[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: 12 ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1024 PlayResY: 768 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Tico.of.the.Seven.Seas.TV.1994.DVDRip-Hi.x264.1024.EP12-nezumi.mkv Video File: Tico.of.the.Seven.Seas.TV.1994.DVDRip-Hi.x264.1024.EP12-nezumi.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.750000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Tico,Bahij Jalal,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H54000000,&H3A000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.2,2,10,10,10,1 Style: Tico of the Seven Seas,Bahij TheSansArabic Bold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HB1000000,&H92000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 Style: Sea Loves You,Bahij TheSansArabic ExtraBold,50,&H00FFFFFE,&H000000FF,&H85000000,&H8D000000,0,0,0,0,100,130,0,0,1,0,1,2,10,10,30,1 Style: Signs,Hacen Liner XXL,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: Credit,Adobe Arabic,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,20,20,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.93,Tico,,0,0,200,,{\fs80\shad0\bord0\c&H162BC4&\b0\pos(512,265)}روائع المسرح العالمي{\b1} Dialogue: 0,0:00:13.95,0:00:21.15,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\fad(500,000)\c&H543DFF&\pos(640,300)}تيكو من البحار السبعة Dialogue: 0,0:00:21.16,0:00:26.67,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Atarashii kimi ga hajimaru Dialogue: 0,0:00:28.80,0:00:35.18,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Mune de naru beru o kiitara Dialogue: 0,0:00:35.84,0:00:39.60,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Fune o dasou Dialogue: 0,0:00:39.85,0:00:43.69,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Hiro garu aoi chizu ni Dialogue: 0,0:00:44.48,0:00:49.77,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Kimi dake no mirai ima egaku you ni Dialogue: 0,0:00:51.86,0:00:55.03,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Oikakete glory Dialogue: 0,0:00:55.41,0:00:59.16,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Toki no nami mo koete yokou Dialogue: 0,0:00:59.41,0:01:02.66,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Ashita o don't worry Dialogue: 0,0:01:02.95,0:01:05.50,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Shinjite ite Dialogue: 0,0:01:07.08,0:01:10.42,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Oikakete glory Dialogue: 0,0:01:10.67,0:01:14.34,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Hitori ja nai boku to yokou Dialogue: 0,0:01:14.80,0:01:18.09,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Itsudemo don't worry Dialogue: 0,0:01:18.34,0:01:20.89,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Wasurenaide Dialogue: 0,0:00:06.90,0:00:13.60,Sea Loves You,,0,0,0,,{\b1}Γالبحر يُحبّك」{\b0} Dialogue: 0,0:00:21.16,0:00:26.67,Sea Loves You,,0,0,0,,.