﻿1
00:00:07,540 --> 00:00:11,250
"الفائزون في المعركة"

2
00:00:14,910 --> 00:00:18,370
"قبيلة (كورو) الليلة الـ28"

3
00:00:22,580 --> 00:00:24,750
(إنها حركة كبيرة يا (توني

4
00:00:25,370 --> 00:00:26,660
أحسنت القيام بها يا سيدي

5
00:00:26,790 --> 00:00:29,040
كان شيئا قد حصل في اللحظة الأخيرة

6
00:00:29,160 --> 00:00:30,490
حقا؟ -
أجل -

7
00:00:30,580 --> 00:00:32,370
"كان مجلس القبيلة مثيرا للجنون"

8
00:00:32,490 --> 00:00:36,330
حاول (بين) تجاوزي"
"(لكنّ (صوفي) ذهبت إلى (إيدج

9
00:00:36,580 --> 00:00:40,120
لذا هناك ضغينة"
"بين) مستاء، حتى إنه لا يكلمني)

10
00:00:40,290 --> 00:00:41,580
"هذا بمنتهى الجنون"

11
00:00:41,700 --> 00:00:45,040
"(جيريمي)، قبيلة (كورو)، (سيكند تشانس)" -
يتصرف كالولد، انضج يا (بين)، بحقك -

12
00:00:45,200 --> 00:00:48,080
هناك إيجابيات وسلبيات في المنافسة"
"استرح ولنلعب وحسب

13
00:00:48,200 --> 00:00:49,830
قمتما بخداعنا

14
00:00:50,000 --> 00:00:52,330
إنها حركة غبية

15
00:00:52,830 --> 00:00:55,540
أتريدين الذهاب للتكلم يا (سارا)؟ -
قذرة، فلنذهب للتكلم -

16
00:00:55,790 --> 00:00:57,120
لماذا قذرة؟

17
00:00:57,290 --> 00:00:58,700
أخبريه، أخبريه لماذا قذرة

18
00:00:58,870 --> 00:01:00,870
"(كانت حركة غبية من قِبل (توني"

19
00:01:01,080 --> 00:01:06,250
لكنني قلت لنفسي
"سارا)، حافظي على هدوئك ولا تنزعجي)"

20
00:01:06,370 --> 00:01:08,660
لقد قضيت توا على منافسي، انتهى أمري -
كلا، كلا -

21
00:01:08,910 --> 00:01:11,120
لا يرغب هؤلاء الأشخاص في التعاون معي
(دوّنت اسم (ميشيل

22
00:01:11,250 --> 00:01:12,540
"(أعرف هذا يا (سارا"

23
00:01:12,660 --> 00:01:15,080
"قُضي على منافستي" -
كلا يا (سارا)، أنا الذي انقلب وليس أنت -

24
00:01:15,200 --> 00:01:16,500
حسنا -
لم تنقلبي، بل أنا انقلبت -

25
00:01:16,620 --> 00:01:18,490
(دوّنت اسم (ميشيل -
أعرف ذلك، لا بأس بهذا -

26
00:01:18,620 --> 00:01:21,790
لا يرغب (جيريمي) في العمل معي -
لا بأس، لست بحاجة إليهم، أنا معك -

27
00:01:21,950 --> 00:01:23,290
أقسم -
أنت لست معي -

28
00:01:23,660 --> 00:01:29,450
أن يفعل (توني) كل هذا بمفرده
أنا حتما غاضبة منه، هذا سخيف

29
00:01:29,580 --> 00:01:33,330
إنها منافسة مقابل 2 مليون دولار
ماذا تفعل يا صاح؟ كنا بحال جيدة

30
00:01:33,490 --> 00:01:37,580
وألدينا الأعداد الآن؟"
"تعتقد ذلك، لكنك لا تعرف ذلك

31
00:01:37,750 --> 00:01:40,080
لدي قلادة، يمكنني الاستفادة منها -
أتفهّم هذا -

32
00:01:40,250 --> 00:01:41,830
(لن تبارحي مكانك يا (سارا -
حسنا -

33
00:01:42,000 --> 00:01:44,160
إن عرّضت منافسة أحدهم للخطر
فهذه مسؤوليتي

34
00:01:44,330 --> 00:01:47,750
أقسم بعائلتي إنني لم أرغب في أن أذيتك -
سأخبرك بهذا الآن -

35
00:01:48,040 --> 00:01:50,080
أجل -
...سأنسى كل هذا -

36
00:01:50,250 --> 00:01:52,620
تحت شرط واحد؟ -
إلى أن يوقع بي -

37
00:01:52,790 --> 00:01:54,660
بئسا -
ومن ثم لن أنسى هذا -

38
00:01:54,790 --> 00:01:56,160
أجل -
...إن تم التصويت لإقصائي -

39
00:01:56,330 --> 00:01:58,620
أجل -
إياك أن تكلمني مجددا -

40
00:01:59,910 --> 00:02:03,500
عادة تؤذي أحدهم وتعود إلى المعسكر
ومن ثم تناقش الأمر

41
00:02:03,620 --> 00:02:05,700
"(توني)، قبيلة (كورو)، (كاغايان)" -
"ويقول الجميع "لا بأس، الأمور بخير -

42
00:02:05,870 --> 00:02:10,330
ليس هذه المرة، الأثر عمق هذه المرة
ولكنك بحقكم، أعطوني فرصة

43
00:02:10,500 --> 00:02:11,830
"أنا أيضا أشارك في المنافسة"

44
00:02:12,000 --> 00:02:17,370
هذه حرب، توقفوا عن البكاء
تحلوا بالشجاعة وخوضوا الحرب

45
00:02:17,540 --> 00:02:22,250
أنا معك تماما ولكن الليلة
أردت القيام بهذه الحركة

46
00:02:22,410 --> 00:02:26,000
أجل -
وأعدك أنني لم أرغب في أذيتك -

47
00:02:26,160 --> 00:02:28,040
أو سلوك هذا الاتجاه -
صحيح -

48
00:02:28,160 --> 00:02:32,330
سأخبرك بأمر، لدي قلادة، اتفقنا؟ -
حقا؟ أين...؟ -

49
00:02:32,490 --> 00:02:35,290
لدي قلادة، عثرت عليها على الصخرة -
حقا؟ -

50
00:02:35,450 --> 00:02:40,330
أجل، لذا أقول الحقيقة
أريد المتابعة معكم حتى النهاية

51
00:02:40,500 --> 00:02:44,000
أخبرني (توني) عن كل ميزاته وقلاداته
لذا إنه يكتسب الثقة

52
00:02:44,160 --> 00:02:45,580
"(بين)، قبيلة (كورو)" -
لكنني لا أعرف ما إن كنت أثق فيه -

53
00:02:45,750 --> 00:02:47,870
لأنه فاجأني إلى حد كبير

54
00:02:48,040 --> 00:02:49,870
...سبب استيائي الشديد -
أجل -

55
00:02:50,040 --> 00:02:52,950
هو لأن (جيريمي) لا يزال هنا -
أعرف، أعرف -

56
00:02:53,120 --> 00:02:55,540
...ولأنني -
ما هذه؟ -

57
00:02:55,870 --> 00:02:58,750
لقد تم التبرز عليك -
من ماذا؟ -

58
00:02:58,910 --> 00:03:01,080
طائر -
أي طائر في الليل؟ -

59
00:03:01,330 --> 00:03:05,500
لا أزال أرغب في إخراج (جيريمي) تاليا"
"أولا، إنه قوي في التحدي

60
00:03:05,700 --> 00:03:09,750
وثانيا، إنه تهديد للهيئة
سيحظى بكل الأصوات

61
00:03:09,910 --> 00:03:15,700
(وكأنه لا فرصة لدي للعمل مع (جيريمي
لذا لست أكلّمه الآن ولا أريد ذلك

62
00:03:15,910 --> 00:03:18,500
أمتأكد من أنه طائر؟ -
نعم، ماذا قد يكون؟ أو خفاش -

63
00:03:19,080 --> 00:03:20,410
خفاش؟ -
أجل -

64
00:03:21,120 --> 00:03:23,540
هل هذا جيد أم سيئ؟ -
هذه العاقبة الأخلاقية -

65
00:03:23,700 --> 00:03:25,250
!يا إلهي

66
00:03:27,620 --> 00:03:31,160
"قبيلة (كورو)، اليوم الـ29"

67
00:03:34,490 --> 00:03:37,250
قمت بحركة كبيرة وقوية"
"(والتي أذت (صوفي

68
00:03:37,410 --> 00:03:40,540
كان رد الفعل قويا"
"لذا أعتقد أنني في مأزق

69
00:03:40,660 --> 00:03:43,910
قالت لي زوجتي "(توني)، لا يمكنك
"المنافسة بوحشية هذه المرة ولا بجنون

70
00:03:44,120 --> 00:03:45,540
"ولا يمكنك المنافسة بشكل ملفت للنظر"

71
00:03:45,700 --> 00:03:51,370
لكنني أملك الأفضلية
والآن حان الوقت لعملية سرية أخرى

72
00:03:51,500 --> 00:03:55,870
(في موسمي الأول، الموسم الـ18 في (كاغايان"
"بنيت كشكا للتجسس وقد نجح الأمر

73
00:03:56,000 --> 00:03:58,950
توني) يخدعنا، لقد كذب عليّ)

74
00:04:00,120 --> 00:04:04,040
ومن ثم (غايم تشاينجر)، موسمي الثاني"
"شكلت خندقا تحت الأرض

75
00:04:04,200 --> 00:04:07,160
"كان ذلك فاشلا لكنني استمتعت"

76
00:04:09,040 --> 00:04:13,120
والآن تطورت طريقة تجسسي"
"وأتواجد عاليا في الجو

77
00:04:13,290 --> 00:04:17,620
"يُسمى "عش التجسس
إنه أشبه بعش عصفور أجثم فيه كالطائر

78
00:04:17,790 --> 00:04:20,450
ومن ثم أجلس هناك
وأنتظر سماعي المحادثات التي تحصل

79
00:04:20,910 --> 00:04:22,250
مرحبا يا (تي)، هذه أنا وحسب

80
00:04:22,620 --> 00:04:26,160
الشخص الوحيد الذي يعرف"
"(أنني متخفٍ هو شريكتي (سارا

81
00:04:26,370 --> 00:04:29,080
هذه أنا وحسب ولا أحد قادم -
أيمكنك رؤيتي؟ -

82
00:04:29,200 --> 00:04:32,620
كلا، لا يمكنني رؤيتك على الإطلاق
إنه مثالي

83
00:04:32,790 --> 00:04:38,410
إن كنا في العالم الحقيقي وكنت و(توني) شريكين
لكان أحدنا سيُطرد، اتفقنا؟

84
00:04:38,540 --> 00:04:44,540
عاد (توني) إلى شخصيته القديمة
وهذا لا يتوقف بل يستمر ولا يستسلم

85
00:04:45,120 --> 00:04:47,700
سأذهب للمشي على الشاطئ أو ما شابه
أو لا أعرف، لا يهم ذلك

86
00:04:47,870 --> 00:04:50,080
أخبريهم بأنني ذاهب إلى بستان جوز الهند -
نعم، حسنا -

