﻿1
00:00:12,040 --> 00:00:15,040
"كورو)، الليلة الـ25)"

2
00:00:21,910 --> 00:00:26,870
في مجلس القبيلة، قلت إنني"
"لن أذهب إلى (إيدج) وأنا أضمن ميزتي

3
00:00:27,000 --> 00:00:30,080
"(جيريمي)، قبيلة (كورو)، (سيكيند تشانس)" -
...كان الجميع يكذب في الأسبوعين الماضيين -

4
00:00:30,250 --> 00:00:32,450
على الآخر
ولا أحد يقول الحقيقة

5
00:00:32,620 --> 00:00:36,120
لا أعرف ما الذي يجري
لذا أملك ميزتي، سلامتي بدون قوة

6
00:00:36,290 --> 00:00:40,750
لذا قلت إنني سأخرج من هنا بسرعة
(على غرار خدعة لـ(هوديني

7
00:00:40,870 --> 00:00:44,000
فعلت هذا واختفيت، كان هذا جميلا

8
00:00:44,870 --> 00:00:50,620
ومن ثم عدت إلى المعسكر"
"وكنت أفقد صوابي بانتظار من سيعود

9
00:00:50,790 --> 00:00:53,410
ومن ثم رأيت الأشخاص يعودون"
"واحد تلو الآخر

10
00:00:53,580 --> 00:00:56,250
"أتى (بين) و(صوفي) أيضا"

11
00:00:56,540 --> 00:00:58,450
(كما (دنيز"
"(ومن ثم رأيت (توني) و(كيم

12
00:00:58,660 --> 00:01:03,830
(فقلت "يا للهول، عاد (تايسون) إلى (إيدج
"هذا ليس جيدا

13
00:01:04,410 --> 00:01:05,750
ما الذي فاتني؟ ماذا حصل؟

14
00:01:05,910 --> 00:01:07,370
أريد التركيز وحسب ولكن لا يمكنني ذلك -
تايسون) ليس هنا) -

15
00:01:07,500 --> 00:01:09,000
أعرف، أرى أنه ليس هنا، ما الذي حصل؟

16
00:01:09,160 --> 00:01:10,870
لماذا نهضت وغادرت؟

17
00:01:11,870 --> 00:01:13,330
ماذا حصل؟

18
00:01:13,500 --> 00:01:14,990
اعتقدت أنه كان لدينا خطة -
انظر إلى ما حصل -

19
00:01:15,080 --> 00:01:16,410
أخبروني بما حصل

20
00:01:16,540 --> 00:01:17,870
ما الذي حصل برأيك؟ -
ما الذي حصل برأيك؟ -

21
00:01:17,990 --> 00:01:19,290
لا أعرف، أخبروني بما حصل
لا أحد سيقول ما الذي حصل؟

22
00:01:19,870 --> 00:01:21,870
سنلعب هذه اللعبة وحسب؟
"ما الذي حصل باعتقادك؟"

23
00:01:22,000 --> 00:01:23,330
أجل، أجل -
كلا -

24
00:01:23,750 --> 00:01:27,200
لدى الذهاب إلى مجلس القبيلة
كان لدينا خطة واضحة

25
00:01:27,410 --> 00:01:32,080
سارا) و(صوفي) و(نك) و(توني) وأنا)"
"(كنا نحاول استهداف (جيريمي

26
00:01:32,250 --> 00:01:37,290
لكنّ (جيريمي) نهض وغادر مجلس القبيلة
لذا ها قد ذهب هدفنا

27
00:01:37,500 --> 00:01:42,080
هذا هو هدفنا وقد غادر توا، وهو بأمان تام

28
00:01:42,250 --> 00:01:43,580
هذه القبيلة الأكثر جنونا التي تواجدت بها يوما

29
00:01:43,700 --> 00:01:47,330
لم أرَ شيئا كهذا على الإطلاق
ولم أواجه شيئا كهذا قط

30
00:01:47,660 --> 00:01:50,950
بالتقدم، من الواضح"
"أن (جيريمي) هو العدو الأول لنا

31
00:01:51,120 --> 00:01:54,370
وهذا فريق فعلي من 5 أشخاص
الذي أعتقد أنه باستطاعتنا التقدم

32
00:01:54,500 --> 00:01:56,200
والتقدم بالمنافسة من خلاله

33
00:01:56,370 --> 00:02:02,830
وبهذا، ينبئني حدسي بأن أبقى مع الـ5
(وأهتم بأمر التهديد الأكبر، وهو (جيريمي

34
00:02:02,990 --> 00:02:07,370
هل تعتقد أن منافستك أفضل
بتواجد (تايسون) هنا أو بدونه؟

35
00:02:07,540 --> 00:02:09,330
لا يهم إن كان يتصرف بشكل درامي

36
00:02:09,500 --> 00:02:14,330
أنت في موضع حرج الآن
خمّن من أسوأ شخص هنا؟

37
00:02:14,790 --> 00:02:16,790
أنت؟ -
حقا؟ -

38
00:02:16,950 --> 00:02:23,200
أجل، فزت بحصانات واستفدت من الميزات -
...لا تستمع ولا تفكر ولا -

39
00:02:23,330 --> 00:02:24,700
...جيريمي)، لا) -
كلا، أنصت -

40
00:02:24,870 --> 00:02:27,080
آسف، ليس عليّ الاستماع الآن

41
00:02:27,250 --> 00:02:30,910
لا تعتقد أنني الشخص
الذي سينظر إليه الجميع كالشرير

42
00:02:31,040 --> 00:02:32,370
حسنا -
لا تنظر إلى الأمر بهذه الطريقة -

43
00:02:32,500 --> 00:02:33,830
حسنا -
أجل -

44
00:02:33,950 --> 00:02:37,580
بنظري، أعتقد أنك تشكل تهديدا أكثر مني -
حسنا، لا مشكلة -

45
00:02:38,000 --> 00:02:43,910
تايسون) الدرع الأقوى هنا)
لذا رغبت في أن يكون بمثابة درع لي

46
00:02:44,080 --> 00:02:47,370
هذا نظامي للدروع البشرية"
"هكذا أفوز في هذه المنافسة

47
00:02:47,580 --> 00:02:51,580
وبمجرد خروجي من مجلس القبيلة
(يحين وقت القضاء على (تايسون

48
00:02:52,700 --> 00:02:54,250
كيف تشعرين؟

49
00:02:54,410 --> 00:02:57,450
الأمر فوضوي -
هذا صحيح -

50
00:02:57,620 --> 00:02:59,410
لم أرَ شيئا كهذا قط

51
00:02:59,580 --> 00:03:03,200
أعني أنني نافست بقوة -
لا يمكنني التمييز بين الحقيقي والمزيف -

52
00:03:03,370 --> 00:03:07,620
أجل -
هذا كم كبير من الفوضى -

53
00:03:07,790 --> 00:03:10,040
لا يمكنني المشاركة بهذه المنافسة هكذا -
أعرف -

54
00:03:10,160 --> 00:03:14,410
الأمر الواضح هو عندما لا يكون بحوزتك صوتا
ويبدو أن أحدا لا يثق فيك

55
00:03:14,580 --> 00:03:16,160
"(ميشيل)، قبيلة (كورو)، (كوا رونغ)" -
يعني ذلك أنك في الحضيض -

56
00:03:16,330 --> 00:03:21,000
أفكر الآن في أنني حقا لا أثق في أي أحد

57
00:03:21,160 --> 00:03:25,160
(أصدقك، وأنا و(جيريمي) و(دنيز
قُضي علينا تقريبا

58
00:03:25,370 --> 00:03:31,200
(لذا، أنا و(كيم) و(جيريمي) و(دنيز
نحاول جاهدين معرفة ما الذي يجري

59
00:03:31,370 --> 00:03:34,500
"لأنه من الواضح أننا سنخرج"

60
00:03:38,950 --> 00:03:41,950
"كورو)، اليوم الـ26)"

61
00:03:49,870 --> 00:03:52,700
في بداية الموسم"
"لم أتمكن من الذهاب والبحث عن قلادات

62
00:03:52,870 --> 00:03:55,080
لم أرغب في أن أكون مستهدفا"
"من خلال مغادرة المعسكر

63
00:03:55,830 --> 00:03:57,450
"لذا بقيت في المعسكر طوال الوقت"

64
00:03:57,660 --> 00:03:59,790
كنت متشوقا وأردت الذهاب للبحث
لكنني لم أستطع فعل ذلك

65
00:03:59,950 --> 00:04:01,580
"(توني)، قبيلة (كورو)، (كاغايان)" -
لأن هذا سيعرّض منافستي للخطر -

66
00:04:01,750 --> 00:04:04,750
وانظروا ما الذي حصل"
"ما زلت في المنافسة وخضت مرحلة الاختلاط

67
00:04:05,200 --> 00:04:07,950
وكل شيء يجري بشكل رائع"
"لأنني كنت صبورا

68
00:04:08,120 --> 00:04:11,790
ولم أتسبب بأي تخوّف في المعسكر
من خلال البحث عن قلادات

69
00:04:12,200 --> 00:04:16,370
يشعر الجميع بالتعب بعد مجلس القبيلة"
"يشعرون بالإرهاق وينامون بلا حراك

70
00:04:16,540 --> 00:04:21,870
أنا الآن في مرحلة أقول فيها "أتعرفون أمرا؟
"حان وقتي الآن للخروج والذهاب للعمل

71
00:04:24,950 --> 00:04:27,750
تاريخيا في البرنامج"
"عند استخدام قلادة في مجلس القبيلة

72
00:04:27,910 --> 00:04:31,410
تعود إلى المنافسة مباشرة
ما يعني أن القلادة في مكان ما بالخارج الآن

73
00:04:31,580 --> 00:04:35,160
لذا في الصباح الباكر، ذهبت إلى المنطقة"
"التي عرفت أنني أريد استهدافها أولا

74
00:04:35,330 --> 00:04:40,040
وقلت لنفسي "سأبحث هنا
"قبل استيقاظ أي شخص آخر للبحث

75
00:05:02,330 --> 00:05:05,120
توني)، هل سلكت هذا الاتجاه حتى النهاية؟)

76
00:05:05,290 --> 00:05:06,750
ماذا؟ -
هل سلكت هذا الاتجاه بعد؟ -

77
00:05:06,870 --> 00:05:08,160
كلا

78
00:05:08,290 --> 00:05:10,830
(وبينما كنت أبحث، أتى (نك
وراح يقيّد أسلوبي

79
00:05:10,950 --> 00:05:13,160
قلت له "هذه منطقتي يا صاح
"أريدك أن ترحل من هنا

80
00:05:13,290 --> 00:05:15,450
أعتقد أننا بحاجة
إلى تمشيط هذه المنطقة بأكملها

81
00:05:15,580 --> 00:05:18,160
أجل -
أعني ذلك البئر المائي أيضا -

82
00:05:18,330 --> 00:05:19,660
أجل، كنت سأذهب إلى هناك

83
00:05:19,790 --> 00:05:21,080
إذا، ستذهب إلى البئر المائي؟ -
أجل -

84
00:05:21,200 --> 00:05:24,580
بحثت جيدا في منطقة البئر المائي
"فقلت "(نك)، اذهب إلى البئر ولنفترق

