[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: 11 ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1024 PlayResY: 768 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Tico.of.the.Seven.Seas.TV.1994.DVDRip-Hi.x264.1024.EP11-nezumi.mkv Video File: Tico.of.the.Seven.Seas.TV.1994.DVDRip-Hi.x264.1024.EP11-nezumi.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.625000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Tico,Bahij Jalal,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H54000000,&H3A000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.2,2,10,10,10,1 Style: Tico of the Seven Seas,Bahij TheSansArabic Bold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HB1000000,&H92000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 Style: Sea Loves You,Bahij TheSansArabic ExtraBold,50,&H00FFFFFE,&H000000FF,&H85000000,&H8D000000,0,0,0,0,100,130,0,0,1,0,1,2,10,10,30,1 Style: Credit,Adobe Arabic,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,20,20,20,1 Style: Signs,Hacen Liner XXL,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.93,Tico,,0,0,200,,{\fs80\shad0\bord0\c&H162BC4&\b0\pos(512,265)}روائع المسرح العالمي{\b1} Dialogue: 0,0:00:13.95,0:00:21.15,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\fad(500,000)\c&H543DFF&\pos(640,300)}تيكو من البحار السبعة Dialogue: 0,0:00:21.16,0:00:26.67,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Atarashii kimi ga hajimaru Dialogue: 0,0:00:28.80,0:00:35.18,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Mune de naru beru o kiitara Dialogue: 0,0:00:35.84,0:00:39.60,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Fune o dasou Dialogue: 0,0:00:39.85,0:00:43.69,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Hiro garu aoi chizu ni Dialogue: 0,0:00:44.48,0:00:49.77,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Kimi dake no mirai ima egaku you ni Dialogue: 0,0:00:51.86,0:00:55.03,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Oikakete glory Dialogue: 0,0:00:55.41,0:00:59.16,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Toki no nami mo koete yokou Dialogue: 0,0:00:59.41,0:01:02.66,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Ashita o don't worry Dialogue: 0,0:01:02.95,0:01:05.50,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Shinjite ite Dialogue: 0,0:01:07.08,0:01:10.42,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Oikakete glory Dialogue: 0,0:01:10.67,0:01:14.34,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Hitori ja nai boku to yokou Dialogue: 0,0:01:14.80,0:01:18.09,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Itsudemo don't worry Dialogue: 0,0:01:18.34,0:01:20.89,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Wasurenaide Dialogue: 0,0:00:06.90,0:00:13.60,Sea Loves You,,0,0,0,,{\b1}Γالبحر يُحبّك」{\b0} Dialogue: 0,0:00:21.16,0:00:26.67,Sea Loves You,,0,0,0,,.