87
00:04:50,450 --> 00:04:53,950
نحن نساند بعضنا"
"ولن ننقلب على بعضنا

88
00:04:54,120 --> 00:05:00,870
لكن إن لم يكن قادرا على التراجع قليلا
فسيؤدي بذلك للتصويت ضده

89
00:05:01,830 --> 00:05:04,910
كيف الحال اليوم؟ -
نمت بلا حراك -

90
00:05:06,120 --> 00:05:08,080
كيف كان نومك يا (بين)؟ -
ماذا؟ -

91
00:05:08,290 --> 00:05:10,660
كيف كان نومك؟ -
كنت بخير -

92
00:05:11,000 --> 00:05:13,200
هل ترغب في التكلم؟ -
كلا -

93
00:05:13,370 --> 00:05:16,000
كلا؟ -
كلا، لا أريد ذلك -

94
00:05:16,160 --> 00:05:18,620
لمَ لا؟ -
لأنني قلت كلا، هذا كل ما في الأمر -

95
00:05:18,750 --> 00:05:20,620
لا أريد ذلك وحسب

96
00:05:21,790 --> 00:05:23,250
إنه ولد

97
00:05:23,950 --> 00:05:25,290
هذا سخيف

98
00:05:25,450 --> 00:05:26,870
إنه الموسم الـ40

99
00:05:27,080 --> 00:05:28,660
لم أرَ شيئا كهذا -
أجل -

100
00:05:28,830 --> 00:05:31,490
كانت الليلة الماضية مؤثرة"
"وجنونية بعض الشيء

101
00:05:31,620 --> 00:05:35,580
ومن الواضح جدا أن الأشخاص"
"...يفكرون في أن دور (جيريمي) تاليا ولكن

102
00:05:35,750 --> 00:05:37,830
"(كيم)، قبيلة (كورو)، (وان وورلد)" -
كلا، لن أفعل ذلك -

103
00:05:38,000 --> 00:05:41,580
بالنسبة إليّ، من الواضح جدا
أن (توني) و(سارا) مشكلة الآن

104
00:05:41,750 --> 00:05:44,580
لكن لا يزال لدي علاقة"
"مع (سارا) يمكن إنقاذها

105
00:05:44,750 --> 00:05:47,330
(أفضّل ذهاب (توني"
"(بدلا من (سارا

106
00:05:47,490 --> 00:05:51,620
لقد سئمت من الجلوس وأنا آمل
أنني على الجانب الصحيح من الأصوات

107
00:05:51,790 --> 00:05:53,490
هذا هو موقعي -
حسنا -

108
00:05:53,580 --> 00:05:55,410
على (توني) الذهاب -
عليه ذلك -

109
00:05:55,540 --> 00:05:58,330
من الواضح جدا ما الذي يجب حصوله -
أجل -

110
00:05:58,490 --> 00:06:01,700
وإلا ستنتهي فرصنا لفعل هذا -
صحيح -

111
00:06:01,910 --> 00:06:03,490
أعتقد أنك محقة

112
00:06:03,620 --> 00:06:05,330
...لأننا أذكياء ونعرف جميعا -
أجل -

113
00:06:05,450 --> 00:06:06,950
حان الوقت لنقوم بخطوة -
حتما -

114
00:06:07,080 --> 00:06:08,450
علينا ذلك

115
00:06:08,540 --> 00:06:10,580
ماذا سنفعل؟ -
أجل، تماما، الجلوس والانتظار؟ -

116
00:06:10,700 --> 00:06:13,000
أجل، يُقضى عليك في النهاية

117
00:06:13,200 --> 00:06:15,910
حتى الآن، هذه الخطوة الأكثر خطورة"
"التي توجب عليّ القيام بها

118
00:06:16,040 --> 00:06:20,540
لكن عليّ القيام بشيء
أحتاج إلى تغيير هذا أو المحاولة

119
00:06:20,700 --> 00:06:24,500
بالنسبة إليّ، إنها اللحظة حيث تنير مصباحك
"وتقول "حسنا، ها نحن ذا

120
00:06:24,700 --> 00:06:26,410
أجل -
ومن ثم تأمل أن تنجح في ذلك -

121
00:06:26,540 --> 00:06:28,120
هذا صحيح، أوافقك الرأي

122
00:06:28,290 --> 00:06:30,080
(يجب أن يخرج (توني -
عليه ذلك -

123
00:06:30,250 --> 00:06:33,250
أنا معك تماما -
أنا معك تماما -

124
00:06:33,410 --> 00:06:37,700
كان (توني) يتولى الأمور
وتُركنا بلا علم بالأمر، ما جعلنا أغبياء

125
00:06:37,830 --> 00:06:41,330
وأعتقد أن الكثيرون منا"
"يشعرون بهذه الطريقة الآن

126
00:06:41,490 --> 00:06:42,870
لديها نقاط صالحة

127
00:06:43,080 --> 00:06:44,450
الآنسة (كيم) تملك ذلك

128
00:06:44,580 --> 00:06:45,910
أوافقك الرأي

129
00:06:46,160 --> 00:06:48,490
"تتمحور هذه المنافسة حول القوة"

130
00:06:48,620 --> 00:06:55,160
وتبدو هذه كالفرصة المثالية لاكتساب"
"(بعض السيطرة في هذه المنافسة وإخراج (توني

131
00:07:01,540 --> 00:07:04,500
"إيدج أوف إكستنكشن)، اليوم الـ29)"

132
00:07:04,700 --> 00:07:06,250
أحضر (روب) شيئا

133
00:07:06,370 --> 00:07:07,660
لوح

134
00:07:08,750 --> 00:07:10,080
!يا إلهي

135
00:07:10,200 --> 00:07:11,500
ماذا لديك؟ -
مستعدون؟ -

136
00:07:11,620 --> 00:07:12,950
ماذا معك يا (روب)؟ -
أجل -

137
00:07:13,080 --> 00:07:17,660
اليوم، كل شخص منكم لديه فرصة"
"للحصول على عملات نارية

138
00:07:18,000 --> 00:07:21,580
"لكنّ هذا سيتطلب جهدا هائلا"

139
00:07:23,250 --> 00:07:26,910
يا إلهي! لا أرغب في القيام بتحدٍ
لبذل جهد هائل

140
00:07:27,160 --> 00:07:30,120
"على طول الجانب الخلفي للجزيرة"

141
00:07:30,290 --> 00:07:33,580
"ثمة كومة كبيرة من ثمار جوز الهند"

142
00:07:33,910 --> 00:07:36,790
"لا بد من أن تستردوا 20 ثمرة"

143
00:07:36,950 --> 00:07:39,790
"وتكدّسونها بالقرب من ملجأكم"

144
00:07:39,950 --> 00:07:42,700
"ثمرة جوز هند تلو الأخرى"

145
00:07:43,830 --> 00:07:46,950
"أول 6 أشخاص ينهون هذه المهمة"

146
00:07:47,160 --> 00:07:50,250
"سيحصلون على عملتين ناريتين"

147
00:07:50,450 --> 00:07:54,040
لا بد من أن تنهوا مهمتكم"
"بحلول مغيب الشمس

148
00:07:54,200 --> 00:07:55,790
"6 أشخاص سيحصلون على عملتين"

149
00:07:55,950 --> 00:07:58,620
"و5 أشخاص لن يحصلوا على شيء"

150
00:08:03,830 --> 00:08:06,160
ها نحن ذا

151
00:08:06,660 --> 00:08:09,160
هل نركض؟ -
نحن نعدو؟ -

152
00:08:09,370 --> 00:08:11,200
إنها وتيرة ماراتون جيدة

153
00:08:11,370 --> 00:08:15,250
كان الاندفاع الجنوني قويا"
"من بين جميع من هنا، أعتقد أنني رياضي

154
00:08:15,370 --> 00:08:18,080
"(روب)، (إيدج أوف إكستنكشن)" -
أشعر بأنني أملك الأفضلية في هذا التحدي -

155
00:08:20,410 --> 00:08:22,950
يا إلهي، فقدت لياقتي

156
00:08:23,370 --> 00:08:25,790
"عرفت أن هذا التحدي سيكون سيئا جدا"

157
00:08:25,950 --> 00:08:31,160
سيكون عبارة عن ماراتون مثل تحدي الجذع
وبهذا عرفت أنني احتجت إلى التقدم بوتيرة ثابتة

158
00:08:33,490 --> 00:08:36,370
"كنت في المقدمة بالجولتين الأوليتين"

159
00:08:37,120 --> 00:08:40,910
بالطبع ربما هذه ليست فكرة جيدة
إن كنت أسرّع من خطواتي

160
00:08:41,080 --> 00:08:45,120
ربما أحتاج إلى أن أكون بطيئا
وأجعل شخصا آخر يحتل المقدمة

161
00:08:52,290 --> 00:08:57,910
المخاطر كبيرة في هذا التحدي ولكن 6 أشخاص فقط
سيتمكنون من الفوز بعملات نارية

162
00:08:58,080 --> 00:09:03,120
هذه منافسة قاسية جدا، (ويندل) قوي جدا
و(تايسون) لديه قدرة تحمّل الرياضي

163
00:09:03,330 --> 00:09:07,790
يول) قوي جدا)
و(ناتالي) بطلة خارقة

164
00:09:15,410 --> 00:09:17,620
"كان هذا أكثر وحشية مما توقعت"

165
00:09:17,790 --> 00:09:25,200
وعندما أرى سرعة هؤلاء الفتيات
"أفكر "لا يمكنني ذلك، حتى إن أردت لحاقهن

166
00:09:29,700 --> 00:09:36,080
لا يتناسب هذا مع نقاط قوتي
فلم أكن عداءً جيدا على الإطلاق

167
00:09:36,830 --> 00:09:40,080
"يتخطاني المشتركون من اليسار واليمين"

168
00:09:40,290 --> 00:09:43,120
وأنا في المرتبة الأخيرة

169
00:09:44,080 --> 00:09:46,750
ما هذا؟
هل فعلت ذلك حقا؟

170
00:09:46,910 --> 00:09:49,700
ما هذا؟
كيف فعل ذلك؟

171
00:09:49,910 --> 00:09:51,750
!يا إلهي

172
00:09:56,000 --> 00:10:01,620
كان ذلك بمنتهى الصعوبة
وبدأ الموج يعلو

173
00:10:01,830 --> 00:10:05,580
كما أن القدمين"
"في زاوية عالية بمياه المحيط

174
00:10:22,410 --> 00:10:23,790
!يا إلهي

175
00:10:23,950 --> 00:10:27,620
انزلقت وسقطت وكسرت مرفقي

176
00:10:27,790 --> 00:10:29,830
"شعرت بذلك"

177
00:10:30,750 --> 00:10:36,700
حاولت التغاضي عن الأمر
لكنني عرفت أن أمري انتهى

178
00:10:36,870 --> 00:10:40,700
كانت تلك نهايتي
فقد قُضي عليّ

179
00:10:43,790 --> 00:10:46,790
"الوقت المنقضي: ساعتان و10 دقائق"

180
00:10:47,160 --> 00:10:52,580
(تجاوزت (ناتالي) و(صوفي
كل شخص بمرتين على الأقل