85
00:05:24,700 --> 00:05:26,790
إنها استراتيجية مثالية"
"ابحث في منطقة البئر أولا

86
00:05:26,950 --> 00:05:29,200
وأنا سأبحث في هذه المنطقة أولا"
"قبل أن يفعل أي أحد آخر ذلك

87
00:05:29,370 --> 00:05:30,700
لكن من فضلك، كن صريحا

88
00:05:30,830 --> 00:05:34,000
قال إنها فكرة سديدة
ومن ثم غادر، وكنت شديد السعادة

89
00:05:34,160 --> 00:05:37,500
شعرت بالبهجة لفعله ذلك
وبذلك استمررت ببحثي

90
00:05:39,540 --> 00:05:42,620
عدت إلى العمل مباشرة
كنت أبحث باستمرار

91
00:05:42,830 --> 00:05:45,990
وأنا أخدش وأبحث
وأبحث، فجوة، فجوة، ثم أبحث

92
00:05:55,950 --> 00:05:58,580
كلا، كلا

93
00:05:59,290 --> 00:06:02,620
رفعت حجرا خلف جذع كبير
وكانت هناك رزمة صغيرة

94
00:06:02,790 --> 00:06:06,290
حملت هذه الرزمة
وركضت بأقصى سرعة إلى الأدغال

95
00:06:06,500 --> 00:06:08,620
إلى مكان جيد
حيث يمكنني النظر إليها بأمان

96
00:06:08,870 --> 00:06:11,040
أرجوك، أرجوك، أرجوك

97
00:06:11,250 --> 00:06:14,410
...فتحتها وفردتها
!أجل، أجل

98
00:06:14,580 --> 00:06:17,950
وبالتأكيد، كانت قلادة"
"كنت متحمسا جدا

99
00:06:18,080 --> 00:06:20,580
لم أعتقد حقا أنني كنت سأعثر
على قلادة هذا الموسم

100
00:06:20,750 --> 00:06:22,290
"بسبب الطريقة التي كنت أتنافس بها"

101
00:06:22,660 --> 00:06:24,540
لكن ألقوا التحية على صديقتي الصغيرة

102
00:06:25,450 --> 00:06:27,000
"عثرت على قلادة الحصانة المخفية"

103
00:06:27,160 --> 00:06:28,500
"عند المشاركة في مجلس القبيلة"

104
00:06:28,620 --> 00:06:30,910
"أي أصوات ستوجه ضدك، لن تُحتسب"

105
00:06:31,330 --> 00:06:33,080
يا إلهي، شكرا جزيلا

106
00:06:33,200 --> 00:06:37,500
إنه الموسم الـ40 وجميعهم من المتمرسين
لذا عليك التفكير في كل شيء

107
00:06:37,660 --> 00:06:41,540
استيقظت باكرا في الصباح"
"وتأكدت من أنني أول شخص يبحث

108
00:06:41,660 --> 00:06:46,450
أنا شخص يجيد التنافس في هذا البرنامج
لذا أملك الآن هذه القلادة الرائعة

109
00:06:47,080 --> 00:06:48,910
أحبها جدا

110
00:06:49,500 --> 00:06:53,330
"كورو)، اليوم الـ27)"

111
00:06:58,040 --> 00:07:04,250
فكرت هذا الصباح قائلة
"ماذا يحصل بعد أن تصبح (سارا لاسينا) شرطية؟"

112
00:07:04,450 --> 00:07:10,660
يعتقد الكثير من الأشخاص
أنني ذكية ومضحكة وجميلة

113
00:07:10,870 --> 00:07:16,410
لكنني في الواقع
مبدعة ويمكنني صنع الثياب

114
00:07:16,580 --> 00:07:18,290
يجب أن تُرفع أكثر عند خصرك

115
00:07:18,450 --> 00:07:20,410
أثناء تواجدي هنا
أطلقت خطي الخاص للثياب

116
00:07:20,620 --> 00:07:23,160
استديري، إنها جميلة، صحيح؟

117
00:07:23,370 --> 00:07:26,660
إذا، هل أعجبتك؟ -
إنها رائعة -

118
00:07:26,830 --> 00:07:30,250
يا للعجب، أريد واحدة
إنها ظريفة جدا

119
00:07:30,660 --> 00:07:32,200
هذا رائع -
في الواقع، إنها جيدة -

120
00:07:32,370 --> 00:07:34,290
(أريد قطعة من خط ثياب (سارا لاسينا) من (فيجي

121
00:07:34,450 --> 00:07:37,160
يمكن شراء سروالي بطريقة أسرع بكثير من تنورتك

122
00:07:37,330 --> 00:07:42,700
أحب (توني) جدا"
"لكنني أشارك وهو بطريقتين مختلفتين تماما

123
00:07:42,830 --> 00:07:45,370
أيمكنكم عرض الأزياء من أجلي؟ -
سأذهب -

124
00:07:45,540 --> 00:07:47,000
كلا، أنت تشاهد -
بالطبع لا -

125
00:07:47,160 --> 00:07:48,500
بلى -
بحقك يا (توني)، أين تذهب يا صاح؟ -

126
00:07:48,660 --> 00:07:49,990
مستحيل

127
00:07:50,080 --> 00:07:51,990
يريد (توني) لفت الأنظار"
"ويقول إنه يحصل على القلادات من أجلهم

128
00:07:52,120 --> 00:07:53,950
"لكنه لن يلعب لعبة اجتماعية"

129
00:07:54,080 --> 00:07:56,870
...أثناء السير، تخلعين سترتك

130
00:07:57,750 --> 00:07:59,910
ومن ثم تعودين -
!هذا رائع -

131
00:08:00,040 --> 00:08:01,950
صحيح، أجل -
لعبتي الاجتماعية رائعة -

132
00:08:02,450 --> 00:08:04,790
يا للعجب -
أجل -

133
00:08:09,330 --> 00:08:10,870
مع وقفة في النهاية

134
00:08:12,250 --> 00:08:13,870
أجل

135
00:08:15,700 --> 00:08:19,660
فلنرحب ترحيبا حارا جميعا
(بالآنسة (سارا لاسينا

136
00:08:21,500 --> 00:08:22,830
أجل

137
00:08:22,950 --> 00:08:26,160
أرادت (سارا) القيام بعرض أزياء"
"لكنني أرغب في إلحاق الضرر

138
00:08:26,410 --> 00:08:27,750
أحسنتن أيتها السيدات، أحسنتن

139
00:08:27,870 --> 00:08:29,160
"أريد المشاركة في المنافسة"

140
00:08:29,290 --> 00:08:32,620
كان هدفي في آخر مجلس للقبيلة"
"وهو محبوب جدا

141
00:08:32,790 --> 00:08:34,870
لا يمكنني الوصول معه إلى النهاية
لذا لا فائدة من إبقائه

142
00:08:35,000 --> 00:08:36,370
أين حذاؤك؟

143
00:08:36,500 --> 00:08:38,200
كنت أغسل هذا الصباح
ووضعته على الشجرة

144
00:08:38,410 --> 00:08:41,250
لذا من الواضح أنني أحتاج إلى التخفي الآن

145
00:08:41,750 --> 00:08:43,910
لو حظي أي أحد بقلادة الليلة الفائتة
لاستفاد منها

146
00:08:44,040 --> 00:08:47,040
أتعتقد ذلك؟ -
كان هذا حماسيا جدا -

147
00:08:47,500 --> 00:08:50,370
جيه)، لقد ذعرت وكان معي قلادة حصانة)

148
00:08:50,750 --> 00:08:52,160
كان ذلك صعبا

149
00:08:52,290 --> 00:08:56,700
"(تهمس (كيم) في أذني "صوّت لـ(صوفي
"(و(تايسون) يقول لـ(ميشيل) "صوّتي لـ(دنيز

150
00:08:56,830 --> 00:08:58,250
وقد تفاجأت بكل هذا

151
00:08:58,370 --> 00:09:01,250
أعتقد أنه لا بأس بهذا
تقدّم (تايسون)، لذا أعتقد أنه لا بأس بذلك

152
00:09:01,540 --> 00:09:04,200
عليّ التظاهر بأنني إلى جانب شخص
لست إلى جانبه بالفعل

153
00:09:04,370 --> 00:09:08,500
من الشخص المفضل لديك الآن هنا؟ -
(حاليا، أعتقد أنه (جيريمي -

154
00:09:08,910 --> 00:09:13,620
أنا متخفٍ بحيث يمكنني الاستمرار
بدخول المجموعة التي أرغب في التخلص منها

155
00:09:13,790 --> 00:09:15,120
كيف حالكما؟ -
بخير -

156
00:09:15,250 --> 00:09:16,660
نحاول حل بعض الأمور وحسب

157
00:09:16,830 --> 00:09:19,620
(وهي مؤلفة من (جيريمي"
"(و(ميشيل) و(دنيز) و(كيم

158
00:09:19,750 --> 00:09:21,040
(صوفي) -
أردت أن تخرج (صوفي)؟ -

159
00:09:21,160 --> 00:09:24,500
أجل، ماذا كنت سأفعل برأيك؟ -
(اعتقدت أنك كنت ستصوت لـ(جيريمي -

160
00:09:24,790 --> 00:09:26,790
يا إلهي -
أخبرني بذلك إن كنت مخطئة -

161
00:09:26,910 --> 00:09:30,200
(أنت مخطئة، لن أصوت لـ(جيريمي
كنت معه

162
00:09:30,330 --> 00:09:33,160
عليّ التظاهر باستمرار أنني إلى جانبهم

163
00:09:33,290 --> 00:09:35,250
لأنها الطريقة الوحيدة"
"التي يمكنني مفاجأتهم بها

164
00:09:35,410 --> 00:09:37,580
أشعر بالتوتر
لأنهم قد يحاولون أن يفعلوا لي شيئا

165
00:09:37,700 --> 00:09:39,200
لا أعتقد ذلك -
لا أعرف -

166
00:09:39,330 --> 00:09:41,410
في عملي الفعلي"
"لم أكن لأتخفى بهذا الشكل قط

167
00:09:41,910 --> 00:09:45,250
العالم أخطر بكثير
من التفاجؤ في البرنامج

168
00:09:45,370 --> 00:09:48,500
لذا الآن أحظى بكل المتعة
هنا على جزيرة البرنامج

169
00:09:49,370 --> 00:09:50,950
أتريد العمل مع (توني)؟

170
00:09:51,080 --> 00:09:53,000
حتما أريد ذلك -
حسنا -

171
00:09:53,160 --> 00:09:56,910
أجرينا حديثا جيدا
وكان يمكن تصديقه تماما

172
00:09:57,040 --> 00:09:59,000
أجل -
شديد التصديق -

173
00:09:59,120 --> 00:10:00,540
هل فهمت مقصدي؟

174
00:10:00,750 --> 00:10:06,040
أعتقد أن هذه المجموعة قوية"
"(ميشيل) و(كيم) و(دنيز) و(توني)

175
00:10:06,200 --> 00:10:08,870
سيكون هذا التصويت الأقل انتظاما -
سنكون مجانين -

