758 --> 00:15:07,034
-مبروك. -شكرا جيف.

348
00:15:07,068 --> 00:15:08,241
-عمل جيد. -نقدر ذلك.

349
00:15:08,275 --> 00:15:10,379
دينيس: يحصل نيك على حصانة. الشخص الواحد

350
00:15:10,413 --> 00:15:13,034
التي كنا نأملها في البداية لن تحصل على حصانة

351
00:15:13,068 --> 00:15:15,758
حتى نتمكن من التصويت له حصل على حصانة.

352
00:15:15,793 --> 00:15:17,172
لذلك كان الحال على الفور ،

353
00:15:17,206 --> 00:15:19,517
"أتساءل ما ستكون الخطة B".

354
00:15:19,551 --> 00:15:21,551
♪

355
00:15:27,827 --> 00:15:29,827
♪

356
00:15:39,724 --> 00:15:41,965
[ضحك]

357
00:15:43,413 --> 00:15:45,448
عمل رائع.

358
00:15:45,482 --> 00:15:46,965
[ضحك]

359
00:15:47,000 --> 00:15:49,586
بن: فوز نيك كان أمرا سيئا بالنسبة لنا.

360
00:15:49,620 --> 00:15:52,862
كما تعلم ، كنا نحاول استهداف نيك وعميائه ،

361
00:15:52,896 --> 00:15:54,931
وعلينا الآن العودة إلى المخيم وإعادة التفكير

362
00:15:54,965 --> 00:15:56,793
كيف سنقوم بسحب هذا.

363
00:15:59,241 --> 00:16:01,758
ساره: حتى الآن أقول دينيس.

364
00:16:01,793 --> 00:16:03,862
انا محبط.

365
00:16:03,896 --> 00:16:05,862
سهل.

366
00:16:08,758 --> 00:16:10,068
ساره: هل أنت جيد مع ذلك؟

367
00:16:10,103 --> 00:16:11,758
يعني نعم.

368
00:16:11,793 --> 00:16:14,310
بن: لذا ، سيكون من السهل إخراج دينيس.

369
00:16:14,344 --> 00:16:17,827
ومع ذلك ، دينيس صديقي ورقم الآن.

370
00:16:17,862 --> 00:16:20,655
وأنا أتجادل حول ما إذا كان أم لا

371
00:16:20,689 --> 00:16:23,931
لدفع جيريمي للذهاب أو عدم الاحتفاظ به.

372
00:16:23,965 --> 00:16:25,931
يأخذ لي واحدة من الدروع ، ولكن ،

373
00:16:25,965 --> 00:16:28,103
في نفس النفس ، يكسر ميشيل وجيريمي.

374
00:16:28,137 --> 00:16:29,793
لذا ، عند هذه النقطة ،

375
00:16:29,827 --> 00:16:31,275
أحاول خلق القليل من عدم الثقة

376
00:16:31,310 --> 00:16:32,896
بين جيريمي وميشيل

377
00:16:32,931 --> 00:16:36,448
وتأكد أيضًا من أننا نعرف أين

378
00:16:36,482 --> 00:16:38,172
ذاهب 50/50 المعبود.

379
00:16:38,206 --> 00:16:40,896
لا أريد 50/50 لـ ... لنا.

380
00:16:42,724 --> 00:16:45,931
ما لم تتمكن من الحصول على 50/50 ، ج.

381
00:16:45,965 --> 00:16:47,448
تريد مني أن أحصل عليه؟ يمكنني الحصول عليه.

382
00:16:47,482 --> 00:16:48,965
-تستطيع؟ -بلى.

383
00:16:49,000 --> 00:16:50,448
بن: بدأت في زراعة البذور

384
00:16:50,482 --> 00:16:52,758
في رأس جيريمي وقلت ، "مرحبًا ،

385
00:16:52,793 --> 00:16:54,413
هل يمكنك الحصول على 50/50 من ميشيل؟ "

386
00:16:54,448 --> 00:16:56,172
لنبدأ - دعونا نحاول التصويت لصالح ميشيل.

387
00:17:00,448 --> 00:17:01,413
لا أدري، لا أعرف.

388
00:17:01,448 --> 00:17:03,448
هذه هي أفكاري بالرغم من ذلك.

389
00:17:05,862 --> 00:17:08,137
♪

390
00:17:11,517 --> 00:17:13,000
-نيك: عن دينيس؟ - جيريمي: نعم.

391
00:17:13,034 --> 00:17:14,620
كما تعلمون ، إنهم مشدودون كالجحيم ،

392
00:17:14,655 --> 00:17:15,827
لذا ، نعم ، هذا مريب.

393
00:17:15,862 --> 00:17:18,000
-أنا لا أصدق ذلك على الإطلاق. -ماذا انت...

394
00:17:18,034 --> 00:17:19,689
ماذا تعتقد أنهم يريدون أن يفعلوا بعد ذلك؟

395
00:17:19,724 --> 00:17:21,896
... لكن لا أعتقد ذلك.

396
00:17:21,931 --> 00:17:23,793
الجميع يقول اسم دينيس لأن هذا هو أسهل.

397
00:17:23,827 --> 00:17:25,551
دينيس هي التي تم سحبها

398
00:17:25,586 --> 00:17:27,000
المجلس القبلي الأخير.

399
00:17:27,034 --> 00:17:28,448
لكن هذا هو الشيء.

400
00:17:28,482 --> 00:17:31,827
إنه ليس تصويتًا سهلًا أبدًا ، خاصة الفائزون في الحرب.

401
00:17:31,862 --> 00:17:34,034
لذا ، على الفور ،

402
00:17:34,068 --> 00:17:36,172
أنا مثل ، "لا ، هذا لا يبدو صحيحًا بالنسبة لي."

403
00:17:36,206 --> 00:17:39,000
يريدون مني أن أحصل على 50/50 من ميشيل

404
00:17:39,034 --> 00:17:40,172
- ومن ثم ... - من يفعل؟

405
00:17:40,206 --> 00:17:41,931
بن. -أوه.

406
00:17:41,965 --> 00:17:43,517
-لكن لا أريد ذلك. -بلى.

407
00:17:43,551 --> 00:17:45,551
- لا أريد أن تعود ميشيل إلى المنزل. -لا ، على الإطلاق.

408
00:17:45,586 --> 00:17:47,068
جيريمي: دينيس هي بالتأكيد شاشة دخان.

409
00:17:47,103 --> 00:17:48,068
لا أدري، لا أعرف

410
00:17:48,103 --> 00:17:49,758
الذين يضعون أصواتهم عليها ،

411
00:17:49,793 --> 00:17:52,034
سواء كان أنا أو ميشيل.

412
00:17:52,068 --> 00:17:55,241
لكنني لا أثق بن

413
00:17:55,275 --> 00:17:56,586
على الاطلاق.

414
00:18:06,275 --> 00:18:07,586
هذا ما اقوله.

415
00:18:08,724 --> 00:18:09,965
انا سوف اقول كلا.

416
00:18:13,413 --> 00:18:14,827
لدي شعور...

417
00:18:15,931 --> 00:18:18,586
♪

418
00:18:25,931 --> 00:18:27,689
جيريمي: قال لي ،

419
00:18:27,724 --> 00:18:29,068
"هل يمكنك الحصول على 50/50؟" انا قلت،

420
00:18:29,103 --> 00:18:31,068
"سأتحدث معها. سأرى ما إذا كان يمكنني الحصول على 50/50."

421
00:18:31,103 --> 00:18:33,758
قال لي للتو ، يذهب ، "شاهد ، جيريمي سطحي.

422
00:18:33,793 --> 00:18:36,034
سيطلب منك 50/50 "- أترى ذلك؟

423
00:18:36,068 --> 00:18:38,689
ميشيل: بن يقول ، "راقب جيريمي.

424
00:18:38,724 --> 00:18:40,413
سيطلب منك مصلحتك ".

425
00:18:40,448 --> 00:18:42,586
ثم يذهب بن إلى جيريمياند قائلاً ،

426
00:18:42,620 --> 00:18:44,034
"اسأل ميشيل لصالحها

427
00:18:44,068 --> 00:18:46,068
ومعرفة ما إذا كانت ستعطيها لك ".

428
00:18:46,103 --> 00:18:48,068
لذا فهو يلعب على كلا الجانبين.

429
00:18:48,103 --> 00:18:49,896
اسمع ، علينا الحصول على نيك ،

430
00:18:49,931 --> 00:18:53,275
- وعلينا أن نحصل على توني. -توني.

431
00:18:55,137 --> 00:18:56,206
-الحصول على بن؟ -نعم.

432
00:18:56,241 --> 00:18:57,448
انا محبط.

433
00:18:57,482 --> 00:19:00,068
بن ذاهب - هذا رائع بالنسبة لي.

434
00:19:00,103 --> 00:19:03,068
وجيريمي ذاهب-- هذا أسوأ بالنسبة لي ، لأنه

435
00:19:03,103 --> 00:19:04,896
أنا ونيك سيتم انتقاؤهم المقبل.

436
00:19:04,931 --> 00:19:05,896
وبالتالي...

437
00:19:05,931 --> 00:19:07,551
لدي أفضل سيناريو ،

438
00:19:07,586 --> 00:19:08,896
أسوأ سيناريو ،

439
00:19:08,931 --> 00:19:10,965
وأنا آمل فقط أن تميل أكثر نحو هذا الجانب

440
00:19:11,000 --> 00:19:12,448
من نحو جيريمي.

441
00:19:12,482 --> 00:19:13,965
إذا أبقيناها هادئة ،

442
00:19:14,000 --> 00:19:16,931
سيكون في الظلام ويمكننا أن نغمسه.

443
00:19:16,965 --> 00:19:20,344
يريد أن يرحل كلانا ، فلماذا لا نلاحقه؟

444
00:19:23,896 --> 00:19:26,620
يو ، اسمعني ، أنت ، ميشيل

445
00:19:26,655 --> 00:19:28,482
-و نيك. -صوت من؟

446
00:19:28,517 --> 00:19:29,586
بن.

447
00:19:29,620 --> 00:19:31,103
توني: إذن ، جيريمي ، يريد

448
00:19:31,137 --> 00:19:32,172
للتصويت بن.

449
00:19:32,206 --> 00:19:33,172
جيريمي وبن

450
00:19:33,206 --> 00:19:35,965
تم الاشتباك منذ فترة الآن.

451
00:19:36,000 --> 00:19:39,034
الآن ، هل أنت بن 100٪ أم دينيس؟

452
00:19:39,068 --> 00:19:40,689
-أنا بن. بن. -هذا هو؟

453
00:19:40,724 --> 00:19:41,931
-أنت؟ -حسنا. نعم ، سأفعل ذلك.

454
00:19:41,965 --> 00:19:43,137
هذا كل شيء.

455
00:19:43,172 --> 00:19:46,068
لذا ، يريد أن يخرج بن من اللعبة لمصلحته الفضلى.

456
00:19:46,103 --> 00:19:48,724
هذا ليس مصلحتي. ليس للشرطي.

457
00:19:48,758 --> 00:19:51,689
أنا حقا لا أريد التخلص من جيريمي ، ولكن في هذه المرحلة ،

458
00:19:51,724 --> 00:19:53,896
أعتقد أنا وسارة أن أفضل شيء نقوم به

459
00:19:53,931 --> 00:19:55,482
سيكون البقاء قويا مع بن.

460
00:19:55,517 --> 00:19:58,482
إذاً ، اسمع ، جيريمي يعتقد أنها ضيقة للغاية معي ، أليس كذلك؟

461
00:19:58,517 --> 00:19:59,827
نحن الأربعة من المفترض أن نذهب--

462
00:19:59,862 --> 00:20:03,172
أنت وأنا جيريمي وميشيل ونيك ،

463
00:20:03,206 --> 00:20:06,310
حسنًا - من المفترض أن نخرجك. -كانت خطة جيريمي.

464
00:20:06,344 --> 00:20:08,379
-رائع. - توني: نعم ، الآن فقط. أجل ، الآن فقط حسنا؟

465
00:20:08,413 --> 00:20:11,275
لكن الحقيقة هي أنا أنت نيك تصوّت لجيريمي.

466
00:20:11,310 --> 00:20:13,448
أنت تصوت ميشيل.

467
00:20:13,482 --> 00:20:15,344
اثنان منهم يصوتان بن. انتهى. ثلاثة.

468
00:20:15,379 --> 00:20:16,896
حسنا.

469
00:20:16,931 --> 00:20:18,551
لذا ، سنقوم بتقسيم الأصوات بين ميشيل وجيريمي.

470
00:20:18,586 --> 00:20:21,517
لذلك ، الرجال - أنا ونيك وبن - نصوت لصالح جيريمي.

471
00:20:21,551 --> 00:20:24,034
دينيس وسارة ، سيصوتان ميشيل.

472
00:20:24,068 --> 00:20:26,172
ثم ميشيل يمكن أن تلعب ميزتها

473
00:20:26,206 --> 00:20:27,206
التي لديها ، 50/50.

474
00:20:27,241 --> 00:20:29,241
وسواء كانت "آمنة" أو "غير آمنة"

475
00:20:29,275 --> 00:20:31,344
أصواتنا الحقيقية الليلة ستذهب إلى جيريمي.

476
00:20:35,034 --> 00:20:36,137
سارة: بالتأكيد؟ حسنا.

477
00:20:36,172 --> 00:20:38,000
أقول فقط ، ماذا لو حدث هذا؟

478
00:20:38,034 --> 00:20:40,000
إذا ذهب نيك مع جيريمي ،

479
00:20:40,034 --> 00:20:42,862
ميشيل ، ووضعوا ثلاثة أصوات على بن ،

480
00:20:42,896 --> 00:20:45,586
- كان بإمكانه قلبها وإخراج بن. -بلى.

481
00:20:45,620 --> 00:20:48,000
-هل تعتقد أنه سيفعل ذلك؟ -لا.

482
00:20:48,034 --> 00:20:50,931
ساره: في الوقت الحالي ، الخطة هي التصويت على جيريمي.

483
00:20:50,965 --> 00:20:53,931
لكنني لا أثق تمامًا في نيك.

484
00:20:53,965 --> 00:20:55,241
من الصعب قراءته.

485
00:20:55,275 --> 00:20:57,103
أعتقد أن نيك يريد بالتأكيد بناء سيرة ذاتية لنفسه.

486
00:20:57,137 --> 00:21:00,896
وأعتقد أن هذه الليلة ستخبرنا

487
00:21:00,931 --> 00:21:03,206
سواء كان معنا أو إذا كان ضدنا.

488
00:21:03,241 --> 00:21:06,620
طالما أننا جميعًا معًا ، لا يهمني حقًا ما يفعلونه.

489
00:21:06,655 --> 00:21:09,103
نحن ... نحن جيدون. إذا لم نخطئ ،

490
00:21:09,137 --> 00:21:11,068
ثم سنعود هنا غدا.

491
00:21:11,103 --> 00:21:12,724
نيك: هناك خطتان قيد التنفيذ ،

492
00:21:12,758 --> 00:21:15,689
واحد لإخراج جيريمي والآخر لإخراج بن.

493
00:21:15,724 --> 00:21:17,551
وأنا في وضع قوة قليلاً.

494
00:21:18,586 --> 00:21:20,206
نيك: مم-همم. سنكون بخير.

495
00:21:21,241 --> 00:21:22,655
-بلى. إطلاقا. -ممم.

496
00:21:22,689 --> 00:21:24,310
-عليك أن. عليك أن. -نعم. أنا أعلم.

497
00:21:24,344 --> 00:21:25,724
في موسم مثل هذا.

498
00:21:25,758 --> 00:21:27,896
نيك: لدي بين مصير بن ،

499
00:21:27,931 --> 00:21:29,965
ولدي مصير جيريمي في يدي.

500
00:21:30,000 --> 00:21:32,379
لكنني لا أتخذ قراري

501
00:21:32,413 --> 00:21:35,827
بناءً على ما أريد أن يحدث غدًا أو في اليوم التالي.

502
00:21:35,862 --> 00:21:40,034
أتخذ قراري بناءً على اليوم 39.

503
00:21:40,068 --> 00:21:42,448
كيف أصل إلى هناك؟ من يمكنني الفوز؟

504
00:21:42,482 --> 00:21:44,172
كيف أكسب هذا 2 مليون دولار؟

505
00:21:46,862 --> 00:21:48,827
أنا فقط أحاول الفوز بهذه اللعبة ،

506
00:21:48,862 --> 00:21:49,827
فترة.

507
00:21:49,862 --> 00:21:51,862
♪

508
00:21:59,206 --> 00:22:01,206
♪

509
00:22:27,344 --> 00:22:30,379
صحيح: لنبدأ بتحدي مناعة اليوم.

510
00:22:30,413 --> 00:22:32,206
ميشيل ، لقد كافحت.

511
00:22:32,241 --> 00:22:34,034
كثير. يحدث ذلك.

512
00:22:34,068 --> 00:22:36,344
أحيانا يصارع الناس.

513
00:22:36,379 --> 00:22:39,344
ولكن ما هو فريد في النضال على عرض

514
00:22:39,379 --> 00:22:43,034
مثل Survivor هو أن الجميع يشاهدون.

515
00:22:43,068 --> 00:22:44,310
وهذا جزء منه ،

516
00:22:44,344 --> 00:22:46,689
ضعف التعرض؟

517
00:22:46,724 --> 00:22:48,344
شكرا لتوضيح ذلك الآن

518
00:22:48,379 --> 00:22:51,344
سيراقب الجميع في المنزل. [ضحكات]

519
00:22:51,379 --> 00:22:53,172
لكن أحاول ألا أفكر

520
00:22:53,206 --> 00:22:54,896
حول ما يدركه الآخرون ،

521
00:22:54,931 --> 00:22:58,068
وأنا أحاول فقط التركيز على مكان فراغي.

522
00:22:58,103 --> 00:23:00,724
بن ، أنت دائما تحت المراقبة.

523
00:23:00,758 --> 00:23:02,344
أنت تحت المراقبة من قبل اللاعبين الآخرين.

524
00:23:02,379 --> 00:23:03,241
أنت تراقبني.

525
00:23:03,275 --> 00:23:05,413
أنت الآن تراقب من قبل هيئة المحلفين.

526
00:23:05,448 --> 00:23:08,517
هل يصاب بالفصام قليلاً ،

527
00:23:08,551 --> 00:23:10,482
أحاول أن أتذكر أي شخصية

528
00:23:10,517 --> 00:23:14,137
لاستخدامها في هذه اللحظة لهذا الشخص أو هذه المجموعة؟

529
00:23:14,172 --> 00:23:17,310
أعتقد أنه من الصعب أن تكون شخصًا لست كذلك

530
00:23:17,344 --> 00:23:18,724
عندما لا تأكل ،

531
00:23:18,758 --> 00:23:21,724
عندما تكون عاطفيا بعد التصويت ،

532
00:23:21,758 --> 00:23:23,551
استنزفت جسديا من التحديات.

533
00:23:23,586 --> 00:23:27,344
أنت فقط عقليًا وجسديًا وعاطفيًا.

534
00:23:27,379 --> 00:23:29,482
وهنا تظهر الحقيقة.

535
00:23:29,517 --> 00:23:32,931
سارة ، لقد تحدثت كثيرا عن كونك ضابط شرطة.

536
00:23:32,965 --> 00:23:35,034
ضابط الشرطة لديه مواقف مماثلة ،

537
00:23:35,068 --> 00:23:37,551
حيث عليك السير في شيء بارد

538
00:23:37,586 --> 00:23:40,034
وتقرر من ستكون في تلك اللحظة

539
00:23:40,068 --> 00:23:42,206
لمحاولة نزع فتيل الموقف.

540
00:23:42,241 --> 00:23:45,793
ساره: لا يمكن أن يكون هناك تردد عند إجراء مكالمة.

541
00:23:45,827 --> 00:23:48,379
عليك أن تدخل ويجب أن تكون واثقًا في إجاباتك.

542
00:23:48,413 --> 00:23:50,379
يجب أن تكون واثقًا بالطريقة التي تتحدث بها.

543
00:23:50,413 --> 00:23:52,517
وعندما لعبت اللعبة من قبل ،

544
00:23:52,551 --> 00:23:54,275
لقد اعتمدت بالتأكيد على ذلك.

545
00:23:54,310 --> 00:23:55,586
هذا الموسم ، الأمر مختلف.

546
00:23:55,620 --> 00:23:58,206
عندما تلعب مع أناس تعرفهم وتهتم بهم حقًا ،

547
00:23:58,241 --> 00:24:00,275
لا تريد أن تكون أحمق.

548
00:24:00,310 --> 00:24:03,931
نيك ، سارة تتحدث حقًا عن "الأمر شخصي".

549
00:24:03,965 --> 00:24:07,655
ولكن هل يمكنك الفوز هذا الموسم بالقول:

550
00:24:07,689 --> 00:24:09,241
"ليس لي شخصية"؟

551
00:24:09,275 --> 00:24:11,379
أعتقد أنه يمكنك الفوز بهذا الموسم على هذا النحو.