181
00:10:52,910 --> 00:10:55,200
(كنت أذهب وآتي مع (ناتالي
طوال التحدي

182
00:10:55,410 --> 00:10:59,830
و(ناتالي) قوية
لكنني تابعت الركض طوال الوقت

183
00:11:02,250 --> 00:11:08,910
كانت (صوفي) بالمقدمة في أغلبية الوقت
لكنني عرفت أن لدي القليل من الطاقة

184
00:11:09,750 --> 00:11:12,830
فدفعت نفسي
"وقلت "لماذا لا أهزمها؟

185
00:11:14,750 --> 00:11:17,660
"وقد هزمتها، كان هذا ممتعا"

186
00:11:20,370 --> 00:11:22,500
!يا إلهي

187
00:11:23,330 --> 00:11:25,700
(هناك 4 مواقع أخرى؟ (تايسون -
يول)، (يول) التالي) -

188
00:11:25,830 --> 00:11:27,750
"(يول)، (تايسون)" -
"(تايسون)، (بارف)" -

189
00:11:28,330 --> 00:11:32,040
لم أشعر قط بسعادة عارمة
لتركي كومة من جوز الهند

190
00:11:32,330 --> 00:11:34,540
هيا بنا أيها الأصدقاء
هذه دفعتكم الأخيرة

191
00:11:34,700 --> 00:11:36,290
(أجل (يول -
(أجل (يول -

192
00:11:36,450 --> 00:11:37,750
أحسنت

193
00:11:37,870 --> 00:11:39,950
"(يول)، (إيدج أوف إكستنكشن)" -
من المفاجئ أنني كنت بالمرتبة الـ3 -

194
00:11:41,580 --> 00:11:43,410
!نجحنا

195
00:11:43,580 --> 00:11:47,370
أنا مبتهجة جدا لأنني انتهيت
(وفعلت ذلك مع (تايسون

196
00:11:47,500 --> 00:11:52,370
وهو رياضي محترف بقدرة تحمّل قوية
"وقلت "أجل، ما زلت أملك اللياقة

197
00:11:52,950 --> 00:11:54,620
كل شيء يؤلمني

198
00:11:54,790 --> 00:11:56,790
ويندل)؟ هل (داني)...؟)
...لا أعرف إن كانت

199
00:11:57,080 --> 00:11:58,410
إنها بخير -
هل هي مثابرة؟ -

200
00:11:58,500 --> 00:12:00,330
لديها قدرة تحمل كبيرة

201
00:12:00,490 --> 00:12:04,040
"(أشعر بأن ذلك سيكون بين (داني) و(ويندل" -
"أجل، هذا مؤسف للشخص السابع" -

202
00:12:04,830 --> 00:12:06,500
هيا بنا يا فتاة، هيا

203
00:12:06,660 --> 00:12:11,620
بمجرد أن وصلت إلى ثمار جوز الهند الأخيرة
"قلت "حسنا، ها أنا ذا، ارفعي الوتيرة

204
00:12:11,830 --> 00:12:14,660
عليك المكافحة"
"أنت أقوى مما اعتقدت

205
00:12:14,830 --> 00:12:18,000
افعلي ذلك
"عليك فعل ذلك للحصول على العملتين

206
00:12:18,750 --> 00:12:22,950
عرفت أن (داني) كانت الشخص التالي خلفي
كانت بالمرتبة الـ7 وأنا في الـ6

207
00:12:23,120 --> 00:12:25,000
"ومن ثم بدأت تتفوق عليّ"

208
00:12:25,750 --> 00:12:29,500
تابعت الركض وحافظت على وتيرة سرعتي
(واعتقدت أنه يمكنني اللحاق بـ(ويندل

209
00:12:29,660 --> 00:12:31,790
"وبدأت أقلّص الفارق معه"

210
00:12:34,330 --> 00:12:35,620
هل أنت بخير؟ -
أجل -

211
00:12:35,750 --> 00:12:37,080
هل أنت بخير؟

212
00:12:37,200 --> 00:12:41,120
لسوء الحظ أنني بدأت ببطء شديد
ولم أستطع إحراز ما يكفي من التقدم

213
00:12:41,250 --> 00:12:46,330
وانتهى بي المطاف في المرتبة الـ7"
"على مسافة قريبة من الفوز بعملتين ناريتين

214
00:12:51,910 --> 00:12:55,500
قلت إنني لم أكترث في حال لم أفز
لكنني أكترث لذلك

215
00:12:57,870 --> 00:13:00,410
هل هو ذاهب مجددا؟ -
لماذا؟ -

216
00:13:01,120 --> 00:13:02,790
لماذا يستمر بالذهاب؟

217
00:13:03,000 --> 00:13:04,330
...لأن لديه

218
00:13:04,450 --> 00:13:06,200
الكثير من الكبرياء

219
00:13:07,120 --> 00:13:11,870
شعرت بأنه من الهام لي أن أنهي هذا
لم أرغب في الشعور بأنني كنت أستسلم

220
00:13:12,040 --> 00:13:17,120
هذا ما يجعل هذه المنافسة جميلة"
"هو أنها صعبة جدا

221
00:13:19,160 --> 00:13:25,660
كان من الصعب رؤيته لا يزال يذهب لإحضار
ثمار جوز الهند بعد انتهاء المنافسة بفترة

222
00:13:26,040 --> 00:13:33,950
ويُظهر هذا أنه ليس مستسلما
وأنه سيستمر بالمكافحة

223
00:13:40,490 --> 00:13:42,540
"قبيلة (كورو)، اليوم الـ29"

224
00:13:42,750 --> 00:13:44,620
"لست أفهم ذلك" -
أجل -

225
00:13:44,790 --> 00:13:46,950
كنت و(بين) هكذا -
أجل -

226
00:13:47,160 --> 00:13:50,490
اعتبرني معه في السراء والضراء -
أجل، الوضع فوضوي الآن -

227
00:13:50,620 --> 00:13:52,660
والآن لا يرغب حتى في مكالمتي

228
00:13:56,250 --> 00:13:58,540
لم تنته المنافسة، اتفقنا؟
لم تنته منافستي

229
00:13:58,660 --> 00:14:02,660
تخيل نفسك مكاني
"وستقول "ماذا فعلت؟

230
00:14:02,950 --> 00:14:07,700
كلما ازداد عراك الناس، تواجدت الحرب"
"كما تزداد المواجهة والنيران الصديقة

231
00:14:07,870 --> 00:14:09,620
"وبهذا تزداد فرصتي في المواصلة"

232
00:14:09,790 --> 00:14:13,750
حان الوقت للبدء بمعرفة
مع من أريد التواجد بالنهاية

233
00:14:13,950 --> 00:14:17,080
"(نك)، قبيلة (كورو)" -
والعثور على طريقة لإخراج كل شخص آخر -

234
00:14:17,370 --> 00:14:19,620
أين مكاننا في هذه المنافسة؟

235
00:14:19,790 --> 00:14:24,580
أشعر بأن لدينا فرصا متكافئة، نحن الـ3

236
00:14:24,790 --> 00:14:29,080
أشعر بأنه الخيار الوحيد للنجاح الحقيقي
...أعتقد ذلك

237
00:14:29,330 --> 00:14:30,620
نحن الـ3؟ -
أجل -

238
00:14:30,750 --> 00:14:32,080
أعتقد ذلك -
نعم -

239
00:14:32,250 --> 00:14:33,540
سيروقني هذا

240
00:14:33,700 --> 00:14:37,080
مع عملنا نحن الـ3 سويا"
"يجب أن يكون هذا متماسكا

241
00:14:37,200 --> 00:14:38,500
"أجل"

242
00:14:38,660 --> 00:14:42,120
ولا أعرف أي أحد قد يتوقع هذا أيضا -
موافق على هذا تماما -

243
00:14:42,290 --> 00:14:44,620
"لقد انتهيت وأخطو خطوة أبعد"

244
00:14:44,790 --> 00:14:47,040
أركز اهتمامي على الجائزة
في هذه المرحلة

245
00:14:47,160 --> 00:14:51,370
ولهذا السبب عليّ القيام بخطوات كبيرة"
"أحتاج إلى القيام بشيء للتميز

246
00:14:51,540 --> 00:14:55,580
من الجميل عندما تتواجد مع مجموعة أشخاص
تستفيدون من بعضكم بشكل متبادل

247
00:14:55,750 --> 00:14:59,040
يمكنهم القيام بالحسابات لمرة -
أجل، صحيح، لمرة -

248
00:14:59,200 --> 00:15:01,080
...(لو باستطاعتنا جعل (توني

249
00:15:01,290 --> 00:15:03,200
(علينا إخراج (توني -
أعرف -

250
00:15:03,410 --> 00:15:07,450
برأيي، لا يزال هناك ثلاثة أشخاص
في هذه المنافسة سيهزمونني في النهاية

251
00:15:07,870 --> 00:15:12,290
ثلاثة على الأقل
(إنهم (جيريمي) و(سارا) و(توني

252
00:15:12,450 --> 00:15:13,750
"سيتوجب علينا التخلص منهم"

253
00:15:13,870 --> 00:15:17,000
(نحن في مشكلة الآن يا (توني
لا نعرف مكان القلادة

254
00:15:17,200 --> 00:15:18,660
...حسنا، إذا -
أي شخص بينهم يحصل على قلادة -

255
00:15:18,790 --> 00:15:20,950
وبهذا يتم التصويت لإخراجي
ولن أكون سعيدة

256
00:15:21,160 --> 00:15:24,120
(ستتم إعادة قلادة (صوفي
وعلينا العثور عليها

257
00:15:24,290 --> 00:15:26,540
حسنا، سأذهب للبحث

258
00:15:31,790 --> 00:15:36,750
خرجت (صوفي) مع قلادة"
"لذا ستكون هنا، أحتاج إلى إنقاذ نفسي

259
00:15:36,950 --> 00:15:41,660
(إن لم أعثر عليها أو (توني
فقد نتواجد في موقف صعب

260
00:15:43,450 --> 00:15:46,330
في يوم ما
ستتواجد قلادة في هذه الفجوة البائسة

261
00:15:47,250 --> 00:15:50,700
كانت هناك سرعة فائقة"
"ويوجد الكثير من الأشخاص يبحثون هنا

262
00:15:50,870 --> 00:15:56,330
ربما هناك قلادة حصانة أخرى مخفية بالمسألة
الأمر الذي يعقّد كل شيء من جديد

263
00:15:58,000 --> 00:16:01,700
الجميع يبحث في التراب وأنسجة العنكبوت"
"ويحفر حول الأشجار

264
00:16:01,870 --> 00:16:04,540
ماذا بشأن هذه الشجرة؟ -
"(نرغب حقا في إخراج (توني" -

265
00:16:04,660 --> 00:16:07,660
لذا نحتاج إلى العثور"
"(على قلادة الحصانة قبل (توني

266
00:16:08,120 --> 00:16:10,200
"بحيث لا يتمكن من امتلاك شيء"

267
00:16:10,370 --> 00:16:14,490
كيم) مستعدة للتقدم الآن)
ولم تعد ترغب في أن يتم أذيتها

268
00:16:14,620 --> 00:16:16,790
أجل، ما الخطوة التي تحاول القيام بها برأيك؟
محاولة العمل مع (جيريمي)؟