نفسك الجديدة تبدأ الآن Dialogue: 0,0:00:28.78,0:00:35.18,Sea Loves You,,0,0,0,,{\c&HDEFEFF&}.حينما تسمع صوت دقّات قلبك Dialogue: 0,0:00:35.83,0:00:39.60,Sea Loves You,,0,0,0,,لِنقُم بإخراج سفينتنا Dialogue: 0,0:00:39.80,0:00:43.73,Sea Loves You,,0,0,0,,في تلك الخريطة الزرقاء الكبيرة Dialogue: 0,0:00:44.47,0:00:49.77,Sea Loves You,,0,0,0,,أنت فقط من يرسم مستقبله الآن Dialogue: 0,0:00:51.85,0:00:55.06,Sea Loves You,,0,0,0,,إلحق به و احصل على المجد Dialogue: 0,0:00:55.35,0:00:59.16,Sea Loves You,,0,0,0,,دعنا نتجاوز موجة الوقت Dialogue: 0,0:00:59.40,0:01:02.69,Sea Loves You,,0,0,0,,{\c&HDAF2FF&}لا تقلق من أجل الغد Dialogue: 0,0:01:02.94,0:01:05.45,Sea Loves You,,0,0,0,,{\c&HDAF2FF&}ثِق فحسب Dialogue: 0,0:01:06.25,0:01:07.05,Sea Loves You,,0,0,0,,{\c&HDAF2FF&}بأنّ البحر يُحبّك Dialogue: 0,0:01:07.03,0:01:10.42,Sea Loves You,,0,0,0,,إلحق به و احصل على المجد Dialogue: 0,0:01:10.67,0:01:14.34,Sea Loves You,,0,0,0,,تعال معي، فأنت لست لوحدك Dialogue: 0,0:01:14.75,0:01:18.13,Sea Loves You,,0,0,0,,{\c&HDAF2FF&}.لا تقلق، كما هو الحال دائمًا Dialogue: 0,0:01:18.34,0:01:20.89,Sea Loves You,,0,0,0,,لا تنسى أبدًا Dialogue: 0,0:01:21.50,0:01:23.90,Sea Loves You,,0,0,0,,فالبحر يُحبّك Dialogue: 0,0:01:36.92,0:01:38.27,Tico,,0,0,0,,!(ماغي) Dialogue: 0,0:01:40.30,0:01:41.65,Tico,,0,0,0,,!(ميغ) Dialogue: 0,0:01:45.01,0:01:51.01,Sea Loves You,,0,0,0,,{\c&Hffffff&\fs60\pos(607,213)}نانامي الأخرى و العائلة المُباركة Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:04.00,Credit,,0,0,0,,{\pos(912,46)}Sawada : ترجمة{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:10.00,Credit,,0,0,0,,{\pos(512,54)}sawada-sub.blogspot.com{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:16.00,Credit,,0,0,0,,{\pos(913,100)}:تويتر\N@Sawada_Sub{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:02:00.41,0:02:03.95,Tico,,0,0,0,,...أنا آسفة، (نانامي)، لأنّي فقدتُ رباطة جأشي Dialogue: 0,0:02:06.70,0:02:08.37,Tico,,0,0,0,,.نامي قليلا Dialogue: 0,0:02:08.58,0:02:10.67,Tico,,0,0,0,,هذا ما قاله لكِ الطبيب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:14.75,0:02:18.59,Tico,,0,0,0,,أرجوكِ، هلّا بقيتِ معنا لفترة أطول قليلا؟ Dialogue: 0,0:02:19.88,0:02:21.23,Tico,,0,0,0,,...سيّدتي Dialogue: 0,0:02:21.59,0:02:26.43,Tico,,0,0,0,,.عديني بألّا تذهبي في فترة نومي Dialogue: 0,0:02:27.39,0:02:28.41,Tico,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,0:02:28.43,0:02:30.60,Tico,,0,0,0,,.