552
00:24:11,413 --> 00:24:16,275
لكني أشعر ، هذا الموسم ، أن الناس أكثر صدقًا.

553
00:24:16,310 --> 00:24:18,241
أعتقد أن السؤال هو:

554
00:24:18,275 --> 00:24:20,310
هل هذا يترك الباب مفتوحا لشخص ما

555
00:24:20,344 --> 00:24:21,482
للعب مثل الموسم الأول

556
00:24:21,517 --> 00:24:23,793
ويفعلون كل ما عليهم فعله للوصول إلى النهاية؟

557
00:24:23,827 --> 00:24:26,206
لست واثق. إنه صعب.

558
00:24:26,241 --> 00:24:29,482
جيريمي ، أنت تلعب في المرة الأولى مع زوجتك.

559
00:24:29,517 --> 00:24:31,586
أنت تلعب في المرة الثانية ، زوجتك يخرج

560
00:24:31,620 --> 00:24:34,103
ويخبرك عن طفل جديد قادم.

561
00:24:34,137 --> 00:24:37,517
تلعب المرة الثالثة ، عائلتك بأكملها هنا.

562
00:24:37,551 --> 00:24:40,034
كيف يمكن أن تكون هذه اللعبة أي شيء سوى الشخصية؟

563
00:24:40,068 --> 00:24:41,965
أعني أن هذه اللعبة شخصية.

564
00:24:42,000 --> 00:24:44,068
لكن أعتقد أن عليك إيجاد حل وسط.

565
00:24:44,103 --> 00:24:46,482
لا أعتقد أنه يمكنك استخدام الجميع كروبوتات.

566
00:24:46,517 --> 00:24:49,241
ولا يمكنك اللعب بالكامل بقلبك.

567
00:24:49,275 --> 00:24:51,827
عليك أن تجد نوعًا من البقعة الحلوة هناك.

568
00:24:51,862 --> 00:24:53,310
- إذن ، بن ، أنت تحاول

569
00:24:53,344 --> 00:24:55,793
لربط تلك الإبرة ، التي تقول ،

570
00:24:55,827 --> 00:24:57,931
"أنا أحترمك وأنا أحبك

571
00:24:57,965 --> 00:25:01,758
وربما سأخونك في وقت ما ".

572
00:25:01,793 --> 00:25:02,862
(ضحكات): أجل.

573
00:25:02,896 --> 00:25:05,172
إنه مفترق طرق عاطفي وتكتيكي.

574
00:25:05,206 --> 00:25:08,034
أعني ، لقد سمعنا جميعًا قصص بعضنا البعض.

575
00:25:08,068 --> 00:25:09,655
لقد تحدثنا عن أطفالنا

576
00:25:09,689 --> 00:25:12,482
وماذا سنفعل لتحسين أنفسنا

577
00:25:12,517 --> 00:25:14,517
كبشر عندما نعود إلى المنزل ، أليس كذلك؟

578
00:25:14,551 --> 00:25:18,206
ومحاولة التركيز على الجانب الشخصي

579
00:25:18,241 --> 00:25:20,689
لكن ندرك أننا ما زلنا في حرب تكتيكية

580
00:25:20,724 --> 00:25:23,034
- هو الجزء الصعب. - ميشيل ،

581
00:25:23,068 --> 00:25:24,482
كل هذا يبدو حقيقيا ،

582
00:25:24,517 --> 00:25:27,137
أن هناك احترام وصداقات.

583
00:25:27,172 --> 00:25:29,034
ومع ذلك ، لا تزال هناك أكاذيب.

584
00:25:29,068 --> 00:25:30,655
عندما تنتهي اللعبة ،

585
00:25:30,689 --> 00:25:32,620
ماذا يفعل ذلك لقدرتك

586
00:25:32,655 --> 00:25:34,620
الثقة في العالم؟

587
00:25:34,655 --> 00:25:36,034
نعم ، إنه صعب.

588
00:25:36,068 --> 00:25:37,827
أتذكر أنني عدت إلى المنزل من موسمي الأخير

589
00:25:37,862 --> 00:25:39,758
وجعل حراستي على طول الطريق ،

590
00:25:39,793 --> 00:25:42,379
فحص مزدوج وفحص ثلاثي ،

591
00:25:42,413 --> 00:25:44,413
و ، مثل ، كانوا يقولون لك فقط

592
00:25:44,448 --> 00:25:47,793
أنه يجب أن تنعطف يمينًا في هذا الركن للوصول إلى البار.

593
00:25:49,068 --> 00:25:52,344
PROBST: بن ، لاحظت أنك هز رأسك بينما كانت تتحدث.

594
00:25:52,379 --> 00:25:54,413
أتذكر أنني عدت من موسمي الأول

595
00:25:54,448 --> 00:25:58,551
وأن أحصل على مسائل مثل زوجتي و ...

596
00:25:58,586 --> 00:26:00,827
الشخص الذي كان له الفضل في إنقاذ حياتك.

597
00:26:00,862 --> 00:26:03,758
إطلاقا. لهذا السبب أريد فقط أن آتي إلى هنا

598
00:26:03,793 --> 00:26:05,137
والقدرة على الثقة بالناس.

599
00:26:05,172 --> 00:26:07,931
أنت تعلم؟ لن أترك اللعبة تغير من أنا.

600
00:26:07,965 --> 00:26:10,206
لن أترك المال يغير من أنا.

601
00:26:10,241 --> 00:26:11,931
سأترك هنا رجل أفضل ،

602
00:26:11,965 --> 00:26:13,862
بغض النظر عما يحدث.

603
00:26:13,896 --> 00:26:15,103
كيف حالك يا جيريمي؟

604
00:26:15,137 --> 00:26:17,034
جيريمي: أتذكر كمبوديا

605
00:26:17,068 --> 00:26:19,862
عدت إلى المنزل ولم أكن على حق لمدة ثلاثة أشهر.

606
00:26:19,896 --> 00:26:22,034
-رائع. - وأتذكر أنني ذهبت إلى محطة الإطفاء ،

607
00:26:22,068 --> 00:26:25,034
أتحدث مع الرجال الذين أثق بهم في حياتي ،

608
00:26:25,068 --> 00:26:27,517
ولم أصدق بعض الأشياء التي قالوها.

609
00:26:27,551 --> 00:26:30,517
لذا ، هذه المرة ، أريد أن أستمتع بها أكثر ،

610
00:26:30,551 --> 00:26:32,103
وأنا لا أريد أن تدخل في رأسي.

611
00:26:32,137 --> 00:26:35,793
PROBST: نيك ، أنت آخر فائز موجود هنا.

612
00:26:35,827 --> 00:26:38,034
مثل ماذا كانت خبرتك

613
00:26:38,068 --> 00:26:40,862
عندما عدت إلى المنزل فيما يتعلق بالثقة في الناس؟

614
00:26:40,896 --> 00:26:43,241
كان من الصعب بالنسبة لي أن أعود بسرعة.

615
00:26:43,275 --> 00:26:45,793
أعني ، أن ذلك سيؤثر علينا.

616
00:26:45,827 --> 00:26:47,448
تعلمون ، يتحدث الناس عن الأرقام والاستراتيجية.

617
00:26:47,482 --> 00:26:49,448
وهي ليست لعبة استراتيجية.

618
00:26:49,482 --> 00:26:50,965
إنها لعبة استراتيجية اجتماعية.

619
00:26:51,000 --> 00:26:52,724
مثل ، نحن لسنا كتل خشبية.

620
00:26:52,758 --> 00:26:54,931
نحن لسنا قطع شطرنج يمكن تحريكها.

621
00:26:54,965 --> 00:26:58,068
وأشعر ، هذا الموسم ، أن هناك المزيد من التركيز

622
00:26:58,103 --> 00:27:00,310
على العلاقات الاجتماعية.

623
00:27:00,344 --> 00:27:02,965
سؤال: إذن ، توني ، لدينا الآن هذا الأساس

624
00:27:03,000 --> 00:27:04,379
التي نفهمها جميعا.

625
00:27:04,413 --> 00:27:06,034
ومع ذلك هناك سبعة منكم.

626
00:27:06,068 --> 00:27:07,724
هناك ما يقرب من ستة.

627
00:27:07,758 --> 00:27:09,965
توني: نعم ، في هذه المرحلة من اللعبة ، نعلم

628
00:27:10,000 --> 00:27:11,931
مع الجنود الذين نحن gonnamarch المضي قدما في هذه الحرب.

629
00:27:11,965 --> 00:27:13,965
نحن مؤمنين ومحملين ،

630
00:27:14,000 --> 00:27:15,793
ونحن مستعدون فقط للسير إلى الأمام.

631
00:27:15,827 --> 00:27:18,103
سؤال: جيريمي ، يبدو أن هناك مجموعة

632
00:27:18,137 --> 00:27:19,586
يعتقد أن لديهم شيء ما يحدث.

633
00:27:19,620 --> 00:27:21,000
جيريمي: أم ، أعتقد أن الجميع لديهم

634
00:27:21,034 --> 00:27:23,000
فكرتهم عن المجموعة ، نعم.

635
00:27:23,034 --> 00:27:24,000
فكرتهم؟

636
00:27:24,034 --> 00:27:25,620
فكرتهم عن المجموعة ، نعم.

637
00:27:25,655 --> 00:27:27,241
سؤال: سارة ، هل توافق على ذلك؟

638
00:27:27,275 --> 00:27:28,827
أعني ، قبل ثلاث قبائل ، كنا نظن

639
00:27:28,862 --> 00:27:30,965
هذه المجموعة كانت مع هذه المجموعة كانت مع هذه المجموعة.

640
00:27:31,000 --> 00:27:32,965
القبلية بعد ذلك ، كانت مجموعة مختلفة

641
00:27:33,000 --> 00:27:34,137
مع مجموعة مختلفة.

642
00:27:34,172 --> 00:27:36,758
ثم بعد المجلس القبلي الأخير ،

643
00:27:36,793 --> 00:27:39,172
هناك ميزة واحدة على الأقل في الخارج.

644
00:27:39,206 --> 00:27:40,586
أي واحدة منها؟

645
00:27:40,620 --> 00:27:43,689
أم ، تلك التي لدى ميشيل ، وهي 50/50.

646
00:27:43,724 --> 00:27:46,275
تقلب قطعة نقدية ، إما أن تكون آمنًا أو لست آمنًا.

647
00:27:46,310 --> 00:27:48,000
- إذن ، ميشيل ، هل كنت

648
00:27:48,034 --> 00:27:50,724
شخص مشهور اليوم بعملة 50/50؟

649
00:27:50,758 --> 00:27:52,448
[ضحكات] لا أعرف.

650
00:27:52,482 --> 00:27:55,000
أعطيته لجيريمي المجلس القبلي الأخير.

651
00:27:55,034 --> 00:27:56,862
لقد خلق القليل من الخوف.

652
00:27:56,896 --> 00:27:59,137
انا أملكه. إنه اليوم الأخير الذي يمكنني استخدامه.

653
00:27:59,172 --> 00:28:00,965
أتوقع أن يتم تشغيله الليلة.

654
00:28:01,000 --> 00:28:03,034
PROBST: Wow. توني ، إجابة مشفرة.

655
00:28:03,068 --> 00:28:05,137
"أتوقع أن يتم لعبها الليلة."

656
00:28:05,172 --> 00:28:07,689
سوف ألعبها الليلة إذا كان لدي شيء يجب أن ألعبه ،

657
00:28:07,724 --> 00:28:09,034
سواء كنت في حاجة إليها أم لا.

658
00:28:09,068 --> 00:28:12,000
لكن الليلة ، سوف نصنع السرير الذي نريد أن نرقد فيه

659
00:28:12,034 --> 00:28:12,965
لبقية اللعبة.

660
00:28:13,000 --> 00:28:15,310
دينيس ، هل لديك فكرة صلبة جدا

661
00:28:15,344 --> 00:28:17,931
ما تريد أن يحدث؟

662
00:28:17,965 --> 00:28:19,344
أود أن لا أشعر

663
00:28:19,379 --> 00:28:21,310
أنا أسير في نهاية العصابة.

664
00:28:21,344 --> 00:28:25,137
لدي فكرة وآمل في ما أرغب في العمل عليه ،

665
00:28:25,172 --> 00:28:26,551
أم لا سيحدث هذا الليلة.

666
00:28:26,586 --> 00:28:27,689
مرة أخرى ، بدون القلادة ،

667
00:28:27,724 --> 00:28:30,172
كما تذكرت المجلس القبلي الأخير ،

668
00:28:30,206 --> 00:28:32,172
نحن لسنا بأمان.

669
00:28:32,206 --> 00:28:33,896
لذا ، أريد فقط أن أتأكد من أن لدي هذا بشكل مستقيم.

670
00:28:33,931 --> 00:28:36,758
عملة 50/50 في العراء.

671
00:28:36,793 --> 00:28:38,172
ليس هناك فوضى.

672
00:28:38,206 --> 00:28:40,862
يبدو أن الجميع هادئين للغاية الآن.

673
00:28:40,896 --> 00:28:43,482
لذا ، جيريمي ، هل أنت متفائل

674
00:28:43,517 --> 00:28:45,931
أو متشائم من أن التصويت سوف يسير في طريقك؟

675
00:28:45,965 --> 00:28:47,517
أعني ، لا أعرف عن أي شخص آخر ،

676
00:28:47,551 --> 00:28:51,896
ولكن في كل مرة أرى وجهك هنا ، جيف ، أنا متوتر.

677
00:28:51,931 --> 00:28:54,620
- باستثناء عندما يكون لدي هذا. - [ضحك]

678
00:28:57,206 --> 00:28:58,517
PROBST: حسنًا ، إنه كذلك

679
00:28:58,551 --> 00:29:01,586
وقت التصويت. ميشيل ، أنت مستيقظ.

680
00:29:01,620 --> 00:29:04,551
♪

681
00:29:08,379 --> 00:29:10,758
ماما د تحتاج للفوز الليلة.

682
00:29:16,068 --> 00:29:17,655
[يهمس]: لقد كفى منك.

683
00:29:23,241 --> 00:29:25,620
[همس]: آسف يا أخي. انها ليست شخصية.

684
00:29:25,655 --> 00:29:29,034
يجب أن أضع مشاعري إلى الجانب وألعب اللعبة.

685
00:29:29,068 --> 00:29:31,068
♪

686
00:29:46,793 --> 00:29:48,034
سأذهب لفرز الأصوات.

687
00:29:48,068 --> 00:29:50,517
♪

688
00:30:02,724 --> 00:30:05,137
♪

689
00:30:06,896 --> 00:30:09,413
إذا كان لدى أي شخص مناعة خفية وترغب في لعبها ،

690
00:30:09,448 --> 00:30:11,241
الآن سيكون الوقت المناسب للقيام بذلك.

691
00:30:13,206 --> 00:30:16,103
جيف ، أعتقد ، منذ الجميع

692
00:30:16,137 --> 00:30:19,448
يعرف عنها ، يجب أن ألعبها فقط.

693
00:30:27,931 --> 00:30:29,482
حسنا.

694
00:30:29,517 --> 00:30:31,896
هذه هي عملة 50/50.

695
00:30:31,931 --> 00:30:35,275
"آمن" من جهة ، "غير آمن" من جهة أخرى.

696
00:30:35,310 --> 00:30:37,068
سوف تقلبها وتهبط هنا.

697
00:30:37,103 --> 00:30:41,000
إذا كان الأمر "آمنًا" ، فلن يتم احتساب أي تصويت ضدك.

698
00:30:41,034 --> 00:30:43,103
إذا جاء "غير آمن" ،

699
00:30:43,137 --> 00:30:45,827
أي أصوات تدلي بها ضدك ستظل تحسب.

700
00:30:45,862 --> 00:30:48,344
وهل تلعبه بنفسك؟

701
00:30:59,517 --> 00:31:01,275
نعم.

702
00:31:01,310 --> 00:31:02,862
-حسنا. -أعتقد أنني كذلك.

703
00:31:02,896 --> 00:31:04,103
سؤال: هل تعتقد أنك كذلك؟

704
00:31:04,137 --> 00:31:05,724
- [يضحك] -هل هذا صحيح؟

705
00:31:13,206 --> 00:31:15,620
نعم ، سألعبها بنفسي الليلة.

706
00:31:15,655 --> 00:31:17,448
- صحيح: حسنًا. -حسنا.

707
00:31:19,275 --> 00:31:20,137
PROBST: حسنًا.

708
00:31:20,172 --> 00:31:22,000
"آمنة."

709
00:31:22,034 --> 00:31:23,206
"غير آمن."

710
00:31:29,689 --> 00:31:30,862
[ضحكات]: يا إلهي.

711
00:31:31,896 --> 00:31:32,931
من فضلك من فضلك من فضلك.

712
00:31:35,068 --> 00:31:36,172
نعم!

713
00:31:36,206 --> 00:31:38,034
[ضحك]

714
00:31:38,068 --> 00:31:39,344
PROBST: هبطت على "آمنة".

715
00:31:39,379 --> 00:31:41,689
لن يتم احتساب أي أصوات تم الإدلاء بها لصالح ميشيل.

716
00:31:41,724 --> 00:31:44,137
[ضحك]

717
00:31:44,172 --> 00:31:45,344
هل يمكنني الاحتفاظ بذلك؟

718
00:31:45,379 --> 00:31:47,689
-لا. آسف. -[ضحك]

719
00:31:47,724 --> 00:31:49,206
ميشيل: أوه ، يا إلهي.

720
00:31:49,241 --> 00:31:51,275
PROBST: حسنًا.

721
00:31:51,310 --> 00:31:52,896
سأقرأ الأصوات.

722
00:31:54,379 --> 00:31:56,448
التصويت الأول:

723
00:31:56,482 --> 00:31:57,620
ميشيل.

724
00:31:57,655 --> 00:31:59,068
لاتحتسب.

725
00:32:00,172 --> 00:32:01,206
ميشيل.

726
00:32:01,241 --> 00:32:02,758
لاتحتسب.

727
00:32:04,965 --> 00:32:06,241
بن.

728
00:32:06,275 --> 00:32:07,758
هذا صوت واحد بن.

729
00:32:10,172 --> 00:32:11,310
جيريمي.

730
00:32:11,344 --> 00:32:12,965
صوت واحد جيريمي.

731
00:32:16,931 --> 00:32:18,068
بن.

732
00:32:18,103 --> 00:32:19,275
صوتين بن.

733
00:32:23,206 --> 00:32:24,517
جيريمي.

734
00:32:24,551 --> 00:32:28,172
نحن مقيدون. صوتان بن ، صوتان جيريمي ، صوت واحد غادر.

735
00:32:33,413 --> 00:32:37,103
صوت الشخص الخامس عشر خارج Survivor: Winners at War:

736
00:32:37,137 --> 00:32:39,206
جيريمي. بحاجة إلى إحضار الشعلة لي.

737
00:32:53,931 --> 00:32:56,206
جيرمي ، لقد تحدثت القبيلة.

738
00:32:59,482 --> 00:33:01,034
حان الوقت لتذهب.

739
00:33:01,068 --> 00:33:03,103
♪

740
00:33:17,344 --> 00:33:20,206
"اكتسب رموز النار الخاصة بك لأي لاعب لا يزال في اللعبة.

741
00:33:20,241 --> 00:33:22,655
خذ شعلتك وتوجه إلى الانقراض ".

742
00:33:29,448 --> 00:33:31,448
♪

743
00:33:38,275 --> 00:33:39,724
[الصراصير النقيق]

744
00:33:47,310 --> 00:33:50,172
هل يحتاج أي شخص ... هل يحتاج أي شخص إلى الماء؟

745
00:33:50,206 --> 00:33:51,517
-توني: نعم. أي شخص آخر؟ سارة: نعم. ها هو.

746
00:33:51,551 --> 00:33:53,241
أوه ، نعم ، سأحضره. ميشيل؟

747
00:33:53,275 --> 00:33:55,068
انا بخير شكرا.

748
00:33:55,103 --> 00:33:57,034
بن: القبائل كانت شديدة.

749
00:33:57,068 --> 00:33:59,068
نزلت إلى جيريمي أو أنا ،

750
00:33:59,103 --> 00:34:01,034
وكلا منا أخذ لقطاتنا.

751
00:34:01,068 --> 00:34:03,068
لقد كان مثل الغرب القديم ، أليس كذلك ،

752
00:34:03,103 --> 00:34:05,655
حيث كان لكل منا مسدساتنا

753
00:34:05,689 --> 00:34:08,000
في أجسادنا واقفين في الشارع ،

754
00:34:08,034 --> 00:34:09,551
ولم تسحبهم بعد ، أليس كذلك؟

755
00:34:09,586 --> 00:34:14,000
وهذه الليلة ذهب القرعة وشعرت

756
00:34:14,034 --> 00:34:16,275
من الرائع أنني أخرجته أخيرًا.