نفسك الجديدة تبدأ الآن Dialogue: 0,0:00:28.78,0:00:35.18,Sea Loves You,,0,0,0,,{\c&HDEFEFF&}.حينما تسمع صوت دقّات قلبك Dialogue: 0,0:00:35.83,0:00:39.60,Sea Loves You,,0,0,0,,لِنقُم بإخراج سفينتنا Dialogue: 0,0:00:39.80,0:00:43.73,Sea Loves You,,0,0,0,,في تلك الخريطة الزرقاء الكبيرة Dialogue: 0,0:00:44.47,0:00:49.77,Sea Loves You,,0,0,0,,أنت فقط من يرسم مستقبله الآن Dialogue: 0,0:00:51.85,0:00:55.06,Sea Loves You,,0,0,0,,إلحق به و احصل على المجد Dialogue: 0,0:00:55.35,0:00:59.16,Sea Loves You,,0,0,0,,دعنا نتجاوز موجة الوقت Dialogue: 0,0:00:59.40,0:01:02.69,Sea Loves You,,0,0,0,,{\c&HDAF2FF&}لا تقلق من أجل الغد Dialogue: 0,0:01:02.94,0:01:05.45,Sea Loves You,,0,0,0,,{\c&HDAF2FF&}ثِق فحسب Dialogue: 0,0:01:06.25,0:01:07.05,Sea Loves You,,0,0,0,,{\c&HDAF2FF&}بأنّ البحر يُحبّك Dialogue: 0,0:01:07.03,0:01:10.42,Sea Loves You,,0,0,0,,إلحق به و احصل على المجد Dialogue: 0,0:01:10.67,0:01:14.34,Sea Loves You,,0,0,0,,تعال معي، فأنت لست لوحدك Dialogue: 0,0:01:14.75,0:01:18.13,Sea Loves You,,0,0,0,,{\c&HDAF2FF&}.لا تقلق، كما هو الحال دائمًا Dialogue: 0,0:01:18.34,0:01:20.89,Sea Loves You,,0,0,0,,لا تنسى أبدًا Dialogue: 0,0:01:21.50,0:01:23.90,Sea Loves You,,0,0,0,,فالبحر يُحبّك Dialogue: 0,0:01:38.34,0:01:39.19,Tico,,0,0,0,,!إنّه المحيط Dialogue: 0,0:01:39.22,0:01:40.76,Tico,,0,0,0,,!بإمكاني رؤية المحيط Dialogue: 0,0:01:45.06,0:01:50.97,Sea Loves You,,0,0,0,,{\c&Hffffff&\fs60\pos(646,201)}(الأميرة (نانامي\Nحلم بحر إيجه Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:04.00,Credit,,0,0,0,,{\pos(912,46)}Sawada : ترجمة{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:10.00,Credit,,0,0,0,,{\pos(512,54)}sawada-sub.blogspot.com{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:16.00,Credit,,0,0,0,,{\pos(913,100)}:تويتر\N@Sawada_Sub{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:01:58.70,0:02:00.05,Tico,,0,0,0,,.لقد وجدتَ شيئًا Dialogue: 0,0:02:01.16,0:02:03.78,Tico,,0,0,0,,!أسرع و اسحبها لأعلى Dialogue: 0,0:02:06.20,0:02:07.70,Tico,,0,0,0,,.إنّها كبيرة للغاية Dialogue: 0,0:02:18.13,0:02:20.84,Tico,,0,0,0,,ما رأيك؟ أليس صيد السّمك مُمتعًا؟ Dialogue: 0,0:02:58.21,0:02:59.96,Tico,,0,0,0,,أهذه سفينة؟ Dialogue: 0,0:03:00.30,0:03:01.88,Tico,,0,0,0,,.إنّها أشبهُ بقلعة Dialogue: 0,0:03:03.38,0:03:05.89,Tico,,0,0,0,,.أتساءل ما نوع الأشخاص الذين هُم على متنها Dialogue: 0,0:03:14.48,0:03:16.31,Tico,,0,0,0,,من أولئك الأشخاص؟ Dialogue: 0,0:03:16.61,0:03:18.54,Tico,,0,0,0,,."قالوا بأنهم مِن "أمريكا Dialogue: 0,0:03:18.57,0:03:20.84,Tico,,0,0,0,,."قال بأنّه عضوٌ في "مجلس الشّيوخ Dialogue: 0,0:03:18.57,0:03:20.84,Signs,,0,0,0,,{\pos(512,86)}هيئة سياسية من هيئات السلطة التشريعية Dialogue: 0,0:03:20.86,0:03:22.61,Tico,,0,0,0,,مجلس الشّيوخ؟ Dialogue: 0,0:03:23.24,0:03:25.01,Tico,,0,0,0,,!