فـ (نانامي) ستنتظركِ Dialogue: 0,0:02:31.19,0:02:32.54,Tico,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:02:33.86,0:02:35.32,Tico,,0,0,0,,.أعدكِ بذلك Dialogue: 0,0:02:42.57,0:02:43.99,Tico,,0,0,0,,.حمدًا لله Dialogue: 0,0:03:09.31,0:03:11.24,Tico,,0,0,0,,.آسفٌ بشأن هذا Dialogue: 0,0:03:11.27,0:03:12.88,Tico,,0,0,0,,.لا بدّ أنّ الأمر قد فاجئكِ Dialogue: 0,0:03:15.61,0:03:16.96,Tico,,0,0,0,,.قليلا فقط Dialogue: 0,0:03:17.36,0:03:20.44,Tico,,0,0,0,,.كان عليّ أن أسرد لكِ القصة من البداية Dialogue: 0,0:03:21.49,0:03:23.95,Tico,,0,0,0,,...(إنّه... بخصوص (ماغي Dialogue: 0,0:03:24.57,0:03:25.92,Tico,,0,0,0,,ماغي)؟) Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:33.35,Tico,,0,0,0,,.(نانامي) Dialogue: 0,0:03:45.64,0:03:48.81,Tico,,0,0,0,,.(كانت لدينا إبنة و اسمها (ماغي Dialogue: 0,0:03:49.39,0:03:50.74,Tico,,0,0,0,,كانت"؟" Dialogue: 0,0:04:06.53,0:04:08.01,Tico,,0,0,0,,أهذه هي (ماغي)؟ Dialogue: 0,0:04:08.03,0:04:10.24,Tico,,0,0,0,,.(كانت الشقيقة التوأم لـِ (تيري Dialogue: 0,0:04:11.37,0:04:13.09,Tico,,0,0,0,,ألا تُشبهكِ تمامًا؟ Dialogue: 0,0:04:18.46,0:04:24.42,Tico,,0,0,0,,قبل سنتين، أتيتُ برفقة عائلتي\N."للبحر الأبيض المتوسط على متن "طراد Dialogue: 0,0:04:18.46,0:04:24.42,Signs,,0,0,0,,{\pos(512,82)}سفينة حربية كبيرة أخذت دورها العسكري منذ أواخر القرن التاسع عشر Dialogue: 0,0:04:30.47,0:04:31.97,Tico,,0,0,0,,.كان أسوء موقف Dialogue: 0,0:04:32.77,0:04:37.48,Tico,,0,0,0,,.لأخبركِ الحقيقة، فأنا لم يكُن بوسعي السّباحة أبدًا Dialogue: 0,0:04:37.51,0:04:41.90,Tico,,0,0,0,,،لذلك لم أذهب للمسبح قط\N.ناهيك عن المحيط Dialogue: 0,0:04:42.90,0:04:48.90,Tico,,0,0,0,,كانت غلطتي أنّي وافقتُ على اقتراحٍ لصديقٍ لي\N.و أن يجذب الطراد اهتمامي Dialogue: 0,0:04:55.04,0:04:56.39,Tico,,0,0,0,,!عزيزي Dialogue: 0,0:05:10.09,0:05:10.90,Tico,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:05:10.93,0:05:11.78,Tico,,0,0,0,,!أنقذنا Dialogue: 0,0:05:11.80,0:05:14.14,Tico,,0,0,0,,!تيري)، (ماغي)، تمسّكا بها) Dialogue: 0,0:05:17.52,0:05:19.60,Tico,,0,0,0,,!تمسّكا بها Dialogue: 0,0:05:19.98,0:05:23.98,Tico,,0,0,0,,!(تيري)، (تيري) Dialogue: 0,0:05:24.65,0:05:26.96,Tico,,0,0,0,,!عزيزي، أرجوك Dialogue: 0,0:05:26.99,0:05:28.34,Tico,,0,0,0,,!حسنٌ Dialogue: 0,0:05:33.99,0:05:35.34,Tico,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:05:36.08,0:05:37.43,Tico,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:05:55.77,0:05:57.14,Tico,,0,0,0,,!(تيري) Dialogue: 0,0:05:59.31,0:06:01.60,Tico,,0,0,0,,!(تيري)! (ماغي) Dialogue: 0,0:06:02.98,0:06:05.02,Tico,,0,0,0,,!(تبقّى القليل فحسب، (ماغي Dialogue: 0,0:06:06.11,0:06:08.03,Tico,,0,0,0,,!