176
00:10:08,990 --> 00:10:11,000
سنحدث خللا -
أحسنت قولا يا سيدة -

177
00:10:11,120 --> 00:10:12,660
سنتخطى هذا -
أعرف ذلك -

178
00:10:13,500 --> 00:10:15,870
"لذا أفكر في أنه لدينا 5 من أصل 9"

179
00:10:15,990 --> 00:10:18,120
"(جيريمي)، قبيلة (كورو)، (سيكيند تشانس)" -
هذا يناسبني  ويناسب منافستي -

180
00:10:19,580 --> 00:10:21,950
(أعتقد أن (توني
يحاول لعب دور العميل المزدوج

181
00:10:22,040 --> 00:10:23,580
(ويستغلني أنا وأنت و(جيريمي

182
00:10:23,700 --> 00:10:25,290
بجعلنا نفكر في أننا سنتوصل إلى نتيجة

183
00:10:25,580 --> 00:10:28,910
هذا أفضل تخمين لدي لما يحاول إيقاعنا به -
صحيح، أجل -

184
00:10:29,040 --> 00:10:31,200
(أعتقد أنه يريدني أن أكون أنا أو (جيريمي

185
00:10:31,330 --> 00:10:34,370
حسنا، لا يمكننا أن السماح بحدوث ذلك -
صحيح، صحيح -

186
00:10:34,540 --> 00:10:39,910
يتظاهر (توني) الآن"
"(بأنه يحاول إنقاذ علاقته مع (جيريمي

187
00:10:40,000 --> 00:10:45,910
يتصرف وكأنه عميل مزدوج نفسي
"(ويقول "لا يُفترض بي معرفة ما يفعله (توني

188
00:10:46,040 --> 00:10:50,700
"لكنني أعرف بالفعل"
لذا أشعر بأن (توني) هو عدوي الأكبر هنا الآن

189
00:10:56,830 --> 00:11:00,080
(إيدج أوف إكستنكشن)"
"اليوم الـ27

190
00:11:06,790 --> 00:11:10,200
"بعض العقليات يمكنها التعامل مع الأمر"

191
00:11:12,120 --> 00:11:14,000
"وبعضها لا يمكنها ذلك"

192
00:11:17,950 --> 00:11:21,200
يمكن للأمر أن يقضي على حياة الأشخاص"
"إن خسروا المنافسة

193
00:11:21,660 --> 00:11:24,990
هناك الكثير من الأشخاص الذين يعودون"
"إلى الوطن ويعانون جرّاء ذلك لأعوام

194
00:11:25,410 --> 00:11:27,330
حقا -
أجل -

195
00:11:27,500 --> 00:11:29,370
هل ستكون بخير يا (ويندل)؟ -
أعتقد ذلك -

196
00:11:29,540 --> 00:11:31,200
جيد، أنت قوي -
طوال اليوم، يوميا -

197
00:11:31,330 --> 00:11:32,990
سيواجه (آدم) صعوبة

198
00:11:39,700 --> 00:11:42,540
هناك شخص يعمل بجدية -
أجل -

199
00:11:43,830 --> 00:11:45,410
أتشعرين بحال جيدة؟

200
00:11:47,660 --> 00:11:49,540
أشعر بالجوع الشديد

201
00:11:51,290 --> 00:11:52,750
هل كان لدى أحدهم زجاجة نبيذ؟

202
00:11:52,870 --> 00:11:54,410
يا للعجب، توجد ملاحظة هنا

203
00:11:55,870 --> 00:11:59,200
يا للعجب، هل عثرت توا على دليل؟ -
عثرت على هذه توا، ما هذا؟ -

204
00:11:59,450 --> 00:12:02,790
كنت أنا و(ناتالي) نبحث عن حطب للنار"
"بالقرب من الصخور

205
00:12:02,910 --> 00:12:08,870
وفجأة أخرجت (ناتالي) شيئا من الرمل
وكانت زجاجة نبيذ، فسألتها ما هذه

206
00:12:09,040 --> 00:12:11,700
كان الهدف واضحا جدا"
"للتتويج كالأفضل على الإطلاق

207
00:12:11,870 --> 00:12:13,160
حسنا، أتمنى ذلك

208
00:12:13,330 --> 00:12:16,750
لكن مع نفاد ناري"
"إنه اختبار صعب الآن

209
00:12:16,910 --> 00:12:19,790
ومع هذا سأزحف إن توجب عليّ"
"ومن المستحيل أن أستريح

210
00:12:19,950 --> 00:12:22,950
أن أستلقي الآن"
"يعني أنها نهاية مهمتي

211
00:12:23,200 --> 00:12:28,250
الآن لدينا هذا الدليل
"وقلنا "ما الذي يحصل؟

212
00:12:28,410 --> 00:12:30,200
حسنا، ما رأيك بألا نخبر أي أحد؟ -
دعينا لا نفعل -

213
00:12:30,330 --> 00:12:32,080
أجل، أنا وأنت فقط -
اتفقنا -

214
00:12:32,450 --> 00:12:35,370
فلنمش بسرعة وحسب -
أجل -

215
00:12:36,410 --> 00:12:41,120
سأزحف إن توجب عليّ ولن أستريح أبدا
لأنني في حال استرحت الآن، فستكون هذه النهاية

216
00:12:41,290 --> 00:12:42,620
...الزحف و -
التاج -

217
00:12:42,750 --> 00:12:44,330
وتاج -
التيجان عند الأعالي -

218
00:12:44,540 --> 00:12:45,870
أجل

219
00:12:46,080 --> 00:12:48,580
...أتعتقدين أن الاستراحة لها علاقة بـ

220
00:12:49,950 --> 00:12:51,330
لن أستلقي وأستريح أبدا

221
00:12:51,790 --> 00:12:56,290
لكن أتعتقدين أن لهذا علاقة بمعسكرنا؟
الاستلقاء يعني النوم؟

222
00:12:56,950 --> 00:13:00,830
...أعتقد أن الزحف متعلق -
حول سريرنا؟ -

223
00:13:00,990 --> 00:13:02,620
...إنها تحت -
السرير -

224
00:13:02,790 --> 00:13:06,330
هذا ما قلته، كنت... تحته -
هذا هو المكان تماما، تحت السرير -

225
00:13:06,500 --> 00:13:09,040
الزحف تحت السرير
حيث يستلقي الجميع

226
00:13:09,200 --> 00:13:10,580
هذا هو المكان تماما

227
00:13:10,790 --> 00:13:12,990
سنعثر عليها هناك

228
00:13:13,080 --> 00:13:16,040
علينا التخطيط الآن
لكيفية الحصول على هذا الشيء

229
00:13:16,200 --> 00:13:22,500
لأن الجميع يستلقي على هذا طوال اليوم

230
00:13:23,620 --> 00:13:24,950
أريد أخذ الشيء

231
00:13:25,040 --> 00:13:26,830
أعرف، لم يغادر هؤلاء الأغبياء
المأوى طوال اليوم

232
00:13:26,950 --> 00:13:29,000
يا إلهي، لم يغادروا على الإطلاق

233
00:13:29,200 --> 00:13:30,750
أعرف

234
00:13:31,000 --> 00:13:34,700
حقا، لم يفرغ المأوى إطلاقا طوال اليوم -
"(ناتالي)، (إيدج أوف إكستنكشن)" -

235
00:13:34,830 --> 00:13:38,870
لذا كنا نشعر بالسعادة أن الناس"
"غادروا بالنهاية من الملجأ الأساسي

236
00:13:39,040 --> 00:13:42,040
لمشاهدة مغيب الشمس
الأمر الذي أوحى بأنه تطلّب الكثير من الوقت

237
00:13:42,410 --> 00:13:44,200
"ستذهب لمشاهدة غروب الشمس؟" -
"أجل" -

238
00:13:44,450 --> 00:13:46,830
المنظر جميل هناك، إنها أرجوانية

239
00:13:48,000 --> 00:13:49,330
أجل

240
00:13:49,450 --> 00:13:52,700
تشتت (بارف) انتباه الجميع"
"وعرفت أنه لديه فترة قصيرة جدا من الوقت

241
00:13:52,830 --> 00:13:55,370
"لمعرفة مكان هذا الشيء قبل حلول الظلام"

242
00:13:55,660 --> 00:13:58,580
بدأت البحث عن ميدالية
وعن شيء كبير

243
00:13:58,750 --> 00:14:02,000
شبيه بالأدلة التي تلقيناها سابقا
لكنني وجدت تحت جهة واحدة من السرير

244
00:14:02,200 --> 00:14:06,660
شيئا مربوطا باللوح الخشبي العلوي"
"وكان عبارة عن درج صغير جدا

245
00:14:07,120 --> 00:14:09,330
أمسكت به وهرعت

246
00:14:10,160 --> 00:14:12,330
"هذه ميزة انتزاع"

247
00:14:12,450 --> 00:14:17,370
تمنحك هذه قوة منع أحد المنافسين"
"من المشاركة في تحدي الحصانة التالي

248
00:14:17,580 --> 00:14:21,200
ومن التصويت في مجلس القبيلة المقبل"
"إلا إن وفر الدفعة التي تطلبينها

249
00:14:21,370 --> 00:14:23,290
يا للروعة -
هذا جنوني -

250
00:14:23,790 --> 00:14:27,620
يمكنك محاولة انتزاع قدر ما تعتقدين"
"أنه يمكنهم الدفع من العملات النارية

251
00:14:27,750 --> 00:14:32,370
لذا، الميزة الفعلية هي الانتزاع"
"والتي كنت بانتظارها

252
00:14:32,540 --> 00:14:36,620
بهدف إفساد منافسة بعض الأشخاص
لأنه لم يعد لدي حلفاء

253
00:14:36,750 --> 00:14:38,080
من الذي تريدين اختياره؟

254
00:14:38,250 --> 00:14:41,790
علينا التفكير في الأمر إن كنا نكترث أكثر
بشأن عدد العملات النارية التي يمكننا أخذها

255
00:14:41,950 --> 00:14:44,370
أو أكثر بشأن كم الضرر الذي نرغب في التسبب به

256
00:14:44,790 --> 00:14:48,790
رحت أفكر في أنه يمكننا فعلا إفساد المنافسة"
"في حال أعطيناها إلى أحد لم يتوقعها

257
00:14:48,910 --> 00:14:51,910
وإلى شخص نعرف أنه فوضوي تماما

258
00:14:52,450 --> 00:14:56,660
وإلى شخص أعتقد أن لا شيء سيردعه
للحصول على تلك العملات النارية

259
00:14:56,830 --> 00:15:01,500
وعدم التواجد خارج التحدي والتصويت
وبذلك نحصل على المبلغ الذي نريده

260
00:15:11,870 --> 00:15:14,700
"كورو)، اليوم الـ28)"

261
00:15:15,700 --> 00:15:17,500
على الإنترنت، عندما بُث موسمي

262
00:15:17,620 --> 00:15:20,410
لُقبت بمصاص الدماء (دوناثان) الشرير

263
00:15:20,580 --> 00:15:23,370
لديك حقا مزايا مصاص دماء -
لديك أسنان مصاص دماء -

264
00:15:23,490 --> 00:15:25,370
كما أنك شاحب ولديك هذا الشعر

265
00:15:25,580 --> 00:15:27,120
...أجل، تبدو بعض الشيء مثل -
...تبدو -

266
00:15:27,370 --> 00:15:30,450
(تبدو مثل بطل (توايلايت -
يمكنك... لكنت مصاص دماء جيدا -