757
00:34:16,310 --> 00:34:18,310
الحمد لله ميشيل لم تعطه.

758
00:34:18,344 --> 00:34:20,379
-يا الهي. - كنت مستاء جدا.

759
00:34:20,413 --> 00:34:22,344
- [تلعثم] كان ذلك ... -أقدر ذلك يا رجل.

760
00:34:22,379 --> 00:34:24,103
-تقدر ماذا يا رجل؟ حسنًا ، أنا فقط--

761
00:34:24,137 --> 00:34:25,862
لدي - أنا ممتلئة - أعرف.

762
00:34:25,896 --> 00:34:27,344
يا أخي ، نحن 100٪ معًا يا رجل.

763
00:34:27,379 --> 00:34:29,172
-أنا أعلم. أنا أعلم. إنه فقط ... - هل تعلم؟

764
00:34:29,206 --> 00:34:31,172
-مثلًا ، من الجيد أن تكون ... -نعم. لا لا.

765
00:34:31,206 --> 00:34:33,275
-لم يسبق لي ذلك من قبل. أنت تعرف ما أعنيه يا رجل؟ - لا. هل تمزح معي؟

766
00:34:33,310 --> 00:34:35,034
لديك - لم يكن لديك قط اثنان من رجال الشرطة يعملون معك.

767
00:34:35,068 --> 00:34:36,965
[ضحكات ، تلعثم] بالضبط ، يا صاح.

768
00:34:37,000 --> 00:34:39,344
توني: عملت القبيلة تمامًا كما هو مخطط لها.

769
00:34:39,379 --> 00:34:40,379
هذه اللعبة بأكملها ،

770
00:34:40,413 --> 00:34:42,206
لقد كنت على الجانب الأيمن من الأصوات.

771
00:34:42,241 --> 00:34:43,275
هذه اللعبة بأكملها.

772
00:34:46,586 --> 00:34:48,586
حسنا. حسنا. أجل ، لكن ...

773
00:34:48,620 --> 00:34:50,517
توني: ثم لديك ميشيل دائمًا

774
00:34:50,551 --> 00:34:51,586
خارج كل تصويت.

775
00:34:51,620 --> 00:34:53,655
ليس لديها أي فكرة عما يحدث في اللعبة.

776
00:34:53,689 --> 00:34:56,068
في مواسم أخرى ، ستطلق على ذلك الماعز

777
00:34:56,103 --> 00:34:58,413
وتريد أن تذهب معهم إلى النهاية.

778
00:34:58,448 --> 00:34:59,896
ليس في موسم سوبر باول من Survivor.

779
00:34:59,931 --> 00:35:01,413
لا تريد ، لا تريد ذلك.

780
00:35:01,448 --> 00:35:03,379
الجزء المخيف الوحيد هو أن نيك يواصل الفوز بهذه التحديات

781
00:35:03,413 --> 00:35:05,344
-مع الألغاز يا رجل. -أنا أعلم. أنا أعلم.

782
00:35:07,241 --> 00:35:08,517
أنا أعلم. نعم ، أوافق.

783
00:35:08,551 --> 00:35:10,275
لكن أعتقد أن ميشيل بحاجة للذهاب قبل نيك.

784
00:35:10,310 --> 00:35:12,034
-أوه 100٪. -نعم نعم.

785
00:35:12,068 --> 00:35:13,379
توني: إنها ضبع في اللعبة.

786
00:35:13,413 --> 00:35:15,586
وتعلم ماذا؟ حان الوقت للذهاب إلى المنزل.

787
00:35:18,068 --> 00:35:20,517
-نيك: أنت بخير؟ -نعم أنا بخير.

788
00:35:20,551 --> 00:35:22,103
كنت أتساءل عما إذا كان لديك الكرات

789
00:35:22,137 --> 00:35:23,517
لتنزل وتتحدث معي.

790
00:35:23,551 --> 00:35:26,034
- بالطبع أريد التحدث معك. -ممم.

791
00:35:26,068 --> 00:35:28,551
بصراحة ، أعني ...

792
00:35:28,586 --> 00:35:30,413
أنت تعلم أننا لا نستطيع هزيمة جيريمي.

793
00:35:30,448 --> 00:35:32,275
أعلم أننا لا نستطيع هزيمة جيريمي.

794
00:35:32,310 --> 00:35:34,413
لكنني فضولي حقًا في ما تعتقده

795
00:35:34,448 --> 00:35:36,689
طريقنا إلى النهاية من هنا.

796
00:35:36,724 --> 00:35:39,551
نيك: أعتقد أنني اتخذت القرار الصحيح ،

797
00:35:39,586 --> 00:35:43,896
لأن التصويت لي يتعلق ببناء الحلفاء للمضي قدما.

798
00:35:43,931 --> 00:35:46,413
ميشيل - أرادت العمل مع جيريمي.

799
00:35:46,448 --> 00:35:49,068
ليس لدي أي مصلحة في العمل مع جيريمي على الإطلاق.

800
00:35:49,103 --> 00:35:50,620
وتواصل رغبتها في السير في اتجاه مختلف

801
00:35:50,655 --> 00:35:51,620
مما أريد أن أذهب.

802
00:35:51,655 --> 00:35:53,068
هل تعلم ماذا سيحدث؟

803
00:35:53,103 --> 00:35:55,758
أنا العدو رقم واحد ، وأنت بعدي.

804
00:35:55,793 --> 00:35:58,655
نحن في قاع ترتيب النقر.

805
00:35:58,689 --> 00:36:00,068
نيك: الآن بعد رحيل جيريمي ،

806
00:36:00,103 --> 00:36:02,275
من الناحية المثالية ، أود ذلك

807
00:36:02,310 --> 00:36:03,586
أخرج بن من هنا.

808
00:36:03,620 --> 00:36:05,931
بن متهور ، عاطفي.

809
00:36:05,965 --> 00:36:07,965
إنه ، مثل لاعب مندفع.

810
00:36:08,000 --> 00:36:09,206
وبالتالي...

811
00:36:09,241 --> 00:36:11,551
أشعر بالتأكيد أنني أحب اللعب مع بن

812
00:36:11,586 --> 00:36:15,344
مثل اللعب بالألعاب النارية أو عصا الديناميت.

813
00:36:15,379 --> 00:36:18,344
ولا أريدها أن تنفجر بيدي.

814
00:36:18,379 --> 00:36:20,310
لا يوجد طريق حتى النهاية بالنسبة لنا.

815
00:36:20,344 --> 00:36:21,827
حرفيا لا شيء.

816
00:36:21,862 --> 00:36:24,310
هل تعتقد أن سارة ستقلب توني أم بن؟ لا.

817
00:36:24,344 --> 00:36:27,655
-لا. لكن-لكنهم يريدون ... -هل تعتقد أن دينيس ستقلب بن؟ لا.

818
00:36:27,689 --> 00:36:30,793
أنا ونيك في القاع ، ونيك ساذج جدًا بحيث لا يمكن رؤيته.

819
00:36:30,827 --> 00:36:33,620
ولن تنتهي مع هذا الطاقم.

820
00:36:33,655 --> 00:36:37,000
نحن حرفيا في القاع هنا.

821
00:36:37,034 --> 00:36:41,103
لكن عليّ أن أجد وسيلة لنفسي ،

822
00:36:41,137 --> 00:36:43,103
لأنه لا يوجد أحد هنا -

823
00:36:43,137 --> 00:36:44,862
لا أحد يريد أن يأخذني

824
00:36:44,896 --> 00:36:47,344
في أي مكان آخر أنا فيه الآن.

825
00:36:47,379 --> 00:36:49,965
ما لم أفز بالحصانة ، سأخرج.

826
00:36:50,000 --> 00:36:51,862
لكنني أعلم أنني أفعل

827
00:36:51,896 --> 00:36:54,000
بعض من أفضل أعمالي عندما يكون ظهري على الحائط.

828
00:36:54,034 --> 00:36:55,310
تمتص.

829
00:36:55,344 --> 00:36:56,689
ميشيل: وظهري على الحائط ،

830
00:36:56,724 --> 00:36:59,482
ولم يروا ميشيل وقحة من جيرسي.

831
00:36:59,517 --> 00:37:02,448
لذا حان الوقت بالنسبة لي لركلها بسرعة عالية.

832
00:37:02,482 --> 00:37:06,344
من الأفضل أن ينسكبوا ، لأنني على وشك الخروج من القتال.

833
00:37:10,482 --> 00:37:12,482
♪

834
00:37:25,448 --> 00:37:28,310
ميشيل: لا أطيق الانتظار للعودة مع الأشخاص الذين أحبهم ،

835
00:37:28,344 --> 00:37:30,551
تناول بعض الطعام.

836
00:37:30,586 --> 00:37:34,068
لقد جننت أكثر

837
00:37:34,103 --> 00:37:37,379
في هذه اللعبة مما كنت جنون سنة من حياتي.

838
00:37:37,413 --> 00:37:40,827
لكن الليلة الماضية ربما كانت ذروة الغضب بالنسبة لي.

839
00:37:40,862 --> 00:37:43,655
أنا لا أثق بأحد. لا أحد يثق بي.

840
00:37:43,689 --> 00:37:46,517
وأنا محبط للغاية ، لأنه الآن ،

841
00:37:46,551 --> 00:37:48,241
الجميع يلعبون بالخوف.

842
00:37:48,275 --> 00:37:49,931
وأنا الوحيد هنا

843
00:37:49,965 --> 00:37:52,275
من على استعداد لرمي الأشياء على الحائط ،

844
00:37:52,310 --> 00:37:53,517
لأنه ليس لدي ما أخسره.

845
00:37:53,551 --> 00:37:55,586
ما رأيك يحدث اليوم؟

846
00:37:55,620 --> 00:37:57,344
سارة: لا أعرف. لا شيئ.

847
00:37:57,379 --> 00:38:00,344
لا أحد سيقوم بوضع استراتيجية اليوم.

848
00:38:00,379 --> 00:38:02,551
حسنًا ، ما الذي يجب وضع استراتيجية بشأنه؟

849
00:38:02,586 --> 00:38:03,517
أنا أعلم.

850
00:38:03,551 --> 00:38:05,758
انها مجرد إخراج ميشيل المقبل.

851
00:38:05,793 --> 00:38:07,379
اخرس.

852
00:38:07,413 --> 00:38:08,689
لا أحد يتحدث معي.

853
00:38:08,724 --> 00:38:10,551
-أوه ، بكالوريوس. -أنا بالكرة السوداء.

854
00:38:10,586 --> 00:38:11,758
-لا ، أنا ... -أنت لست كذلك.

855
00:38:11,793 --> 00:38:13,034
نعم انا.

856
00:38:13,068 --> 00:38:15,586
- أنت لست كذلك. - أرى الكتابة على الحائط.

857
00:38:15,620 --> 00:38:17,758
أوه ، ميشيل. -عندما لا تكون في الداخل ،

858
00:38:17,793 --> 00:38:20,206
البديل الوحيد هو الخروج.

859
00:38:20,241 --> 00:38:21,655
إنه شيء واحد للوصول إلى النهاية.

860
00:38:21,689 --> 00:38:23,620
إنه شيء آخر للفوز بها في النهاية.

861
00:38:23,655 --> 00:38:24,827
-أنت تعلم؟ -بلى.

862
00:38:24,862 --> 00:38:26,241
تريد الفوز بها ، أليس كذلك؟

863
00:38:26,275 --> 00:38:28,413
حسنا بالطبع. هذا هو الهدف.

864
00:38:28,448 --> 00:38:29,896
ميشيل: لذا ، ربما أنا فقط

865
00:38:29,931 --> 00:38:32,448
رمي السلام في هذا الاتجاه ومعرفة ما إذا كان أي شخص

866
00:38:32,482 --> 00:38:33,586
لدغات عليها.

867
00:38:33,620 --> 00:38:35,793
هناك بعض الأشخاص الذين لا يمكنك التغلب عليهم.

868
00:38:35,827 --> 00:38:36,931
منظمة الصحة العالمية؟

869
00:38:38,517 --> 00:38:39,758
ألا تعتقد ذلك؟

870
00:38:40,793 --> 00:38:42,655
-قطعا لا. -وكان لديك

871
00:38:42,689 --> 00:38:44,586
توني هنا الذي سيطر على معظم الأصوات.

872
00:38:44,620 --> 00:38:45,827
إنه تهديد كبير.

873
00:38:45,862 --> 00:38:47,620
-لماذا ا؟ -أي شخص يذهب إلى

874
00:38:47,655 --> 00:38:50,931
لجنة التحكيم في هذه المرحلة هي gonnatell الذي يدير العرض.

875
00:38:50,965 --> 00:38:52,551
كيف تعرف من يدير العرض؟

876
00:38:52,586 --> 00:38:54,310
الإدراك هو كل شيء.

877
00:38:56,206 --> 00:38:59,517
أعتقد أنه عندما تنظر إلى من يجب أن تستهدف ،

878
00:38:59,551 --> 00:39:03,000
أنا أو توني ، أعتقد أن الذهاب مع التهديد الأكبر.

879
00:39:03,034 --> 00:39:07,586
حسنًا ، أنا أحتفظ ببيتي بشكل حرفي لأي شخص يحتاج--

880
00:39:07,620 --> 00:39:09,827
الذي سيمشي من خلاله ، لذلك ...

881
00:39:19,482 --> 00:39:21,034
يقول ، "لا أحد يضربه."

882
00:39:21,068 --> 00:39:22,965
ميشيل هو التصويت السهل.

883
00:39:23,000 --> 00:39:25,172
ميشيل في الخارج.

884
00:39:25,206 --> 00:39:28,103
وميشيل ليس لديه ولاء لأحد.

885
00:39:28,137 --> 00:39:29,724
هي ذاهبة،

886
00:39:29,758 --> 00:39:31,482
"توني يدير العرض."

887
00:39:31,517 --> 00:39:33,793
إنها تحرضني عليك.

888
00:39:33,827 --> 00:39:35,206
إنها تحاول أن تحرضك عليه.

889
00:39:35,241 --> 00:39:37,620
أعني ، أنها تحاول على الأقل.

890
00:39:37,655 --> 00:39:39,724
- [الشخير] - "أ" للجهد.

891
00:39:39,758 --> 00:39:41,689
ساره: ميشيل لا تستطيع إبقاء فمها مغلقاً.

892
00:39:41,724 --> 00:39:43,689
انها لا يمكن التنبؤ بها تماما.

893
00:39:43,724 --> 00:39:45,689
ولهذا السبب تحتاج ميشيل للذهاب.

894
00:39:49,551 --> 00:39:51,551
♪

895
00:40:05,068 --> 00:40:07,586
تعال واحصل على الأرز الخاص بك. - احترس من الأغطية.

896
00:40:07,620 --> 00:40:09,827
ROB: انظروا إلى هذا. انظروا كم من الأرز لدينا.

897
00:40:09,862 --> 00:40:12,172
-يا إلهي. رائع. -بارفاتي: آه. بلى.

898
00:40:12,206 --> 00:40:13,586
يا إلهي.

899
00:40:14,586 --> 00:40:15,758
العنبر: مغرفة واحدة.

900
00:40:15,793 --> 00:40:17,931
وهذا تقريبًا كل ما هو موجود اليوم.

901
00:40:17,965 --> 00:40:19,344
روب: مرحبا بكم في الحافة ، جيريمي.

902
00:40:19,379 --> 00:40:20,896
جيريمي: واو. أنظر إلى هذا ، هاه؟

903
00:40:20,931 --> 00:40:22,379
حافة الانقراض--

904
00:40:22,413 --> 00:40:24,379
أنا أكره هذا المكان. تمتص هذا المكان.

905
00:40:24,413 --> 00:40:25,758
يستنزف لك.

906
00:40:25,793 --> 00:40:28,413
الروح المعنوية منخفضة. انها صعبة أوخشنة.

907
00:40:28,448 --> 00:40:30,241
وكونك خارج اللعبة ،

908
00:40:30,275 --> 00:40:31,689
عقلك يتجول فقط.

909
00:40:31,724 --> 00:40:34,172
طوال الليل كنت

910
00:40:34,206 --> 00:40:36,344
يمر في ذهني مثل ، "ما الخطأ الذي ارتكبته؟

911
00:40:36,379 --> 00:40:38,724
ماذا يمكنني أن أفعل لتغيير وضعي؟ "

912
00:40:38,758 --> 00:40:40,689
ولكن ، أعني ، أنت تعرف ماذا؟

913
00:40:40,724 --> 00:40:42,344
ماذا سوف أفعل؟

914
00:40:42,379 --> 00:40:43,758
مثل هذا هو الوضع الذي أعاني فيه.

915
00:40:43,793 --> 00:40:45,448
أنا فقط أفكر في يوم واحد في كل مرة ،

916
00:40:45,482 --> 00:40:47,310
عاد للتو إلى هذه اللعبة.

917
00:40:54,448 --> 00:40:56,137
حسنا.

918
00:40:56,172 --> 00:40:58,172
لدينا شيء جديد.

919
00:41:00,620 --> 00:41:02,965
بارفاتي: يول ، توقف عن قراءتها.

920
00:41:03,000 --> 00:41:04,551
ويندل: لقد حصل عليها بالفعل.

921
00:41:04,586 --> 00:41:06,310
إيثان: يجب أن يسقطها ويهرب.

922
00:41:06,344 --> 00:41:07,551
-بلى. -[ضحك]

923
00:41:29,655 --> 00:41:31,310
بارفاتي: سكوت.

924
00:41:31,344 --> 00:41:33,551
[ضحك ، يلهث]

925
00:41:33,586 --> 00:41:36,344
داني: في كل مرة نحصل على فكرة ،

926
00:41:36,379 --> 00:41:39,310
انها مثل قنبلة تنفجر ، والجميع فقط السهام ،

927
00:41:39,344 --> 00:41:40,379
تقلع فقط.

928
00:41:40,413 --> 00:41:42,689
ROB: ها نحن ذا!

929
00:41:42,724 --> 00:41:44,034
[بارفاتي يضحك]

930
00:41:44,068 --> 00:41:46,206
تايسون: إنها مثل مجموعة من المراهقين

931
00:41:46,241 --> 00:41:48,137
أمام متجر صغير

932
00:41:48,172 --> 00:41:50,137
والشرطي يسحب ، يبدأون الركض ،

933
00:41:50,172 --> 00:41:51,724
لأنه لماذا لا؟

934
00:41:53,586 --> 00:41:55,310
هذا الحجر هناك.

935
00:41:55,344 --> 00:41:56,758
داني يفعل ذلك.

936
00:42:04,034 --> 00:42:06,344
ويندل: لقد كنت في قمة الجبل ،

937
00:42:06,379 --> 00:42:08,413
وأنا أعلم أن هناك مكانين ،

938
00:42:08,448 --> 00:42:10,379
مثل الحجر الذي يمكنك أن تغفل عن كل شيء.

939
00:42:10,413 --> 00:42:11,620
وكنت أفكر فقط ،

940
00:42:11,655 --> 00:42:13,275
"حسنا ، قد يكون هذا هو عرش الحجر."

941
00:42:14,586 --> 00:42:16,586
أعلم أنني أسرع عداء في الجزيرة.

942
00:42:16,620 --> 00:42:18,068
و ، و ناتالي--

943
00:42:18,103 --> 00:42:21,689
إنها عداء هائل وتتحدى التهديد.

944
00:42:21,724 --> 00:42:24,137
لذلك أنا مثل ، "يا رجل ، أحتاج للوصول إلى هذا العرش أولاً."

945
00:42:25,206 --> 00:42:26,448
[ناتالي همهمات]

946
00:42:27,896 --> 00:42:30,620
ناتالي: بعد قضاء الكثير من الوقت في الانقراض ،

947
00:42:30,655 --> 00:42:32,034
كنت أعرف بالضبط أين أنا ذاهب.

948
00:42:32,068 --> 00:42:34,137
كنت قلقة فقط من أن ويندل فعل ذلك أيضًا.

949
00:42:37,172 --> 00:42:40,000
كان ويندل متقدما على ذلك لدرجة أنني لم أر أين ذهب.

950
00:42:40,034 --> 00:42:42,724
ولكن بمجرد أن وصلت إلى المقاصة ،

951
00:42:42,758 --> 00:42:44,379
لاحظت أن الشاطئ كان فارغًا تمامًا.

952
00:42:44,413 --> 00:42:47,551
كنت أعلم أن ويندل قد اتخذ من اليسار قويًا فوق التل ،

953
00:42:47,586 --> 00:42:49,379
وعرفت أنه كله ملكي

954
00:42:49,413 --> 00:42:51,413
[يلهث]

955
00:42:53,413 --> 00:42:55,586
نعم! يا إلهي.

956
00:43:00,413 --> 00:43:02,551
كنت أموت ، لكنني كنت متحمسة للغاية

957
00:43:02,586 --> 00:43:04,620
أنني حصلت على ميزة.

958
00:43:04,655 --> 00:43:05,586
شعرت بالرضا حقا.