(تيري) Dialogue: 0,0:06:08.53,0:06:09.88,Tico,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:06:11.03,0:06:12.38,Tico,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:06:14.24,0:06:20.24,Tico,,0,0,0,,.تمّ إنقاذ (تيري) من طرف شخصٍ ما من سفينة أخرى Dialogue: 0,0:06:21.33,0:06:22.68,Tico,,0,0,0,,...(لكن (ماغي Dialogue: 0,0:06:23.75,0:06:25.10,Tico,,0,0,0,,...(ماغي) Dialogue: 0,0:06:25.25,0:06:29.63,Tico,,0,0,0,,.مع أنّ يدها... أوشكت على الوصول للعوّامة Dialogue: 0,0:06:31.68,0:06:33.26,Tico,,0,0,0,,.إنّه خطئي Dialogue: 0,0:06:33.84,0:06:35.19,Tico,,0,0,0,,...إنّه Dialogue: 0,0:06:54.99,0:06:56.66,Tico,,0,0,0,,.إنّه خطأ أبي Dialogue: 0,0:06:59.83,0:07:01.46,Tico,,0,0,0,,!هذا يُدغدغ Dialogue: 0,0:07:05.17,0:07:06.75,Tico,,0,0,0,,أنت هنا إذن Dialogue: 0,0:07:09.71,0:07:11.22,Tico,,0,0,0,,.كنت أنظر للنّجوم Dialogue: 0,0:07:20.18,0:07:21.81,Tico,,0,0,0,,.آسفٌ على ما بدر قبل قليل Dialogue: 0,0:07:22.23,0:07:24.15,Tico,,0,0,0,,...فأمّي Dialogue: 0,0:07:25.52,0:07:28.65,Tico,,0,0,0,,.(سنتطلّقُ أنا و (ميغ Dialogue: 0,0:07:30.78,0:07:33.95,Tico,,0,0,0,,.إذا بقينا مع بعض، فسيشتدُّ ألمنا Dialogue: 0,0:07:36.12,0:07:37.38,Tico,,0,0,0,,إذن ماذا عن (تيري)؟ Dialogue: 0,0:07:37.41,0:07:39.19,Tico,,0,0,0,,ما الذي سيحدث لـ (تيري)؟ Dialogue: 0,0:07:39.70,0:07:45.70,Tico,,0,0,0,,من المفترض أن يُقرّر (تيري) مع من سيعيش\N.بعد هذه الرّحلة Dialogue: 0,0:07:47.08,0:07:48.43,Tico,,0,0,0,,...مستحيل Dialogue: 0,0:07:50.21,0:07:56.21,Tico,,0,0,0,,.(هناك فجوة في عائلتنا من دون (ماغي Dialogue: 0,0:07:56.89,0:08:00.60,Tico,,0,0,0,,.كلّ ما حاولنا ملئ هذه الفجوة، أصبحت أكبر بكثير Dialogue: 0,0:08:01.39,0:08:05.73,Tico,,0,0,0,,.لم نضحك مع بعضنا منذ حوالي سنتين من وقوع الحادث Dialogue: 0,0:08:05.90,0:08:08.86,Tico,,0,0,0,,.كلا، لم نستطع الضّحك مع بعضنا إطلاقًا Dialogue: 0,0:08:12.94,0:08:17.67,Tico,,0,0,0,,.(أحلّت علينا البركة لمّا أتيتِ إلينا، (نانامي Dialogue: 0,0:08:17.70,0:08:20.70,Tico,,0,0,0,,.أصبح الأمرُ كما لو أنّنا عدنا للماضي Dialogue: 0,0:08:27.42,0:08:32.88,Tico,,0,0,0,,أترجّاكِ، أتستطيعين البقاء مع عائلتي لفترة أطول قليلا؟ Dialogue: 0,0:08:33.21,0:08:36.68,Tico,,0,0,0,,بما أنّنا مازلنا عائلة لهذه الثلاث أيّام الأخيرة؟ Dialogue: 0,0:08:42.39,0:08:43.74,Tico,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:44.31,0:08:46.69,Tico,,0,0,0,,.كلا، لا شيء Dialogue: 0,0:08:52.90,0:08:55.84,Tico,,0,0,0,,!"إنها "بيبيرونتينوغو Dialogue: 0,0:08:55.86,0:08:58.20,Tico,,0,0,0,,أيُّ واحدة؟--\N!هذه، أنظر-- Dialogue: 0,0:09:02.12,0:09:05.00,Tico,,0,0,0,,...أتساءل ما الذي يفعله أبي Dialogue: 0,0:09:05.75,0:09:10.00,Tico,,0,0,0,,.أنا أحسدكِ، لأنّ لديكِ مكانًا تُسمّينه بالبيت Dialogue: 0,0:09:15.09,0:09:16.44,Tico,,0,0,0,,...(تيري) Dialogue: 0,0:09:28.77,0:09:30.12,Tico,,0,0,0,,!