(إنّه (جورج تافت Dialogue: 0,0:03:25.03,0:03:28.09,Tico,,0,0,0,,...و أنا التي اعتقدتُ بأنّه مألوفٌ نوعًا ما Dialogue: 0,0:03:28.12,0:03:29.09,Tico,,0,0,0,,هل هو شخصٌ مشهور؟ Dialogue: 0,0:03:29.12,0:03:30.35,Tico,,0,0,0,,.كثيرًا Dialogue: 0,0:03:30.37,0:03:33.62,Tico,,0,0,0,,،ليس لأنّه في مجلس الشّيوخ فحسب\N.بل لأنّه مليونير أيضًا Dialogue: 0,0:03:36.13,0:03:37.61,Tico,,0,0,0,,أنا، في تلك السّفينة؟ Dialogue: 0,0:03:37.64,0:03:40.13,Tico,,0,0,0,,يُريدون منكِ أن تكوني\N.على متن السّفينة بصفتكِ ضيفة Dialogue: 0,0:03:40.63,0:03:42.65,Tico,,0,0,0,,.نانامي-سان)، أرجوكِ) Dialogue: 0,0:03:42.67,0:03:45.13,Tico,,0,0,0,,هل ستقبلين دعوتنا؟ Dialogue: 0,0:03:47.68,0:03:50.68,Tico,,0,0,0,,.(عليك بأن تطلب منها هذا الأمر أيضًا، (جورج Dialogue: 0,0:03:52.48,0:03:55.75,Tico,,0,0,0,,.من المؤكّد بأنّكِ مُتفاجئة بخصوص طلبنا هذا Dialogue: 0,0:03:57.06,0:03:58.60,Tico,,0,0,0,,.لن نُجبركِ على الأمر Dialogue: 0,0:03:58.98,0:04:03.61,Tico,,0,0,0,,.لكن إذا أتيتِ معنا، فسنُصبح سعداء للغاية Dialogue: 0,0:04:04.95,0:04:07.41,Tico,,0,0,0,,هل أستطيع الذّهاب يا أبي؟ Dialogue: 0,0:04:07.66,0:04:08.88,Tico,,0,0,0,,!أنا مُعارضٌ لهذا Dialogue: 0,0:04:08.91,0:04:11.05,Tico,,0,0,0,,،سيكون الأمر مختلفًا إذا ذهبتُ معكِ Dialogue: 0,0:04:11.07,0:04:14.85,Tico,,0,0,0,,!لكنّكِ ستذهبين لوحدكِ برفقة غرباء Dialogue: 0,0:04:14.87,0:04:16.22,Tico,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:20.38,0:04:23.67,Tico,,0,0,0,,.نانامي)، عليكِ الإختيار بنفسك) Dialogue: 0,0:04:24.01,0:04:24.96,Tico,,0,0,0,,!(سكوت) Dialogue: 0,0:04:25.17,0:04:29.76,Tico,,0,0,0,,آل)، (نانامي) في سنٍ حيث بإمكانها)\N.أن تُقرّر شيئًا كهذا بمفردها Dialogue: 0,0:04:31.51,0:04:32.86,Tico,,0,0,0,,...بخصوص هذا Dialogue: 0,0:04:34.27,0:04:36.70,Tico,,0,0,0,,توماس)، أتُريد الذّهاب معي؟) Dialogue: 0,0:04:36.73,0:04:40.52,Tico,,0,0,0,,سأمتنع عن هذا! لأنّي وعدتُ (آل) مُسبقًا\N.بأن أذهب للصّيد معه بالغد Dialogue: 0,0:04:41.07,0:04:42.42,Tico,,0,0,0,,...هكذا إذن Dialogue: 0,0:04:56.87,0:04:58.50,Tico,,0,0,0,,!إنّه جميل Dialogue: 0,0:04:59.04,0:05:02.00,Tico,,0,0,0,,.أبي، أريد أن أذهب و أراه Dialogue: 0,0:05:03.05,0:05:04.40,Tico,,0,0,0,,...(نانامي) Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:47.07,Tico,,0,0,0,,!أجل، أجل، كان وسيمًا للغاية Dialogue: 0,0:05:47.09,0:05:49.69,Tico,,0,0,0,,.أنا معجبة به Dialogue: 0,0:05:49.72,0:05:52.70,Tico,,0,0,0,,أليس هؤلاء السيد و السيّدة (تافت)؟ Dialogue: 0,0:05:52.72,0:05:54.26,Tico,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:05:55.52,0:05:57.39,Tico,,0,0,0,,لكن من هذه؟ Dialogue: 0,0:06:01.40,0:06:05.67,Tico,,0,0,0,,،"كلّ الموجودين على سفينة "زيميكيس\N...مدعوّون على الساعة السابعة Dialogue: 0,0:06:05.69,0:06:08.74,Tico,,0,0,0,,.إلى مسابقة أميرة السّفينة Dialogue: 0,0:06:11.16,0:06:13.09,Tico,,0,0,0,,!أميرة السّفينة Dialogue: 0,0:06:13.12,0:06:14.18,Tico,,0,0,0,,!أريد المشاركة Dialogue: 0,0:06:14.20,0:06:16.16,Tico,,0,0,0,,!