959
00:43:05,620 --> 00:43:07,758
أقصر تحد واجهنا حتى الآن.

960
00:43:07,793 --> 00:43:10,413
هناك عدد قليل من الامتيازات هنا طالما أنا.

961
00:43:10,448 --> 00:43:13,068
تايسون: عرفت ناتالي مكان العرش بالضبط.

962
00:43:13,103 --> 00:43:14,862
إنها ملكة الانقراض.

963
00:43:14,896 --> 00:43:17,965
إنني أراقب باستمرار الوهج ، مثل ، التحول والتحرك.

964
00:43:18,000 --> 00:43:19,655
لقد أصبحت جزءًا من الجزيرة.

965
00:43:20,862 --> 00:43:22,586
ناتالي: صعد الجبل.

966
00:43:22,620 --> 00:43:24,275
إيجاد الميزة

967
00:43:24,310 --> 00:43:26,206
لم تأت من مجرد القدرة على الجري بسرعة.

968
00:43:26,241 --> 00:43:29,103
لقد جاء من التواجد هنا طالما أنا موجود ،

969
00:43:29,137 --> 00:43:30,551
أبقي رأسي في اللعبة

970
00:43:30,586 --> 00:43:32,172
ولا تتخلى أبداً عن مقاليد هذه الجزيرة.

971
00:43:32,206 --> 00:43:34,172
بارفاتي: ما هذا؟ افتحه.

972
00:43:34,206 --> 00:43:36,275
[يلهث] أنا بحاجة لالتقاط أنفاسي.

973
00:43:36,310 --> 00:43:39,827
في البداية ، كان رد فعلي الغريزي ، مثل ، إعادته إلى المخيم ،

974
00:43:39,862 --> 00:43:41,241
خذ نفسي بعيدًا عن المجموعة.

975
00:43:41,275 --> 00:43:43,034
لكن قلت ، أتعلم ماذا؟

976
00:43:43,068 --> 00:43:44,379
لا بأس. سأذهب مع التدفق.

977
00:43:44,413 --> 00:43:46,655
كل شخص بائس هنا معًا.

978
00:43:46,689 --> 00:43:50,344
ويمكن أن يكون ، مثل ، نشاط جماعي للانقراض.

979
00:43:51,413 --> 00:43:54,103
حسنا. لذا ، ميزة.

980
00:43:54,137 --> 00:43:55,241
الصندوق بارد.

981
00:43:57,517 --> 00:43:59,482
-يا. - [ضحكات]

982
00:44:13,482 --> 00:44:15,275
... والتي ليس لدي الكثير من الوقت ...

983
00:44:17,862 --> 00:44:19,172
-يول: هذا رائع جدًا. -بارفاتي: نجاح باهر.

984
00:44:19,206 --> 00:44:20,517
ناتالي: هذا رائع. -بارفاتي: هذا مثير.

985
00:44:20,551 --> 00:44:22,862
يمكنك بيعها إلى دينيس ، لأنك تعرف أن لديها الكثير من العملات المعدنية ...

986
00:44:24,034 --> 00:44:25,275
-بارفاتي: نعم. -ناتالي: في الأساس.

987
00:44:25,310 --> 00:44:26,413
- أو أي شخص أعتقد ... - جيريمي: أي شخص.

988
00:44:26,448 --> 00:44:27,827
لأنهم جميعًا معًا ، لذا سيتجمعون جميعًا.

989
00:44:27,862 --> 00:44:29,448
كلهم معًا ، لذا سيجمعون الرموز المميزة.

990
00:44:29,482 --> 00:44:31,068
الذهاب في هذا المقبل

991
00:44:31,103 --> 00:44:33,413
تحدي عودة المعركة ، من الواضح أنني أريد القيام بعمل جيد.

992
00:44:33,448 --> 00:44:35,448
في هذه المرحلة ، الهدف الوحيد الذي لدي

993
00:44:35,482 --> 00:44:38,241
هو الحصول على أكبر عدد ممكن من رموز النار.

994
00:44:38,275 --> 00:44:40,448
وهذا كل ما يهمني.

995
00:44:40,482 --> 00:44:42,482
♪

996
00:44:46,758 --> 00:44:49,379
نيك: أشعر بالإحباط قليلاً بسبب

997
00:44:49,413 --> 00:44:50,482
لدي ستة رموز النار.

998
00:44:50,517 --> 00:44:53,137
لقد تم حفظ هذه الجراء طوال اللعبة.

999
00:44:53,172 --> 00:44:55,448
لدي كل الطلب ولا شيء من العرض.

1000
00:44:55,482 --> 00:44:57,724
لكن اليوم هو اليوم.

1001
00:44:57,758 --> 00:45:00,551
أنظر في حقيبتي ، وأرى شيئًا ما هناك.

1002
00:45:00,586 --> 00:45:03,482
انظر. نعم!

1003
00:45:03,517 --> 00:45:06,689
يا إلهي. هذا هو مثير جدا.

1004
00:45:28,896 --> 00:45:30,517
يا رجل.

1005
00:45:34,689 --> 00:45:37,517
أوه ، هذا جنون.

1006
00:45:37,551 --> 00:45:39,310
لذا ، ردي الفوري على ذلك

1007
00:45:39,344 --> 00:45:41,310
أنا بحاجة إلى مساعدة شخص ما.

1008
00:45:41,344 --> 00:45:42,827
لدي ستة رموز النار فقط.

1009
00:45:42,862 --> 00:45:45,724
لذا ، اعتقدت أنني غني ، لكن أعتقد ..

1010
00:45:45,758 --> 00:45:47,896
تعلم ، لقد هبطت على الممشى هنا.

1011
00:45:47,931 --> 00:45:49,413
[يضحك] لا أستطيع حتى تحمل ذلك.

1012
00:45:49,448 --> 00:45:52,586
لذا كان علي أن أجذب شخصًا لديه ما يكفي من الرموز

1013
00:45:52,620 --> 00:45:54,206
لمساعدتي.

1014
00:45:54,241 --> 00:45:56,413
كان توني الرجل الرئيسي ، ولكن ليس لديه أي رموز مميزة.

1015
00:45:56,448 --> 00:45:59,448
وميشيل هي الشخص الآخر الذي كنت أعمل معه.

1016
00:45:59,482 --> 00:46:01,379
لديها ما يكفي من رموز النار

1017
00:46:01,413 --> 00:46:03,241
لمساعدتي هنا ، وأعتقد

1018
00:46:03,275 --> 00:46:05,379
إذا وصلت إلى ميشيل بهذا ،

1019
00:46:05,413 --> 00:46:07,413
سوف تبقيني في نعمها الجيد ،

1020
00:46:07,448 --> 00:46:09,448
على الرغم من أنني صوتت لصالح جيريمي.

1021
00:46:09,482 --> 00:46:11,034
يا ميشيل.

1022
00:46:11,068 --> 00:46:12,551
أنا أملها الأخير.

1023
00:46:12,586 --> 00:46:14,965
أنا - أنا صلاتها الوحيدة للبقاء في هذه اللعبة ،

1024
00:46:15,000 --> 00:46:17,413
وأعتقد أنها شريكة يمكنني العمل معها حقًا.

1025
00:46:17,448 --> 00:46:19,344
لدي في الماضي ، وأعتقد أنني أستطيع ذلك.

1026
00:46:22,000 --> 00:46:24,965
لهذا السبب لا أستطيع أن أقول ... [ضحكات]

1027
00:46:25,000 --> 00:46:27,275
لهذا السبب لا يمكنني القول أنني أستطيع شراء الأرز اليوم ،

1028
00:46:27,310 --> 00:46:28,379
لأنني حصلت بالفعل على شيء ما.

1029
00:46:28,413 --> 00:46:30,758
حسنًا ، يمكنني أن أعطيك ... إذا لزم الأمر

1030
00:46:30,793 --> 00:46:32,413
وتحتاج إلى الحفاظ على واجهتك ،

1031
00:46:32,448 --> 00:46:33,965
-يمكنني أن أعطيك العملات المعدنية. -حسنا.

1032
00:46:34,000 --> 00:46:35,482
-في حالة ... -لكنه يكلف ثمانية.

1033
00:46:35,517 --> 00:46:37,413
-لدي ستة. -اوه رائع.

1034
00:46:37,448 --> 00:46:38,586
-سأعطيك. -نعم حسنا.

1035
00:46:38,620 --> 00:46:41,413
اه ... [تنهدات] انها صعبة نوعا ما.

1036
00:46:41,448 --> 00:46:43,655
كل ما يفعله هو أنه يعطي شخصًا ما عيبًا

1037
00:46:43,689 --> 00:46:45,310
في تحدي الحصانة القادم.

1038
00:46:45,344 --> 00:46:48,379
ميشيل: خانني نيك في تصويت جيريمي.

1039
00:46:48,413 --> 00:46:52,413
لذلك لن أكون هنا في القاع ، أكافح

1040
00:46:52,448 --> 00:46:55,758
للحفاظ على النار بلادي إذا لم يديرني نيك.

1041
00:46:55,793 --> 00:46:58,482
ولكن ليس لدي أي مكان أذهب إليه على الإطلاق.

1042
00:46:58,517 --> 00:47:00,758
عند هذه النقطة،

1043
00:47:00,793 --> 00:47:02,517
إذا قمت بالتصويت غدا ،

1044
00:47:02,551 --> 00:47:05,689
ثم رموز النار هي تذكارات في جيبي.

1045
00:47:05,724 --> 00:47:09,413
كل ما يمكنني فعله هو محاولة العمل مع ما لدي ،

1046
00:47:09,448 --> 00:47:10,689
وهذا ما لدي الآن.

1047
00:47:10,724 --> 00:47:12,586
سيعطيهم عيب

1048
00:47:12,620 --> 00:47:14,896
-في التحدي التالي؟ - شخص عيب.

1049
00:47:16,827 --> 00:47:18,793
لن يعرفوا من أين أتت؟

1050
00:47:18,827 --> 00:47:20,586
لا ، لن يكون لديهم أي فكرة من أين أتى.

1051
00:47:20,620 --> 00:47:22,448
ومن الواضح أنني أخبرك فقط.

1052
00:47:22,482 --> 00:47:23,793
حسنا. دعونا نفكر.

1053
00:47:23,827 --> 00:47:25,517
لذا ، علينا فقط التفكير.

1054
00:47:25,551 --> 00:47:27,965
نيك: بالتأكيد لدي الكثير لأفكر فيه ،

1055
00:47:28,000 --> 00:47:29,896
لأن هذا ليس فقط

1056
00:47:29,931 --> 00:47:31,551
عيب واحد في تحد مناعة.

1057
00:47:31,586 --> 00:47:33,620
يمكن بالتأكيد أن أعمق من ذلك.

1058
00:47:33,655 --> 00:47:35,551
دعنا نتسبب في القليل من الفوضى هنا. -نعم.

1059
00:47:35,586 --> 00:47:36,758
يتوجب علينا ينبغي لنا.

1060
00:47:38,586 --> 00:47:41,379
-لا. -لا يمكن. [يضحك]

1061
00:47:41,413 --> 00:47:43,965
هذا القرار بالنسبة لي يتعلق بنهاية اللعبة

1062
00:47:44,000 --> 00:47:45,103
وحول الفوز بهذه اللعبة.

1063
00:47:45,137 --> 00:47:47,896
علينا فقط محاولة استخدامه

1064
00:47:47,931 --> 00:47:50,551
بطريقة تسبب أكبر قدر ممكن من الفوضى.

1065
00:47:50,586 --> 00:47:53,379
المزيد من المال والمزيد من المشاكل. انت تعرف ما اقصده؟

1066
00:47:59,793 --> 00:48:01,793
♪

1067
00:48:08,931 --> 00:48:11,517
هيا يا رفاق!

1068
00:48:23,413 --> 00:48:24,551
حسنا.

1069
00:48:24,586 --> 00:48:26,448
دعونا نصل إلى تحدي مناعة اليوم.

1070
00:48:26,482 --> 00:48:28,965
- أولاً ، على نيك أن يستعيدها. -نعم سيدي.

1071
00:48:29,000 --> 00:48:30,827
-شكرا لك. -على الرحب و السعة.

1072
00:48:32,896 --> 00:48:36,068
مرة أخرى ، تعود الحصانة للخطف.

1073
00:48:36,103 --> 00:48:38,206
لتحدي اليوم ،

1074
00:48:38,241 --> 00:48:40,206
سوف تكدس كتل على شعاع

1075
00:48:40,241 --> 00:48:42,965
أثناء محاولة تجنب عقبات الرحلة.

1076
00:48:43,000 --> 00:48:45,551
أول شخص يكدس كتله

1077
00:48:45,586 --> 00:48:48,758
لذلك يسقطون مثل الدومينو يضربون غونغ ...

1078
00:48:51,551 --> 00:48:52,689
... يفوز بالحصانة.

1079
00:48:52,724 --> 00:48:53,758
آمن من التصويت.

1080
00:48:53,793 --> 00:48:56,034
بالإضافة إلى ذلك ، يكسب الفائز اثنين من رموز النار.

1081
00:48:56,068 --> 00:48:58,034
آخر مرة يمكنك ربح رموز النار.

1082
00:48:58,068 --> 00:49:01,103
اليوم هو اليوم الأخير الذي يمكنك فيه صرف الرموز النارية.

1083
00:49:01,137 --> 00:49:02,827
الخاسرون ، المجلس القبلي ،

1084
00:49:02,862 --> 00:49:05,793
حيث سيكون شخص ما هو الشخص السادس عشر الذي تم التصويت عليه

1085
00:49:05,827 --> 00:49:07,000
وإرسالها إلى الحافة.

1086
00:49:07,034 --> 00:49:09,413
بالإضافة إلى شيء واحد للتعامل معه اليوم.

1087
00:49:09,448 --> 00:49:12,793
هناك ميزة يجري لعبها.

1088
00:49:12,827 --> 00:49:16,551
تأتي هذه الميزة في شكل عيب.

1089
00:49:16,586 --> 00:49:19,793
- [توني ينقر على اللسان] - يتم لعبه ضد أحدكم.

1090
00:49:19,827 --> 00:49:21,586
سيكون اللاعب المحروم

1091
00:49:21,620 --> 00:49:24,000
30٪ شعاع أكثر ،

1092
00:49:24,034 --> 00:49:26,758
كتل أكثر بنسبة 30٪ للتكديس.

1093
00:49:26,793 --> 00:49:28,206
رائع.

1094
00:49:28,241 --> 00:49:29,931
PROBST: اللاعب الذي يتلقى

1095
00:49:29,965 --> 00:49:32,310
العيب هو ...

1096
00:49:35,655 --> 00:49:36,931
... بن.

1097
00:49:36,965 --> 00:49:37,965
توني: أوه.

1098
00:49:38,000 --> 00:49:39,758
PROBST: Wow.

1099
00:49:39,793 --> 00:49:40,896
ابتسامة.

1100
00:49:40,931 --> 00:49:44,137
نعم سيدي. أم ، كما تعلم ، لم أتلق بعد رمزًا مميزًا.

1101
00:49:44,172 --> 00:49:46,275
أه ، لم أستلم ميزة بعد.

1102
00:49:46,310 --> 00:49:48,068
لذا ، أعني ،

1103
00:49:48,103 --> 00:49:50,862
أعتقد أنني لا أكسب الكثير من الأصدقاء هذا الموسم.

1104
00:49:50,896 --> 00:49:53,448
نيك: قررت أن أعطي العيب لبين لأنه

1105
00:49:53,482 --> 00:49:56,034
إذا خسر هذا التحدي ، قد يكون هذا هو القشة الأخيرة.

1106
00:49:56,068 --> 00:49:57,862
وآمل أن أبدأ بعض الفوضى ،

1107
00:49:57,896 --> 00:50:00,965
ربما سيخرج الناس الذين يريدون بن من هنا حتى ميشيل

1108
00:50:01,000 --> 00:50:04,137
يمكن أن يبقى ، ومن ثم يمكن أن يذهب بن بالتأكيد.

1109
00:50:05,241 --> 00:50:06,896
حسنًا ، سنرسم النقاط.

1110
00:50:06,931 --> 00:50:07,896
سوف نحصل عليه.

1111
00:50:07,931 --> 00:50:09,551
رائع.

1112
00:50:15,000 --> 00:50:17,034
حسنًا ، ها نحن ، من أجل الحصانة

1113
00:50:17,068 --> 00:50:18,448
واثنين من رموز النار.

1114
00:50:18,482 --> 00:50:19,896
الناجون جاهزون؟

1115
00:50:21,827 --> 00:50:23,310
اذهب!

1116
00:50:24,517 --> 00:50:26,482
يوم 34. غادر ستة أشخاص.

1117
00:50:29,172 --> 00:50:32,172
بن يواجه تحديًا أكثر صعوبة بنسبة 30٪.

1118
00:50:32,206 --> 00:50:34,413
وسقطت الكتلة الأولى ، بن.

1119
00:50:34,448 --> 00:50:36,137
يجب أن أحصل عليه وأعود.

1120
00:50:36,172 --> 00:50:39,413
إذا ضربت كتلك الرمال ، عليك إعادتها.

1121
00:50:39,448 --> 00:50:42,862
توقف عما تفعله في هذا الدور ،

1122
00:50:42,896 --> 00:50:45,172
يعود ثم يعود.

1123
00:50:45,206 --> 00:50:47,310
يمكنك إحضار كتلة واحدة فقط في كل مرة.

1124
00:50:47,344 --> 00:50:50,896
الجزء الأول من هذه الدورة أسهل.

1125
00:50:50,931 --> 00:50:53,517
يمكنك التحرك بسرعة أكبر.

1126
00:50:53,551 --> 00:50:57,000
ولكن كلما تقدمت في هذه الدورة ،

1127
00:50:57,034 --> 00:50:58,551
كلما أصبحت هذه الخطوات أكثر إحكامًا.

1128
00:51:00,413 --> 00:51:03,931
أنت تحاول موازنة السرعة والدقة.

1129
00:51:06,448 --> 00:51:08,413
بن قفزات ، وكلفه ذلك.

1130
00:51:08,448 --> 00:51:11,034
يجب أن يحصل بن على كتلتين ويعود.

1131
00:51:11,068 --> 00:51:14,517
كل خطأ ترتكبه يكلفك الوقت.

1132
00:51:14,551 --> 00:51:17,034
لذا يصبح السؤال ،

1133
00:51:17,068 --> 00:51:21,275
"هل أذهب ببطء وثبات وأتمنى أن يفشل الجميع ،

1134
00:51:21,310 --> 00:51:25,931
أم أذهب للكسر وحاول سحبها؟ "

1135
00:51:25,965 --> 00:51:29,103
إنه ميشيل وتوني في المقدمة.

1136
00:51:29,137 --> 00:51:30,344
سارة خلفها.

1137
00:51:30,379 --> 00:51:32,862
لكن بن يعود إليها بسرعة.

1138
00:51:32,896 --> 00:51:34,931
كان نيك ثابتًا جدًا.

1139
00:51:34,965 --> 00:51:37,724
دينيس حقا تأخذ وقتها.

1140
00:51:37,758 --> 00:51:38,965
مثل الكثير من Survivorchallenges ،

1141
00:51:39,000 --> 00:51:42,620
خطأ واحد ، وفجأة تنتقل من الأخير إلى الأول.

1142
00:51:42,655 --> 00:51:46,137
نحن على وشك الموت حتى مع ميشيل ،

1143
00:51:46,172 --> 00:51:49,000
سارة وتوني.

1144
00:51:49,034 --> 00:51:51,965
-الحصول على مكدساتك مكدسة ... -سارة: اذهب أسرع.

1145
00:51:52,000 --> 00:51:53,034
... حق فقط.

1146
00:51:53,068 --> 00:51:54,896
لا تريد استخدام أكثر مما تحتاج ،

1147
00:51:54,931 --> 00:51:56,724
لكنك لا تريد أن تمتلك

1148
00:51:56,758 --> 00:51:58,827
مساحة كبيرة لا يتصلون بها.

1149
00:51:58,862 --> 00:52:01,068
هذا سوف ينزل إلى السلك.

1150
00:52:01,103 --> 00:52:04,862
إذا لم يخطئ أحد ، فقد ينتهي هذا قريبًا.

1151
00:52:06,965 --> 00:52:08,034
أسقطت ميشيل واحدة.

1152
00:52:08,068 --> 00:52:10,034
هذه هي النكسة التي تبحث عنها.

1153
00:52:10,068 --> 00:52:11,758
ميشيل يجب أن تعود الآن.

1154
00:52:11,793 --> 00:52:14,034
يحاول توني الاستفادة.

1155
00:52:14,068 --> 00:52:15,310
سارة تحاول الاستفادة.

1156
00:52:15,344 --> 00:52:18,620
الجميع يهرولون في اليوم 34.

1157
00:52:18,655 --> 00:52:21,448
هذا سوف يصل الأمور حتى الآن.