(تيكو) Dialogue: 0,0:09:34.57,0:09:37.03,Tico,,0,0,0,,.(تيكو)، هذا (تيري تافت) Dialogue: 0,0:09:37.24,0:09:39.61,Tico,,0,0,0,,...(تيري)، هذه (تيكو) Dialogue: 0,0:09:40.45,0:09:41.80,Tico,,0,0,0,,...(تيكو) Dialogue: 0,0:09:42.12,0:09:43.47,Tico,,0,0,0,,.تيكو) هي (تيكو) فحسب) Dialogue: 0,0:09:51.13,0:09:55.44,Tico,,0,0,0,,...إبنتك ليست أميرة السّفينة فقط Dialogue: 0,0:09:55.46,0:09:57.46,Tico,,0,0,0,,!بل هي أشبه بـ "أميرة المحيط" أكثر Dialogue: 0,0:09:58.72,0:10:02.89,Tico,,0,0,0,,!لم يجلبها طائر اللّقلق، بل بواسطة حورية بحر Dialogue: 0,0:10:04.31,0:10:05.74,Tico,,0,0,0,,!حورية بحر Dialogue: 0,0:10:05.76,0:10:07.39,Tico,,0,0,0,,!هذا مُقنع Dialogue: 0,0:10:16.40,0:10:20.59,Tico,,0,0,0,,.سيّدتي، لديّ العديد من الفساتين و الألبسة الجميلة Dialogue: 0,0:10:20.61,0:10:21.96,Tico,,0,0,0,,.لم أعُد في حاجة للمزيد منها Dialogue: 0,0:10:23.16,0:10:27.04,Tico,,0,0,0,,!ما الذي تقولينه؟ لديكِ مجموعتين فحسب Dialogue: 0,0:10:27.41,0:10:31.43,Tico,,0,0,0,,!"فمهما تأنّقت الفتاة، فلا وجود لشيءٍ تحت مُسمّى "الكثير Dialogue: 0,0:10:31.46,0:10:32.81,Tico,,0,0,0,,صحيح، (جورج)؟ Dialogue: 0,0:10:33.00,0:10:34.77,Tico,,0,0,0,,...أ-أكيد Dialogue: 0,0:10:34.79,0:10:37.71,Tico,,0,0,0,,!ليس أكيد، بل حتمًا Dialogue: 0,0:11:23.55,0:11:24.90,Tico,,0,0,0,,...حسنٌ Dialogue: 0,0:12:01.76,0:12:11.50,Tico,,0,0,0,,.تعتبر مجموعة "الحيتان البالينية" الطبيعية صغيرة حتى في المحيط بأكمله Dialogue: 0,0:12:01.76,0:12:11.50,Signs,,0,0,0,,{\pos(511,128)}،تعرف أيضاً باسم حيتان العظام والحيتان الضخمة\N.إحدى التحت رتبتين المكونتين لرتبة الحيتانيات Dialogue: 0,0:12:11.68,0:12:18.50,Tico,,0,0,0,,و الأخرى الموجودة في جنوب المحيط الهادي\Nو الذي يُعتقد بأنّهم تطوّروا... أهذا يعني المُضي قُدمًا؟ Dialogue: 0,0:12:18.73,0:12:20.68,Tico,,0,0,0,,...حسب الخصائص الجغرافية Dialogue: 0,0:12:22.28,0:12:24.00,Tico,,0,0,0,,هل يقرأ هذه الأشياء دائمًا؟ Dialogue: 0,0:12:24.03,0:12:25.61,Tico,,0,0,0,,.إنّ أمره غريب Dialogue: 0,0:12:47.47,0:12:48.84,Tico,,0,0,0,,.(أخبرني، (آل Dialogue: 0,0:12:50.68,0:12:53.18,Tico,,0,0,0,,.أتساءل ما الذي تفعله (نانامي) في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:12:53.68,0:12:55.03,Tico,,0,0,0,,...لا عِلم لي Dialogue: 0,0:13:01.19,0:13:04.09,Tico,,0,0,0,,لا تقُل لي بأنّها لا تُفكّر بالعودة إلى هنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:04.11,0:13:05.17,Tico,,0,0,0,,!مستحيل Dialogue: 0,0:13:05.19,0:13:07.28,Tico,,0,0,0,,!كيف لهذا أن يحدث أصلا؟ Dialogue: 0,0:13:10.99,0:13:12.37,Tico,,0,0,0,,...مستحيل Dialogue: 0,0:13:30.84,0:13:32.26,Tico,,0,0,0,,!"قولوا "تشيز Dialogue: 0,0:13:41.48,0:13:43.86,Tico,,0,0,0,,!لقد لهونا كثيرًا اليوم Dialogue: 0,0:13:45.15,0:13:47.40,Tico,,0,0,0,,!