عليّ إخبار أبي و أمّي بذلك Dialogue: 0,0:06:26.42,0:06:27.88,Tico,,0,0,0,,.(نانامي) Dialogue: 0,0:06:31.05,0:06:36.14,Tico,,0,0,0,,.(نانامي)، هذا إبني، (تيري)\N.(تيري)، هذه (نانامي سيمبسون) Dialogue: 0,0:06:37.27,0:06:38.64,Tico,,0,0,0,,.تشرّفتُ بمعرفتك Dialogue: 0,0:06:46.40,0:06:47.75,Tico,,0,0,0,,.(تيري) Dialogue: 0,0:06:51.15,0:06:52.61,Tico,,0,0,0,,.تشرّفتُ بمعرفتك Dialogue: 0,0:06:53.49,0:06:55.66,Tico,,0,0,0,,.رأيتكِ فوق حوتٍ قاتل Dialogue: 0,0:06:56.16,0:06:57.47,Tico,,0,0,0,,.(إسمها (تيكو Dialogue: 0,0:06:57.49,0:06:58.84,Tico,,0,0,0,,.صديقتي Dialogue: 0,0:06:59.91,0:07:01.26,Tico,,0,0,0,,حوتٌ قاتل؟ Dialogue: 0,0:07:01.37,0:07:02.72,Tico,,0,0,0,,.أجل، هذا صحيح Dialogue: 0,0:07:02.75,0:07:04.92,Tico,,0,0,0,,.(سأقوم بتقديمها لك أيضًا، (تيري Dialogue: 0,0:07:22.56,0:07:23.94,Tico,,0,0,0,,...أتساءل ما هذا Dialogue: 0,0:07:31.28,0:07:34.61,Tico,,0,0,0,,...ماذا؟ أعتقد بأنّي تركته هنا Dialogue: 0,0:07:54.59,0:07:55.94,Tico,,0,0,0,,...المعذرة Dialogue: 0,0:07:56.59,0:07:57.94,Tico,,0,0,0,,!(نانامي) Dialogue: 0,0:07:58.55,0:07:59.97,Tico,,0,0,0,,.تفضّلي Dialogue: 0,0:08:02.18,0:08:04.85,Tico,,0,0,0,,.آسفة لأنّي لم ألحظ وجودك Dialogue: 0,0:08:06.65,0:08:08.36,Tico,,0,0,0,,ما رأيكِ بهذا؟ Dialogue: 0,0:08:15.61,0:08:17.07,Tico,,0,0,0,,.تعالي من هنا Dialogue: 0,0:08:27.67,0:08:31.34,Tico,,0,0,0,,.اخترتُ هذا لأنّي اعتقدتُ بأنّه يليقُ بكِ Dialogue: 0,0:08:32.92,0:08:34.47,Tico,,0,0,0,,ألم يُعجبكِ؟ Dialogue: 0,0:08:36.55,0:08:38.72,Tico,,0,0,0,,!إنّه بغاية الجمال Dialogue: 0,0:08:39.14,0:08:42.72,Tico,,0,0,0,,جميلٌ للغاية لدرجة أنّي\N.لم أعرف ما أقوله Dialogue: 0,0:08:56.28,0:08:58.59,Tico,,0,0,0,,هل تقومين دائمًا بعمل شعركِ بنفسك؟ Dialogue: 0,0:08:58.61,0:08:59.90,Tico,,0,0,0,,أم أمكِ؟ Dialogue: 0,0:08:59.93,0:09:01.30,Tico,,0,0,0,,.أقوم بذلك بمفردي Dialogue: 0,0:09:01.33,0:09:03.58,Tico,,0,0,0,,.أنا لا أملك أمًا Dialogue: 0,0:09:05.20,0:09:07.83,Tico,,0,0,0,,...أنا آسفة... أنا Dialogue: 0,0:09:08.33,0:09:10.46,Tico,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,0:09:22.89,0:09:24.68,Tico,,0,0,0,,ما رأيكِ؟ Dialogue: 0,0:09:29.27,0:09:32.16,Tico,,0,0,0,,أليس من الجيّد أن تُسدلي شعركِ\Nمن حينٍ لآخر؟ Dialogue: 0,0:09:56.13,0:09:58.59,Tico,,0,0,0,,سُحقًا، ما الذي يُفكّر به (سكوت)؟ Dialogue: 0,0:09:58.97,0:10:00.63,Tico,,0,0,0,,كيف له أن يكون بهذا الهدوء؟ Dialogue: 0,0:10:02.47,0:10:04.10,Tico,,0,0,0,,!أنتِ، لا تُخيفيني هكذا Dialogue: 0,0:10:05.60,0:10:07.27,Tico,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:10:08.02,0:10:10.16,Tico,,0,0,0,,أنت قلقٌ بشأن (نانامي)، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:10.19,0:10:11.54,Tico,,0,0,0,,.لـ-لا أبدًا Dialogue: 0,0:10:12.52,0:10:14.12,Tico,,0,0,0,,.لا داع للإنكار Dialogue: 0,0:10:14.15,0:10:15.94,Tico,,0,0,0,,.فالأمر مرسومٌ على وجهك Dialogue: 0,0:10:19.19,0:10:20.61,Tico,,0,0,0,,...