1158
00:52:21,482 --> 00:52:24,172
يجب على ميشيل الخروج وملء حفرة ،

1159
00:52:24,206 --> 00:52:26,793
وهو دور ضائع.

1160
00:52:26,827 --> 00:52:29,758
توني مع كتلة أخرى. سارة مع كتلة أخرى.

1161
00:52:29,793 --> 00:52:31,103
بن مع كتلة أخرى.

1162
00:52:31,137 --> 00:52:35,000
حتى مع عقوبة 30 ٪ ، بن في هذا.

1163
00:52:35,034 --> 00:52:37,965
وهي الآن ميشيل وبن وسارة وتوني.

1164
00:52:38,000 --> 00:52:40,965
من سينجزها أولاً؟

1165
00:52:41,000 --> 00:52:42,724
الحصانة على الخط.

1166
00:52:42,758 --> 00:52:45,034
السلامة في المجلس القبلي الليلة.

1167
00:52:45,068 --> 00:52:46,034
[زفير توني]

1168
00:52:46,068 --> 00:52:47,965
ميشيل لديها كتل كافية.

1169
00:52:48,000 --> 00:52:50,137
ستذهب لذلك. - [صرير]

1170
00:52:50,172 --> 00:52:52,103
أسقطت سارة كتلة.

1171
00:52:52,137 --> 00:52:53,379
عليك العودة.

1172
00:52:53,413 --> 00:52:55,034
بن مع كتلة أخرى.

1173
00:52:55,068 --> 00:52:56,896
لقد بقي واحد.

1174
00:52:56,931 --> 00:52:58,000
ذاهب لذلك.

1175
00:52:58,034 --> 00:53:00,827
سيذهب ميشيل للفوز هنا!

1176
00:53:02,482 --> 00:53:04,172
تبدو جيدة.

1177
00:53:04,206 --> 00:53:06,137
- لقد فعلت ذلك! - [ميشيل يصرخ]

1178
00:53:06,172 --> 00:53:09,344
- [يضحك] - ميشيل سحبت الحصانة

1179
00:53:09,379 --> 00:53:11,137
في اليوم 34!

1180
00:53:11,172 --> 00:53:13,862
آمن الليلة في المجلس القبلي.

1181
00:53:15,896 --> 00:53:17,344
PROBST: Wow.

1182
00:53:17,379 --> 00:53:19,896
هم ... أنا. ... العيب.

1183
00:53:20,965 --> 00:53:23,034
مبروك حبيبتي. لقد فزتها.

1184
00:53:23,068 --> 00:53:24,689
كان ذلك صعبا.

1185
00:53:24,724 --> 00:53:26,344
اللعنة.

1186
00:53:37,517 --> 00:53:39,689
-ميشيل ، تعال. - [ضحكات]

1187
00:53:39,724 --> 00:53:41,758
-لا تصفيق. تنويه؟ -هنا.

1188
00:53:41,793 --> 00:53:43,931
تنويه؟ أحتاج هذا ، جيف.

1189
00:53:43,965 --> 00:53:46,172
"لا تصفيق" بمعنى منهم؟

1190
00:53:46,206 --> 00:53:48,103
ميشيل [يضحك]: نعم. -صحيح: حقا ، أنت ...

1191
00:53:48,137 --> 00:53:50,034
نيك: آسف ميشيل. سارة: لم نكن نعلم أن الوقت قد حان.

1192
00:53:50,068 --> 00:53:52,172
ميشيل ، لا ، تعلق هنا لمدة دقيقة. -بالطبع.

1193
00:53:52,206 --> 00:53:53,862
-حتى كان لديك رد فعل كبير. -بلى.

1194
00:53:53,896 --> 00:53:55,103
ما هو هذا الفوز؟

1195
00:53:55,137 --> 00:53:57,034
هل هو فوز أم اليوم على وجه الخصوص؟

1196
00:53:57,068 --> 00:53:59,758
اليوم على وجه الخصوص ، لأنني أعتقد أن المحادثة

1197
00:53:59,793 --> 00:54:01,448
التي كانت تحدث في المعسكر كانت ،

1198
00:54:01,482 --> 00:54:03,724
"يمكن لأي شخص أن يفوز ، ولكن ليس ميشيل."

1199
00:54:03,758 --> 00:54:05,724
لذا احتجت هذا بشدة.

1200
00:54:05,758 --> 00:54:08,206
أم ، وأنا ممتن.

1201
00:54:08,241 --> 00:54:09,758
أنا ممتن للغاية.

1202
00:54:09,793 --> 00:54:11,275
ميشيل ، اثنان من رموز النار.

1203
00:54:11,310 --> 00:54:12,620
في اليوم الماضي يمكنك إنفاقها أيضًا.

1204
00:54:12,655 --> 00:54:14,034
-تهانينا. -شكرا لك.

1205
00:54:14,068 --> 00:54:15,620
أنت بأمان الليلة في المجلس القبلي.

1206
00:54:15,655 --> 00:54:17,103
لا يمكن التصويت عليه خارج هذه اللعبة.

1207
00:54:17,137 --> 00:54:20,241
أما بالنسبة لبقيةكم ، فلن يكون اليوم 34 كافياً

1208
00:54:20,275 --> 00:54:21,931
لأحدكم ؛ ستكون النهاية.

1209
00:54:21,965 --> 00:54:24,551
لقد قمت بالتصويت ، تم إرسالها إلى حافة الانقراض ،

1210
00:54:24,586 --> 00:54:26,586
حيث سيكون عليك قتال طريقك للعودة إلى هذه اللعبة.

1211
00:54:26,620 --> 00:54:28,000
احصل على الأشياء الخاصة بك. عد إلى المخيم.

1212
00:54:28,034 --> 00:54:30,620
أراك الليلة في القبلية. مبروك. -شكرا لك جيف.

1213
00:54:30,655 --> 00:54:31,827
[أنا ضحكة مكتومة]

1214
00:54:33,862 --> 00:54:37,655
مرحبًا جيف. أي فرصة على من جاء العيب؟

1215
00:54:37,689 --> 00:54:40,137
-لا. [يضحك] - [ضحكات] يجب أن أسأل.

1216
00:54:40,172 --> 00:54:43,586
ميشيل: كنت في مسيرة جنائزية إلى جنازتي الخاصة

1217
00:54:43,620 --> 00:54:45,448
هذه الأيام القليلة الماضية.

1218
00:54:45,482 --> 00:54:48,275
اليوم ، كنت على استعداد لمحاربة الدم والعرق والدموع ،

1219
00:54:48,310 --> 00:54:51,448
حتى الموت من أجل هذا الفوز ، وهذا ما فعلته.

1220
00:54:51,482 --> 00:54:52,758
[Singsongy]: حسنًا ، الآن.

1221
00:54:52,793 --> 00:54:54,103
لا يمكنك الحصول علي.

1222
00:54:54,137 --> 00:54:56,620
[يضحك]: حصلت على حصانة.

1223
00:55:05,862 --> 00:55:08,000
♪

1224
00:55:09,517 --> 00:55:11,620
توني: ارتديته حتى تتمكن من مقابلة الجميع وتحيتهم.

1225
00:55:11,655 --> 00:55:13,103
-تهانينا. -شكرا لك.

1226
00:55:13,137 --> 00:55:16,103
كان هذا كل شيء ... لقد كسبته. كان ذلك صعبًا.

1227
00:55:16,137 --> 00:55:18,793
دينيس: إذن ، في مواجهة تحدي المناعة اليوم ،

1228
00:55:18,827 --> 00:55:21,551
كان لدينا هذا الأمل في أن ميشيل ستكون تصويتًا مغلقًا.

1229
00:55:21,586 --> 00:55:22,793
للأسف،

1230
00:55:22,827 --> 00:55:25,034
قامت ميشيل بسحبها عندما احتجت لذلك ،

1231
00:55:25,068 --> 00:55:26,896
and Michele won immunity.

1232
00:55:26,931 --> 00:55:29,517
So now it's on to plan B.

1233
00:55:29,551 --> 00:55:31,482
-Can I put out a proposal? -TONY: Sure.

1234
00:55:31,517 --> 00:55:34,482
I am pretty sure I'm on the block tonight.

1235
00:55:34,517 --> 00:55:36,965
I'm okay. I'm not scrambling.

1236
00:55:37,000 --> 00:55:39,620
But I'd love to go to the Edge with rice in my belly.

1237
00:55:39,655 --> 00:55:42,034
I know we weren't gonna do rice today,

1238
00:55:42,068 --> 00:55:43,620
but here's my proposal:

1239
00:55:43,655 --> 00:55:46,172
to make a nice big pot of rice,and by dusk,

1240
00:55:46,206 --> 00:55:47,275
I will buy that bag of rice.

1241
00:55:47,310 --> 00:55:48,344
Are you being serious right now?

1242
00:55:48,379 --> 00:55:49,965
I'm being very serious.

1243
00:55:50,000 --> 00:55:51,275
So, my game plan

1244
00:55:51,310 --> 00:55:55,413
coming back into camp was kind of to take on the role

1245
00:55:55,448 --> 00:55:58,137
of dejected Survivorplayer a little bit. [chuckles]

1246
00:55:58,172 --> 00:56:01,586
The one that kind of sets up the proposal of, "Hey,

1247
00:56:01,620 --> 00:56:03,413
"I know there's a good chance I'm on the block,

1248
00:56:03,448 --> 00:56:06,172
"but if I'm going to the Edge, I'd love to go to the Edge

1249
00:56:06,206 --> 00:56:08,379
"with a fully belly, and in order to do that,

1250
00:56:08,413 --> 00:56:10,310
"I'll give up my tokens

1251
00:56:10,344 --> 00:56:12,517
للتأكد من أنكم تبقىون أقوياء ".

1252
00:56:12,551 --> 00:56:15,482
وهكذا حصلنا على كيس أرز إضافي.

1253
00:56:15,517 --> 00:56:17,310
لكنني أحاول أن أتدحرج مع الفكرة ،

1254
00:56:17,344 --> 00:56:20,137
خاصة بالنسبة لميشيل ونيك ،

1255
00:56:20,172 --> 00:56:22,344
أنني الخطة B

1256
00:56:22,379 --> 00:56:23,724
من دون المبالغة في يدي مع الآمال

1257
00:56:23,758 --> 00:56:27,172
أن بن وسارة وتوني وأنا

1258
00:56:27,206 --> 00:56:28,551
لا تزال كلها في طريق مسدود ،

1259
00:56:28,586 --> 00:56:32,758
وسنقوم بالتصويت على نيك ، باستثناء أي مفاجآت أخرى.

1260
00:56:32,793 --> 00:56:34,034
نعم نعم.

1261
00:56:34,068 --> 00:56:35,551
-بلى. -بالطبع بكل تأكيد. بالطبع بكل تأكيد.

1262
00:56:35,586 --> 00:56:36,793
ونحن جميعًا هناك. لا.

1263
00:56:36,827 --> 00:56:37,862
نعم نعم نعم نعم.

1264
00:56:37,896 --> 00:56:38,896
-هذا بارد. -أحضرها هنا.

1265
00:56:38,931 --> 00:56:39,896
حسنا حسنا.

1266
00:56:39,931 --> 00:56:41,206
-حسنا. -توني: حسنًا.

1267
00:56:41,241 --> 00:56:42,517
بن: قبل فوز ميشيل ،

1268
00:56:42,551 --> 00:56:44,931
كانت هدفا.

1269
00:56:44,965 --> 00:56:47,620
لكن خطتي في اللعبة الآن هي جعل الأصوات تتأرجح على نيك.

1270
00:56:47,655 --> 00:56:49,862
يجب أن يذهب نيك للتو. إنه جيد في الحيرة ،

1271
00:56:49,896 --> 00:56:52,068
وهو يخلق المزيد من الفوضى حول المعسكر.

1272
00:56:52,103 --> 00:56:53,344
أنا أحبها.

1273
00:56:53,379 --> 00:56:54,965
انها مذهلة.

1274
00:56:55,000 --> 00:56:57,379
لكني لا أريد أن أذهب معها إلى النهاية.

1275
00:56:57,413 --> 00:56:59,275
-نفسه. دينيس؟ -مثل ، في ... نعم.

1276
00:56:59,310 --> 00:57:00,551
لهذا ... لهذا السبب. ميشيل: لماذا؟

1277
00:57:00,586 --> 00:57:01,896
- إنها محبوبه جدا. -بلى.

1278
00:57:01,931 --> 00:57:03,620
خرجت الملكة.

1279
00:57:03,655 --> 00:57:06,965
لقد لعبت اثنين من الأصنام في قبيلة واحدة.

1280
00:57:07,000 --> 00:57:10,000
لقد فعلت ذلك للتو. بلى.

1281
00:57:10,034 --> 00:57:12,793
بن: نحن نخبر نيك وميشيل أنها دينيس.

1282
00:57:12,827 --> 00:57:15,413
لعبت دينيس رهيبة من "مسكين لي ، لماذا أنا؟" واشترى الأرز.

1283
00:57:15,448 --> 00:57:16,551
وأعتقد

1284
00:57:16,586 --> 00:57:18,413
التي نأمل شرائها.

1285
00:57:18,448 --> 00:57:20,000
-سارة: نحن نكتب نيك. -بلى.

1286
00:57:20,034 --> 00:57:22,000
-لكننا نلعبها وكأنها دينيس. -لذا ، أنا ... نعم.

1287
00:57:22,034 --> 00:57:24,310
بن: لا أعتقد أنني سألعب المعبود الليلة ، هل تعلم؟

1288
00:57:24,344 --> 00:57:26,758
أعتقد أننا مغلقون جيدًا جدًا

1289
00:57:26,793 --> 00:57:29,862
مع توني وسارة ، لذلك أشعر بالأمان

1290
00:57:29,896 --> 00:57:31,620
في تحالفنا الليلة.

1291
00:57:33,655 --> 00:57:35,103
توني: ما الأمر ، نيك؟

1292
00:57:35,137 --> 00:57:36,689
-هل تتحدث مع بن هناك؟ - نعم ، قال دينيس.

1293
00:57:36,724 --> 00:57:38,241
نيك: خطتي عملت اليوم.

1294
00:57:38,275 --> 00:57:40,586
أشعر أنني عبقري. خسر بن.

1295
00:57:40,620 --> 00:57:42,827
فازت ميشيل. مثل ، لا يصدق.

1296
00:57:42,862 --> 00:57:45,793
كل شيء يعمل بشكل مثالي.

1297
00:57:45,827 --> 00:57:47,413
ميشيل في اللعبة

1298
00:57:47,448 --> 00:57:49,275
بسببي شراء هذه الميزة.

1299
00:57:49,310 --> 00:57:50,793
أشعر أنني في

1300
00:57:50,827 --> 00:57:53,068
ربما أفضل موقف كنت في هذه اللعبة بأكملها.

1301
00:57:53,103 --> 00:57:55,586
لذا ، أود الآن أن أرى بن يعود للمنزل الليلة.

1302
00:57:55,620 --> 00:57:57,586
ولكن هل يمكنني الحصول على توني على متن الطائرة؟

1303
00:57:57,620 --> 00:58:00,551
ما قرأت عن الوضع؟

1304
00:58:00,586 --> 00:58:03,482
-بلى. -سأخبرك بما يقلقني بشأن بن

1305
00:58:03,517 --> 00:58:08,000
هو جعل النار يصل إلى الثلاثة الأخيرة في موسمه.

1306
00:58:08,034 --> 00:58:09,448
يمكنه فعل ذلك مرة أخرى.

1307
00:58:09,482 --> 00:58:12,551
-بالضبط. ضد أي منا. -أنا أعلم. هذا التحريف يا رجل.

1308
00:58:12,586 --> 00:58:14,551
-أن حريق صنع تويست. -نيك: إنها وحشية.

1309
00:58:14,586 --> 00:58:16,344
هل يمكنك إشعال النار يا ميشيل؟

1310
00:58:16,379 --> 00:58:17,724
-لا. -توني: لا.

1311
00:58:17,758 --> 00:58:19,275
سوف يستغرق بن دقيقتين.

1312
00:58:19,310 --> 00:58:20,551
رائع.

1313
00:58:20,586 --> 00:58:23,724
أنا وأنت ونيك نتحرك للتخلص من بن.

1314
00:58:23,758 --> 00:58:25,379
ثم نقول ، "سارة ، تعال معنا".

1315
00:58:25,413 --> 00:58:27,827
لأن لدينا الآن الأغلبية. -نيك: مم هم.

1316
00:58:27,862 --> 00:58:29,655
لا أعتقد أنها فكرة سيئة.

1317
00:58:29,689 --> 00:58:30,965
توني: هناك بالتأكيد

1318
00:58:31,000 --> 00:58:32,482
اعتبار كبير للتخلص من بن.

1319
00:58:32,517 --> 00:58:34,241
فاز بن في موسمه بتحدي إطلاق النار.

1320
00:58:34,275 --> 00:58:36,827
لا اريد ان اصعد ضد بن. لقد لعبت لعبة صعبة للغاية.

1321
00:58:36,862 --> 00:58:38,379
لا أريد أن أفقده لإطلاقه.

1322
00:58:38,413 --> 00:58:39,655
أعرف أن بن لديه صنم الآن.

1323
00:58:39,689 --> 00:58:41,931
لذا إذا كنت سأقوم بحركة ، فقد حان الوقت للقيام بهذه الخطوة

1324
00:58:41,965 --> 00:58:42,931
والتخلص من بن.

1325
00:58:42,965 --> 00:58:44,965
♪

1326
00:58:50,379 --> 00:58:52,000
لكن في الوقت نفسه،

1327
00:58:52,034 --> 00:58:54,206
أريد فتح عش التجسس مرة أخرى.

1328
00:58:54,241 --> 00:58:56,172
أريد أن أفتحها للأعمال التجارية.

1329
00:58:56,206 --> 00:58:58,655
عش جاسوسي هو ... أنا بنته لطيفًا جدًا.

1330
00:58:58,689 --> 00:59:00,517
إنه في الأعلى يجمع الغبار.

1331
00:59:00,551 --> 00:59:02,655
لذلك أقول ، أتعلمون؟ يجب أن أعيده للاستخدام ،

1332
00:59:02,689 --> 00:59:04,862
لأن المعلومات في هذه اللعبة هي المفتاح.

1333
00:59:04,896 --> 00:59:07,689
لأن هذه حرب. وفي الحرب ، كلما زادت ذكائك ،

1334
00:59:07,724 --> 00:59:10,206
كلما زاد استعدادك لهجوم مضاد.

1335
00:59:10,241 --> 00:59:12,793
دينيس: هكذا ...

1336
00:59:12,827 --> 00:59:14,689
إليك أفكاري.

1337
00:59:14,724 --> 00:59:18,793
أتوقع أنك وتوني وبن

1338
00:59:18,827 --> 00:59:20,724
لديها بالفعل ثلاثة صلبة.

1339
00:59:20,758 --> 00:59:22,172
هذا هو اقتراحي.

1340
00:59:22,206 --> 00:59:24,586
لن أحب شيئا أكثر

1341
00:59:24,620 --> 00:59:26,724
من أن تكوني جالسة في الثلاثة الأخيرة معكما.

1342
00:59:26,758 --> 00:59:28,724
توني: لذا ، كنت منفتحًا للعمل ،

1343
00:59:28,758 --> 00:59:30,275
وعش التجسس؟ [زفير]

1344
00:59:30,310 --> 00:59:31,620
جاء ذلك بالنسبة لي كبيرة ،

1345
00:59:31,655 --> 00:59:33,448
لأنني سمعت الكثير من الأشياء.

1346
00:59:33,482 --> 00:59:36,551
دينيس: توني هو الأكبر الذي أشعر بالقلق بشأنه مع هيئة المحلفين ،

1347
00:59:36,586 --> 00:59:39,724
فقط بسبب قدرته على القيام بذلك المزدوجة ...

1348
00:59:39,758 --> 00:59:41,793
انت تعرف ما اقصده؟ مثل هذا...

1349
00:59:41,827 --> 00:59:45,241
هنا والعمل كليا هنا.

1350
00:59:45,275 --> 00:59:48,586
تلك القدرة على القيام بذلك ويفوز التحدي.

1351
00:59:48,620 --> 00:59:50,448
توني: دنيس كانت تقول "مرحبًا يا رفاق ،

1352
00:59:50,482 --> 00:59:51,758
"ما رأيك في الأربعة الأخيرة؟

1353
00:59:51,793 --> 00:59:53,758
لأنني لا أعتقد أننا قادرون على هزيمة توني ".

1354
00:59:53,793 --> 00:59:55,448
لذا ، بمجرد أن سمعت ذلك ، عرفت أن دينيس يجب أن تذهب ،

1355
00:59:55,482 --> 00:59:57,448
لأنها لا تريدني في النهائيات.

1356
00:59:57,482 --> 00:59:58,758
إذا كنت لا تريدني في النهائيات ،

1357
00:59:58,793 --> 01:00:00,068
هذا يعني أنني لا أريدك في النهائيات.