كان الأمر ممتعًا للغاية Dialogue: 0,0:13:48.28,0:13:52.16,Tico,,0,0,0,,.أن نُشاهد فلمًا مع أربعتنا كعائلة Dialogue: 0,0:13:56.16,0:13:57.76,Tico,,0,0,0,,...هذه السّلطة شهية جدًا Dialogue: 0,0:13:57.79,0:14:02.17,Tico,,0,0,0,,.(لِنقُم بعملها في البيت أيضًا، (ماغي Dialogue: 0,0:14:06.05,0:14:08.88,Tico,,0,0,0,,ماغي)، ألا تُحبّين "الجرجير"؟) Dialogue: 0,0:14:06.05,0:14:08.88,Signs,,0,0,0,,{\pos(511,94)}نباتات مائية أو شبه مائية معمرة تنمو في أوروبا وآسيا Dialogue: 0,0:14:09.93,0:14:11.24,Tico,,0,0,0,,...سيّدتي، أنا لستُ Dialogue: 0,0:14:11.26,0:14:13.35,Tico,,0,0,0,,!(إنها ليست (ماغي Dialogue: 0,0:14:16.26,0:14:18.10,Tico,,0,0,0,,!(ليست (ماغي Dialogue: 0,0:14:18.30,0:14:19.65,Tico,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:14:21.40,0:14:23.77,Tico,,0,0,0,,.لِنتوقّف عن هذا Dialogue: 0,0:14:26.90,0:14:29.59,Tico,,0,0,0,,.أن نقوم بتلبيسها و اللّعب معها Dialogue: 0,0:14:29.61,0:14:32.84,Tico,,0,0,0,,...و أن نُمثّل كأب و أمٍّ و إبنٍ جيّدين Dialogue: 0,0:14:32.86,0:14:37.09,Tico,,0,0,0,,،و أن نجعل (نانامي) التي لا تربطنا أيّة علاقة بها\N!أن تتصرّف و كأنها ابنتكِ Dialogue: 0,0:14:37.83,0:14:41.29,Tico,,0,0,0,,!(بالإضافة لمناداتكِ إياها بـ (ماغي)... (ماغي Dialogue: 0,0:14:45.00,0:14:46.59,Tico,,0,0,0,,!ماغي) ماتت) Dialogue: 0,0:14:46.96,0:14:48.31,Tico,,0,0,0,,!ماتت Dialogue: 0,0:14:49.05,0:14:50.40,Tico,,0,0,0,,.(تيري) Dialogue: 0,0:14:50.63,0:14:52.13,Tico,,0,0,0,,.توقّف عن هذا Dialogue: 0,0:14:53.09,0:14:54.89,Tico,,0,0,0,,...لو أنّك أنقذت (ماغي) بذلك اليوم Dialogue: 0,0:14:56.81,0:14:59.43,Tico,,0,0,0,,!أنت من قتل (ماغي) يا أبي Dialogue: 0,0:15:00.85,0:15:02.20,Tico,,0,0,0,,!(تيري) Dialogue: 0,0:15:05.40,0:15:06.75,Tico,,0,0,0,,...عمّي Dialogue: 0,0:15:07.32,0:15:10.03,Tico,,0,0,0,,.كلّ ما قاله صواب Dialogue: 0,0:15:10.61,0:15:14.28,Tico,,0,0,0,,.أنا المذنب بالأمر، لهذا لا يسعني فعل أيّ شيء Dialogue: 0,0:15:15.20,0:15:16.55,Tico,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:19.70,0:15:22.41,Tico,,0,0,0,,ألا تُمانع حقًا في أن تتشتّتوا هكذا؟ Dialogue: 0,0:15:23.00,0:15:24.35,Tico,,0,0,0,,...(نانامي) Dialogue: 0,0:15:24.79,0:15:29.92,Tico,,0,0,0,,.(كنت بمنتهى السّعادة لتمضية الوقت معك و مع زوجتك و (تيري Dialogue: 0,0:15:30.26,0:15:33.76,Tico,,0,0,0,,.لا أعرف حقًا وجه أمّي الميّتة Dialogue: 0,0:15:33.93,0:15:39.43,Tico,,0,0,0,,لهذا كنت أغار دائمًا من أي عائلة تمتلك\N.أبًا و أمًا و إخوة Dialogue: 0,0:15:39.89,0:15:42.37,Tico,,0,0,0,,ثمّ تُصبح هذه هي رحلتكم الأخيرة؟ Dialogue: 0,0:15:42.39,0:15:45.65,Tico,,0,0,0,,لمَ لا تُحاولون البدأ من جديد؟ Dialogue: 0,0:15:46.19,0:15:50.78,Tico,,0,0,0,,ألا تُفكّرون بهذا في أعماق قلوبكم؟ Dialogue: 0,0:16:03.83,0:16:05.18,Tico,,0,0,0,,!(تيري) Dialogue: 0,0:16:05.79,0:16:06.60,Tico,,0,0,0,,!