269
00:16:16,950 --> 00:16:19,410
تحاول أن... ربما، أجل -
صحيح، أجل، أجل -

270
00:16:19,500 --> 00:16:23,700
جيريمي) و(ميشيل)؟) -
أجل، وأفترض (نك) أيضا -

271
00:16:23,870 --> 00:16:26,910
"كلا، أثق في (نك) تماما" -
"حسنا" -

272
00:16:27,040 --> 00:16:28,910
"إذا تحاول (كيم) الآن الاستفادة من ذلك؟"

273
00:16:29,080 --> 00:16:32,540
إنها مستعدة للقيام بلعبتها

274
00:16:33,080 --> 00:16:35,620
هل فهمت مقصدي؟
إنها جاهزة

275
00:16:35,750 --> 00:16:37,080
"(أجل، ألاحظ ذلك يا (بين"

276
00:16:37,200 --> 00:16:38,500
"بحقك، هل ستخفي هذا عني؟"

277
00:16:38,620 --> 00:16:41,040
أترى هذا؟ أترى هذا؟ أترى هذا؟

278
00:16:42,450 --> 00:16:43,750
(بحقك يا (بن
هل ستحاول إخفاء هذا؟

279
00:16:43,870 --> 00:16:45,370
"رأيته يحاول إخفائها عني"

280
00:16:45,580 --> 00:16:49,290
مرحبا يا (بين)، أنا إلى جانبك
ماذا تفعل؟ أراقبك تحاول إخفاء القلادة

281
00:16:49,620 --> 00:16:55,620
...عثرت على القلادة وأول رد فعل كان
"كلا، عليّ أن أديرها، لا تدع أي أحد يراها"

282
00:16:55,790 --> 00:16:58,000
وكان (توني) يقف هناك
"(وقال "بحقك يا (بين

283
00:16:58,160 --> 00:17:01,910
عثرت على القلادة أمامي
وتحاول إخفائها أمامي، هل أنت بخير؟

284
00:17:02,330 --> 00:17:05,700
حسنا، عثرت عليها
"وهو "لماذا تفعل هذا أمامي يا صاح؟

285
00:17:05,870 --> 00:17:07,950
عليك الوثوق فيّ، أنا آسف -
لا بأس، لا بأس -

286
00:17:08,080 --> 00:17:09,830
آسف بشأن هذه اللحظة

287
00:17:10,000 --> 00:17:12,370
لقد أمسك بي متلبسا مع شيء ثمين، صحيح؟

288
00:17:12,500 --> 00:17:14,620
لا تزال لا تثق فيّ يا صاح؟ -
نحن نثق في بضعنا -

289
00:17:14,790 --> 00:17:16,120
(أنصت يا (توني
نحن على وفاق تام الآن

290
00:17:16,290 --> 00:17:18,290
أعرف، لكنني توترت
عندما حاولت إخفائها عني، بحقك

291
00:17:18,580 --> 00:17:21,040
انظر إلى ما فعلته بي -
أجل، لكنّ هذا انتهى -

292
00:17:21,200 --> 00:17:22,500
اعتقدت أن علاقتنا بخير -
أعرف -

293
00:17:22,620 --> 00:17:23,950
حسنا

294
00:17:24,080 --> 00:17:25,410
ولكن هذا بعد 4 ساعات
ما الذي يُفترض بي فعله؟

295
00:17:25,790 --> 00:17:27,370
(انظر يا (توني -
حسنا -

296
00:17:27,500 --> 00:17:32,290
كنت أحاول إخفائها عن (توني)، اتفقنا؟
لأنني بالكاد أثق فيه الآن

297
00:17:32,490 --> 00:17:34,790
أحسنت صنعا -
أنصت، نحن بحال جيدة، اتفقنا؟ -

298
00:17:34,950 --> 00:17:36,660
نحن كذلك الآن -
لا تبدأ الشعور بالشك -

299
00:17:36,790 --> 00:17:38,160
كلا، لست أشعر بالشك

300
00:17:38,330 --> 00:17:41,450
(ترغب (كيم) في إخراج (توني"
"لكن هذا الأخير لديه قلادة

301
00:17:41,580 --> 00:17:43,660
"لا أريد أن يكون مرتاحا"

302
00:17:43,830 --> 00:17:46,830
...نحن نتحكم في هذه المنافسة، بقدر
أجل، لذا هذا لا يهم

303
00:17:47,000 --> 00:17:48,580
يمكننا البدء بإخراجهم، ها نحن ذا

304
00:17:48,750 --> 00:17:54,250
يعتقد أنني إلى جانبه وهذا رائع
لأنني أحتاج إلى معرفة أي طريق سأسلك

305
00:17:54,500 --> 00:17:57,540
سواء التقدم مع (كيم) أو لا
(والبدء باستهداف (توني

306
00:17:57,700 --> 00:17:59,490
أيمكنك رؤيتها؟ -
كلا، أنت بحال جيدة -

307
00:17:59,700 --> 00:18:01,450
أو إن كان باستطاعتي"
"العمل مع الرجل، صحيح؟

308
00:18:01,580 --> 00:18:02,910
...فلنقم بهذا

309
00:18:03,040 --> 00:18:04,830
يا إلهي يا (بين)، وجدنا واحدة

310
00:18:04,950 --> 00:18:07,250
ستؤذي ظهرك، حقا، كلا، أرجوك

311
00:18:07,410 --> 00:18:08,700
ستدوس على شيء

312
00:18:08,830 --> 00:18:10,160
...هيا

313
00:18:12,950 --> 00:18:17,080
"اليوم الـ29"

314
00:18:21,200 --> 00:18:22,830
تفضلوا أيها الشبان

315
00:18:25,080 --> 00:18:26,830
!يا إلهي

316
00:18:27,410 --> 00:18:29,040
"الفائزون في المعركة"

317
00:18:34,540 --> 00:18:38,660
حسنا، فلنبدأ مع تحدي الحصانة
(أولا، (توني

318
00:18:39,290 --> 00:18:41,200
شكرا

319
00:18:43,120 --> 00:18:46,910
مجددا، عادت الحصانة
وجاهزة لتكون من نصيب أحد

320
00:18:47,250 --> 00:18:51,000
من أجل تحدي اليوم"
"ستقفون على مجثم ضيق جدا

321
00:18:51,160 --> 00:18:57,410
ويدكم فوقكم مربوطة بدلو"
"وعندما تنزل يدكم، تخرجون من المنافسة

322
00:18:59,830 --> 00:19:05,040
الشخص الأخير المتبقي يفوز بالحصانة
...واليوم ستكون المرأة الأخيرة

323
00:19:05,910 --> 00:19:08,290
والرجل الأخير

324
00:19:08,580 --> 00:19:12,790
سيفوزان معا بالحصانة
ويحصلان على عملتين ناريتين

325
00:19:12,950 --> 00:19:17,410
هناك الكثير من المخاطر في هذه المنافسة
خذوا مواقعكم، سنبدأ

326
00:19:26,990 --> 00:19:29,120
"40، الفائزون في المعركة"

327
00:19:30,290 --> 00:19:35,700
حسنا، الجميع في موقعه ويده بالأعلى
والآن عليكم رفع يدكم عن الهيكل

328
00:19:35,870 --> 00:19:39,830
بعد 3، 2، 1

329
00:19:40,750 --> 00:19:44,330
وقد بدأ هذا التحدي

330
00:19:48,830 --> 00:19:52,250
في أول مرة فعلنا هذا التحدي
كان خلال الموسم الثالث

331
00:19:52,410 --> 00:19:56,080
في نسخته الأصلية دام لـ6 ساعات

332
00:19:56,910 --> 00:20:00,080
ومن ثم عدّلناه
أضفنا هذا اللوح الذي تقفون عليه

333
00:20:00,200 --> 00:20:04,370
الأمر الذي زاد الصعوبة
ودام ذلك لساعة

334
00:20:04,540 --> 00:20:06,580
وقد جعلنا الأمر أكثر صعوبة الآن

335
00:20:06,790 --> 00:20:13,330
بحيث أزلنا قدرتكن لدعم هذه الذراع
المقيدة بالدلو بيدكم الأخرى

336
00:20:13,990 --> 00:20:18,120
إنها النسخة الأصعب
فلنرَ كيف سيجري ذلك

337
00:20:28,000 --> 00:20:29,950
مضت خمس دقائق

338
00:20:31,120 --> 00:20:33,080
هل ستقدّم لنا الطعام يا (جيف)؟

339
00:20:33,450 --> 00:20:36,950
ليس بهذا الوقت المبكر
(سيلحق هذا بعض الأذى يا (بين

340
00:20:37,120 --> 00:20:41,000
(الموقت ليس مبكرا يا (جيف
أشعر بأن كتفي يحترق من الآن

341
00:20:41,160 --> 00:20:44,450
ماذا تود يا (بين)؟ -
(زبدة الفول السوداني والبسكويت يا (جيف -

342
00:20:44,620 --> 00:20:49,200
بالطبع -
(للنزول عن هذا وحسب، أنا أتألم يا (جيف -

343
00:20:56,790 --> 00:21:02,750
سقط (جيريمي) و(بين) لمس الهيكل
هل لمسته؟

344
00:21:02,950 --> 00:21:05,040
أجل يا (جيف)، لمسته -
آسف يا (بين)، لقد خرجت -

345
00:21:05,290 --> 00:21:06,790
(خرج (بين

346
00:21:06,950 --> 00:21:10,750
لا يمكنكم لمس الهيكل
لا يزال هناك رجلان

347
00:21:11,160 --> 00:21:14,200
آسف يا (بين) ولكن شكرا على النزاهة -
أجل يا سيدي -

348
00:21:15,040 --> 00:21:17,120
سارا) سقطت)

349
00:21:17,290 --> 00:21:22,410
(تبقّت (دنيز) و(كيم) و(ميشيل
يتنافسنّ على حصانة واحدة

350
00:21:22,580 --> 00:21:25,660
(و(نيك) و(توني
يتنافسان على الأخرى

351
00:21:25,830 --> 00:21:29,200
يمكنكم الشعور بالقوة تزداد الآن

352
00:21:29,370 --> 00:21:34,500
أقسى نسخة من هذا التحدي الذي قمنا به
وتلاحظون السبب

353
00:21:34,660 --> 00:21:36,160
(سأعطيك عملة نارية يا (توني

354
00:21:37,500 --> 00:21:39,540
(سأحاول الفوز 3 مرات متتالية يا (نك -
حقا؟ -

355
00:21:39,660 --> 00:21:42,410
أجل، أحطم الرقم القياسي، آسف -
حسنا -

356
00:21:44,000 --> 00:21:48,000
سأفعل ما بوسعي أيضا، اتفقنا؟ -
أجل، أجل، أفهمك يا (نك)، نحن على وفاق -

357
00:21:51,500 --> 00:21:59,370
بالنظر إلى وضع مجلس القبيلة الجنوني
صدام مفاجئ تلو الآخر

358
00:22:00,000 --> 00:22:05,660
بحصوله على تلك القلادة
كما يعرف (توني) من مجلسيّ القبيلة السابقين