1358
01:00:00,103 --> 01:00:01,275
لذا عليك الذهاب.

1359
01:00:01,310 --> 01:00:03,482
دعونا نرى من يحصل على أول لكمة أولاً.

1360
01:00:03,517 --> 01:00:06,310
لذا ، إذا كنت أنا وأنت و نيك

1361
01:00:06,344 --> 01:00:09,344
التصويت لبين ، نحن بحاجة إلى شخص آخر ، وأه ...

1362
01:00:16,482 --> 01:00:18,586
كنت أرمي الفكرة

1363
01:00:18,620 --> 01:00:20,448
بن اعمى بن ، ولكن الآن لا أكثر.

1364
01:00:20,482 --> 01:00:22,103
لذا ، الآن تغير ترتيب النقر ،

1365
01:00:22,137 --> 01:00:23,482
وذهبت مباشرة إلى دينيس.

1366
01:00:23,517 --> 01:00:25,448
لذا ، ربما نقوم بذلك فعلاً دينيس.

1367
01:00:25,482 --> 01:00:26,862
نعم ، هذا ما كنت أفكر فيه يا رجل.

1368
01:00:28,172 --> 01:00:29,586
لأنه لو سارة ...

1369
01:00:29,620 --> 01:00:31,000
ميشيل: توني ونيك

1370
01:00:31,034 --> 01:00:33,034
بدا كلاهما متقبلين للغاية للخروج من بن.

1371
01:00:33,068 --> 01:00:35,827
لكن دينيس هنا تقدم نفسها على طبق من الفضة ،

1372
01:00:35,862 --> 01:00:39,034
قائلاً ، "حسنًا. خذني."

1373
01:00:39,068 --> 01:00:40,448
إذا ذكرت ذلك لسارة

1374
01:00:40,482 --> 01:00:42,000
ولا تقول أي شيء ، ثم لا أستطيع ...

1375
01:00:42,034 --> 01:00:44,034
يجب أن أترك الأمر يذهب مع دنيس.

1376
01:00:44,068 --> 01:00:45,068
حسنًا ، التزم بـ ...

1377
01:00:45,103 --> 01:00:46,344
دعونا نتمسك بخطة دينيس.

1378
01:00:46,379 --> 01:00:47,827
توني: دعنا نرى فقط. دع ... نعم.

1379
01:00:47,862 --> 01:00:50,000
ولكن قد نتمكن من الحصول على بن في المرة القادمة.

1380
01:00:50,034 --> 01:00:52,448
ميشيل: لا أريد بالضرورة أن تكون دينيس هي التصويت التالي.

1381
01:00:52,482 --> 01:00:54,068
أود لو استطعنا تغيير الأشياء.

1382
01:00:54,103 --> 01:00:55,793
ولكن الحصول على الناس على متن الطائرة

1383
01:00:55,827 --> 01:00:57,793
مع خطة منطقية في هذا الموسم

1384
01:00:57,827 --> 01:01:00,482
ليست بسيطة كما يبدو.

1385
01:01:00,517 --> 01:01:04,448
لذا ، مرة أخرى ، نحن في المربع الأول ، وعادت إلى دينيس.

1386
01:01:04,482 --> 01:01:05,793
[صرخات]

1387
01:01:07,206 --> 01:01:09,275
سأعطيك شيئًا حتى تتمكن من التفكير في الأمر ،

1388
01:01:09,310 --> 01:01:11,379
- وتعود لي وتعلمني. -حسنا.

1389
01:01:11,413 --> 01:01:12,517
-لأنك شريكي. -أنا أعلم.

1390
01:01:12,551 --> 01:01:13,793
سوف تفقد اللعبة بالنسبة لك.

1391
01:01:13,827 --> 01:01:14,896
-بلى. -لا أحد غيره.

1392
01:01:14,931 --> 01:01:16,896
لذا ، هذا ما كنت أفكر فيه.

1393
01:01:16,931 --> 01:01:18,448
دينيس ليست جيدة لأنها ستختار بن.

1394
01:01:18,482 --> 01:01:20,172
-سمعتها تتحدث إلى البئر. -بلى.

1395
01:01:20,206 --> 01:01:21,448
ستذهب مع بن. -بلى.

1396
01:01:21,482 --> 01:01:23,517
لذلك أنا وأنت ستفعل ... تستنشق على النار.

1397
01:01:23,551 --> 01:01:25,482
علينا أن نأخذ نيك إلى الأربعة الأخيرة.

1398
01:01:25,517 --> 01:01:26,517
بلى.

1399
01:01:26,551 --> 01:01:27,517
لذا ، عند هذه النقطة ،

1400
01:01:27,551 --> 01:01:30,551
دينيس هو خيار ونيك هو خيار.

1401
01:01:30,586 --> 01:01:32,206
دينيس خيار جيد للتصويت

1402
01:01:32,241 --> 01:01:35,689
لأنها قتلت الملكة ، وجدت صنمًا.

1403
01:01:35,724 --> 01:01:38,517
فاز دينيس بحصانتين في هذه المرحلة.

1404
01:01:38,551 --> 01:01:41,827
لقد حصلت على الكثير من الرموز النارية من الحافة.

1405
01:01:41,862 --> 01:01:44,482
لم تغضب أي شخص.

1406
01:01:44,517 --> 01:01:47,724
ولذا قد يكون من الصعب التغلب عليها في النهاية.

1407
01:01:47,758 --> 01:01:49,931
هل تعتقد أن نيك هو التصويت الصحيح؟

1408
01:01:49,965 --> 01:01:51,724
آه ، أنا لا أعرف.

1409
01:01:51,758 --> 01:01:53,724
سارة: ثم لديك نيك الذي ...

1410
01:01:53,758 --> 01:01:55,344
لقد حصل على حصانة.

1411
01:01:55,379 --> 01:01:57,413
لقد جاء من القاع

1412
01:01:57,448 --> 01:01:59,413
طوال الموسم وكان عليه اللعب في الأسفل.

1413
01:01:59,448 --> 01:02:02,586
أعني ، الجميع يحب قصة المستضعف ، أليس كذلك؟

1414
01:02:02,620 --> 01:02:04,241
وهذا نيك.

1415
01:02:04,275 --> 01:02:07,758
لذلك لا يمكنك أن تحب الرجل ،

1416
01:02:07,793 --> 01:02:10,206
لأنه يلعب بعقبه ،

1417
01:02:10,241 --> 01:02:12,482
وهو يقاتل كل يوم وهو هنا.

1418
01:02:12,517 --> 01:02:14,172
- نحن نفعل هذا ، حسنا؟ -بلى. نعم نعم نعم.

1419
01:02:14,206 --> 01:02:15,689
- نحن شركاء. نحن شركاء وعلينا ... - أنا بخير.

1420
01:02:15,724 --> 01:02:16,931
- نحن شركاء إلى الأبد ... نعم. -... علينا البقاء.

1421
01:02:16,965 --> 01:02:18,517
-أنت شريكي في الجريمة. حصلت على هذا. -حسنا.

1422
01:02:18,551 --> 01:02:19,862
- علينا البقاء. حسنًا. - نعم ، سنفعل.

1423
01:02:19,896 --> 01:02:22,103
ساره: توني وأنا نتأرجح تمامًا في هذا التصويت.

1424
01:02:22,137 --> 01:02:24,896
وآمل أن نختار الطريق الصحيح للنزول ،

1425
01:02:24,931 --> 01:02:27,620
لكن كل شيء عن هذا الموسم كان صعبًا.

1426
01:02:27,655 --> 01:02:30,758
أنت تلعب موسم Survivor.

1427
01:02:30,793 --> 01:02:33,551
أعظم اللاعبين الذين لعبوا على الإطلاق.

1428
01:02:33,586 --> 01:02:35,172
الأخطاء غير مسموح بها في هذا.

1429
01:02:35,206 --> 01:02:38,620
إذن هذا التصويت الليلة هو الأكبر حتى الآن.

1430
01:02:46,482 --> 01:02:48,482
♪

1431
01:02:58,103 --> 01:03:00,000
سنحضر الآن أعضاء هيئة المحلفين لدينا.

1432
01:03:08,482 --> 01:03:09,931
حسنا.

1433
01:03:09,965 --> 01:03:12,241
لذا ، لنبدأ بتحدي الحصانة.

1434
01:03:12,275 --> 01:03:14,137
ميشيل ، أنت أخرجتها ،

1435
01:03:14,172 --> 01:03:16,103
وكان رد فعلك في النهاية كبيرًا جدًا.

1436
01:03:16,137 --> 01:03:19,931
خذني في الحسبان لماذا كان هذا فوزًا كبيرًا.

1437
01:03:19,965 --> 01:03:21,482
آه ، لم يكن سرا بالنسبة لي

1438
01:03:21,517 --> 01:03:23,931
أنني في الجزء السفلي.

1439
01:03:23,965 --> 01:03:26,482
وكيف تعرف ذلك؟ كيف تجد ذلك؟

1440
01:03:26,517 --> 01:03:29,068
حسنًا ، لا أحد سيخطط معي.

1441
01:03:29,103 --> 01:03:31,793
يشبه الجميع تقريبًا ، "حافظ على الأمل على قيد الحياة ، ميشيل".

1442
01:03:31,827 --> 01:03:34,034
إنه ليس أفضل شيء للاستماع إليه

1443
01:03:34,068 --> 01:03:36,275
عندما تحاول العثور على.

1444
01:03:36,310 --> 01:03:39,862
لذلك أنا بحاجة إلى هذا العقد اليوم مثل السمك يحتاج إلى الماء ،

1445
01:03:39,896 --> 01:03:41,965
مثلما تحتاج إلى زر أزرق خاكي.

1446
01:03:42,000 --> 01:03:43,172
-أنا بحاجة إليها. - [يضحك]

1447
01:03:44,620 --> 01:03:46,000
إنها بهذه السهولة.

1448
01:03:46,034 --> 01:03:47,620
PROBST: إذن ، سارة ، السبب رقم 57

1449
01:03:47,655 --> 01:03:50,448
أنك لا تدع أي شخص في اللعبة

1450
01:03:50,482 --> 01:03:53,724
من أي وقت مضى أنهم في ورطة ، لأن القليل من العصير

1451
01:03:53,758 --> 01:03:55,689
كان يمكن أن يكون الفرق اليوم.

1452
01:03:55,724 --> 01:03:59,517
ساره: 100٪. أتعلم ، عندما تعتقد أنك في أمان ،

1453
01:03:59,551 --> 01:04:02,137
ربما يمكنك رفع قدمك عن الغاز قليلاً.

1454
01:04:02,172 --> 01:04:04,103
وعندما تعلم أنك لست بأمان ،

1455
01:04:04,137 --> 01:04:05,620
انها دواسة للمعدن.

1456
01:04:05,655 --> 01:04:08,034
PROBST: بن ، كان لديك تجربة مختلفة.

1457
01:04:08,068 --> 01:04:09,965
كان لديك عيب لعب ضدك.

1458
01:04:10,000 --> 01:04:13,551
تحدي أكثر بنسبة 30٪ كان عليك تشغيله.

1459
01:04:13,586 --> 01:04:15,482
-من الممكن أن يكون هذا هو ما كلفك. -نعم سيدي.

1460
01:04:15,517 --> 01:04:18,448
أتعلم ، متأخرًا يومًا ، كتلة قصيرة ، أليس كذلك؟

1461
01:04:18,482 --> 01:04:21,034
لقد كانت قصة مسيرتي المهنية هنا على Survivor.

1462
01:04:21,068 --> 01:04:23,034
أنت تعلم ، أن الأدرينالين ،

1463
01:04:23,068 --> 01:04:24,586
كما كنت تتحدث ، تلك الدفعة الإضافية

1464
01:04:24,620 --> 01:04:25,689
للدفع نحو النهاية.

1465
01:04:25,724 --> 01:04:28,517
وأظن أنني وميشيل شاركنا ذلك اليوم.

1466
01:04:28,551 --> 01:04:30,034
سؤال: هل تتساءل من

1467
01:04:30,068 --> 01:04:31,827
تضع هذا العيب عليك؟

1468
01:04:31,862 --> 01:04:33,206
بن: آه ، هل تعلم؟

1469
01:04:33,241 --> 01:04:34,517
وأنت تنظر إلى الجميع هناك ،

1470
01:04:34,551 --> 01:04:37,689
وأنت تتساءل عما إذا كانت تأتي من تلك الحافة

1471
01:04:37,724 --> 01:04:39,931
أو إذا أتت من مكان ما هنا ، هل تعلم؟

1472
01:04:39,965 --> 01:04:41,413
أنت فقط ... أنت لا تعرف.

1473
01:04:41,448 --> 01:04:44,862
لكنني شعرت أنني بذلت قصارى جهدي ، و ، و ،

1474
01:04:44,896 --> 01:04:46,586
كما قلت ، كتلة قصيرة.

1475
01:04:46,620 --> 01:04:48,482
نيك ، هل وصلنا إلى نقطة في المباراة

1476
01:04:48,517 --> 01:04:51,034
حيث تبدأ في التفكير بقدر ما تريد

1477
01:04:51,068 --> 01:04:53,896
لتأخذ معك كما تفعل من تريد التخلص منه؟

1478
01:04:53,931 --> 01:04:55,793
نيك: أعتقد أننا بالتأكيد في هذه المرحلة.

1479
01:04:55,827 --> 01:04:59,068
وأقسى جزء من الالتواء مع الحافة

1480
01:04:59,103 --> 01:05:00,586
ورموز النار وكل شيء

1481
01:05:00,620 --> 01:05:03,448
هو كل ما لا يمكن التنبؤ به وجميع علامات الاستفهام.

1482
01:05:03,482 --> 01:05:05,344
ولكن بعد الغد ،

1483
01:05:05,379 --> 01:05:07,724
يجب ملء كل من X و Y بالأرقام

1484
01:05:07,758 --> 01:05:09,620
إلى حيث يمكننا بالفعل حل المعادلة

1485
01:05:09,655 --> 01:05:12,068
عن من نريد أن نكون معه في النهاية.

1486
01:05:12,103 --> 01:05:14,620
ساره كيف تصنع هذه الفكرة

1487
01:05:14,655 --> 01:05:17,724
رموز النار والمزايا القادمة من الحافة

1488
01:05:17,758 --> 01:05:20,241
تحول كيف عليك أن تفكر في Survivor؟

1489
01:05:20,275 --> 01:05:22,551
ساره: أعني ، عليك أن تدير

1490
01:05:22,586 --> 01:05:25,586
ليس فقط عملاتك المعدنية بل عملات الجميع.

1491
01:05:25,620 --> 01:05:29,137
لذلك فهي مجرد إضافة عنصر آخر للعبة:

1492
01:05:29,172 --> 01:05:32,482
من لديه ما يكفي من ذلك - حتى يتمكنوا من فعل شيء معهم؟

1493
01:05:32,517 --> 01:05:33,724
PROBST: ميشيل ،

1494
01:05:33,758 --> 01:05:35,310
ماذا لاحظت عن رمز النار

1495
01:05:35,344 --> 01:05:38,482
وكيف أثرت على طريقة اللعب؟

1496
01:05:38,517 --> 01:05:41,724
لقد أصبحت عاطفيًا بسبب الرموز المميزة للنار التي حصلت عليها

1497
01:05:41,758 --> 01:05:44,724
فقط لأنني شعرت بالإحباط بسبب بعض عمليات التصويت.

1498
01:05:44,758 --> 01:05:47,931
It's no surprise here that I'vebeen left out of a few of those.

1499
01:05:47,965 --> 01:05:50,551
So, when I get that the next morning,

1500
01:05:50,586 --> 01:05:53,896
after a really rough night, sometimes it is

1501
01:05:53,931 --> 01:05:57,137
the hope that I need to keep me going.

1502
01:05:57,172 --> 01:05:59,482
So, you know, everybody talks about how much they're worth

1503
01:05:59,517 --> 01:06:01,137
and what they can buy, but for me,

1504
01:06:01,172 --> 01:06:03,413
they were priceless in this game.

1505
01:06:03,448 --> 01:06:05,034
PROBST: Ben, the tricky part

1506
01:06:05,068 --> 01:06:08,793
of having somebody come back from Extinction is, right now,

1507
01:06:08,827 --> 01:06:11,517
everybody's trying to hold tightto an alliance.

1508
01:06:11,551 --> 01:06:14,586
But if anybody in that group is at all rocky,

1509
01:06:14,620 --> 01:06:17,172
they could break everything openand say, "I got my own idea,

1510
01:06:17,206 --> 01:06:19,310
and I've been waiting for this person to come back in."

1511
01:06:19,344 --> 01:06:22,137
How much fear does that add to the game?

1512
01:06:22,172 --> 01:06:25,620
About as much fear as a lion breaking out of a cage

1513
01:06:25,655 --> 01:06:27,034
and one person holding the steak

1514
01:06:27,068 --> 01:06:30,793
and then pinning it to two people's back, right?

1515
01:06:30,827 --> 01:06:33,827
ولذا فإن الوضع مخيف للغاية

1516
01:06:33,862 --> 01:06:36,103
في اليومين المقبلين حول من سيأتي

1517
01:06:36,137 --> 01:06:37,724
وماذا يأتون معهم.

1518
01:06:37,758 --> 01:06:39,793
PROBST: توني ، الجزء الصعب هو

1519
01:06:39,827 --> 01:06:41,827
كنت تحاول يائسة لإقناع

1520
01:06:41,862 --> 01:06:44,551
الآخرين الذين لديهم gota النهائي الثلاثة يمكنهم الاعتماد عليه.

1521
01:06:44,586 --> 01:06:47,655
إذن ما الذي تقوم به لإدارة ما يحدث الآن

1522
01:06:47,689 --> 01:06:51,379
تحسبًا لما سيحدث قريبًا؟

1523
01:06:51,413 --> 01:06:52,896
توني: هذا سؤال صعب وأه

1524
01:06:52,931 --> 01:06:54,206
الناس الذين هم معا ،

1525
01:06:54,241 --> 01:06:56,206
هناك رابع وخامس

1526
01:06:56,241 --> 01:06:57,620
وهناك سادس اليوم ، أليس كذلك؟

1527
01:06:57,655 --> 01:06:59,034
لذا ، نحن نفكر في كل شيء.

1528
01:06:59,068 --> 01:07:00,551
ولكن ، كما تعلمون ، ستختفي

1529
01:07:00,586 --> 01:07:02,862
للسندات التي نملكها والثقة التي نملكها الليلة.

1530
01:07:02,896 --> 01:07:05,482
سؤال: دينيس ، ماذا عنك؟

1531
01:07:05,517 --> 01:07:07,586
دينيس: كما تعلم ، لم تحصل على تلك الحصانة ،

1532
01:07:07,620 --> 01:07:09,862
التحركات التي أصبحت محدودة.

1533
01:07:09,896 --> 01:07:12,758
ثم أعود وأقول فقط ، "مرحبًا ، ها أنا هنا."

1534
01:07:12,793 --> 01:07:16,344
لقد كانت أيام رائعة ومرهقة بشكل لا يصدق 34 يومًا.

1535
01:07:16,379 --> 01:07:18,344
لا أريد أن أنهي اللعب ،

1536
01:07:18,379 --> 01:07:20,689
ولكن إذا انتهيت من اللعب ، أود أن أذهب إلى الحافة

1537
01:07:20,724 --> 01:07:22,931
مع بطن كامل من الأرز حتى أتمكن من تجربته على الأقل

1538
01:07:22,965 --> 01:07:24,482
ومعركة طريق العودة.

1539
01:07:24,517 --> 01:07:28,172
ودعونا نأكل وندعها ستبدو.

1540
01:07:28,206 --> 01:07:31,862
نيك ، هل فاجأتك أن تقول دنيس علانية ،

1541
01:07:31,896 --> 01:07:33,793
"أعتقد أنه أنا. وإذا كان الأمر كذلك ، فلا بأس ،

1542
01:07:33,827 --> 01:07:35,620
ولكن هل يمكنني الحصول على وجبة أخيرة من فضلك "؟

1543
01:07:35,655 --> 01:07:37,620
نيك: أعني أنه من المستغرب دائمًا سماع ذلك

1544
01:07:37,655 --> 01:07:39,241
شخص ما يقول ذلك في الناجي.

1545
01:07:39,275 --> 01:07:42,034
ولكن كان لدينا بعض الصعب ،

1546
01:07:42,068 --> 01:07:43,758
المجالس القبلية الصعبة في الأسبوع الماضي أو نحو ذلك ،

1547
01:07:43,793 --> 01:07:46,034
وأعتقد أن الجميع

1548
01:07:46,068 --> 01:07:49,379
ربما شعرت بهذه الطريقة خلال الأسبوع الماضي أو نحو ذلك.

1549
01:07:49,413 --> 01:07:51,896
لكن لا أحد عاد ، وقال ، "أنا جيد.

1550
01:07:51,931 --> 01:07:53,206
-Just let me eat. I'm ready." -No.