(آل) Dialogue: 0,0:10:28.29,0:10:30.21,Tico,,0,0,0,,ماذا بشأن سفينة "زيميكيس"؟ Dialogue: 0,0:10:31.96,0:10:34.67,Tico,,0,0,0,,ما رأيك بأن نذهب و نتحقّق عن حال (نانامي)؟ Dialogue: 0,0:10:35.38,0:10:38.42,Tico,,0,0,0,,هيّا، ألم تُرد فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:10:38.80,0:10:42.43,Tico,,0,0,0,,هل سندخل عنوة؟\N.فهمت. هذا ما في الأمر إذن Dialogue: 0,0:11:04.07,0:11:06.30,Tico,,0,0,0,,...(أيها السّادة من عائلة (تافت Dialogue: 0,0:11:06.33,0:11:08.04,Tico,,0,0,0,,.آسفة على الإطالة Dialogue: 0,0:11:10.83,0:11:13.29,Tico,,0,0,0,,!(ها هي الأميرة (نانامي Dialogue: 0,0:11:16.04,0:11:17.54,Tico,,0,0,0,,.(هيّا، (نانامي Dialogue: 0,0:11:39.40,0:11:40.75,Tico,,0,0,0,,...(ماغي) Dialogue: 0,0:11:46.16,0:11:48.05,Tico,,0,0,0,,.تعلّمتُ هذا من سيّدتي للتو Dialogue: 0,0:11:48.08,0:11:49.30,Tico,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:49.33,0:11:50.68,Tico,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:11:59.38,0:12:00.73,Tico,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:12:02.01,0:12:03.36,Tico,,0,0,0,,...كلا Dialogue: 0,0:12:03.63,0:12:04.98,Tico,,0,0,0,,.أنتِ جميلة Dialogue: 0,0:12:05.09,0:12:06.44,Tico,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:12:06.72,0:12:10.53,Tico,,0,0,0,,،نانامي بغاية اللّطافة\N.لهذا تبدو جميلة في أي شيء Dialogue: 0,0:12:10.56,0:12:12.27,Tico,,0,0,0,,.أجل، معكِ حق Dialogue: 0,0:12:13.43,0:12:16.05,Tico,,0,0,0,,.هذه المرّة الأولى التي يُقال لي هذا الكلام Dialogue: 0,0:12:44.55,0:12:47.63,Tico,,0,0,0,,.العديد من السّكاكين و الشّوكات Dialogue: 0,0:12:48.84,0:12:51.18,Tico,,0,0,0,,لأيّ غرضٍ يستخدمونها يا ترى؟ Dialogue: 0,0:12:58.98,0:13:01.69,Tico,,0,0,0,,.حساء الطاهي رائعٌ حقًا Dialogue: 0,0:13:02.07,0:13:05.11,Tico,,0,0,0,,.أجل، إنّه شهيٌ للغاية Dialogue: 0,0:13:05.99,0:13:08.82,Tico,,0,0,0,,.إنّه لشرفٌ لي سماع هذا الإطراء Dialogue: 0,0:13:18.25,0:13:21.73,Tico,,0,0,0,,لكنّ تناول الحساء بالملعقة\N.له شعورٌ مُختلفٌ بالكامل Dialogue: 0,0:13:21.75,0:13:24.21,Tico,,0,0,0,,.دائمًا ما يتناوله (آل) من الكوب Dialogue: 0,0:13:34.81,0:13:36.27,Tico,,0,0,0,,...أنا آسفة Dialogue: 0,0:14:02.13,0:14:06.05,Tico,,0,0,0,,يُصبح مذاق لحم الضّأن ألذ\N!عندما تتناوله بهذه الطّريقة Dialogue: 0,0:14:06.34,0:14:07.76,Tico,,0,0,0,,.معكِ حق Dialogue: 0,0:14:29.95,0:14:31.45,Tico,,0,0,0,,.إنّه لذيذ Dialogue: 0,0:14:32.36,0:14:33.71,Tico,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:14:36.62,0:14:38.79,Tico,,0,0,0,,!هذا صحيح! إنه لذيذ Dialogue: 0,0:14:39.20,0:14:40.14,Tico,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:40.16,0:14:41.51,Tico,,0,0,0,,.أجل، إنّه شهي Dialogue: 0,0:14:42.87,0:14:45.34,Tico,,0,0,0,,.إنه طازج و لذيذ Dialogue: 0,0:14:53.18,0:14:56.45,Tico,,0,0,0,,...أتساءل أين هي (نانامي) يا ترى Dialogue: 0,0:14:56.47,0:14:59.78,Tico,,0,0,0,,أليس مثل هذا النوع من الأشياء في محيطكم؟ Dialogue: 0,0:14:59.81,0:15:01.23,Tico,,0,0,0,,ألا تملكين أي أفكار حيال هذا؟ Dialogue: 0,0:15:04.27,0:15:06.46,Tico,,0,0,0,,تبًا، أهذه سفينة حقًا؟ Dialogue: 0,0:15:06.48,0:15:08.48,Tico,,0,0,0,,.تبدو كالمتاهة من شدّة ضخامتها Dialogue: 0,0:15:08.94,0:15:11.09,Tico,,0,0,0,,!شكرًا على انتظاركم Dialogue: 0,0:15:11.11,0:15:18.50,Tico,,0,0,0,,"التّرشيحات من أجل مسابقة أميرة سفينة "زيميكيس\N!قد تقرّرت بالفعل Dialogue: 0,0:15:19.04,0:15:21.00,Tico,,0,0,0,,أميرة السّفينة؟ Dialogue: 0,0:15:21.58,0:15:26.27,Tico,,0,0,0,,من بين الفتيات اللّاتي أعمارهن ما بين\N،"الـ 8 حتى الـ 14 في سفينة "زيميكيس Dialogue: 0,0:15:26.29,0:15:30.01,Tico,,0,0,0,,نقوم باختيار الفتاة الملائمة\N.لكي تكون أميرة السّفينة Dialogue: 0,0:15:33.34,0:15:38.43,Tico,,0,0,0,,و الآن، سنُعلن عن أسماء\N.آخر المُرشّحين النّهائيين Dialogue: 0,0:15:44.44,0:15:46.40,Tico,,0,0,0,,...المرشّحة الأولى هي Dialogue: 0,0:15:46.73,0:15:48.82,Tico,,0,0,0,,!(جيني موناهان) Dialogue: 0,0:15:56.16,0:16:00.16,Tico,,0,0,0,,...المرشّحة التالية\N!(تيري زاندرسون) Dialogue: 0,0:16:03.41,0:16:05.08,Tico,,0,0,0,,!(ستيفي بارنت) Dialogue: 0,0:16:08.84,0:16:10.19,Tico,,0,0,0,,!(كريس ماشيسون) Dialogue: 0,0:16:12.21,0:16:13.76,Tico,,0,0,0,,!(سولا شين) Dialogue: 0,0:16:15.13,0:16:16.76,Tico,,0,0,0,,!(جين هانكوك) Dialogue: 0,0:16:18.39,0:16:19.97,Tico,,0,0,0,,!(كيت كاسل) Dialogue: 0,0:16:22.35,0:16:24.35,Tico,,0,0,0,,!(نانامي سيمبسون) Dialogue: 0,0:16:26.77,0:16:28.86,Tico,,0,0,0,,.لقد قُمت بترشيحك Dialogue: 0,0:16:31.44,0:16:32.75,Tico,,0,0,0,,.قفي الآن Dialogue: 0,0:16:32.78,0:16:35.65,Tico,,0,0,0,,.لقد تمّ اختياركِ لتكوني الأميرة Dialogue: 0,0:16:36.36,0:16:37.86,Tico,,0,0,0,,...أميرة Dialogue: 0,0:16:47.42,0:16:52.48,Tico,,0,0,0,,أخبرني (آل)، لن نستطيع العثور عليها\N.بسبب هذا الظّلام Dialogue: 0,0:16:52.50,0:16:53.85,Tico,,0,0,0,,...هـ-هذا صحيح Dialogue: 0,0:16:57.01,0:16:59.06,Tico,,0,0,0,,!أيها الأحمق، ستُلفت الإنتباه هكذا Dialogue: 0,0:17:01.68,0:17:05.02,Tico,,0,0,0,,،أن يتمّ إحاطتي بكل هذه الأميرات الرّائعات Dialogue: 0,0:17:05.43,0:17:07.58,Tico,,0,0,0,,.فأنا سعيدٌ للغاية Dialogue: 0,0:17:07.60,0:17:13.02,Tico,,0,0,0,,من كلّ هؤلاء الفتيات، سيتمُّ اختيار واحدة فقط\N!لتكون أميرة السّفينة Dialogue: 0,0:17:13.48,0:17:17.00,Tico,,0,0,0,,و الآن، من التي سيتمّ اختيارها لتكون الأميرة؟ Dialogue: 0,0:17:17.03,0:17:23.03,Tico,,0,0,0,,سيأتي إليكم مُساعدونا الجميلون أمام طاولاتكم\N.لإعطائكم بطاقات الإقتراع Dialogue: 0,0:17:24.20,0:17:30.20,Tico,,0,0,0,,كما أنّه لن تستطيع عائلات المُرشّحات\N.القيام بالتّصويت، نقدّم لكم اعتذارنا Dialogue: 0,0:17:31.17,0:17:34.13,Tico,,0,0,0,,أمي، لمَ قمتِ بترشيحها؟ Dialogue: 0,0:17:35.46,0:17:36.81,Tico,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:36.92,0:17:38.43,Tico,,0,0,0,,.لا شيء Dialogue: 0,0:17:39.93,0:17:41.28,Tico,,0,0,0,,!مهلا Dialogue: 0,0:17:41.39,0:17:42.85,Tico,,0,0,0,,!