267
00:15:30,580 --> 00:15:33,120
كان مصاصو الدماء وسيمين -
هل جعلت شكل أسنانك بهذا الشكل؟ -

268
00:15:48,540 --> 00:15:49,870
يا إلهي

269
00:15:50,000 --> 00:15:53,160
نظرت في حقيبتي هذا الصباح
ورأيت شيئا كهذا بداخلها

270
00:15:53,290 --> 00:15:55,450
وأعرف أنني لم أضعه فيها
لذا أحتاج إلى رؤية ما هذا

271
00:15:55,580 --> 00:15:58,700
(آمل أن تكون ميزة من (إيدج
لذا سأقرأها الآن

272
00:15:58,910 --> 00:16:01,830
ركضت بعيدا عن المعسكر
كي لا يعرف أي أحد أنني ذهبت

273
00:16:02,000 --> 00:16:03,830
وها هي الآن

274
00:16:05,750 --> 00:16:07,700
يا إلهي

275
00:16:08,580 --> 00:16:10,000
!انتزاع

276
00:16:10,200 --> 00:16:12,490
"أول كلمة قرأتها هي "انتزاع
هذا رائع

277
00:16:12,660 --> 00:16:15,250
هذه أول كلمة رأيتها أمامي
"وكانت "انتزاع

278
00:16:15,450 --> 00:16:17,490
"(توني)، قبيلة (كورو)، (كاغايان)" -
"!وقلت "مرحى -

279
00:16:17,620 --> 00:16:20,370
سأنتزع شيئا من أحد
لأنه لا يمكنني فعل ذلك بالحياة الفعلية

280
00:16:20,540 --> 00:16:22,540
لكنني أعرف أنه يبدو أمرا ممتعا
عندما أشاهد الأفلام

281
00:16:22,660 --> 00:16:26,490
ينتزع رجال العصابات المال من الناس
وإلا يكسرون ساقا أو الرضفتين

282
00:16:26,620 --> 00:16:29,160
في حال لم تعطهم هذا أو ذاك
لذا أنا متحمس

283
00:16:29,370 --> 00:16:31,200
"هذه ميزة الانتزاع"

284
00:16:31,370 --> 00:16:35,580
تمنحك هذه قوة منع أحد المنافسين من المشاركة"
"في تحدي الحصانة التالي

285
00:16:35,830 --> 00:16:39,250
"ومن التصويت في مجلس القبيلة المقبل"

286
00:16:39,620 --> 00:16:42,660
"إلا إن وفر طلبات مبلغك"

287
00:16:42,910 --> 00:16:44,700
هذا غير معقول

288
00:16:44,870 --> 00:16:47,750
إن لم توفر الطلبات"
"قبل تحدي الحصانة المقبل

289
00:16:47,910 --> 00:16:50,330
"فلن يشارك أو يصوت"

290
00:16:50,490 --> 00:16:54,040
هذه ميزة قوية جدا
وأنا متحمس لاستخدامها

291
00:16:54,500 --> 00:16:57,450
...رحت أقرأ أكثر فأكثر ومن ثم يُذكر

292
00:16:57,580 --> 00:17:00,250
"تمّ استخدام هذه الميزة ضدك"

293
00:17:01,540 --> 00:17:03,910
تم استخدام هذه الميزة عليك

294
00:17:04,450 --> 00:17:06,410
"الطلب هو 6 عملات نارية"

295
00:17:06,700 --> 00:17:09,830
6 عملات؟ دعني أخبرك

296
00:17:10,080 --> 00:17:11,910
إن كان هذا بالحياة الفعلية
فستقضي عقوبة السجن

297
00:17:12,040 --> 00:17:15,490
هذا رمز الانتزاع (2، سي...) شيء ما
أعرف أنه رمز إجرامي

298
00:17:15,700 --> 00:17:19,910
(الانتزاع غير شرعي في (الولايات المتحدة
(ولا أعرف لماذا لا يكون كذلك في (فيجي

299
00:17:20,080 --> 00:17:23,250
هذا مضحك، أملك 3 عملات نارية
ويريدون 6

300
00:17:23,410 --> 00:17:26,040
"توني)، قبيلة (كورو) (كاغايان) 3 عملات)" -
يريدون انتزاع 6 عملات مني -

301
00:17:26,160 --> 00:17:28,120
أي ضعف ما أملك

302
00:17:28,290 --> 00:17:33,250
ومن ثم مكتوب، إن لم يجلب الشخص مبلغ الانتزاع
فلا يمكنه المشاركة في تحدي الحصانة

303
00:17:33,450 --> 00:17:37,700
لذا لا فرصة في الفوز في الحصانة
كما لا يمكنه التصويت في مجلس القبيلة

304
00:17:38,250 --> 00:17:40,250
موعدي النهائي هو قبل تحدي الحصانة

305
00:17:40,410 --> 00:17:42,540
لذا إن وصلنا بريد على الشجرة
وذكر فيه إنه حان وقت تحدي الحصانة

306
00:17:42,660 --> 00:17:46,950
فيجب أن أملك العملات
ومستعد لدفع القيمة

307
00:17:48,620 --> 00:17:50,200
بريد الشجرة -
ادعوا أيها الأصدقاء -

308
00:17:50,370 --> 00:17:51,830
يا إلهي

309
00:17:52,040 --> 00:17:54,250
حسنا، مستعدون؟
هل الجميع موجود هنا؟

310
00:17:54,370 --> 00:17:55,660
أجل -
حسنا -

311
00:17:55,790 --> 00:17:59,700
من الجنوني كيف يمكن لخسارة تحد بسيط"
"أن تقضي على منافستك بالكامل

312
00:17:59,870 --> 00:18:04,580
التحدي التالي خطير بشكل خاص"
"وكنت لأحذر من الاقتراب منه

313
00:18:04,790 --> 00:18:07,450
أتت (دنيز) مع بريد الشجرة"
"وبالتأكيد إنه تحدي الحصانة

314
00:18:07,580 --> 00:18:10,950
قلت إنهم لا ينتزعون مني عملات نارية وحسب
بل يحددون الوقت لذلك

315
00:18:11,120 --> 00:18:12,450
بدأت المنافسة

316
00:18:12,540 --> 00:18:16,250
وكأنهم يقولون عليك دفع رسوم الانتزاع هذه"
"قبل تحدي الحصانة

317
00:18:16,410 --> 00:18:17,870
كان الضغط قد تزايد عليّ

318
00:18:18,080 --> 00:18:21,700
لذا تقتضي خطتي التي أفكر فيها"
"بالاقتراب من حليفي المزيف

319
00:18:21,870 --> 00:18:24,290
وإخباره بأنني في ورطة
ويجب أن يساعدني

320
00:18:24,450 --> 00:18:25,950
كي أساعده بالتصويت

321
00:18:26,120 --> 00:18:30,500
انظري، طلب 6 عملات نارية
(لذا أحتاج إلى المساعدة، عليّ مكالمة (جيه

322
00:18:30,700 --> 00:18:33,950
لأنني إن لم أحصل عليها
فلا يمكنني التصويت معكم

323
00:18:34,120 --> 00:18:37,790
طلب (توني) عملات نارية مني"
"وقلت سحقا

324
00:18:37,950 --> 00:18:41,490
"(ميشيل)، قبيلة (كورو)، (كوا رونغ)" -
لأني لا أملك أي عملة نارية بهذه المرحلة -

325
00:18:41,620 --> 00:18:43,370
"فقد أنفقتها على عملتي المتقاسمة"

326
00:18:43,490 --> 00:18:46,080
أحتاج إلى الاقتراض وحسب
وإن حال فزت، فسأعيدها إليك

327
00:18:46,450 --> 00:18:53,580
لكنني لا أريد أن يعرف الناس بشأن ميزتي
لذا عليّ جمع وتأليف رواية

328
00:18:53,790 --> 00:18:58,250
بشأن استخدامي لعملاتي النارية
(للحصول على ميزة على (إيدج أوف إكستنكشن

329
00:18:58,410 --> 00:19:03,330
لست أملك أي عملات نارية
...لدي ميزة في

330
00:19:03,490 --> 00:19:08,950
(في الواقع، عندما أصل إلى (إيدج أوف إكستنكشن
...توفر لي ميزة في التحدي، لذا

331
00:19:09,120 --> 00:19:11,200
لست أملك ميزة الآن -
أجل، أجل -

332
00:19:11,370 --> 00:19:14,580
بل في حال ذهبت إلى هناك
...وتم التصويت لإخراجي

333
00:19:14,750 --> 00:19:16,620
كم كلفة هذا؟ عملتان؟ -
بل 4 -

334
00:19:16,790 --> 00:19:20,910
(اعترفت وقالت، (توني"
"أنفقت عملاتي على ميزة

335
00:19:21,120 --> 00:19:25,370
فقلت، هذا رائع يا (ميشيل)، كم كلّفك هذا؟"
"أجابت، 4 عملات نارية

336
00:19:25,490 --> 00:19:30,080
فقلت "ارتفع سعر الحليب توا
"ما الذي يحصل هنا؟

337
00:19:30,330 --> 00:19:34,790
يُنتزع مني 6 عملات نارية
وقد دفعت هي 4 عملات من أجل ميزة

338
00:19:35,040 --> 00:19:38,830
أعتقد أنه هناك تضخم على جزيرة البرنامج"
"...هناك تضخم، فقط

339
00:19:39,080 --> 00:19:42,370
لا أعرف ما يفعله بي البرنامج هذه المرة

340
00:19:42,540 --> 00:19:44,290
لكن ربما بحوزة (جيريمي) عملات نارية

341
00:19:44,450 --> 00:19:45,750
هلا تتحدثين إليه؟
لأنني لا أريدهم أن يروني أتكلم

342
00:19:45,870 --> 00:19:47,200
سأكلمه، سأكلمه -
سأذهب من هذا الاتجاه -

343
00:19:47,410 --> 00:19:49,290
حسنا، اتفقنا -
أيمكنك تخيل هذا؟ -

344
00:19:49,450 --> 00:19:52,540
أتريديني أن أحمل هذه لأريها لـ(جيريمي)؟ -
اتفقنا، لكن لا تريها لأي احد -

345
00:19:52,700 --> 00:19:56,790
يحتاج إلى العملات النارية الـ6
بحلول تحدي الحصانة والوقت يمر

346
00:19:57,000 --> 00:19:58,790
عليه أن يدفع 6 عملات نارية؟

347
00:19:58,950 --> 00:20:01,950
وإلا لن يكون بمقدوره التصويت معنا
بمجلس القبيلة

348
00:20:02,160 --> 00:20:03,830
...الأمر -
يا إلهي -

349
00:20:04,000 --> 00:20:06,750
وهذه أسوأ الحالات بالنسبة إلينا

350
00:20:06,950 --> 00:20:12,580
الثقة كبيرة هنا، و(توني) يثق فيّ
وأريد أن يعرف أنني بحاجة إليه بقدر حاجته إلي

351
00:20:12,750 --> 00:20:16,330
لذا أنا مستعد لتقديم عملة نارية واحدة
...كنت لأعطيه واحدة أخرى