359
00:22:05,830 --> 00:22:07,790
إنه شعور رائع

360
00:22:27,040 --> 00:22:29,370
مضت 15 دقيقة

361
00:22:30,450 --> 00:22:34,910
والآن سأغريكم ببعض الطعام لتنزلوا

362
00:22:36,910 --> 00:22:38,620
(جيف) -
سحقا -

363
00:22:38,830 --> 00:22:41,790
أؤكد لك يا (بين) بأن هذا كان سيخرج
عند الدقيقة الـ15

364
00:22:41,990 --> 00:22:43,540
أيا كان الشخص الموجود

365
00:22:43,750 --> 00:22:47,500
ثمة كمية كبيرة من زبدة الفول السوداني
مع الشوكولاتة والبسكويت والحليب

366
00:22:47,660 --> 00:22:49,660
(تماما كما طلب (بين

367
00:22:49,790 --> 00:22:51,870
يا إلهي، تبا، هل رأيت كل هذا؟ -
أجل -

368
00:22:52,000 --> 00:22:55,700
إن كنتم ترغبون في الانسحاب الآن
فستكون هذه لكم

369
00:22:55,950 --> 00:22:58,620
أكثر من شخص منكم، ستتشاركونها

370
00:22:59,870 --> 00:23:03,290
وستأكلون حتى انتهاء التحدي -
أجل، سأفعل ذلك -

371
00:23:03,450 --> 00:23:05,870
(ستخرج (كيم

372
00:23:06,620 --> 00:23:08,250
هل سينضم إليها أي أحد؟

373
00:23:14,120 --> 00:23:16,580
الفرصة تشارف على الانتهاء -
حسنا، سأفعل ذلك -

374
00:23:17,080 --> 00:23:19,830
(خرجت (ميشيل
ما يعني أن (دنيز) تفوز

375
00:23:19,950 --> 00:23:21,370
هل ستعطيني عملة نارية يا (توني)؟ -
أجل -

376
00:23:21,580 --> 00:23:22,910
هل ستعطيني عملة نارية؟ -
أجل -

377
00:23:23,000 --> 00:23:24,330
أنا سأفعل ذلك، سأفعل ذلك

378
00:23:24,450 --> 00:23:29,330
أفلته (نك) ما يعني أن (توني) يفوز
هذا لا يصدق، تفضلي

379
00:23:29,450 --> 00:23:31,700
مهلا، هل فزت؟ هل فزت؟ -
(هذا صحيح يا (دنيز -

380
00:23:31,870 --> 00:23:33,620
أجل -
خذي هذه وحسب -

381
00:23:33,790 --> 00:23:35,450
لا يمكنني أن آكل إن حملتها

382
00:23:35,620 --> 00:23:37,580
(يا لها من نهاية يا (توني
أنت بأمان

383
00:23:37,700 --> 00:23:39,700
أيمكنني أن آكل أيضا؟ -
لا يمكنك أن تأكل -

384
00:23:39,910 --> 00:23:42,290
لقد فزت بالحصانة توا يا أخي

385
00:23:43,790 --> 00:23:46,750
لقد انتهينا يا رجل -
أيمكنك المجيء لمساعدتي حتى لا أتبلل؟ -

386
00:23:46,870 --> 00:23:52,000
من أغرب النهايات في أي تحدٍ للبرنامج

387
00:23:52,870 --> 00:23:58,750
كم كان الأمان سريعا بالاختفاء في هذه المنافسة
من أجل الشوكولاتة وزبدة الفول السوداني

388
00:23:58,950 --> 00:24:00,660
كما البسكويت والحليب

389
00:24:01,040 --> 00:24:03,160
"الفائزون في الحرب"

390
00:24:03,330 --> 00:24:05,990
(تفضلي يا (دنيز -
أحسنت -

391
00:24:09,790 --> 00:24:11,120
شكرا

392
00:24:11,250 --> 00:24:13,830
الحصانة الفردية ملكك
وأنت بأمان الليلة في مجلس القبيلة

393
00:24:13,990 --> 00:24:18,160
لا يمكنك التصويت لخروجك من هذه المنافسة
بالإضافة إلى عملتين ناريتين

394
00:24:18,330 --> 00:24:20,370
أنت بأمان، تهانينا -
شكرا -

395
00:24:20,540 --> 00:24:22,080
(تعال يا (توني

396
00:24:22,290 --> 00:24:25,450
3 مرات متتالية
...لم يكن معك أي شيء

397
00:24:25,620 --> 00:24:27,790
أعرف، شكرا -
إلى سلسلة -

398
00:24:27,910 --> 00:24:29,250
شكرا جزيلا

399
00:24:29,410 --> 00:24:31,830
مجددا، (توني) في أمان بهذه المنافسة
ولا يمكن التصويت ضده

400
00:24:31,990 --> 00:24:34,540
عملتان ناريتان لك -
شكرا يا سيدي -

401
00:24:34,700 --> 00:24:38,700
أما بالنسبة إلى بقيتكم
مجلس القبيلة الليلة سيُصوت لخروج أحدكم

402
00:24:38,910 --> 00:24:40,200
(ويُرسل إلى (إيدج أوف إكستنكشن

403
00:24:40,330 --> 00:24:42,200
أحضروا أغراضكم وعودوا إلى المعسكر
أراكم الليلة في مجلس القبيلة

404
00:24:42,330 --> 00:24:43,990
شكرا يا (جيف)، شكرا

405
00:24:44,080 --> 00:24:47,410
"(توني)، قبيلة (كورو)، (كاغايان)" -
ماذا؟ فزت 3 مرات متتالية وبشكل متسلسل -

406
00:24:47,580 --> 00:24:51,790
هذا مذهل لأنه يمكن حصول أي شيء
كان بإمكان أن أعطس بتلك اللحظة

407
00:24:51,950 --> 00:24:54,620
وكان يمكن للبعوضة أن تلسعني في مقلة عيني
(لذا، شكرا يا (نك

408
00:24:55,000 --> 00:24:58,660
عملة نارية واحدة مقابل قلادة الحصانة؟"
"أقبل بهذا، هذه صفقة رابحة

409
00:25:09,620 --> 00:25:13,750
"قبيلة (كورو)، اليوم الـ29"

410
00:25:16,000 --> 00:25:21,660
تهانينا يا (دنيز)، توجب عليك
(التخلي عن البسكويت والحليب ليفوز (توني

411
00:25:22,330 --> 00:25:24,950
"كان تحدي الحصانة سيئا"

412
00:25:25,120 --> 00:25:29,120
وكانت خطتي قد أحبطت تماما
للنيل من (توني) الليلة

413
00:25:29,370 --> 00:25:31,620
أيمكنك محاولة الفوز بحصانة؟

414
00:25:31,950 --> 00:25:33,790
توجب عليّ الفوز بها طوال الوقت

415
00:25:35,450 --> 00:25:38,450
ضربتك قوية -
هل أذيتك؟ -

416
00:25:38,540 --> 00:25:40,330
أجل -
حسنا -

417
00:25:40,490 --> 00:25:45,450
أنا غاضبة جدا لأنه فاز بـ3 حصانات متتالية
ولديه الكثير من العملات النارية

418
00:25:45,580 --> 00:25:47,500
"يدفعني إلى الجنون في المنافسة"

419
00:25:47,870 --> 00:25:51,000
حسنا، من الواضح أنه علينا وضع
هذا بنهاية الاهتمامات إلى أن يحين الوقت

420
00:25:51,160 --> 00:25:52,490
!رائع

421
00:25:52,580 --> 00:25:54,910
ندمت على النزول
ومن ثم راودني ذلك وشعرت بالأسف

422
00:25:55,410 --> 00:25:57,450
كلا، أعرف ذلك -
إذا، آخر الاهتمامات؟ -

423
00:25:57,580 --> 00:26:00,080
إن كان هذا في آخر الاهتمامات
فما الذي يوجد في بدايتها؟

424
00:26:00,200 --> 00:26:02,750
بعد الليلة الفائتة"
"(أريد إثبات إخلاصي لـ(بين

425
00:26:02,910 --> 00:26:04,540
حسنا -
سأصوت لـ(جيريمي) الليلة -

426
00:26:04,700 --> 00:26:06,040
حسنا، اتفقنا؟ -
أجل -

427
00:26:06,160 --> 00:26:07,490
أعرف أنكم كنتم ستفعلون ذلك

428
00:26:07,580 --> 00:26:09,410
نفصل (سارا) و(توني) بالمرة القادمة -
أجل -

429
00:26:09,500 --> 00:26:11,000
ومن ثم سنكون بخير

430
00:26:11,160 --> 00:26:12,870
"سيتوجب علينا وضع خطتنا بآخر الاهتمامات"

431
00:26:13,080 --> 00:26:17,660
حاولت فعل ما بوسعي"
"للفوز بتحدي الحصانة وكنت أتهاوى

432
00:26:17,830 --> 00:26:19,580
على الأقل حصلت على إحدى
(العملتين الناريتين من (توني

433
00:26:20,040 --> 00:26:22,120
بالإضافة إلى زبدة الفول السوداني"
"وبسكويت رقاقة الشوكولاتة

434
00:26:22,290 --> 00:26:27,660
وخرج (جيريمي) ولا يوجد ضرر
لذا أعتقد أن هذا فوز بالحالتين

435
00:26:28,290 --> 00:26:29,870
هل تشعرين بحال جيدة"
"حيال كل شيء؟

436
00:26:30,000 --> 00:26:31,370
"هل تواجهين صعوبة بهذا؟"

437
00:26:31,540 --> 00:26:34,910
لا يسعني إلا الشعور بالحزن
(لأنه سيكون (جيريمي

438
00:26:35,580 --> 00:26:40,250
(أجل، أعتقد أنني وأنت و(نك) و(دنيز
يمكننا أن نشكّل شيئا

439
00:26:40,410 --> 00:26:44,830
(أنا مصدومة، كنت قريبة من (جيريمي"
"منذ اليوم الأول في هذه المنافسة

440
00:26:45,040 --> 00:26:52,000
وهو أشبه بعائلتي الحقيقية هنا
لكنني لا أعرف كيف نخرج من هذه المشكلة

441
00:26:52,160 --> 00:26:54,250
إن كان سيخرج (جيريمي) الليلة"
"فسأفعل ذلك حتما

442
00:26:54,370 --> 00:26:55,660
"أخبرتك بأنني معك"

443
00:26:55,790 --> 00:26:59,750
سيصوتون  جميعا لـ(جيريمي) الليلة
لكنهم يرغبون في النيل منك

444
00:27:00,750 --> 00:27:02,200
كيف سيفعلون ذلك؟

445
00:27:02,330 --> 00:27:04,000
لقد فزت بالحصانة -
أجل -

446
00:27:04,120 --> 00:27:06,750
لذا لا يمكنهم فعل هذا الآن -
أجل، أجل، لكن أسمعتهم يقولون (توني)؟ -

447
00:27:08,450 --> 00:27:09,950
هذا ما كانوا يقولونه

448
00:27:10,120 --> 00:27:12,490
من الذي يقول؟ -
"كيم) تتولى الأمر)" -

449
00:27:12,620 --> 00:27:15,490
"...(كيم)" -
لكن أنصت، على (جاي) الخروج الليلة -

450
00:27:15,580 --> 00:27:16,910
تماما

451
00:27:17,040 --> 00:27:19,870
لقد اكتشفت هذا الخبر
وهو أن (كيم) كان تهمس في أذن الجميع