1551
01:07:53,241 --> 01:07:54,862
-And... -And it's not...

1552
01:07:54,896 --> 01:07:56,793
-Go ahead. -DENISE: And it's not, "I'm good. I'm ready."

1553
01:07:56,827 --> 01:08:00,724
It's, "I don't want to go, but I can only do so much."

1554
01:08:00,758 --> 01:08:03,965
And it's-it's, again, it'sthe saying of endure and let go.

1555
01:08:04,000 --> 01:08:06,206
It's an acceptance of what is.

1556
01:08:06,241 --> 01:08:07,758
It's-it's that gut intuition of saying,

1557
01:08:07,793 --> 01:08:09,724
"I just don't want to scramble anymore."

1558
01:08:09,758 --> 01:08:11,758
I just can't do the cat and mouse.

1559
01:08:11,793 --> 01:08:13,724
And I don't want to be the choice,

1560
01:08:13,758 --> 01:08:17,413
and you hope that some alliancesor some ideas that you...

1561
01:08:17,448 --> 01:08:19,379
you put out there can stick.

1562
01:08:19,413 --> 01:08:20,758
But that's it.

1563
01:08:22,793 --> 01:08:23,965
-No. -PROBST: Nick, any of you guys

1564
01:08:24,000 --> 01:08:26,620
that have played this game know

1565
01:08:26,655 --> 01:08:28,793
how demoralizing it can be at times

1566
01:08:28,827 --> 01:08:30,758
and how much mental fatigue it takes.

1567
01:08:30,793 --> 01:08:34,068
So when you hear Denise say, "I'm not giving up,

1568
01:08:34,103 --> 01:08:36,103
لكنني لن أتدافع اليوم "

1569
01:08:36,137 --> 01:08:39,172
كلاعب ، هل هذا قليل من ،

1570
01:08:39,206 --> 01:08:43,034
"واو ، قد يكون هذا هو التصويت السهل ، في النهاية"؟

1571
01:08:43,068 --> 01:08:44,034
نيك: نعم.

1572
01:08:44,068 --> 01:08:45,793
أعتقد أنه مهما كانت اللعبة ،

1573
01:08:45,827 --> 01:08:48,862
عليك أن تذهب معه وتستخدمه لصالحك

1574
01:08:48,896 --> 01:08:50,275
للمضي قدما في اللعبة.

1575
01:08:50,310 --> 01:08:53,827
وهذا ما أعطاني إياه اليوم.

1576
01:08:55,965 --> 01:08:57,517
PROBST: حسنًا.

1577
01:08:57,551 --> 01:08:59,655
حان الوقت للتصويت.

1578
01:08:59,689 --> 01:09:01,862
دينيس ، أنت مستيقظ.

1579
01:09:01,896 --> 01:09:03,896
♪

1580
01:09:08,965 --> 01:09:10,551
[يهمس]: ما زلت "كوينزلر".

1581
01:09:10,586 --> 01:09:12,965
أعتقد أنني سأذبح كوينزلر

1582
01:09:13,000 --> 01:09:15,000
على الرغم من أنني لم أذبح الملكة.

1583
01:09:31,551 --> 01:09:32,896
سأذهب لفرز الأصوات.

1584
01:09:32,931 --> 01:09:35,344
♪

1585
01:09:41,344 --> 01:09:44,000
♪

1586
01:09:45,724 --> 01:09:48,655
إذا كان أي شخص لديه صنم الحصانة الخفية

1587
01:09:48,689 --> 01:09:50,862
وتريد أن تلعبها ، فقد حان الوقت للقيام بذلك.

1588
01:09:53,172 --> 01:09:54,827
حسنا.

1589
01:09:54,862 --> 01:09:56,034
سأقرأ الأصوات.

1590
01:09:57,551 --> 01:09:59,034
التصويت الأول: نيك.

1591
01:10:01,482 --> 01:10:03,275
دينيس.

1592
01:10:03,310 --> 01:10:05,068
صوت واحد دينيس ، صوت واحد نيك.

1593
01:10:06,827 --> 01:10:08,413
دينيس.

1594
01:10:08,448 --> 01:10:11,724
صوتان دينيس ، صوت واحد نيك.

1595
01:10:11,758 --> 01:10:13,206
نيك.

1596
01:10:13,241 --> 01:10:14,448
نحن مقيدون.

1597
01:10:14,482 --> 01:10:16,586
صوتان دينيس ، صوتان نيك.

1598
01:10:18,965 --> 01:10:21,793
نيك. هذه ثلاثة أصوات نيك ، صوتان دينيس.

1599
01:10:26,413 --> 01:10:29,551
صوت الشخص السادس عشر خارج Survivor: Winners at War:

1600
01:10:29,586 --> 01:10:30,586
نيك.

1601
01:10:30,620 --> 01:10:32,413
أحسنتم يا رفاق.

1602
01:10:32,448 --> 01:10:34,448
♪

1603
01:10:42,931 --> 01:10:44,793
نيك ، لقد تحدثت القبيلة.

1604
01:10:55,000 --> 01:10:57,344
[يعوي]

1605
01:10:57,379 --> 01:10:58,655
[ضحك]

1606
01:11:02,000 --> 01:11:04,517
حسنًا ، لقد وصلت إلى الخمسة الأخيرة.

1607
01:11:04,551 --> 01:11:07,586
غدا ، شخص من حافة الانقراض

1608
01:11:07,620 --> 01:11:10,482
سيقاتلون طريقهم للعودة إلى هذه اللعبة

1609
01:11:10,517 --> 01:11:13,758
والعودة إلى التنافس على جائزة 2 مليون دولار.

1610
01:11:13,793 --> 01:11:15,655
أمسك مشاعلك ، عد إلى المعسكر.

1611
01:11:15,689 --> 01:11:17,241
تصبح على خير.

1612
01:11:20,655 --> 01:11:22,620
إنها المرة الأولى التي يتم فيها تصويتي.

1613
01:11:22,655 --> 01:11:24,517
يبدو الأمر مختلفًا عما توقعته.

1614
01:11:24,551 --> 01:11:27,000
بدأت أرى طريقي نحو النهاية ،

1615
01:11:27,034 --> 01:11:30,482
لكنها كانت مجرد مجموعة من الأكاذيب والخداع.

1616
01:11:30,517 --> 01:11:33,034
[تنهدات] وصلت إلى 34 يومًا في اللعبة.

1617
01:11:33,068 --> 01:11:34,448
للوصول إلى الستة النهائية ،

1618
01:11:34,482 --> 01:11:36,620
أعني ، أنا فخور حقًا بنفسي.

1619
01:11:36,655 --> 01:11:40,620
لقد حصلت على لقطة غدا ، لذلك سنرى ما يمكنني القيام به.

1620
01:11:40,655 --> 01:11:42,413
سأقاتل حتى النهاية.

1621
01:11:49,586 --> 01:11:51,551
-كيف حالك أخي؟ -رجل صالح. بالأمس.

1622
01:11:51,586 --> 01:11:52,551
نعم يا رجل.

1623
01:11:53,965 --> 01:11:55,068
يا رجل.

1624
01:11:58,344 --> 01:12:00,310
أنا أعلم. شيء مذهل.

1625
01:12:00,344 --> 01:12:01,896
ليس علينا جمع أي حطب.

1626
01:12:01,931 --> 01:12:03,310
-انا سعيد. -ياي.

1627
01:12:03,344 --> 01:12:05,689
قد نعود مرة أخرى بالرغم من ذلك. انت لا تعرف ابدا.

1628
01:12:05,724 --> 01:12:08,517
قد أعود ، وسيكون هذا هو أفضل سيناريو.

1629
01:12:08,551 --> 01:12:11,379
في كلتا الحالتين ، لن نعود إلى هنا أبدًا.

1630
01:12:11,413 --> 01:12:12,586
مم مم.

1631
01:12:12,620 --> 01:12:14,482
- لا تطأ قدمه مرة أخرى ... -

1632
01:12:14,517 --> 01:12:16,689
-...على الحافة. -بلى.

1633
01:12:16,724 --> 01:12:18,931
أمبر: من الجنون أنني هنا منذ شهر.

1634
01:12:18,965 --> 01:12:22,517
ويبدو أنه منذ زمن بعيد جئت إلى هنا.

1635
01:12:22,551 --> 01:12:25,931
ومع ذلك ... مجنون كما يبدو ،

1636
01:12:25,965 --> 01:12:28,241
نوعًا ما مرت بسرعة أيضًا.

1637
01:12:28,275 --> 01:12:30,724
انا اعني...

1638
01:12:30,758 --> 01:12:34,103
بقدر ما أكره هذا المكان ، سأفتقده نوعًا ما.

1639
01:12:38,758 --> 01:12:40,344
إنهم ليسوا الناس فعلاً.

1640
01:12:40,379 --> 01:12:43,689
انها مجرد ام ... [يشهق]

1641
01:12:43,724 --> 01:12:45,448
سأفتقد هذا المنظر المذهل.

1642
01:12:45,482 --> 01:12:48,172
روب: أي شخص يريد تسلق الجبل ورؤية شروق الشمس؟

1643
01:12:48,206 --> 01:12:50,068
العنبر: للمرة الأخيرة.

1644
01:12:50,103 --> 01:12:51,758
تعلمون ، إنه جميل هنا.

1645
01:12:51,793 --> 01:12:54,551
إنه سلمي.

1646
01:12:54,586 --> 01:12:58,482
على الرغم من أن زوجي هنا - الحمد لله أنه هنا -

1647
01:12:58,517 --> 01:13:02,655
أجبرني على الإبطاء ، وأخذ قسط من الراحة.

1648
01:13:02,689 --> 01:13:04,137
لا أفعل ذلك في المنزل.

1649
01:13:04,172 --> 01:13:05,586
أنا لا أجلس أبداً.

1650
01:13:05,620 --> 01:13:07,620
أنا فقط اذهب ، اذهب ، اذهب.

1651
01:13:07,655 --> 01:13:09,724
لذا ، إنها ... طريقة غريبة لإجبار نفسك

1652
01:13:09,758 --> 01:13:11,275
للجلوس والتفكير في الحياة

1653
01:13:11,310 --> 01:13:15,655
وما يهم أكثر وما تفتقده.

1654
01:13:15,689 --> 01:13:17,655
عرض 360.

1655
01:13:17,689 --> 01:13:22,137
لأن ما أفتقده في المنزل هم أطفالي.

1656
01:13:22,172 --> 01:13:24,586
ولكن أعتقد أن ما سأفتقده هنا

1657
01:13:24,620 --> 01:13:27,103
هي بساطة كل شيء.

1658
01:13:27,137 --> 01:13:30,137
كما تعلم ، ليس لدينا أي عوامل تشتيت أو

1659
01:13:30,172 --> 01:13:31,517
لا يوجد شيء هنا.

1660
01:13:31,551 --> 01:13:33,655
انه سهل.

1661
01:13:33,689 --> 01:13:35,034
ولكن هذه هي النعمة.

1662
01:13:35,068 --> 01:13:36,620
لا يمكنك القيام بذلك في المنزل.

1663
01:13:36,655 --> 01:13:38,689
ويندل: أوه ، الناس على وشك أن يصبحوا عاطفيين.

1664
01:13:38,724 --> 01:13:39,965
جيريمي: آه.

1665
01:13:45,793 --> 01:13:46,689
ويندل: أوه ، يا رجل.

1666
01:13:46,724 --> 01:13:48,448
[الديكي ، الهتاف]

1667
01:13:48,482 --> 01:13:49,655
روب: إنه يوم اللعب.

1668
01:13:49,689 --> 01:13:51,793
نعم. إنه اليوم الأخير.

1669
01:13:51,827 --> 01:13:53,241
مائة بالمائة.

1670
01:13:53,275 --> 01:13:54,655
رجل.

1671
01:13:54,689 --> 01:13:56,034
أنا مستعد لهذا التحدي.

1672
01:13:56,068 --> 01:13:57,620
ناتالي: يا إلهي ، 35!

1673
01:13:57,655 --> 01:13:59,344
ROB: اليوم الأخير على الحافة.

1674
01:13:59,379 --> 01:14:02,620
هذا هو ، افعلوا أو ماتوا. أنا مستعد.

1675
01:14:02,655 --> 01:14:04,655
I have a hidden immunity idol that I purchased

1676
01:14:04,689 --> 01:14:06,965
before the last bring-back challenge.

1677
01:14:07,000 --> 01:14:08,827
Luckily, it's still good.

1678
01:14:09,827 --> 01:14:10,655
Yeah!

1679
01:14:12,655 --> 01:14:14,000
[whooping]

1680
01:14:16,310 --> 01:14:18,310
-Yeah. -Yeah.

1681
01:14:18,344 --> 01:14:20,137
[whooping]

1682
01:14:20,172 --> 01:14:22,137
KIM: Seeing the people that have been out here

1683
01:14:22,172 --> 01:14:24,482
from the beginning is a good reminder for me, like,

1684
01:14:24,517 --> 01:14:26,724
that I'm gonna have to bring itat this battle-back challenge.

1685
01:14:26,758 --> 01:14:28,724
It's not gonna be a cakewalk.

1686
01:14:28,758 --> 01:14:30,000
...two, three.

1687
01:14:30,034 --> 01:14:32,034
[whooping]

1688
01:14:32,068 --> 01:14:33,827
I got my two tokens.

1689
01:14:33,862 --> 01:14:34,793
I worked hard at that.

1690
01:14:34,827 --> 01:14:37,000
All right, friends, we got some scrolls.

1691
01:14:37,034 --> 01:14:38,655
[others whooping, oohing]

1692
01:14:38,689 --> 01:14:40,655
This can buy me one advantage in the challenge,

1693
01:14:40,689 --> 01:14:44,000
and that will give me some sort of edge up.

1694
01:14:44,034 --> 01:14:46,379
I know that I got to put my war paint on

1695
01:14:46,413 --> 01:14:47,586
and go to battle.

1696
01:14:47,620 --> 01:14:49,689
And that's what I'm best at.

1697
01:14:50,551 --> 01:14:51,655
Now that I've had a chance

1698
01:14:51,689 --> 01:14:54,344
to see the fire tokens actually used and in play,

1699
01:14:54,379 --> 01:14:56,068
I think it adds a really interesting dynamic.

1700
01:14:56,103 --> 01:14:59,517
It adds a layer of nuance and complexity

1701
01:14:59,551 --> 01:15:01,896
والمرونة التي لم تكن موجودة من قبل.

1702
01:15:01,931 --> 01:15:03,586
لذلك أنا أميل إلى استخدام الرموز المميزة الخاصة بي

1703
01:15:03,620 --> 01:15:05,241
للحصول على ميزة في التحدي.

1704
01:15:05,275 --> 01:15:08,172
الحصول على تصفيفة الشعر المحارب بلدي.

1705
01:15:08,206 --> 01:15:09,586
أنا على الحافة ،

1706
01:15:09,620 --> 01:15:12,689
ولكن لا يزال هناك لعبة فقاعات تحت السطح.

1707
01:15:12,724 --> 01:15:16,758
لذلك أعتقد أن هذا ما أعطاني الكثير من الشرارة للمتابعة.

1708
01:15:16,793 --> 01:15:20,379
الحافة هي حقا المعركة الصعبة.

1709
01:15:20,413 --> 01:15:23,034
أنا أستخدم رمزي النار الخاصين بي على ميزة في التحدي.

1710
01:15:23,068 --> 01:15:26,724
بالنسبة لي ، لقد ركزت على الجائزة ، والجائزة هي

1711
01:15:26,758 --> 01:15:29,862
الدخول في هذه المعركة وكسبها.

1712
01:15:29,896 --> 01:15:31,724
إيثان: سأقترب من التحدي

1713
01:15:31,758 --> 01:15:34,965
مثلما أقترب من أي تحد: أعطه 100٪ ، أمل في الفوز ،

1714
01:15:35,000 --> 01:15:36,310
وأبذل قصارى جهدي.

1715
01:15:36,344 --> 01:15:39,000
ولكن من المثير للقلق معرفة ذلك

1716
01:15:39,034 --> 01:15:40,965
هناك عدد قليل من الناس لديهم ميزة واحدة.

1717
01:15:41,000 --> 01:15:44,206
ستحصل ناتالي على ثلاث مزايا وصنم ،

1718
01:15:44,241 --> 01:15:46,034
بالإضافة إلى فائض من الرموز.

1719
01:15:46,068 --> 01:15:47,551
لم اتحصل على شيء.

1720
01:15:47,586 --> 01:15:49,241
- [ضحك] -روب: أنتم مستعدون للعب؟

1721
01:15:49,275 --> 01:15:50,482
ويندل: دعنا نذهب.

1722
01:15:50,517 --> 01:15:52,758
ناتالي: لقد استغرق الأمر مني وقتًا طويلاً

1723
01:15:52,793 --> 01:15:54,379
للتغلب على التصويت أولاً

1724
01:15:54,413 --> 01:15:56,965
والشعور بعدم القيمة.

1725
01:15:57,000 --> 01:16:01,724
أشعر أنني كنت أطحن ببطء وهدوء لفترة طويلة ،

1726
01:16:01,758 --> 01:16:03,793
ولكن كل هذا العمل الشاق يستحق ذلك.

1727
01:16:03,827 --> 01:16:05,448
إنه ليس عمل يوم واحد.

1728
01:16:05,482 --> 01:16:08,448
هذه هي 32 يومًا من الانقراض ،

1729
01:16:08,482 --> 01:16:11,275
أبقي رأسي في اللعبة ، لا تستسلم أبدًا هنا ،

1730
01:16:11,310 --> 01:16:13,517
والقتال من أجل كل شيء لدي.

1731
01:16:13,551 --> 01:16:15,310
أشعر أنني أثبتت نفسي هنا.

1732
01:16:15,344 --> 01:16:19,103
وأشعر تمامًا أنني أستحق إحدى النقاط

1733
01:16:19,137 --> 01:16:21,517
يقاتلون من أجل لقب الفائز

1734
01:16:21,551 --> 01:16:24,103
وأطلق النار على كونك الأفضل على الإطلاق.

1735
01:16:24,137 --> 01:16:27,448
عد الرمز الخاص بي قبل إجراء عمليات الشراء

1736
01:16:27,482 --> 01:16:31,448
لهذا الهجوم النهائي كان 14 توكينز.

1737
01:16:31,482 --> 01:16:35,310
اشتريت زبدة الفول السوداني. اشتريت ثلاث مزايا.

1738
01:16:35,344 --> 01:16:38,517
لذلك أنا ذاهب في مكدس - ثلاث مجموعات.

1739
01:16:38,551 --> 01:16:40,034
هذا هو الحد الأقصى الذي يمكنني الحصول عليه.

1740
01:16:40,068 --> 01:16:43,724
في الأساس لدي ستة رموز متبقية ، بالإضافة إلى

1741
01:16:43,758 --> 01:16:46,103
اشتريت هذا المعبود مرة أخرى عندما.

1742
01:16:46,137 --> 01:16:49,000
أم ، ما زالت جيدة ،

1743
01:16:49,034 --> 01:16:52,206
ولا يزال جاهزًا للاستخدام.

1744
01:16:52,241 --> 01:16:54,862
ولكن لا يسعني إلا الدخول في اللعبة بواحد.

1745
01:16:54,896 --> 01:16:58,172
لهذا السبب قررت شراء معبود ثان--

1746
01:16:58,206 --> 01:17:00,344
ليس بالنسبة لي ، بل من أجل تايسون--

1747
01:17:00,379 --> 01:17:03,724
ونشرت الحماية بين تايسون وأنا ،

1748
01:17:03,758 --> 01:17:08,310
على أمل أن يعود أحدنا ويحل محل الحطام هناك.

1749
01:17:08,344 --> 01:17:09,379
-في صحتك. -في صحتك.

1750
01:17:09,413 --> 01:17:10,862
أليست مجنونة؟ في غاية البساطة.

1751
01:17:10,896 --> 01:17:13,034
- إنه رائع نوعًا ما. -إنه بارد.

1752
01:17:13,068 --> 01:17:14,172
[الهتاف في المسافة]

1753
01:17:14,206 --> 01:17:16,551
عد إلى اللعبة ، سأستخدمها جيدًا.

1754
01:17:16,586 --> 01:17:17,827
إذا لم أعود إلى اللعبة ،

1755
01:17:17,862 --> 01:17:20,000
أنا أقوم بحفظها لك بعد الفوز.

1756
01:17:20,034 --> 01:17:21,034
أجل ، بالضبط

1757
01:17:21,068 --> 01:17:22,241
في كلتا الحالتين ، حظ سعيد اليوم ، يا رجل.

1758
01:17:22,275 --> 01:17:24,206
شكرا ناتالي. أنا فعلا أقدر ذلك.

1759
01:17:24,241 --> 01:17:27,896
لقد لعبت اللعبة أربع مرات ، وهي نادرة جدًا.