352
00:20:16,490 --> 00:20:18,910
لكن عندها لن يبقى معي أي شيء
ولا أرغب في ذلك

353
00:20:19,950 --> 00:20:21,500
هل تكلمت مع (ميشيل)؟

354
00:20:21,620 --> 00:20:23,450
أجل، لدي خطة -
حسنا -

355
00:20:23,950 --> 00:20:25,660
أنصت، سأعطيك واحدة -
اتفقنا -

356
00:20:25,830 --> 00:20:29,000
أعطاني (جيريمي) عملة نارية"
"لذا أصبح معي 4 عملات الآن

357
00:20:29,160 --> 00:20:30,490
"أحتاج إلى عملتين إضافيتين"

358
00:20:30,580 --> 00:20:33,490
لأنه لا يمكنني التصويت
في حال لم أحضر هذه العملات النارية الـ6

359
00:20:33,660 --> 00:20:36,500
لذا أعتقد أنه عليّ اللجوء"
"إلى أفراد حلفي الفعلي

360
00:20:36,660 --> 00:20:41,250
الميزة عائق فعلي
وتنتزع مني 6 عملات

361
00:20:41,450 --> 00:20:42,870
ماذا؟

362
00:20:43,790 --> 00:20:45,160
قال (جيريمي) إنه سيعطيني واحدة

363
00:20:45,290 --> 00:20:47,080
كنت أحاول معرفة
ما إن باستطاعتي الحصول على واحدة منك

364
00:20:47,250 --> 00:20:48,540
أجل، يمكنني أن أعطيك واحدة

365
00:20:48,700 --> 00:20:53,040
ذهبت إلى (نك) وقلت له إنني في مأزق
"وقال "لا مشكلة يا (توني)، سأساعدك

366
00:20:53,200 --> 00:20:55,290
"فأجبته بأنني أحتاج إلى إخبار (بين) بذلك"

367
00:20:55,500 --> 00:20:57,160
سأحاول إعادة دفع ذلك لك

368
00:20:58,160 --> 00:20:59,620
هل سيكون بمقدورك مساعدتي أم لا؟ -
أجل -

369
00:20:59,790 --> 00:21:01,120
(حسنا، شكرا يا (بين

370
00:21:01,250 --> 00:21:06,790
بين) على غرار (توني)، أنا أدعمك)"
"وبتّ أملك العملات الـ6 الآن لدفع ثمن الانتزاع

371
00:21:06,950 --> 00:21:10,410
"توني) قبيلة (كورو)، (كاغايان) 6 عملات)" -
معي الكثير وأنا غني -

372
00:21:10,540 --> 00:21:16,750
هذه دفعة رسمية لذلك العائق المزري
الذي أرسله لي أحدهم

373
00:21:17,490 --> 00:21:18,870
تفضلوا يا أصدقاء

374
00:21:19,040 --> 00:21:23,450
لذا سأدفع هذا رسميا وأتنافس في تحدي الحصانة
وسأصوت الليلة

375
00:21:24,750 --> 00:21:27,450
حسنا، فلنبدأ بتحدي الحصانة اليوم

376
00:21:27,540 --> 00:21:30,910
أهم شيء يا (توني)، أعدها

377
00:21:31,950 --> 00:21:33,330
شكرا لك

378
00:21:34,000 --> 00:21:36,500
حطّم هذا فؤادك -
أجل، لقد افتقدتها -

379
00:21:37,410 --> 00:21:40,040
مجددا، عادت الحصانة وهي جاهزة للأخذ

380
00:21:40,200 --> 00:21:43,250
من أجل تحدي اليوم
ستقفون على عارضة خشبية رفيعة

381
00:21:43,410 --> 00:21:46,370
"أثناء موازنة تمثال على طرف عصا طويل"

382
00:21:46,500 --> 00:21:51,620
وفي فترات منتظمة ستبتعدون عن التمثال"
"ما يجعل توازنه أكثر صعوبة

383
00:21:52,290 --> 00:21:57,290
وفي حال وقعتهم أو سقط تمثالكم"
"تقصون من المنافسة

384
00:21:57,410 --> 00:22:00,620
آخر شخص يبقى واقفا يفوز بالحصانة
ويكون بمنأى عن التصويت

385
00:22:00,790 --> 00:22:05,120
بالإضافة إلى حصول الفائز
على عملتين ناريتين

386
00:22:05,290 --> 00:22:09,620
وبالنسبة إلى البقية، سيتم التصويت لأحدهم
في مجلس القبيلة للخروج من البرنامج

387
00:22:09,750 --> 00:22:12,540
خذوا أماكنكم
سنبدأ، ها نحن ذا

388
00:22:19,620 --> 00:22:22,540
حسنا، فليقف الجميع على العارضة الخشبية

389
00:22:24,830 --> 00:22:27,040
جهزوا عصاكم

390
00:22:28,000 --> 00:22:29,330
حسنا، سأعدّ لكم

391
00:22:29,450 --> 00:22:34,500
5، 4، 3، 2، 1

392
00:22:35,040 --> 00:22:40,910
فليضع الجميع عصاه على تمثاله
وقد بدأ هذا التحدي

393
00:22:45,410 --> 00:22:50,250
...هناك أمران يحصلان
أقدامكم على هذه العارضة الرفيعة جدا

394
00:22:50,450 --> 00:22:54,290
ومن ثم عصا طويل لمحاولة توازن التمثال

395
00:22:54,620 --> 00:22:57,040
كل شيء يتمحور حول اللمس

396
00:22:57,250 --> 00:22:59,750
العصي في الكثير من الأماكن المختلفة

397
00:22:59,910 --> 00:23:02,540
بعض الأشخاص على انخفاض شديد
وبعضهم في المنتصف

398
00:23:02,750 --> 00:23:07,620
سوف ينقلب
وأنتم الشيء الوحيد الذي يردعه من الوقوع

399
00:23:12,160 --> 00:23:16,410
(مع حركة بسيطة جدا من (كيم
أول ضحية في هذا التحدي

400
00:23:16,540 --> 00:23:19,000
وأصبح العدد 8

401
00:23:20,580 --> 00:23:26,660
على غرار الكثير من تحديات البرنامج
لديكم مجال بسيط جدا للخطأ

402
00:23:27,120 --> 00:23:30,750
إنه اليوم الـ28 وتشعرون بالإرهاق
الجو حار

403
00:23:30,950 --> 00:23:34,620
ويمكنكم الانزلاق بلحظة

404
00:23:35,450 --> 00:23:39,580
هذه الجفلة الصغيرة
كل ما يتطلبه الأمر لإيقاع هذا التمثال

405
00:23:39,790 --> 00:23:43,950
ومع هذا، تضيع فرصتكم في الأمان
في مجلس القبيلة الليلة

406
00:23:46,870 --> 00:23:51,660
بعد 15 ثانية
سنبتعد أكثر عن هذا التمثال

407
00:23:53,200 --> 00:23:58,580
3، 2، 1، الجميع بحال جيدة
يمكنكم الاستراحة

408
00:23:58,910 --> 00:24:00,500
أحسنتم

409
00:24:03,000 --> 00:24:05,490
حسنا، فليتراجع الجميع على العارضة الخشبية

410
00:24:05,620 --> 00:24:08,160
الآن سيتوجب عليكم موازنة هذا التمثال مجددا

411
00:24:08,910 --> 00:24:13,950
إن لم تنجحوا خلال هذا الانتقال... فتقصون

412
00:24:14,490 --> 00:24:16,870
ارفعوا العصي جميعا

413
00:24:18,040 --> 00:24:21,950
3، 2، 1

414
00:24:22,120 --> 00:24:25,450
فليقم الجميع بالانتقال
إلى هذا الجزء الأخير

415
00:24:27,750 --> 00:24:29,370
(أوقعته (دنيز

416
00:24:30,040 --> 00:24:32,120
و(ميشيل) لا يمكنها فعل ذلك
لقد خرجتا

417
00:24:32,290 --> 00:24:36,700
إنه انتقال مباشر
أنتم على مسافة بعيدة من هذا التمثال

418
00:24:36,910 --> 00:24:40,370
(هذا العصا ثقيل، أوقعته (سارا

419
00:24:40,700 --> 00:24:43,580
أصبح كل شيء شديد الصعوبة

420
00:24:44,790 --> 00:24:47,370
أصبح العدد 5 بسهولة تامة

421
00:24:47,540 --> 00:24:50,910
(توني) و(نك) و(بين)

422
00:24:51,330 --> 00:24:53,330
(و(صوفي) و(جيريمي

423
00:24:53,500 --> 00:24:55,870
يحاربون من أجل الحصانة

424
00:24:57,790 --> 00:25:00,490
يبدو (جيريمي) ثابتا جدا

425
00:25:02,580 --> 00:25:04,370
يتحرك (توني) قليلا الآن

426
00:25:04,500 --> 00:25:06,370
كان يتمايل قليلا

427
00:25:07,540 --> 00:25:11,750
كلما زاد تواجدكم في هذا
ازداد الأمر صعوبة للمحافظة على تركيزكم

428
00:25:11,910 --> 00:25:15,040
لا يمكنكم الاستراحة

429
00:25:16,040 --> 00:25:20,410
خرج (نك) وليس لديه فرصة بالحصانة
أصبح العدد 4

430
00:25:20,580 --> 00:25:22,290
(صوفي)

431
00:25:22,790 --> 00:25:27,580
فقدت (صوفي) توازنها كما تمثالها
وفرصتها في الحصانة

432
00:25:27,790 --> 00:25:29,330
(خرجت (صوفي

433
00:25:30,040 --> 00:25:31,700
أصبح العدد 3 رجال

434
00:25:31,910 --> 00:25:35,200
(توني) و(بين) و(جيريمي)

435
00:25:36,950 --> 00:25:40,410
28 يوما في هذه المنافسة

436
00:25:40,580 --> 00:25:46,540
جائزة بقيمة 2 مليون دولار على المحك
هذا مبلغ مغير للحياة

437
00:25:49,500 --> 00:25:52,290
سنستمر إلى أن ينتهي هذا

438
00:25:57,250 --> 00:25:59,910
والآن (جيريمي) يتحرك

439
00:26:02,450 --> 00:26:07,910
مضىت 32 دقيقة
إنها أطول مدة واجهناها في هذا التحدي

440
00:26:08,580 --> 00:26:11,490
الجميع يحارب للبقاء فيه

441
00:26:12,290 --> 00:26:14,330
قام (بين) بإنقاذ جيد

442
00:26:18,370 --> 00:26:21,450
لم يعد بإمكان (بين) فعل ذلك
خرج (بين) و(جيريمي) أيضا

443
00:26:21,790 --> 00:26:24,410
(يا إلهي (توني -
!توني) يفوز) -

444
00:26:24,580 --> 00:26:27,580
بحقك -
حصانته الفردية الثانية -

445
00:26:27,750 --> 00:26:29,250
يا إلهي -
ما هذا؟ -

446
00:26:30,370 --> 00:26:34,490
أصبح بأمان مجددا من مجلس القبيلة
وحصل على عملتين ناريتين إضافيتين

447
00:26:35,580 --> 00:26:37,700
يا لها من نهاية مثيرة

448
00:26:40,410 --> 00:26:42,580
(اقترب يا (توني -
أجل -

449
00:26:43,370 --> 00:26:45,790
إنها المرة الثانية على التوالي
...انتقلت من عدم امتلاكك لشيء