452
00:27:20,040 --> 00:27:23,120
"(ربما حان وقت مغادرة (توني"
وهذا أمر هام بالنسبة إليّ

453
00:27:23,370 --> 00:27:26,660
هل قال أحدهم اسمي وقد سمعته
هذا الصباح في خلال التحدي؟

454
00:27:27,580 --> 00:27:31,580
قال (بين) إنكما كنتما تجلسان
أثناء تكلم (دنيز) و(كيم) عني

455
00:27:33,750 --> 00:27:35,490
أحاول أن أتذكر

456
00:27:38,120 --> 00:27:41,620
(كنت أتكلم مع (نك"
"وهو ينظر إلي ويتلعثم

457
00:27:41,830 --> 00:27:44,450
وتابعت قولي "ماذا يجري يا (نك)؟
فهو تائه دوما

458
00:27:44,580 --> 00:27:47,410
بحقك يا صاح"
"يكذب (نك) أمامي مباشرة

459
00:27:47,540 --> 00:27:50,450
أتعتقد أنهما تحاولان إخراجي؟ -
ذكرت هذا لي وحسب -

460
00:27:50,580 --> 00:27:51,950
من هي؟ -
(كيم) -

461
00:27:52,120 --> 00:27:55,040
كيم) قالت ذلك؟) -
أجل، أجل، لكن هذا لا يهم -

462
00:27:55,160 --> 00:27:56,490
حسنا، حسنا

463
00:27:56,580 --> 00:27:58,410
لكنني ما زلت لم أحصل على شيء بعد

464
00:28:00,540 --> 00:28:02,490
تفضل -
شكرا على ذلك -

465
00:28:02,580 --> 00:28:04,160
نحن قويان
أتممنا ما يتوجب علينا

466
00:28:04,330 --> 00:28:10,200
لذا أنا قلق تماما الآن
من محاولة (كيم) لجمع الضعفاء معا

467
00:28:10,370 --> 00:28:14,950
بحيث إن خرج (جيريمي)، يُقضى علينا"
"(لأن السيدات سيبقين معا وربما يستفدن من (نك

468
00:28:15,160 --> 00:28:17,370
لذا في هذه المرحلة
سندوّن اسم (جيريمي)؟

469
00:28:17,870 --> 00:28:20,250
في هذه المرحلة
(قد يتوجب علينا العمل مع (جيريمي

470
00:28:20,700 --> 00:28:23,750
(كلا، لكن لا يمكننا إزعاج (بين -
إليك ما حصل -

471
00:28:23,910 --> 00:28:26,040
أخبرني (توني) أن الفتاتين
كانتا تتناقشان بشأني هذا الصباح

472
00:28:26,160 --> 00:28:29,200
"ولم يأت (نيك) حتى لإخباري بهذا" -
"أرأيت؟" -

473
00:28:29,370 --> 00:28:30,790
"إنه ليس معنا"

474
00:28:30,950 --> 00:28:32,290
(ربما كان خطأ أن أخبر (بين

475
00:28:32,450 --> 00:28:34,660
أجل -
...أخبر (توني) بشأن -

476
00:28:34,830 --> 00:28:36,370
كلا -
بلى -

477
00:28:36,490 --> 00:28:37,870
...و -
تبا -

478
00:28:38,000 --> 00:28:39,580
أجل -
هذا محبط جدا -

479
00:28:39,700 --> 00:28:41,910
أعرف، هذا مزرٍ
...عندما سمعت ذلك

480
00:28:42,750 --> 00:28:44,080
"كيم) خطيرة)"

481
00:28:44,250 --> 00:28:47,500
(إن بقيت (كيم) في المنافسة وخرج (جيريمي
فالتصويت التالي سيكون (نك) مع الفتاتين

482
00:28:47,660 --> 00:28:49,370
وسيكون أمرنا قد انتهى، انتهى -
...أعتقد -

483
00:28:49,490 --> 00:28:51,910
سينتهي أمرنا، لكن علينا
(التصويت لإخراج (جيريمي

484
00:28:52,290 --> 00:28:56,500
لأنه علينا محاولة الحفاظ على (بين) كفرد منا
لأننا لا نملك أي خيار آخر

485
00:28:56,620 --> 00:29:00,370
أعتقد أن (بين) سيقضي على منافستنا
إن كنا نشعر بالخوف مما يجب فعله

486
00:29:00,490 --> 00:29:03,370
أعرف، حسنا
(إذا عليك مكالمة (بين

487
00:29:05,120 --> 00:29:06,580
!مهلا

488
00:29:07,120 --> 00:29:08,450
نحن على وفاق، صحيح؟ -
أنا على وفاق معك -

489
00:29:08,540 --> 00:29:09,870
حسنا

490
00:29:10,000 --> 00:29:12,490
(والآن يا (بين
هل أنت واثق تماما في (جيريمي)؟

491
00:29:12,580 --> 00:29:13,910
أجل، صحيح؟ -
حسنا -

492
00:29:14,040 --> 00:29:17,370
كلا، كنت أفكر في ما إن كان هناك
أي طريقة يمكنني التوسل بها إليك

493
00:29:17,490 --> 00:29:20,250
أو الدفع لك بها، وحتى عملة نارية
(إن كان باستطاعتك سماعي بشأن مسألة (كيم

494
00:29:20,450 --> 00:29:21,750
أجل، حسنا

495
00:29:21,910 --> 00:29:25,040
سنتخلص من (جيريمي) الليلة
(كيم) ستختار (ميشيل)

496
00:29:25,200 --> 00:29:27,870
(و(دنيز) ستختار (نك
لقد تحدث مع (نك) الآن

497
00:29:28,040 --> 00:29:31,200
وهو يتلاعب بي كآلة موسيقية
إنه يكذب عليّ

498
00:29:31,370 --> 00:29:34,830
رتّب (نك) أموره معك اليوم، صحيح؟
لقد أعطاك الحصانة

499
00:29:35,040 --> 00:29:38,330
لم يعطني إياها، كان يتهاوى من التحدي
(يمكنه الاستمرار للنهاية مع (كيم

500
00:29:38,450 --> 00:29:40,450
هذا ما يرغب في فعله -
...هذا -

501
00:29:40,540 --> 00:29:44,410
هذا ما يرغب في فعله
لذا بمجرد ذهاب (جيريمي) سيلاحقوننا

502
00:29:44,540 --> 00:29:47,410
(لديهم العدد الأكبر، أنا وأنت و(سارا
سيقضون علينا

503
00:29:47,540 --> 00:29:49,040
فلنتخلص من (كيم) الليلة، اتفقنا؟

504
00:29:49,200 --> 00:29:53,580
...ومن ثم، أنصت
الجندي مع الشرطيين ورجل الإطفاء

505
00:29:53,750 --> 00:29:55,830
سيجتمعون معا
ويتخلصون من هذه الجرذان الصغيرة

506
00:29:56,000 --> 00:29:59,490
أعتقد أن (نيك) لن يفعل ذلك
...بصراحة أعتقد أنه لن يفعل ذلك، سوف

507
00:29:59,580 --> 00:30:00,910
أرجوك يا أخي

508
00:30:01,040 --> 00:30:04,200
جيريمي) هو الأول)
الذي يفوز بهذه المنافسة

509
00:30:04,540 --> 00:30:05,870
علينا إخراج (كيم) بطريقة ما

510
00:30:06,080 --> 00:30:08,200
يمكننا إخراجه ومن ثم إخراجها تاليا -
حسنا -

511
00:30:09,250 --> 00:30:11,040
لا يمكننا فعل ذلك -
حسنا -

512
00:30:14,040 --> 00:30:15,750
لدي أفضلية

513
00:30:15,910 --> 00:30:18,250
عملة مناصفة

514
00:30:18,410 --> 00:30:21,290
وهي تعمل مثل قلادة الحصانة

515
00:30:21,500 --> 00:30:25,500
أتعتقدين أنها عليك أم عليّ؟ -
عليك، حسب ما أعتقد -

516
00:30:25,700 --> 00:30:32,790
إن أعطيتك الميزة ونافست فيها من أجلك
وإن لم ينجح الأمر، فهذه هي الحال

517
00:30:33,000 --> 00:30:34,490
إنها شيء ما على الأقل

518
00:30:34,620 --> 00:30:39,250
(الجميع يصوت لـ(جيريمي"
"ولا أعتقد أنه بإمكاني تغيير الأمور وإنقاذه

519
00:30:39,410 --> 00:30:45,290
(عليّ تدوين اسم (جيريمي
ولكن لا يعني ذلك أنه لا يمكنني مساعدته

520
00:30:45,620 --> 00:30:46,950
من الذي يطاردني؟ (بن)؟

521
00:30:47,080 --> 00:30:48,410
الجميع يا أخي

522
00:30:48,500 --> 00:30:49,830
وعد؟

523
00:30:49,950 --> 00:30:52,330
على (كيم) الرحيل
...ولا نملك... ولا يمكننا الوثوق في

524
00:30:54,290 --> 00:30:56,370
إذا، لمن ستصوت؟

525
00:30:58,700 --> 00:31:02,700
كانت (ميشيل) ستعطيني شيئا -
اطلب منها أن تعطيك إياه -

526
00:31:03,580 --> 00:31:05,160
(سأذهب للتكلم مع (بين

527
00:31:05,290 --> 00:31:08,790
(إن كان بوسعك تغيير هذا منك إلى (كيم
فسيكون هذا رائعا

528
00:31:08,950 --> 00:31:10,540
حسنا

529
00:31:10,910 --> 00:31:13,750
أريد مكالمتك بشأن المضي قدما معا -
حسنا -

530
00:31:13,910 --> 00:31:17,330
لم أعد أرغب في المشاجرة معك
أشعر بأننا نحتاج إلى بعضنا

531
00:31:17,490 --> 00:31:21,330
إذا، من ستخرج؟ -
(يمكننا إخراج (كيم -

532
00:31:21,500 --> 00:31:23,950
أجل -
أنصت، أحاول إعادة تكوين الثقة معك -

533
00:31:24,120 --> 00:31:26,750
أعرف، أعرف -
أحاول أن أعطيك القليل، أفهمت؟ -

534
00:31:26,910 --> 00:31:28,450
"لا يمكنه حتى التكلم معي"

535
00:31:28,620 --> 00:31:33,950
ولا يزال بإمكاني رؤيته ينتظر
"وكأنه يقول "حسنا، ماذا أفعل الآن؟

536
00:31:34,120 --> 00:31:38,450
هناك شيء ما يحصل
لا أعرف، لا أعرف، لا يمكنني معرفته

537
00:31:38,580 --> 00:31:40,660
حسنا، افعل ذلك الليلة

538
00:31:40,830 --> 00:31:44,450
أعطني إياها، أعطني إياها
يا إلهي

539
00:31:44,700 --> 00:31:49,290
لست أشعر بأنني أتحكم في منافستي"
"أملك قلادة المناصفة في جيبي

540
00:31:49,450 --> 00:31:53,080
إن فشل كل هذا، يمكنني الاستفادة منها
لكن يمكنها أن تكون قلادة أو لا شيء