1760
01:17:27,931 --> 01:17:29,896
لا أعتقد أنني مررت بأي وقت مضى

1761
01:17:29,931 --> 01:17:32,931
هذا النوع من الكرم من لاعب آخر.

1762
01:17:34,241 --> 01:17:37,793
و ، نعم ، هذا يعني شيئًا ، لأنه

1763
01:17:37,827 --> 01:17:41,793
على الرغم من أن الجميع يحاول القتال من أجل الجائزة نفسها ،

1764
01:17:41,827 --> 01:17:43,551
كما تعلم ، عندما تشعر أن شخصًا ما

1765
01:17:43,586 --> 01:17:46,551
أيضا تأصيل بالنسبة لك ، يمنحك المزيد من التحفيز

1766
01:17:46,586 --> 01:17:48,758
لدفع ، للتركيز ،

1767
01:17:48,793 --> 01:17:51,896
لتمتد إلى حدك.

1768
01:17:51,931 --> 01:17:55,482
العقبة النهائية الحقيقية للعبة النهائية هي اليوم.

1769
01:17:55,517 --> 01:17:58,379
إذا عدت إلى اللعبة ،

1770
01:17:58,413 --> 01:17:59,793
أنا أفوز بهذا الشيء.

1771
01:17:59,827 --> 01:18:01,275
♪

1772
01:18:06,827 --> 01:18:11,000
PROBST: لقد كان أعظم موسم في تاريخ Survivor.

1773
01:18:11,034 --> 01:18:12,034
20 فائز.

1774
01:18:12,068 --> 01:18:15,000
-20 سنة في صنع. -[هتاف]

1775
01:18:15,034 --> 01:18:18,000
ومنذ اليوم الأول ، كانت الحرب.

1776
01:18:18,034 --> 01:18:20,172
آدم: لنبدأ الألعاب النارية.

1777
01:18:20,206 --> 01:18:22,034
بن: البنادق مشتعلة ، السيوف تتأرجح ،

1778
01:18:22,068 --> 01:18:23,758
الأطراف والرؤوس تحلق في كل مكان.

1779
01:18:23,793 --> 01:18:25,241
ساره: سيكون حمام دم.

1780
01:18:27,206 --> 01:18:29,068
PROBST: كانت ناتالي الضحية الأولى ،

1781
01:18:29,103 --> 01:18:31,931
عميان في القبلية وإرسالها إلى الحافة.

1782
01:18:31,965 --> 01:18:34,724
ناتالي: سأفعل كل ما علي فعله

1783
01:18:34,758 --> 01:18:36,482
للعودة إلى اللعبة.

1784
01:18:36,517 --> 01:18:38,241
لا توجد راحة حرفيا حتى أعود إلى هناك.

1785
01:18:38,275 --> 01:18:39,620
♪

1786
01:18:39,655 --> 01:18:41,103
PROBST: الانقسامات المبكرة

1787
01:18:41,137 --> 01:18:44,793
أجبرت لاعبي المدرسة القديمة على العودة إلى الاستراتيجيات المألوفة.

1788
01:18:44,827 --> 01:18:47,896
- كان بارفاتي محبوبا في المدرسة الثانوية. - [كلاهما يضحك]

1789
01:18:47,931 --> 01:18:49,793
بارفاتي: أنا مثل طائر الفينيق يتصاعد من الرماد ،

1790
01:18:49,827 --> 01:18:51,655
على استعداد لحرق منزلك.

1791
01:18:51,689 --> 01:18:54,310
ساندرا: إذن ، سأقوم بنشر الحقيقة والأكاذيب والشائعات.

1792
01:18:54,344 --> 01:18:55,517
يعمل بالنسبة لي.

1793
01:18:55,551 --> 01:18:57,172
أستخدم شيئًا يسمى نظام الأصدقاء.

1794
01:18:57,206 --> 01:18:59,482
آدم: لا أحد يستطيع المغادرة ، لا أحد يمكنه التحدث.

1795
01:18:59,517 --> 01:19:01,379
ساره: هذا هو نظام الأصدقاء على المنشطات.

1796
01:19:01,413 --> 01:19:03,379
أنا آسف ، لكنك لا تضعني في ساحة اللعب.

1797
01:19:03,413 --> 01:19:07,172
دعونا جميعا نفتح حقائبنا ونرى من لديه المعبود.

1798
01:19:07,206 --> 01:19:09,275
تصفح أغراضي ، إذا كنت تريد اللعب.

1799
01:19:09,310 --> 01:19:11,862
سؤال: ولكن كان لدى لاعبي المدرسة الجديدة رسالة.

1800
01:19:11,896 --> 01:19:15,758
سوف يستغرق الأمر أكثر من الحيل القديمة للفوز هذا الموسم.

1801
01:19:15,793 --> 01:19:17,482
بن: هناك شيء المدرسة القديمة ، المدرسة الجديدة

1802
01:19:17,517 --> 01:19:19,896
-الحصول الآن. -واو.

1803
01:19:19,931 --> 01:19:23,689
بن: إن القدرة على إخراجهم هو هدفي الرئيسي.

1804
01:19:23,724 --> 01:19:25,758
-نعم. -المدرسون الجدد حصلوا على كبار السن.

1805
01:19:25,793 --> 01:19:28,896
PROBST: حتى ساندرا ، الفائزة الوحيدة في المباراة مرتين ، تم إخراجها

1806
01:19:28,931 --> 01:19:31,482
مع أعمى مذهل من دينيس.

1807
01:19:31,517 --> 01:19:33,068
أنا أعطيك صنم.

1808
01:19:33,103 --> 01:19:35,068
دينيس: لذلك أخذت ذلك.

1809
01:19:35,103 --> 01:19:37,482
لقد لعبت ذلك لإنقاذ نفسي ،

1810
01:19:37,517 --> 01:19:39,034
وحدث لي معبود مناعة خفي آخر ...

1811
01:19:39,068 --> 01:19:40,862
-يا! -... الذي لعبته مع جيريمي.

1812
01:19:40,896 --> 01:19:42,827
كنت الشخص الوحيد الذي صوت لصالح ساندرا.

1813
01:19:42,862 --> 01:19:44,551
- ويندل: واو! - [يصرخ الآخرون]

1814
01:19:44,586 --> 01:19:46,068
- The Queenslayer. -[ضحك]

1815
01:19:46,103 --> 01:19:48,034
توني: Queenslayer!

1816
01:19:48,068 --> 01:19:49,413
ليس عليك إقناعي.

1817
01:19:49,448 --> 01:19:51,034
أنا أعلم بالفعل أن هذا ليس لي.

1818
01:19:51,068 --> 01:19:53,068
آسف ، لا أستطيع أن أكون هنا.

1819
01:19:53,103 --> 01:19:56,172
دليل: رموز النار ولدت اقتصاد الناجين ،

1820
01:19:56,206 --> 01:19:59,793
مما أضاف طبقة أخرى من التعقيد للعبة.

1821
01:19:59,827 --> 01:20:03,172
تايسون: "احصل على رموز النار الخاصة بك لأي لاعب لا يزال في اللعبة."

1822
01:20:03,206 --> 01:20:05,103
أفضل فقط ابتلاعها.

1823
01:20:05,137 --> 01:20:07,275
هل تقايض رموز النار لشيء ما؟

1824
01:20:07,310 --> 01:20:09,896
"هذه الميزة ستكلفك أربعة رموز النار."

1825
01:20:09,931 --> 01:20:12,034
يا إلهي.

1826
01:20:12,068 --> 01:20:13,379
أول كلمة قرأتها هي "الابتزاز".

1827
01:20:13,413 --> 01:20:14,586
هذا عظيم.

1828
01:20:14,620 --> 01:20:16,620
"يتم لعب هذه الميزة ضدك."

1829
01:20:16,655 --> 01:20:19,275
هذا غير قانوني يا رجل.

1830
01:20:19,310 --> 01:20:23,034
PROBST: بالنسبة لأولئك الذين يعيشون على الحافة ، كان كل يوم

1831
01:20:23,068 --> 01:20:26,931
صراع صعب ووحشي في بعض الأحيان من أجل البقاء ...

1832
01:20:26,965 --> 01:20:29,034
إيثان: اشعر بالهزيمة ، ولكن عليك أن تجد هذا الأمل في مكان ما ،

1833
01:20:29,068 --> 01:20:31,137
لأنه ، بدونها ، ستدمر نفسك فقط.

1834
01:20:31,172 --> 01:20:33,482
أمبر: ما زلت أفكر ، "أريد أن ينتهي هذا.

1835
01:20:33,517 --> 01:20:35,068
أريد أن ينتهي هذا ".

1836
01:20:35,103 --> 01:20:36,310
كل شيئ يؤلم.

1837
01:20:36,344 --> 01:20:38,586
روب: كان هذا بالنسبة لي. كنت نخب.

1838
01:20:38,620 --> 01:20:42,551
تايسون: يمكن لبعض العقليات التعامل معها والبعض الآخر لا يستطيع ذلك.

1839
01:20:42,586 --> 01:20:45,000
PROBST: ... لأنها تتنافس على كسب الرموز النارية

1840
01:20:45,034 --> 01:20:47,551
لمساعدتهم على العودة إلى اللعبة.

1841
01:20:47,586 --> 01:20:48,931
ويندل: أنا أسير الآن ،

1842
01:20:48,965 --> 01:20:51,275
لكنني أخطط طريقة للهروب.

1843
01:20:51,310 --> 01:20:52,862
الحرب لم تنته بعد.

1844
01:20:52,896 --> 01:20:54,586
روب: هذا ما يجعل هذه اللعبة جيدة

1845
01:20:54,620 --> 01:20:57,965
هو أنه صعب للغاية.

1846
01:20:58,000 --> 01:20:59,620
ناتالي: هذا أصعب شيء قمت به على الإطلاق ،

1847
01:20:59,655 --> 01:21:01,172
ولكن كل ما أفعله

1848
01:21:01,206 --> 01:21:03,448
هو النزول من هذه الجزيرة الدامية.

1849
01:21:03,482 --> 01:21:05,793
سؤال: وبعد ذلك ، عندما كانوا في أمس الحاجة إليها ...

1850
01:21:05,827 --> 01:21:08,482
حتى في حرب كهذه ، من المهم

1851
01:21:08,517 --> 01:21:12,931
خذ لحظة وتذكّر نفسك بماذا ومن ...

1852
01:21:12,965 --> 01:21:14,068
-KIM: ماذا؟ -... كنت تلعب ل.

1853
01:21:14,103 --> 01:21:15,310
-نيك: مستحيل. -KIM: ماذا؟

1854
01:21:15,344 --> 01:21:18,034
-مفاجأة! بن: مفاجأة!

1855
01:21:18,068 --> 01:21:20,931
PROBST: أكبر زيارة أحبها على الإطلاق

1856
01:21:20,965 --> 01:21:23,793
أشعل نار كل لاعب.

1857
01:21:23,827 --> 01:21:26,206
جيريمي: هذا هو السبب في أنني لم ألعب تقريبًا ،

1858
01:21:26,241 --> 01:21:28,000
وهذا هو السبب في أنني ألعب.

1859
01:21:28,034 --> 01:21:31,793
توني: هذا ليس حلمًا يتحقق يا رجل ، إنه حلم يتحقق.

1860
01:21:31,827 --> 01:21:33,689
يا إلهي ، إنها عائلاتنا!

1861
01:21:33,724 --> 01:21:35,620
توني: كل هذه العائلات التي تراها هنا ،

1862
01:21:35,655 --> 01:21:37,379
هذا ما جعلنا جميعاً رابطة.

1863
01:21:37,413 --> 01:21:38,965
هذا ما جعلنا أقوياء طوال هذه اللعبة ، يا رجل ،

1864
01:21:39,000 --> 01:21:40,689
هؤلاء الرجال هنا.

1865
01:21:40,724 --> 01:21:43,172
إيثان: شعرت بالامتلاء بالحب ،

1866
01:21:43,206 --> 01:21:45,517
لقد بثت حياة جديدة في داخلي.

1867
01:21:45,551 --> 01:21:48,482
دعونا نركل ذلك بسرعة عالية. كما تعلم ، إنه جنون.

1868
01:21:48,517 --> 01:21:52,068
سؤال: لمدة 35 يومًا ، كانت الوتيرة قاسية ...

1869
01:21:52,103 --> 01:21:53,896
توني: لقد تطورت عمليتي التجسسية.

1870
01:21:53,931 --> 01:21:55,241
يطلق عليه عش التجسس.

1871
01:21:55,275 --> 01:21:57,068
- [بصق] - [ضحك]

1872
01:21:57,103 --> 01:22:00,689
ساره: هناك سرقة تصويت مخفي في معسكر القبيلة الأخرى.

1873
01:22:00,724 --> 01:22:02,137
انا ذاهب لذلك.

1874
01:22:02,172 --> 01:22:05,172
PROBST: ... مستوى اللعب غير مسبوق.

1875
01:22:06,275 --> 01:22:08,310
آدم: هل يمكنني تشغيله؟ اريد ان العب ذلك.

1876
01:22:08,344 --> 01:22:10,482
- هذا الشيء الذي لا يمكنك الحصول عليه

1877
01:22:10,517 --> 01:22:12,034
-من المنصة التصويت؟ -بلى.

1878
01:22:12,068 --> 01:22:13,034
اه نعم.

1879
01:22:13,068 --> 01:22:15,034
هذا هو...

1880
01:22:15,068 --> 01:22:18,172
-ليس صنم مناعة خفية. -جديرة بالرصاص.

1881
01:22:18,206 --> 01:22:19,241
حسنًا ، هذا لك.

1882
01:22:19,275 --> 01:22:21,689
- هذا أمان بدون كهرباء.

1883
01:22:21,724 --> 01:22:23,551
السلامة هي "سأرحل".

1884
01:22:23,586 --> 01:22:26,931
-رائع. - بدون سلطة "لن أصوت".

1885
01:22:26,965 --> 01:22:28,344
ماذا يحدث بحق الجحيم الآن؟ [ضحكات]

1886
01:22:28,379 --> 01:22:29,551
لقد تحدثت القبيلة.

1887
01:22:29,586 --> 01:22:31,206
مرة أخرى.

1888
01:22:31,965 --> 01:22:33,172
-لا. -صحيح: صوفي.

1889
01:22:33,206 --> 01:22:34,862
بحاجة إلى إحضار الشعلة لي.

1890
01:22:34,896 --> 01:22:35,931
يا.

1891
01:22:38,068 --> 01:22:40,655
♪ النار مشتعلة ♪

1892
01:22:42,724 --> 01:22:46,448
PROBST: الآن خمسة فقط تبقى:

1893
01:22:46,482 --> 01:22:47,862
بن ...

1894
01:22:47,896 --> 01:22:49,758
بن: هذه ليست نهاية العمل.

1895
01:22:49,793 --> 01:22:51,517
سأفوز بهذه اللعبة من خلال تحالف

1896
01:22:51,551 --> 01:22:53,344
والحفاظ على سلامة الجميع.

1897
01:22:53,379 --> 01:22:55,034
وعندما يستقر دخان البندقية ، آمل أن أجلس هناك

1898
01:22:55,068 --> 01:22:57,793
مع بضع جولتين في جيبي ، وليس واحدة في صدري.

1899
01:22:57,827 --> 01:22:59,586
الأمر: ... دينيس ...

1900
01:22:59,620 --> 01:23:01,551
دينيس: لقد عبرت نقاط T الخاصة بي ، وتقطعت نقاط

1901
01:23:01,586 --> 01:23:02,965
التحالفات التي قمت بها ،

1902
01:23:03,000 --> 01:23:05,068
العلاقات التي قمت ببنائها.

1903
01:23:05,103 --> 01:23:06,931
لقد فزت بتحدي مناعة.

1904
01:23:06,965 --> 01:23:09,137
يجب أن أخرج الملكة ، ووجدت صنمًا.

1905
01:23:09,172 --> 01:23:10,620
Survivorbucket بلدي

1906
01:23:10,655 --> 01:23:13,310
ممتلئ ويفيض.

1907
01:23:13,344 --> 01:23:14,448
PROBST: ... ميشيل ...

1908
01:23:14,482 --> 01:23:16,103
ميشيل: أريد أن أثبت ذلك

1909
01:23:16,137 --> 01:23:19,448
كل هؤلاء الناس الذين يشكون في أنني أستحق موسمي الأول.

1910
01:23:19,482 --> 01:23:21,241
لم يكن صدفة. أنا لاعب جيد ،

1911
01:23:21,275 --> 01:23:24,724
وأنا أنتمي هنا مع أفضل الأفضل.

1912
01:23:24,758 --> 01:23:26,034
سند: ... سارة ...

1913
01:23:26,068 --> 01:23:28,241
سرح: أريد معركة في النهاية.

1914
01:23:28,275 --> 01:23:29,620
أريد أن أخرج

1915
01:23:29,655 --> 01:23:31,413
مع الإرث ، معرفة أن سارة لم تكن خائفة.

1916
01:23:31,448 --> 01:23:33,137
وأريد أن أعلم ابني

1917
01:23:33,172 --> 01:23:37,034
والدتك ليست خائفة من مواجهة التهديدات ،

1918
01:23:37,068 --> 01:23:38,172
لأنني أعتقد أنني أستطيع التغلب عليهم.

1919
01:23:38,206 --> 01:23:39,620
الدعوى: ... وتوني.

1920
01:23:39,655 --> 01:23:41,068
توني: إذا كان بإمكاني سحب هذا

1921
01:23:41,103 --> 01:23:42,689
والحصول على مليونين في النهاية ،

1922
01:23:42,724 --> 01:23:44,448
وتاجوا لي ملك الناجي ،

1923
01:23:44,482 --> 01:23:47,482
وأنا أجلس على عرش ساندرا ، الملكة ، أجلس على عرشها

1924
01:23:47,517 --> 01:23:49,413
ولدي التاج على ...

1925
01:23:49,448 --> 01:23:50,827
[يضحك] ماذا؟

1926
01:23:50,862 --> 01:23:53,137
سأكون أسعد شخص في العالم.

1927
01:23:53,172 --> 01:23:55,448
v الناجي الوحيد. ♪

1928
01:23:55,482 --> 01:23:59,379
PROBST: بالإضافة إلى ذلك ، سيعود لاعب واحد من الحافة

1929
01:23:59,413 --> 01:24:02,655
والانضمام إلى المعركة النهائية

1930
01:24:02,689 --> 01:24:08,000
للحصول على لقب Sole Survivor وجائزة 2 مليون دولار.

1931
01:24:08,034 --> 01:24:10,344
انضم إلينا الأسبوع المقبل للنهائي

1932
01:24:10,379 --> 01:24:12,793
of Survivor: الفائزون في الحرب.

1933
01:24:12,827 --> 01:24:14,827
تعليق برعاية CBS

1934
01:24:15,068 --> 01:24:17,034
تم التعليق عليها بواسطة Media Access Group على WGBH access.wgbh.org

1935
01:24:26,448 --> 01:24:27,482
PROBST: الناجي يبحث عن لاعبين جدد.

1936
01:24:27,517 --> 01:24:28,758
من الممكن أن تكون انت. قدم الآن.

1937
01:24:33,482 --> 01:24:37,275
PROBST: في المرة القادمة ، في نهاية الموسم من Survivor ...

1938
01:24:37,310 --> 01:24:39,379
ساره ، أرجوك فكر في الأمر. تباً ، توني.

1939
01:24:39,413 --> 01:24:41,862
ميشيل: أحاول أن أرتجف

1940
01:24:41,896 --> 01:24:42,931
هذه اللعبة.

1941
01:24:44,172 --> 01:24:45,655
توني: الآن أذهب إلى وضع الذعر ،

1942
01:24:45,689 --> 01:24:46,896
أنت ، بن ، انتقل إلى وضع الذعر.

1943
01:24:46,931 --> 01:24:49,034
هذه المعركة لم تنته بعد.

1944
01:24:49,068 --> 01:24:51,137
انضم إلينا الأسبوع المقبل للنهائي

1945
01:24:51,172 --> 01:24:52,379
of Survivor: الفائزون في الحرب.

1946
01:24:55,655 --> 01:24:57,137
بن: حسنًا ، جاهز؟ -نعم.

1947
01:24:57,172 --> 01:24:58,689
"حان وقت العودة ،

1948
01:24:58,724 --> 01:25:01,103
"مع الانتقام الشديد ، يمكنك الرهان.

1949
01:25:01,137 --> 01:25:04,103
"انضم آخر لقبيلتك اليوم.

1950
01:25:04,137 --> 01:25:06,172
تعال وانظر من ستحصل ".

1951
01:25:06,206 --> 01:25:08,000
SARAH: الموسم 40 ، الفائزون في الحرب ،

1952
01:25:08,034 --> 01:25:10,137
عليك أن تثبت أنك الأفضل.

1953
01:25:10,172 --> 01:25:13,034
لذلك دعونا نرى أفضل ما في الأمر.

1954
01:25:13,068 --> 01:25:14,034
[عواء]