450
00:26:45,910 --> 00:26:48,000
شكرا جزيلا لك -
إلى السيطرة -

451
00:26:48,160 --> 00:26:50,450
شكرا، لا تقل هذا يا صاح

452
00:26:50,910 --> 00:26:55,830
توني)، مجددا بأمان في مجلس القبيلة)
بالإضافة إلى عملتين ناريتين

453
00:26:56,250 --> 00:26:57,700
لا يمكن التصويت لإخراجه من المنافسة

454
00:26:57,870 --> 00:26:59,450
أما بالنسبة إلى البقية منكم
تعرفون الأمر

455
00:26:59,540 --> 00:27:02,910
28 يوما وسيتم إقصاء أحدكم الليلة
(وسيُرسل إلى (إيدج

456
00:27:03,080 --> 00:27:05,370
حيث ستنتظرون فرصتكم للعودة إلى هذه المنافسة

457
00:27:05,500 --> 00:27:07,490
خذوا أغراضكم وعودوا إلى المعسكر
أراكم الليلة في مجلس القبيلة

458
00:27:07,620 --> 00:27:09,830
تهانينا -
شكرا يا صاح، يا للروعة -

459
00:27:10,000 --> 00:27:13,450
هذا رائع، فزت بعملتين ناريتين
يمكنني أن أدفع ديني

460
00:27:13,540 --> 00:27:17,580
لو لم أشارك بتحدي الحصانة هذا
لكان (جيريمي) فاز بهذه القلادة

461
00:27:17,790 --> 00:27:23,040
لذا ما سيحصل اليوم"
"هو أننا سنصوت لـ(جيريمي)، أحب هذا

462
00:27:33,250 --> 00:27:36,620
الفائزون في المعركة"
"كورو)، اليوم الـ28)

463
00:27:40,540 --> 00:27:42,370
"لم أرغب في أن يفوز (توني) اليوم"

464
00:27:42,540 --> 00:27:44,750
يا للروعة، هذا مذهل -
شكرا، شكرا، شكرا -

465
00:27:44,910 --> 00:27:49,500
لكنّ فوز (توني) على التوالي ليس سيئا"
"بل هذا يجعله عرضة للاستهداف

466
00:27:49,660 --> 00:27:50,990
"(كيم)، قبيلة (كورو)، (وان وارلد)" -
(لذا، مرحى لـ(توني -

467
00:27:51,080 --> 00:27:53,660
جيه)، اخرج من هنا، لن أعانقك حتى)

468
00:27:53,870 --> 00:27:57,200
يتلاعب (توني) بـ(جيريمي) تماما"
"لكنني أعرف بهذا الشأن بوضوح

469
00:27:57,370 --> 00:28:01,250
لكن في هذه المرحلة من المنافسة"
"(لا أعرف الكثير من جانب (جيريمي

470
00:28:01,370 --> 00:28:03,000
مع (جيريمي)، هناك (ميشيل) فقط

471
00:28:03,370 --> 00:28:05,120
جيه)، سنعثر معا على الجذوع الكبيرة)

472
00:28:05,660 --> 00:28:07,790
خياري الوحيد هو العودة"
"إلى المجموعة الأخرى

473
00:28:07,950 --> 00:28:12,330
والتي لا أثق فيها على أي حال
إنه موقع خطير وليس المفضل لدي

474
00:28:12,500 --> 00:28:14,620
لمن سنصوت للخروج
بحيث لا تصبح الفوضى عارمة؟

475
00:28:14,790 --> 00:28:16,080
(جيريمي) -
(جيريمي) -

476
00:28:16,370 --> 00:28:17,700
"هل علاقة (دنيز) وطيدة بـ(جيريمي)؟"

477
00:28:17,830 --> 00:28:19,120
"كلا" -
"كلا" -

478
00:28:19,250 --> 00:28:20,580
بالتأكيد، بالتأكيد

479
00:28:20,700 --> 00:28:23,330
حسنا، هل نريد أيضا أن نصوت
ضد (ميشيل) أيضا؟

480
00:28:23,450 --> 00:28:24,830
أجل -
...أجل، من باب الحيطة فقط، سيسرني -

481
00:28:24,990 --> 00:28:27,040
(حسنا، فلنضع صوتين ضد (ميشيل -
حسنا -

482
00:28:27,250 --> 00:28:30,330
(أنا وأنت سندوّن (ميشيل
(ومن ثم كل شخص آخر يدوّن (جيريمي

483
00:28:30,450 --> 00:28:32,790
أجل -
(من ثم نقصي (ميشيل -

484
00:28:32,910 --> 00:28:34,990
في حال قام (جيريمي) بشيء -
لا بأس -

485
00:28:35,120 --> 00:28:37,370
"مع اقتراب موعد الليلة، أملك القلادة بجيبي"

486
00:28:37,500 --> 00:28:40,450
ولكنني أعرف أنه لا بد من أن هناك
قلادات أخرى

487
00:28:40,660 --> 00:28:43,290
حسنا، رائع، أريد العودة إلى المنزل
وأقوم بإعداد وعاء كبير من الأرزّ

488
00:28:43,450 --> 00:28:44,790
أجل

489
00:28:44,910 --> 00:28:47,370
لدينا ما يكفي من الأشخاص لتقسيم الأصوات"
"(لذا أجل، سيخرج (جيريمي

490
00:28:47,540 --> 00:28:51,790
ولكن (ميشيل) ستحظى بصوتين
في حال قدّم (جيريمي) القلادة

491
00:28:53,200 --> 00:28:56,000
مرحبا أيتها العائلة -
لقاء حول بئر الماء؟ -

492
00:28:56,160 --> 00:28:57,750
أتريدين الماء؟ -
...نعم، لأن -

493
00:28:57,870 --> 00:28:59,500
ما الذي تفكران فيه؟ ما الذي تفكران فيه؟

494
00:28:59,620 --> 00:29:03,200
يشعرنا هذا بالتشويش، أخبرنا أنت -
إنهم يطاردونني، أفهمت مقصدي؟ -

495
00:29:03,370 --> 00:29:04,700
أجل -
...إذا -

496
00:29:04,830 --> 00:29:06,870
(سأخبرك بخيار واحد... (بين

497
00:29:07,870 --> 00:29:10,990
هذا الشيء الوحيد المنطقي بالنسبة إلي -
وأنا أعتقد ذلك، أجل -

498
00:29:11,120 --> 00:29:12,500
أنا مستعد لفعل ذلك -
فلنفعل ذلك إذا -

499
00:29:12,660 --> 00:29:13,990
اتفقنا

500
00:29:14,080 --> 00:29:20,000
أشعر بأنني عميلة مزدوجة، لأنني من جهة"
"(أعمل مع (جيريمي) و(كيم) و(ميشيل) و(توني

501
00:29:20,160 --> 00:29:21,750
"(للتصويت لإخراج (بين"

502
00:29:21,950 --> 00:29:23,450
"(دنيز)، قبيلة (كورو)، (فيليبينز)" -
وهذه ليست خطتي فعلا -

503
00:29:23,620 --> 00:29:27,160
(لذا يوجد نحن الـ3 و(ميشيل) و(توني -
(بالتأكيد (توني -

504
00:29:27,290 --> 00:29:28,620
بالتأكيد (توني)؟ -
حسنا -

505
00:29:28,750 --> 00:29:30,040
توني) بشكل أكيد) -
تماما -

506
00:29:30,160 --> 00:29:31,500
حسنا

507
00:29:31,620 --> 00:29:32,950
علينا الوثوق في بعضنا -
وفعل هذا -

508
00:29:33,040 --> 00:29:34,370
هذا كل ما نملك -
هذا كل ما نملك -

509
00:29:34,500 --> 00:29:37,250
حاولت إنقاذ (جيريمي) سابقا"
"لكنني أعتقد أن الوقت قد حان

510
00:29:37,450 --> 00:29:38,990
دعنا لا نزيد الأمر تعقيدا -
أجل -

511
00:29:39,120 --> 00:29:42,830
أنا و(كيم) متواطئتان معا
لمفاجأة (جيريمي) الليلة

512
00:29:43,000 --> 00:29:44,330
علينا فعل ذلك

513
00:29:44,500 --> 00:29:45,830
حسنا -
حسنا؟ -

514
00:29:45,990 --> 00:29:47,290
حسنا

515
00:29:47,410 --> 00:29:48,750
"أحتاج إلى النوم وحسب الليلة"

516
00:29:49,200 --> 00:29:50,950
هذا الخيزران

517
00:29:51,290 --> 00:29:54,040
في بداية المنافسة، قلت"
"أتعرفون أمرا؟ (بين) يروقني

518
00:29:54,200 --> 00:29:59,200
إنه شخص صالح وهو صديقي"
"وكل شيء يقوم به الآن يزعجني

519
00:29:59,410 --> 00:30:04,120
كل شيء يقوم به يزعجني
لا يرغب الرجل في العمل معي ولا التنافس معي

520
00:30:04,290 --> 00:30:06,200
أترون عصا التحريك؟ -
كلا -

521
00:30:06,410 --> 00:30:09,750
"و(دنيز) و(كيم) ترغبان في رؤية (بين) يخرج"

522
00:30:09,950 --> 00:30:13,620
(لذا هدفي المقصود الآن هو (بين

523
00:30:14,790 --> 00:30:19,290
هؤلاء الـ4 سيطاردونني لكن إن بقينا معا
فيمكننا إخراج (بين) من المنافسة

524
00:30:19,500 --> 00:30:20,830
وتفكيك ذلك

525
00:30:20,990 --> 00:30:24,290
أنا حريصة على ذلك، حريصة على ذلك -
لعبة رباعية -

526
00:30:24,790 --> 00:30:26,080
رائع -
اتفقنا؟ -

527
00:30:26,200 --> 00:30:27,990
أتشعر بالثقة في وجود (توني)؟ -
"أجل" -

528
00:30:28,450 --> 00:30:31,330
من الجنوني كم تكلّف الأشياء الآن -
أعرف، أعرف -

529
00:30:31,500 --> 00:30:33,990
جنوني كم أن المبلغ الكبير يُنفق بسهولة -
أعرف -

530
00:30:34,160 --> 00:30:38,200
الجميع هادئ جدا وبحال جيدة"
"وسئموا التكلم والمحادثة

531
00:30:38,370 --> 00:30:40,290
رحت أقول نحن أقوياء أيها الأصدقاء"
"فلنتوقف عن التكلم

532
00:30:40,450 --> 00:30:43,990
لكن إن أرادوا التوقف والتمهل"
"فهذا أفضل لي لأنني لن أتوقف أو أتمهل

533
00:30:44,160 --> 00:30:45,750
"أنا أفكر دوما أثناء عدم فعلهم ذلك"

534
00:30:45,910 --> 00:30:49,040
أملك قلادة الحصانة"
"لذا أنا بأمان الليلة

535
00:30:49,250 --> 00:30:53,200
كنت صبورا لوقت طويل كفاية
والآن أملك الفرصة للانقلاب

536
00:30:54,000 --> 00:30:55,580
"حان الوقت لأفاجئ أحدهم"