541
00:31:53,200 --> 00:31:56,500
إنها ضربة حظ
وقد لا أعود إلى المعسكر الليلة

542
00:32:00,790 --> 00:32:03,580
بدأت الشكوك تساورني

543
00:32:04,080 --> 00:32:05,870
هذا ليس جيدا

544
00:32:06,000 --> 00:32:08,330
هذا الجزء من الحرب"
"حيث تسوء الأمور

545
00:32:08,490 --> 00:32:11,870
سيكون هذا أشبه أكثر بنيران صديقة

546
00:32:20,750 --> 00:32:24,790
"مجلس القبيلة، الليلة الـ29"

547
00:32:34,620 --> 00:32:37,950
دنيز)، في آخر مجلس للقبيلة)
كان الوضع هادئا جدا

548
00:32:38,120 --> 00:32:42,700
ومن ثم حصل التصويت وأعتقد أن الوضع
لم يكن هادئا لهذه الدرجة مع عودتك إلى المعسكر

549
00:32:42,910 --> 00:32:45,950
أجل، كان هذا أشبه بعلاج عائلي سيئ

550
00:32:46,160 --> 00:32:49,990
كان هناك عراك
وصراخ وخيانة وغضب وأذية

551
00:32:50,160 --> 00:32:52,620
كانت الفوضى عارمة

552
00:32:52,750 --> 00:32:56,160
كيم)، إنها إحدى تلك اللحظات)
حيث وفي لحظة غضب

553
00:32:56,290 --> 00:32:59,700
ربما كان بمقدور الناس أن يقولوا شيئا
ولكنه بمجرد بدء نهار جديد

554
00:32:59,870 --> 00:33:02,410
"تقولين "حسنا، ربما علينا جميعا أن نهدأ -
حتما -

555
00:33:02,660 --> 00:33:05,330
كل شيء يتغير يوميا تقريبا

556
00:33:05,500 --> 00:33:09,040
الشخص الذي كان في الحضيض بالأمس
يمكنه أن يتواجد في الصدارة اليوم

557
00:33:09,200 --> 00:33:13,870
أعتقد أنه لو باستطاعتك الاستمرار ليوم آخر
فهذا أشبه بصفحة نظيفة بعدة طرق

558
00:33:14,040 --> 00:33:16,080
جيف)، يتغير هذا أسرع بكثير)
يوما تلو الآخر

559
00:33:16,200 --> 00:33:20,790
أعتقد أنه سيتغير في كل دقيقة وكل ساعة
أكثر من مجرد يوما تلو الآخر

560
00:33:21,040 --> 00:33:23,620
جيف)، نحن نركض)
على آلة مشي لا تتوقف

561
00:33:23,790 --> 00:33:26,870
أيا يكن الوقت الذي تتواجد فيه
على هذا الشيء، فهو مرهق

562
00:33:27,000 --> 00:33:28,500
هذه حالنا اليوم

563
00:33:28,660 --> 00:33:30,580
ميشيل)، فلنتكلم عن تحدي اليوم)

564
00:33:30,750 --> 00:33:35,200
أنت و(كيم) و(نك)، خرجتم من المنافسة
من أجل زبدة الفول السوداني والشوكولاتة

565
00:33:35,370 --> 00:33:37,910
دنيز) و(توني) فازا بالحصانة) -
لماذا يا (كيم)؟ -

566
00:33:38,000 --> 00:33:41,700
ماذا حصل في تلك اللحظة؟
لا يمكن أن يكون الأمر ببساطة بسبب الجوع

567
00:33:41,870 --> 00:33:45,790
كلا، وشعرت و(كيم) بالأسف

568
00:33:46,290 --> 00:33:49,160
لم نشعر بالثقة
في أنه يمكننا التحمل أكثر

569
00:33:49,290 --> 00:33:50,620
...ولكن عندما تنزل -
"اسمع، لمن ستصوت؟" -

570
00:33:50,790 --> 00:33:52,870
تقول "ماذا إن اقترف أحدهم خطأ
"بالدقيقة التالية؟

571
00:33:52,990 --> 00:33:54,450
"سألتزم بالتصويت لـ(كيم)، اتفقنا؟" -
"والآن قد نزلنا" -

572
00:33:54,580 --> 00:33:55,910
"هل أنت متأكد؟" -
"أجل" -

573
00:33:56,000 --> 00:34:00,160
لذا مع كل قرار تتخذه
بالطبع تكون مليئا بالأسف والقلق

574
00:34:00,950 --> 00:34:04,990
"أتوافقينها الرأي يا (كيم)؟" -
أجل، بالحقيقة، أندم على هذا تماما -

575
00:34:05,080 --> 00:34:06,700
"لكن أنصت، الميزة هي لعبة حظ" -
شعرت بأن الدلو كان ينقلب -

576
00:34:06,870 --> 00:34:09,200
"لذا قد تكون قلادة أو لا شيء" -
"لذا سمعت نفسي أقول "سأنزل -

577
00:34:09,410 --> 00:34:10,750
"أخبرتك بأنني أساندك"

578
00:34:10,870 --> 00:34:13,870
وفي هذه اللحظة فضلت السقوط لثانيتين
وعدم حصولي على زبدة الفول السوداني

579
00:34:13,990 --> 00:34:15,290
"انظر إلى (بين) يراقب" -
ومن ثم نزلت -

580
00:34:15,410 --> 00:34:17,290
ومن ثم عرفت بالتأكيد
أنه لم يكن سيسقط

581
00:34:17,500 --> 00:34:18,830
ماذا بشأنك يا (نك)؟

582
00:34:18,950 --> 00:34:21,620
"(أخبر (نك) بتدوين اسم (كيم" -
أعطاني (توني) عملة نارية للنزول -

583
00:34:21,750 --> 00:34:23,040
"كلا"

584
00:34:23,200 --> 00:34:24,540
لذا أشعر بأن الطعام أغراني -
اهدأ -

585
00:34:24,700 --> 00:34:26,990
بالإضافة إلى العملة النارية

586
00:34:27,450 --> 00:34:32,370
...لكنّ الخروج من تحدٍ -
عليّ المقاطعة -

587
00:34:32,580 --> 00:34:34,660
هل هذا شائع جدا -
انظروا إلى هذا -

588
00:34:34,830 --> 00:34:38,450
بحيث يمكنك الإجابة عن سؤالي
أثناء متابعة حصول هذا؟

589
00:34:38,580 --> 00:34:39,910
(أشعر بأن (سارا) و(توني) و(بين"
"يحاولون السيطرة على هذا

590
00:34:40,000 --> 00:34:42,450
أعتقد أن... أجل، يصبح شائعا -
صحيح؟ -

591
00:34:42,580 --> 00:34:44,500
اعتقدت أن الجميع على وفاق

592
00:34:49,370 --> 00:34:52,160
وهذه حجة لعدم النزول، مهما كنت واثقا

593
00:34:52,290 --> 00:34:53,620
إن كانوا سيدونون اسمي"
"فعليك استخدام القلادة من أجلي

594
00:34:53,750 --> 00:34:55,040
من خلال مكانك بالمنافسة وكم تثق في حلفائك -
حسنا، حسنا -

595
00:34:55,160 --> 00:34:57,870
لأن ذلك يمكن أن يتغير بسرعة

596
00:34:58,290 --> 00:34:59,700
حتى في مجلس القبيلة

597
00:34:59,870 --> 00:35:02,200
دنيز)، كانت الأمور بخير) -
!يا إلهي -

598
00:35:02,370 --> 00:35:05,040
"إنه (جيريمي)، صحيح؟" -
لا يمكننا المجيء إلى مجلس القبيلة -

599
00:35:05,160 --> 00:35:06,790
أجل -
وبدون التركيز -

600
00:35:06,910 --> 00:35:08,200
"راودتني فكرة" -
"ما هي؟" -

601
00:35:08,330 --> 00:35:09,700
كقبيلة متنافسين جنونيين ومتشككين

602
00:35:10,120 --> 00:35:13,040
وهي تصيبنا بالجنون

603
00:35:14,370 --> 00:35:17,250
ماذا يجري؟ -
ماذا يجري؟ أخبرني أنت -

604
00:35:17,450 --> 00:35:18,870
هل هناك أحد غيّر ذلك؟

605
00:35:19,000 --> 00:35:21,330
لا أملك أدنى فكرة، لكنني لن أغيّر

606
00:35:21,540 --> 00:35:25,620
ونحن على جانب الحلبة
إنهم يأخذون المنعطف الأول

607
00:35:26,250 --> 00:35:29,200
(نهضتم جميعا ما عدا (سارا
لا تزال جالسة

608
00:35:29,370 --> 00:35:32,410
بين) يجلس في المنتصف)
و(توني) و(جيريمي) يتحدثان

609
00:35:32,580 --> 00:35:34,330
(كيم)

610
00:35:35,370 --> 00:35:37,660
هل أنت بخير؟ -
كلا، أنا متوترة -

611
00:35:37,870 --> 00:35:39,160
إنه (جيريمي) على حد علمي

612
00:35:39,290 --> 00:35:41,370
ماذا يفعل (توني) الآن؟

613
00:35:41,750 --> 00:35:43,200
لماذا يفعل هذا مجددا؟

614
00:35:43,370 --> 00:35:45,120
...بصراحة، هذا ليس
هذا ليس جميلا

615
00:35:45,290 --> 00:35:47,370
حسنا، ما الذي تريد فعله؟
ما الذي تريد فعله؟

616
00:35:47,790 --> 00:35:49,080
أعتقد أننا نشعر بالشك

617
00:35:49,200 --> 00:35:50,540
حسنا، حسنا -
سأفعل كما اتفقنا تماما -

618
00:35:50,700 --> 00:35:52,000
كما اتفقنا تماما

619
00:35:52,120 --> 00:35:53,450
انظري إليّ

620
00:35:53,580 --> 00:35:54,910
هل الأمور بخير؟

621
00:35:55,120 --> 00:35:56,450
ماذا يفعل (توني)؟

622
00:35:56,580 --> 00:35:58,330
ألديك أدنى فكرة عمّا يحصل؟

623
00:35:58,500 --> 00:36:00,830
أشعر بأنه يحاول الإيقاع بي الآن

624
00:36:01,160 --> 00:36:02,500
(بين) و(جيريمي)

625
00:36:02,620 --> 00:36:03,950
(جيريمي) و(توني)

626
00:36:04,040 --> 00:36:05,370
(توني) و(نك)

627
00:36:05,500 --> 00:36:06,830
كيف سيتقدم الجميع ويقول اسمي؟

628
00:36:06,950 --> 00:36:08,250
لا أعرف

629
00:36:08,370 --> 00:36:09,700
أنتما بدأتما بهذا

630
00:36:09,830 --> 00:36:11,120
من تقصد؟

631
00:36:11,250 --> 00:36:12,580
(أنت و(توني

632
00:36:12,700 --> 00:36:14,000
توني) أخبره)

633
00:36:14,120 --> 00:36:15,450
سارا)، هل هناك...؟) -
ماذا؟ -

634
00:36:15,580 --> 00:36:16,910
!آسفة -
ما كان السؤال يا (جيف)؟ -

635
00:36:17,410 --> 00:36:19,750
...هل هناك فائدة عند قول -
"اسم من ستدونين؟" -

636
00:36:19,910 --> 00:36:21,200
لا يمكنني إجراء المزيد من المحادثات"؟" -
"كما اتفقنا" -