توقّف Dialogue: 0,0:17:44.89,0:17:47.62,Tico,,0,0,0,,!أنت، هذه وقاحة منك Dialogue: 0,0:17:47.64,0:17:50.41,Tico,,0,0,0,,.كنّا نبحث عن شخصٍ من معارفنا فحسب Dialogue: 0,0:17:50.44,0:17:52.52,Tico,,0,0,0,,!ثمّ تأتي و ترمينا بهذا الشّكل Dialogue: 0,0:17:53.02,0:17:55.53,Tico,,0,0,0,,!ستندم على هذا بمجرّد معرفتك لهويّتي Dialogue: 0,0:17:56.32,0:17:58.75,Tico,,0,0,0,,.أعلم مُسبقًا، لكنّي لن أندم على عليه Dialogue: 0,0:17:58.78,0:18:00.78,Tico,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:18:01.20,0:18:03.37,Tico,,0,0,0,,.فأنتم خبيرون بسرقة الطّعام Dialogue: 0,0:18:06.50,0:18:07.68,Tico,,0,0,0,,...آسف Dialogue: 0,0:18:07.70,0:18:10.54,Tico,,0,0,0,,.بدى شهيًّا للغاية، لهذا تحرّكت يدي من تلقاء نفسها Dialogue: 0,0:18:10.96,0:18:13.29,Tico,,0,0,0,,!(يا إلهي، (آل Dialogue: 0,0:18:20.09,0:18:23.72,Tico,,0,0,0,,ماذا عليّ أن أفعل؟\N.رجلاي ترتعشان Dialogue: 0,0:18:35.15,0:18:37.11,Tico,,0,0,0,,!تبًا، لم نجدها بأي مكان Dialogue: 0,0:18:37.32,0:18:40.30,Tico,,0,0,0,,بالتّفكير بالأمر، هناك المئات من الأشخاص\N.على متن هذه السّفينة Dialogue: 0,0:18:40.32,0:18:42.95,Tico,,0,0,0,,.فلا تستغرب من عدم إيجادنا لها Dialogue: 0,0:18:47.74,0:18:49.68,Tico,,0,0,0,,!شكرًا على انتظاركم Dialogue: 0,0:18:49.70,0:18:52.92,Tico,,0,0,0,,!سنُقدّم لكم نتائج التّصويت Dialogue: 0,0:18:54.33,0:18:58.21,Tico,,0,0,0,,الوحيدة التي اختيرت لتكون\N...أميرة السّفينة هي Dialogue: 0,0:19:04.30,0:19:08.22,Tico,,0,0,0,,!(نانامي سيمبسون) Dialogue: 0,0:19:13.56,0:19:15.40,Tico,,0,0,0,,...إنّها لطيفة للغاية Dialogue: 0,0:19:23.57,0:19:26.49,Tico,,0,0,0,,.تلك الفتاة مُشابهة لـِ (نانامي) تمامًا Dialogue: 0,0:19:27.08,0:19:29.66,Tico,,0,0,0,,.أنظري، تلك التي في الوسط Dialogue: 0,0:19:30.08,0:19:31.66,Tico,,0,0,0,,!(نانامي) Dialogue: 0,0:19:57.15,0:19:58.50,Tico,,0,0,0,,...(ماغي) Dialogue: 0,0:20:03.11,0:20:04.05,Tico,,0,0,0,,!(نانامي) Dialogue: 0,0:20:04.07,0:20:06.78,Tico,,0,0,0,,...أن تكون بهذه اللّطافة Dialogue: 0,0:20:08.87,0:20:11.54,Tico,,0,0,0,,!نانامي)، لاحظي وجودنا) Dialogue: 0,0:20:11.83,0:20:14.83,Tico,,0,0,0,,...سُحقًا، أن تبدو رقيقة و برّاقة هكذا Dialogue: 0,0:20:19.00,0:20:20.48,Tico,,0,0,0,,!(نانامي) Dialogue: 0,0:20:20.50,0:20:23.65,Tico,,0,0,0,,.من المستحيل أن تسمعك من هذا البُعد Dialogue: 0,0:20:23.67,0:20:25.02,Tico,,0,0,0,,ما الذي تفعلانه؟ Dialogue: 0,0:20:32.43,0:20:33.98,Tico,,0,0,0,,.تهانينا Dialogue: 0,0:20:36.81,0:20:38.35,Tico,,0,0,0,,.شكرًا لكم Dialogue: 0,0:20:42.82,0:20:44.24,Tico,,0,0,0,,!إنّه لذيذ Dialogue: 0,0:20:44.61,0:20:48.61,Tico,,0,0,0,,أصبحتُ عطشة للغاية\N.بسبب توتّري هناك Dialogue: 0,0:20:49.20,0:20:53.33,Tico,,0,0,0,,.(نحن فخورون جدًا لأنّه قد تمّ اختياركِ كالأميرة، (نانامي Dialogue: 0,0:21:13.81,0:21:15.16,Tico,,0,0,0,,سيّدتي؟ Dialogue: 0,0:21:16.73,0:21:18.08,Tico,,0,0,0,,!(ماغي) Dialogue: 0,0:21:22.19,0:21:23.54,Tico,,0,0,0,,...(ميغ) Dialogue: 0,0:21:25.15,0:21:26.90,Tico,,0,0,0,,ما الأمر، سيّدتي؟ Dialogue: 0,0:21:27.24,0:21:28.59,Tico,,0,0,0,,...(ماغي) Dialogue: 0,0:21:29.16,0:21:30.67,Tico,,0,0,0,,!(ماغي) Dialogue: 0,0:21:30.70,0:21:32.07,Tico,,0,0,0,,من هي (ماغي)؟ Dialogue: 0,0:21:49.68,0:21:52.39,Tico,,0,0,0,,."لحظة مثل الحلم على متن سفينة "زيميكيس Dialogue: 0,0:21:52.76,0:21:55.41,Tico,,0,0,0,,.لكنّ (تيري) لا يبدو سعيدًا Dialogue: 0,0:21:55.43,0:21:57.51,Tico,,0,0,0,,.و سيّدتي تتصرّف بغرابة Dialogue: 0,0:21:57.54,0:21:59.54,Tico,,0,0,0,,أخبروني، ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:22:00.33,0:22:01.31,Tico,,0,0,0,,:في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:01.52,0:22:04.11,Tico,,0,0,0,,"نانامي الأخرى و العائلة المُباركة" Dialogue: 0,0:22:04.40,0:22:05.86,Tico,,0,0,0,,!ترقّبوها Dialogue: 0,0:22:08.07,0:22:12.42,Sea Loves You,,0,0,0,,{\b1}Γالحديث الوميضي」{\b0} Dialogue: 0,0:22:20.24,0:22:25.00,Sea Loves You,,0,0,0,,.لننظر إلى السّماء اللّيلية Dialogue: 0,0:22:25.83,0:22:31.25,Sea Loves You,,0,0,0,,لا أدري سبب عدم قدرتي على النوم باللّيل Dialogue: 0,0:22:32.05,0:22:36.54,Sea Loves You,,0,0,0,,...أعتقد أني أسمع صوت Dialogue: 0,0:22:37.43,0:22:40.68,Sea Loves You,,0,0,0,,همسات النجوم الطّفيفة Dialogue: 0,0:22:41.30,0:22:48.05,Sea Loves You,,0,0,0,,كما اعتقدتُ تمامًا Dialogue: 0,0:22:48.47,0:22:57.56,Sea Loves You,,0,0,0,,أن الشيء الذي تمنّيته سيتحقّق حقًا Dialogue: 0,0:23:00.62,0:23:05.79,Sea Loves You,,0,0,0,,الأعين التي تُصوّر أحلامي الرائعة على الدّوام Dialogue: 0,0:23:06.41,0:23:11.66,Sea Loves You,,0,0,0,,بإمكانها التكلّم مع النجوم بمجرد غمزة فحسب Dialogue: 0,0:23:12.20,0:23:16.76,Sea Loves You,,0,0,0,,لهذا السّبب لن أنظر للأسفل Dialogue: 0,0:23:17.42,0:23:25.46,Sea Loves You,,0,0,0,,حديثٌ وميضي مع قلبي Dialogue: 0,0:22:20.24,0:22:25.00,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Yozora miage you Dialogue: 0,0:22:25.83,0:22:31.25,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Naze ka nemuranai yoru wa Dialogue: 0,0:22:32.05,0:22:36.55,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Hoshi no sasayaki ga Dialogue: 0,0:22:37.43,0:22:40.68,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Kikoeru ki ga suru Dialogue: 0,0:22:41.30,0:22:48.06,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Mayowazuni shinjite itara Dialogue: 0,0:22:48.48,0:22:57.57,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Negatta koto wa itsuka kanauto Dialogue: 0,0:23:00.62,0:23:05.79,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Itsumo yume o utsusu hitomi wa Dialogue: 0,0:23:06.41,0:23:11.67,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Hoshi to hanshi dekiru matatakide Dialogue: 0,0:23:12.21,0:23:16.76,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Dakara ima wa utsumukanai Dialogue: 0,0:23:17.42,0:23:25.47,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Kokoro de oh Twinkle talk