537
00:30:55,750 --> 00:30:57,120
هذا هو المكان الذي أحتاج إلى التواجد فيه

538
00:30:57,330 --> 00:31:02,620
(تقترب (صوفي) جدا من شريكتي (سارا"
"(لذا أفكر أعتقد هدفي يجب أن يكون (صوفي

539
00:31:03,410 --> 00:31:07,160
لأن تحالفي الفعلي يفصل الأصوات
ويتسبب هذا بفرصة كبيرة لي

540
00:31:07,330 --> 00:31:09,160
لأنك لا تحتاج إلى هذا العدد الكبير

541
00:31:09,290 --> 00:31:14,250
جيريمي) و(ميشيل) لا يملكان الخيار)"
"بمجرد أن أقول لهما اسما، سيعتمدانه

542
00:31:14,620 --> 00:31:19,450
(لذا، كل ما أحتاج إليه هو (نك
لكنني أراقب الشمس وهي على وشك الغروب

543
00:31:19,660 --> 00:31:23,990
أريد مباغتتهم
قبل ذهابنا إلى مجلس القبيلة بدقائق

544
00:31:26,750 --> 00:31:28,950
الليلة فرصة لأنني أملك القلادة

545
00:31:29,080 --> 00:31:31,250
أجل -
(هناك (كيم) و(سارا -

546
00:31:31,410 --> 00:31:34,040
(هاتان... ستصوتان لـ(ميشيل -
ستفترقان؟ -

547
00:31:34,200 --> 00:31:39,500
(ومن ثم هناك (صوفي) و(بين) و(دنيز
(الذين سيصوتون لـ(جيريمي

548
00:31:39,790 --> 00:31:41,080
أجل

549
00:31:41,200 --> 00:31:46,000
(لذا إن قلت أنا وأنت لـ(جيريمي) و(ميشيل
"سأنقذكما أنا و(نك)، أنتما تدينان لنا"

550
00:31:46,160 --> 00:31:50,450
سنصوت لـ(صوفي) وأنتما افعلا ذلك"
"(وبهذا نحصل على العدد ونفاجئ (صوفي

551
00:31:50,620 --> 00:31:53,540
الليلة؟ -
أجل، أستكون قادرا على فعل هذه الخطوة؟ -

552
00:31:53,700 --> 00:31:55,410
إنها صعبة -
أجل -

553
00:31:56,620 --> 00:31:58,000
سأفعل ذلك -
حقا؟ -

554
00:31:58,160 --> 00:31:59,540
أجل، سأفعل ذلك

555
00:31:59,700 --> 00:32:04,330
(أنا و(جيريمي) و(نك) و(ميشيل
لأن هؤلاء الـ4 أقوى من الـ3 والـ2

556
00:32:04,500 --> 00:32:06,660
لذا، سأكون بحال رائعة
إن تمكنت من فعل هذا

557
00:32:06,870 --> 00:32:08,990
لا أريد الجلوس معك هنا لوقت طويل -
حسنا -

558
00:32:09,120 --> 00:32:10,910
كيم) و(دنيز) ليستا معك) -
لمَ لا؟ -

559
00:32:11,330 --> 00:32:12,790
...أخبرك الآن بأنه كواقع

560
00:32:12,910 --> 00:32:15,330
(كيم) و(سارا) ستصوتان لـ(ميشيل)

561
00:32:15,700 --> 00:32:20,450
(كل شيء شخص آخر ومن بينهم أنا و(نك
يُفترض بنا التصويت لك، مفهوم؟

562
00:32:20,660 --> 00:32:25,620
لذا أخرج (نك) من الأعداد ونفسي أيضا
وأعطيها لك

563
00:32:25,830 --> 00:32:28,160
أنا وأنت و(نك) و(ميشيل)، نحن الـ4

564
00:32:28,330 --> 00:32:31,620
(سنصوت لـ(صوفي)، وتخرج (صوفي
الأمر بهذه البساطة

565
00:32:33,700 --> 00:32:35,040
...أنصت إلي

566
00:32:35,200 --> 00:32:37,450
(تكلمت توا مع (نك
وهو متأكد تماما وأعطيته ولائي

567
00:32:37,660 --> 00:32:40,080
لماذا؟ -
لأنهم سيفاجئونك -

568
00:32:40,410 --> 00:32:44,080
من هم؟ -
الجميع، الجميع -

569
00:32:45,910 --> 00:32:49,580
"(أتى (توني) إلي مع خطة للتخلص من (صوفي"

570
00:32:49,750 --> 00:32:52,950
وقلت "بحقك، لدينا خطة
"لم أرغب في شيء مختلف

571
00:32:53,120 --> 00:32:54,910
"(أريد خروج (بين"

572
00:32:55,500 --> 00:32:59,990
ومن ثم قال، أنصت، (كيم) و(دنيز) ليستا معك"
"عليك الوثوق فيّ بهذا

573
00:33:00,160 --> 00:33:03,290
وأول ما فكرت فيه كان"
"أنت مخطئ يا (توني)، أنت مخطئ

574
00:33:03,700 --> 00:33:08,200
لذا لا أعرف ما إن كان الأشخاص يطاردونني فعلا
لا أعرف

575
00:33:08,580 --> 00:33:10,410
أيمكنك الوثوق فيّ من فضلك وتصديقي؟

576
00:33:10,870 --> 00:33:13,750
أعرف أنك ترغب في أن أعطيك
جوابا طويلا الآن

577
00:33:13,910 --> 00:33:16,790
وأنا أخبرك بالتفاصيل
لكن لا يمكنني الجلوس هنا كثيرا

578
00:33:16,950 --> 00:33:18,540
لأنهم سيعرفون
أنني أحاول القضاء عليهم

579
00:33:18,790 --> 00:33:20,790
"يا إلهي، (جيريمي) لا يصدقني"

580
00:33:20,990 --> 00:33:22,830
جيه)، أرجوك صدقني)

581
00:33:23,000 --> 00:33:25,580
"هل تكلمت مع (ميشيل)؟" -
"كلا، لم أفعل ذلك، عليك أن تفعل ذلك" -

582
00:33:25,750 --> 00:33:27,160
يا إلهي -
لا أريد أن تتم رؤيتي -

583
00:33:27,330 --> 00:33:29,660
أخبرها في اللحظة الأخيرة وحسب
"صوتي لـ(صوفي) وثقي فيّ"

584
00:33:29,830 --> 00:33:31,370
من فضلك صدقني -
...يا صاح -

585
00:33:31,580 --> 00:33:34,910
لا يمكنني تصديق ذلك، (جيريمي) متردد
وأنا أحاول إنقاذه

586
00:33:35,040 --> 00:33:37,580
أنا أتوسله لإنقاذه

587
00:33:37,950 --> 00:33:41,040
جيريمي)، هذه فرصتك الوحيدة)"
"للبقاء في المنافسة

588
00:33:41,160 --> 00:33:45,000
أخبرك بأن (كيم) و(دنيز) تخليتا عن مكانهما"
"وستعملان على مطاردتك

589
00:33:46,040 --> 00:33:51,910
إن كنت لا تصدق هذا وترغب في اعتماد خطتك
والتصويت لـ(بين)، فسيتم إقصاؤك الليلة

590
00:34:00,370 --> 00:34:04,040
"مجلس القبيلة، الليلة الـ28"

591
00:34:19,500 --> 00:34:25,040
صوفي)، في مجلس القبيلة الأخير)
استفدت من ميزتين كما قلادة

592
00:34:25,200 --> 00:34:28,540
كم يثير الأمر توترك
عندما تعودين إلى المعسكر

593
00:34:28,660 --> 00:34:31,700
وتدركين أن الناس يستخدمون أسلحتهم؟

594
00:34:31,910 --> 00:34:35,330
أعتقد أنه كان حافزا للجميع
بأنه لا يمكن العودة إلى مجلس القبيلة

595
00:34:35,490 --> 00:34:39,080
وأنت تفكر في أنك تعرف الخطة
لأن لا أحد يخبر الآن بشأن هذه الميزات

596
00:34:39,250 --> 00:34:44,160
كانت تظهر جميعها بشكل فجائي
وأعتقد أنها تعرّض الجميع للمزيد من التوتر

597
00:34:44,330 --> 00:34:46,040
من خلال مجلس القبيلة هذا

598
00:34:46,200 --> 00:34:51,370
بين)، هذا تذكير أنه يوجد ألغام أرضية)
ولا تعرف مكانها

599
00:34:51,540 --> 00:34:55,620
أجل، في مجلس القبيلة الأخير
لم أكن أملك فكرة عن الميزات أو القلادة

600
00:34:55,790 --> 00:35:01,000
لذا أعتقد أن الجدية التي يرتقبها الجميع الآن
هي انتظار الكشف عن الخبر المفاجئ

601
00:35:01,200 --> 00:35:04,160
لأنه لم تتم مشاركة كافة المعلومات طوال الوقت

602
00:35:04,370 --> 00:35:08,410
جيف)، أشعر بأن الجميع)
يقول نصف الحقيقة

603
00:35:08,620 --> 00:35:10,450
دائما؟ -
دائما -

604
00:35:10,580 --> 00:35:14,750
وعليك اختيار
من الذي تثق فيه أكثر من الآخرين

605
00:35:15,500 --> 00:35:19,000
سارا)، عندما يكون هناك أشخاص)
فازوا جميعا بالمنافسة

606
00:35:19,160 --> 00:35:23,500
كل شخص منهم لديه مقاربته الخاصة
حيال القيام بخطوة قد تكون مفاجئة

607
00:35:23,660 --> 00:35:26,540
لكن لا يزال باستطاعتك
...الاستفادة منها في سيرتك

608
00:35:26,700 --> 00:35:31,620
صحيح، وهذا ما يحاول الأشخاص فعله
يحاولون تكوين سيرهم الذاتية

609
00:35:31,790 --> 00:35:36,250
يحاولون القيام بخطوات مبهرة
وفعل أمور لكسب الود

610
00:35:36,370 --> 00:35:39,450
لأنهم يرغبون في الفوز بمبلغ مليوني دولار

611
00:35:39,700 --> 00:35:42,910
نك)، هل هناك خطوات)
لم ترغب في الحصول على فضل عليها

612
00:35:43,040 --> 00:35:47,830
على الرغم من أنها كانت خطوة رائعة
لأنها كبيرة جدا وقد تعطي نتائج عكسية؟

613
00:35:48,040 --> 00:35:49,540
أعتقد أنه هذا قد يحصل حتما

614
00:35:49,700 --> 00:35:53,750
وخصوصا بالاعتماد على من يوجد بالخطوة
ومن استُبعد منها

615
00:35:53,910 --> 00:35:59,080
أو يمكن تحقيقها، وتصبح هدفا أكبر
على أمل ألا يعود هذا بنتائج عكسية

616
00:35:59,250 --> 00:36:03,080
ومن ثم تصل إلى اليوم الـ39
وتحقق هذه السيرة الرائعة

617
00:36:03,330 --> 00:36:06,540
إنها مفارقة
من أكبر مفارقات البرنامج بالتأكيد

618
00:36:06,750 --> 00:36:10,950
صوفي)، وكأنك واحدة من الدائرات الدوارة)
وأنت تدورين باستمرار