637
00:36:21,330 --> 00:36:22,660
"حسنا"
إن كنت الشخص، فليكن كذلك -

638
00:36:22,910 --> 00:36:25,660
أقول إنني في ذروتي بهذه المرحلة

639
00:36:25,910 --> 00:36:27,200
"هل سيتم تدوين اسمي؟"

640
00:36:27,330 --> 00:36:29,250
"كلا" -
هذا مرهق فكريا وعاطفيا -

641
00:36:29,370 --> 00:36:31,620
"أشعر بأنه ستتم خيانتي من قبلكما" -
وهذا سخيف -

642
00:36:32,040 --> 00:36:36,370
(ولديك أشخاص عند (إيدج أوف إكستنكشن
الذين يفقدون صوابهم بطريقة مختلفة

643
00:36:36,540 --> 00:36:38,120
صحيح، إليك الأمر

644
00:36:38,290 --> 00:36:41,410
يجلسون هناك
وسيتخلون عن أي شيء ليكونوا مكاننا

645
00:36:41,620 --> 00:36:43,910
وسيكون بمقدورنا التوقف

646
00:36:44,040 --> 00:36:45,660
إنه الثمن الذي تدفعه -
"هل أحتاج إلى استخدام قلادتي الليلة؟" -

647
00:36:45,830 --> 00:36:48,540
لا أرغب في تبديل الأماكن مع أحد -
"كلا، كلا، كلا" -

648
00:36:48,660 --> 00:36:50,200
"أنتم تفسدون كل شيء الآن"

649
00:36:50,370 --> 00:36:53,620
"(أعتقد أنهم يحاولون الإطاحة بـ(سارا" -
لكنني حتما لا أستمتع كثيرا بالجلوس هنا -

650
00:36:53,750 --> 00:36:56,330
ربما ننتظر انتهائك ونصوّت؟

651
00:36:56,450 --> 00:36:58,790
ربما ليس هناك شيء لقوله الليلة

652
00:37:00,540 --> 00:37:02,500
قال (توني) توا
إنهم سيتخلصون منك

653
00:37:02,660 --> 00:37:04,410
هذا ما يعتقده، كيف ذلك؟

654
00:37:04,620 --> 00:37:07,080
لا أعرف، إنه شعور يراودني وحسب

655
00:37:07,250 --> 00:37:09,000
إن كنا سنقوم بشيء
...فعلينا هذا لأن

656
00:37:09,120 --> 00:37:11,040
أحدهم سيدوّن اسمي هنا

657
00:37:11,250 --> 00:37:13,080
ماذا سنفعل؟

658
00:37:14,290 --> 00:37:16,080
يمكن لـ(توني) استخدام قلادته من أجلي

659
00:37:16,250 --> 00:37:17,620
...ومن ثم إن لم

660
00:37:17,750 --> 00:37:19,330
حسنا، إذا لن أفعل هذا، أجل -
...لن -

661
00:37:19,500 --> 00:37:21,330
مهلا، هل أحتاج إلى استخدام قلادتي؟ -
...حسنا -

662
00:37:21,450 --> 00:37:23,620
دوّن اسمها وحسب
دوّن اسم (كيم) الليلة

663
00:37:23,790 --> 00:37:25,120
حسنا

664
00:37:25,290 --> 00:37:27,370
تابع التكلم يا (نك)، تابع التكلم

665
00:37:27,660 --> 00:37:29,870
(يطلب (توني) مني تدوين اسم (كيم
لكنني لن أفعل ذلك

666
00:37:29,990 --> 00:37:31,540
هل تغير الأمر؟

667
00:37:31,660 --> 00:37:32,990
كلا

668
00:37:33,080 --> 00:37:34,700
(جيريمي)

669
00:37:39,370 --> 00:37:41,040
لقد اكتفيت -
اكتفيت من ماذا؟ -

670
00:37:41,200 --> 00:37:45,040
...أنا مستعدة للتصويت، أنا حقا

671
00:37:45,160 --> 00:37:47,910
متأكدة من أنك تريدين فعل هذا؟ -
أجل -

672
00:37:49,410 --> 00:37:51,830
لكنك تدركين أنك بأمان الليلة، أليس كذلك؟
متأكدة من أنك تريدين فعل هذا؟

673
00:37:51,950 --> 00:37:54,250
أدرك هذا تماما

674
00:37:54,790 --> 00:37:57,200
حسنا، حسنا -
سأتولى الأمر -

675
00:38:01,120 --> 00:38:06,540
الجميع جالس، هلا نصوّت؟ -
أجل -

676
00:38:07,450 --> 00:38:11,540
حسنا، حان وقت التصويت
(تفضل يا (جيريمي

677
00:38:13,790 --> 00:38:15,950
متأكد من أنك تريد فعل هذا؟

678
00:38:29,370 --> 00:38:33,120
"(جيريمي)" -
آمل أن تستفيد من عملتي المعادلة -

679
00:38:47,200 --> 00:38:48,990
سأذهب لإحصاء الأصوات

680
00:39:00,160 --> 00:39:02,660
إن كان لدى أي أحد قلادة حصانة
ويرغب في استخدامها

681
00:39:02,830 --> 00:39:05,620
فسيكون هذا الوقت المناسب
لفعل ذلك

682
00:39:08,200 --> 00:39:10,330
(امنحني دقيقة واحدة يا (جيف

683
00:39:12,160 --> 00:39:14,080
جاي)، لمن صوّت يا أخي؟)"

684
00:39:14,250 --> 00:39:15,620
كما قلت لك

685
00:39:15,790 --> 00:39:17,370
حسنا، أجل

686
00:39:17,620 --> 00:39:19,450
هل أنت بخير يا (سارا)؟

687
00:39:20,290 --> 00:39:22,410
كيف تشعرين؟

688
00:39:26,040 --> 00:39:30,000
...جيف)، سوف أستخدمها)
(أجل (سارا

689
00:39:31,200 --> 00:39:33,750
أتعلم؟
(ليس عليك ذلك يا (توني

690
00:39:34,200 --> 00:39:36,700
متأكدة؟ -
أجل -

691
00:39:36,950 --> 00:39:38,660
إذا، لن تفعل ذلك؟ -
كلا -

692
00:39:38,830 --> 00:39:40,990
لا شيء؟ -
كلا، كلا -

693
00:39:43,790 --> 00:39:45,950
سأفعل ذلك -
أجل -

694
00:39:47,080 --> 00:39:49,500
سأفعل ذلك

695
00:40:00,540 --> 00:40:02,330
إن لم تفعل هذا فاستخدمها

696
00:40:02,500 --> 00:40:04,620
إن وعدتني -
تفضل -

697
00:40:04,830 --> 00:40:06,700
مهلا، مهلا، متأكد؟ -
أجل، تفضل -

698
00:40:06,830 --> 00:40:08,540
حسنا -
أنحن على وفاق؟ -

699
00:40:08,700 --> 00:40:10,000
أجل

700
00:40:10,160 --> 00:40:11,660
حسنا، سأقرأ الأصوات

701
00:40:11,790 --> 00:40:13,580
ما الذي حصل توا؟

702
00:40:15,700 --> 00:40:18,830
(الصوت الأول، (جيريمي

703
00:40:21,700 --> 00:40:23,700
(كيم)

704
00:40:25,620 --> 00:40:26,990
(جيريمي)

705
00:40:27,120 --> 00:40:29,000
(صوتان لـ(جريمي) وصوت لـ(كيم

706
00:40:30,870 --> 00:40:32,160
(جيريمي)

707
00:40:32,330 --> 00:40:33,910
(3 أصوات لـ(جيريمي

708
00:40:35,330 --> 00:40:36,660
(كيم)

709
00:40:36,830 --> 00:40:39,000
(3 أصوات لـ(جيريمي
(وصوتان لـ(كيم

710
00:40:42,700 --> 00:40:46,790
كيم)، نحن في تعادل)
(3 أصوات لـ(جيريمي) و3 أصوات لـ(كيم

711
00:40:49,990 --> 00:40:51,290
(كيم)

712
00:40:51,450 --> 00:40:52,790
(4 أصوات لـ(كيم
(و3 أصوات لـ(جيريمي

713
00:40:53,000 --> 00:40:54,750
تبقّى صوت واحد

714
00:40:56,580 --> 00:40:58,450
الشخص الـ14
...الذي صوّت على خروجه

715
00:40:58,620 --> 00:41:01,160
كيم)، أحضري مصباحك)

716
00:41:12,290 --> 00:41:15,290
كيم)، قالت القبيلة كلمتها) -
(شكرا يا (جيف -

717
00:41:17,990 --> 00:41:20,290
حان وقت رحيلك

718
00:41:20,660 --> 00:41:22,660
لا أصدّق أنهم جميعا فعلوا ذلك

719
00:41:23,000 --> 00:41:25,080
سحقا

720
00:41:31,700 --> 00:41:33,500
(أحسنت صنعا يا (بين

721
00:41:34,200 --> 00:41:36,750
اسمع، (توني) قائد يا صاح

722
00:41:42,620 --> 00:41:45,910
"لأي منافس لا يزال في المنافسة"

723
00:41:48,700 --> 00:41:50,000
"(ميشيل)"

724
00:41:50,450 --> 00:41:51,830
"(دنيز)"

725
00:41:51,990 --> 00:41:53,290
"(سارا)"

726
00:41:56,000 --> 00:42:00,000
<b>سحب وتعديل 
 x7aMaD</b>

727
00:42:19,790 --> 00:42:23,120
في المرة المقبلة"
"بحلقة ساعتين من البرنامج

728
00:42:23,750 --> 00:42:25,080
(هيا يا (ناتالي

729
00:42:25,200 --> 00:42:26,500
وكأن قنبلة انفجرت

730
00:42:26,620 --> 00:42:28,250
"وهو يلحق بها"

731
00:42:29,080 --> 00:42:30,410
إخراج (بين)؟ -
أجل -

732
00:42:30,500 --> 00:42:31,830
أنا موافقة

733
00:42:31,950 --> 00:42:33,290
لا يريد المتابعة معنا حتى النهاية -
أعرف هذا -

734
00:42:33,410 --> 00:42:35,620
(أنا و(توني
عبارة عن هدفين سهلين

735
00:42:35,790 --> 00:42:39,750
هذا وفي هذه الحرب
المهمة الأصعب على الإطلاق

736
00:42:41,830 --> 00:42:43,830
شعور التصويت لخروجي كان غريبا

737
00:42:43,990 --> 00:42:48,410
لكنني لست نادمة لمحاولة
(جمع المتسابقين لإخراج (توني

738
00:42:48,580 --> 00:42:51,080
أعتقد أن هذه كانت الخطوة المناسبة"
"ولم تنته المنافسة

739
00:42:51,370 --> 00:42:53,160
مرحبا

740
00:42:54,040 --> 00:42:57,040
لن أتنازل عن زبدة
الفول السوداني في المعركة

741
00:42:57,200 --> 00:42:58,910
أعتقد أنني أريد عناقا -
مرحبا -

742
00:42:59,040 --> 00:43:01,120
هل رائحة نفسك زبدة الفول السوداني؟
أيمكنني أن أشتمّ نفسك؟

743
00:43:01,290 --> 00:43:04,990
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