619
00:36:11,120 --> 00:36:13,080
تنال هذه المنافسة منك أينما تواجدت

620
00:36:13,290 --> 00:36:16,120
إن قمت بخطوة كبيرة وحصلت على الفضل
منها، فيشعر أحدهم بالغضب

621
00:36:16,290 --> 00:36:19,370
وإن قمت بخطوة كبيرة ولم تأخذي الفضل عليها
فلا تملكين سيرة

622
00:36:19,500 --> 00:36:25,830
تماما، أعتقد أننا نتكلم كثيرا عن السيرة هنا
ولكن لا أحد يرغب في سيرة ذاتية طويلة جدا

623
00:36:26,000 --> 00:36:27,330
ولكن لا توجد جودة فيها

624
00:36:27,450 --> 00:36:29,000
لا ترغب في أن تكون
تلك الفتاة المزعجة بالمدرسة

625
00:36:29,120 --> 00:36:33,660
التي تتواجد في كشافة الفتيات والمناظرات
ومسابقات الرياضيات وتتطوع بعد المدرسة

626
00:36:33,830 --> 00:36:37,120
من الواضح جدا أنك تحشو سيرتك بلا سبب

627
00:36:37,290 --> 00:36:41,330
أعتقد أن السؤال الأصعب هنا هو
"هل هذه خطوة منطقية بالنسبة إلي؟"

628
00:36:41,450 --> 00:36:43,330
"أم أنني أحاول وضع علامة على شيء وحسب؟"

629
00:36:43,490 --> 00:36:44,950
يتعلق الأمر بالتوقيت أيضا

630
00:36:45,080 --> 00:36:49,370
إن كنت ترغب في القيام بخطوة جيدة
فعليك التأكد من عدم فعلها بوقت مبكر جدا

631
00:36:49,540 --> 00:36:52,830
لأنه لا يمكنك أن تهزم أحدا في النهاية
في حال لم تصل إلى النهاية

632
00:36:53,000 --> 00:36:55,160
هل هذا هو سبب مغادرتك
في آخر مجلس قبيلة أقمناه؟

633
00:36:55,330 --> 00:36:59,120
قمت بعملي التحقيقي
(حاولت التصرف مثل (توني) و(سارا

634
00:36:59,540 --> 00:37:07,490
وأدركت أنني في حال لم أستفد من هذه الميزة
فسأكون جالسا على مقعد (تايسون) الآن

635
00:37:08,040 --> 00:37:11,410
لذا، ما مدى راحتك الليلة؟ -
لست مرتاحا على الإطلاق -

636
00:37:11,540 --> 00:37:15,580
كان الوضع هادئا جدا اليوم
وهذا ليس شعورا مريحا

637
00:37:15,700 --> 00:37:20,950
بين)، ما مدى السرعة التي يمكنك من خلالها)
معرفة تغير النبرة أو المزاج حولك؟

638
00:37:21,160 --> 00:37:23,160
كما يقول (جيريمي)، كان الوضع هادئا جدا اليوم

639
00:37:23,370 --> 00:37:26,370
كان الوضع اليوم هادئا جدا حولي أيضا -
هذا غير عادي؟ -

640
00:37:26,500 --> 00:37:29,120
غير عادي البتة وصعب جدا

641
00:37:29,750 --> 00:37:34,490
ميشيل)، هادئ أم منشغل؟) -
هادئ جدا اليوم أيضا، أجل -

642
00:37:34,700 --> 00:37:39,490
تم إخباري بخطة وبدلا من الركض بالأرجاء
...وأنا أهرول كشخص مجنون

643
00:37:39,620 --> 00:37:42,700
"قلت "رائع، فلنتقدم بهذا

644
00:37:42,910 --> 00:37:45,370
صوفي)، كان هادئا بشكل غير عادي)
بالنسبة إليك أيضا؟

645
00:37:45,500 --> 00:37:48,250
أجل، كانت فترة بعد الظهر هادئة جدا

646
00:37:48,540 --> 00:37:54,330
وأشعر بذلك لأن كل شخص يجلس هنا
يشعر بالراحة الليلة ربما

647
00:37:54,490 --> 00:37:57,490
لذا، إنها حرب غريبة الليلة

648
00:37:57,750 --> 00:38:01,830
والسبب أيضا يا (جيف) هو أن آخر مجلس للقبيلة
كان متعبا بعض الشيء

649
00:38:02,000 --> 00:38:06,160
كان الجميع مرهقا عقليا وجسديا
لذا وضعنا خطة

650
00:38:06,490 --> 00:38:09,160
"وقلنا "حسنا، فلنلتزم بها
وهذا ما حصل اليوم

651
00:38:09,450 --> 00:38:11,750
"وقلت للجميع "هل نحن بخير؟ هل نحن بخير؟

652
00:38:11,910 --> 00:38:13,290
"وأجابوا "نعم، نعم

653
00:38:13,450 --> 00:38:15,580
وأخذنا الأمر بسهولة من أجل اليوم

654
00:38:15,790 --> 00:38:20,500
سارا)، الرائع بهذا الشأن)
هو أن مستوى المنافسة عالٍ جدا

655
00:38:20,660 --> 00:38:23,830
بحيث أقنعتم بعضكم أن الجميع بخير

656
00:38:24,000 --> 00:38:28,250
أجل، هذا أشبه بحصول حرب نفسية

657
00:38:28,450 --> 00:38:32,500
لكنني أشعر بأن كل شخص يجلس هنا
ذكي كفاية لإدراك ذلك

658
00:38:32,700 --> 00:38:36,370
لذا إن تابعت بفعل الأمور بالطريقة عينها
فسيولون الانتباه

659
00:38:36,500 --> 00:38:38,870
لذا عليك تغيير الأسلوب
من أجل مجلس القبيلة التالي

660
00:38:39,080 --> 00:38:44,580
إذا يا (سارا)، ما هو الشعور
عند كشفك لمفاجأة كبرى؟

661
00:38:44,950 --> 00:38:50,620
في موسم يتواجد فيه كل الفائزين
من هو أفضل منافس هنا؟

662
00:38:50,750 --> 00:38:55,250
عند الكشف عن مفاجأة أمام أحد
وكانت تلك مفاجأتك

663
00:38:55,450 --> 00:38:56,950
فهذا شعور بالفخر

664
00:38:57,160 --> 00:39:02,290
تشعر بحال جيدة وتتساءل "هل أنا الأفضل؟
"تشير هذه الخطوة إلى أنني كذلك

665
00:39:06,290 --> 00:39:10,700
حسنا، حان وقت التصويت
ميشيل)، إنه دورك)

666
00:39:43,490 --> 00:39:45,490
سأذهب لأحصي الأصوات

667
00:39:55,200 --> 00:39:57,500
إن كان لدى أحدكم حصانة مخفية
ويرغب في استخدامها

668
00:39:57,660 --> 00:40:00,370
فسيكون هذا الوقت المناسب لذلك

669
00:40:05,040 --> 00:40:06,910
حسنا، سأقول الأصوات

670
00:40:10,700 --> 00:40:13,580
(الصوت الأول، (جيريمي

671
00:40:15,790 --> 00:40:17,500
(ميشيل)

672
00:40:19,450 --> 00:40:21,160
(جيريمي)

673
00:40:22,700 --> 00:40:26,370
ميشيل)، أصبحنا في تعادل)
(صوتان لـ(جيريمي) وصوتان لـ(ميشيل

674
00:40:27,620 --> 00:40:30,580
(جيريمي)، هذه 3 أصوات لـ(جيريمي)

675
00:40:32,370 --> 00:40:34,120
(صوفي)

676
00:40:38,490 --> 00:40:39,790
(صوفي)

677
00:40:39,910 --> 00:40:43,790
(3 أصوات لـ(جيريمي
(و2 لـ(ميشيل) و2 لـ(صوفي

678
00:40:46,250 --> 00:40:50,410
(صوفي)، هذه 3 أصوات لـ(صوفي)
(و3 لـ(جيريمي) و2 لـ(ميشيل

679
00:40:50,660 --> 00:40:52,580
تبقّى صوت واحد

680
00:40:53,250 --> 00:40:56,370
الشخص الـ13 الذي صُوت
...لإخراجه من البرنامج

681
00:40:57,200 --> 00:40:58,500
(صوفي) -
كلا -

682
00:40:58,620 --> 00:41:00,580
القلادة في جيبي

683
00:41:04,250 --> 00:41:05,750
لا أعرف كيفية فعل هذا

684
00:41:06,000 --> 00:41:07,540
هذا مزرٍ

685
00:41:17,250 --> 00:41:20,950
أنا خرقاء في هذا... حسنا -
صوفي)، قالت القبيلة كلمتها) -

686
00:41:21,490 --> 00:41:26,040
أحسنتم يا أصدقاء، لم أتوقع هذا -
(أحبك يا (صوف -

687
00:41:27,500 --> 00:41:30,490
يمكنني أن أخرج القلادة من بين فخذيّ الآن

688
00:41:40,370 --> 00:41:42,000
أعطي عملاتك النارية"
"لأي منافس لا يزال بالمنافسة

689
00:41:42,160 --> 00:41:44,660
"(خذي مشعلك واتجهي إلى (إكستنكشن"

690
00:41:45,290 --> 00:41:46,950
4 أصوات

691
00:41:50,000 --> 00:41:51,370
"(سارا)"

692
00:41:51,700 --> 00:41:53,250
"(كيم)"

693
00:41:55,250 --> 00:41:59,250
<b>سحب وتعديل 
 x7aMaD</b>

694
00:42:19,500 --> 00:42:22,040
"...في الحلقة المقبلة من البرنامج"

695
00:42:22,290 --> 00:42:24,410
في هذا الجزء، ستسوء الأمور

696
00:42:24,580 --> 00:42:26,200
لقد قضيت على منافستي -
كلا -

697
00:42:26,370 --> 00:42:29,290
لقد انتهى أمري
أنا غاضبة جدا منه

698
00:42:29,490 --> 00:42:32,250
تطورت عملية تجسسي"
"والآن أتواجد عاليا في الجو

699
00:42:32,490 --> 00:42:33,790
"ويُعرف هذا بعش التجسس"

700
00:42:33,910 --> 00:42:36,450
حان الوقت للتصرف -
(علينا النيل من (توني -

701
00:42:36,580 --> 00:42:39,500
حتى الآن، هذه الخطوة الأكثر خطورة
التي توجب عليّ فعلها يوما

702
00:42:43,540 --> 00:42:47,200
لم تتم مباغتتي قط
أعتقد أنها تجربة صادمة

703
00:42:47,370 --> 00:42:49,830
(صوفي) -
مرحبا يا فتاة -

704
00:42:50,040 --> 00:42:53,000
نافست قدر استطاعتي
ومن المؤسف الخروج والقلادة في جيبي

705
00:42:53,410 --> 00:42:54,750
أنا حزينة

706
00:42:54,910 --> 00:42:58,370
ربما أتيت إلى هذه المنافسة"
"وأنا أشعر بأنني كنت الفائزة الدنيا

707
00:42:58,540 --> 00:43:01,540
وكان من الممتع أن أدرك
بأنه باستطاعتي الحفاظ على موقفٍ قوي

708
00:43:01,700 --> 00:43:06,120
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