(تيري) Dialogue: 0,0:16:06.63,0:16:07.98,Tico,,0,0,0,,!لا تأتوا Dialogue: 0,0:16:08.46,0:16:09.81,Tico,,0,0,0,,...أبي Dialogue: 0,0:16:09.84,0:16:10.92,Tico,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:16:11.13,0:16:12.48,Tico,,0,0,0,,.(تيري) Dialogue: 0,0:16:13.38,0:16:14.73,Tico,,0,0,0,,!قلت لكم ألّا تأتوا Dialogue: 0,0:16:16.13,0:16:17.68,Tico,,0,0,0,,!(إنتظر، (تيري Dialogue: 0,0:16:17.97,0:16:19.35,Tico,,0,0,0,,!تيري)، إنّ هذا لخطر) Dialogue: 0,0:16:19.64,0:16:21.68,Tico,,0,0,0,,!لا تذهب بهذه السّرعة Dialogue: 0,0:16:31.90,0:16:32.88,Tico,,0,0,0,,!(تيري) Dialogue: 0,0:16:32.94,0:16:34.29,Tico,,0,0,0,,!(تيري) Dialogue: 0,0:16:47.00,0:16:49.00,Tico,,0,0,0,,!بسرعة، عليّ أن أسرع Dialogue: 0,0:16:49.38,0:16:51.35,Tico,,0,0,0,,!فليأتِ... فليأتِ أحدكم Dialogue: 0,0:16:51.38,0:16:54.01,Tico,,0,0,0,,!لقد سقط ولدي! ساعدوني أرجوكم Dialogue: 0,0:17:02.35,0:17:03.70,Tico,,0,0,0,,!النّجدة Dialogue: 0,0:17:04.22,0:17:05.70,Tico,,0,0,0,,لمَ أنت مُتردّدٌ هكذا؟ Dialogue: 0,0:17:05.73,0:17:06.66,Tico,,0,0,0,,!إقفز Dialogue: 0,0:17:06.68,0:17:08.06,Tico,,0,0,0,,!عليك أن تقفز Dialogue: 0,0:17:16.61,0:17:17.96,Tico,,0,0,0,,!(جورج) Dialogue: 0,0:17:31.67,0:17:32.56,Tico,,0,0,0,,!(تيري) Dialogue: 0,0:17:32.59,0:17:33.94,Tico,,0,0,0,,!(أنا خائف، (نانامي Dialogue: 0,0:17:34.00,0:17:37.11,Tico,,0,0,0,,!تيري)، لا تتشبّث بي كثيرًا) Dialogue: 0,0:17:37.13,0:17:38.48,Tico,,0,0,0,,!فجسدي Dialogue: 0,0:17:41.05,0:17:42.40,Tico,,0,0,0,,!(تيري) Dialogue: 0,0:17:42.68,0:17:44.03,Tico,,0,0,0,,!(نانامي) Dialogue: 0,0:17:49.77,0:17:51.15,Tico,,0,0,0,,!عزيزي، أرجوك Dialogue: 0,0:17:57.65,0:17:59.15,Tico,,0,0,0,,!أسرعوا بإنزال القارب Dialogue: 0,0:18:00.28,0:18:02.82,Tico,,0,0,0,,!تيكو)، (تيكو)، تعالي بسرعة) Dialogue: 0,0:18:05.29,0:18:07.17,Tico,,0,0,0,,!أنقذه، أنقذه Dialogue: 0,0:18:07.20,0:18:08.55,Tico,,0,0,0,,!كما لو أنّي سأدعه يموت Dialogue: 0,0:18:23.01,0:18:24.36,Tico,,0,0,0,,!(تيري) Dialogue: 0,0:18:24.97,0:18:26.39,Tico,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:18:31.64,0:18:33.52,Tico,,0,0,0,,أأنتِ بخير، (نانامي)؟ Dialogue: 0,0:18:34.52,0:18:36.61,Tico,,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,0:18:38.28,0:18:39.63,Tico,,0,0,0,,...عزيزي Dialogue: 0,0:18:40.24,0:18:43.57,Tico,,0,0,0,,!أنظروا إلى هذا--\Nماذا يحدث؟-- Dialogue: 0,0:18:49.16,0:18:50.54,Tico,,0,0,0,,!إنه حوتٌ قاتل Dialogue: 0,0:18:52.58,0:18:55.52,Tico,,0,0,0,,!تيكو)، لقد تأخّرتِ) Dialogue: 0,0:18:55.54,0:18:56.89,Tico,,0,0,0,,.يـ-يا إلهي Dialogue: 0,0:19:05.43,0:19:10.64,Tico,,0,0,0,,تيري)، هل بإمكانك أن تُعطي لأبيك فرصة أخرى؟) Dialogue: 0,0:19:13.06,0:19:18.82,Tico,,0,0,0,,أريد التّكفير عن خطاياي و المحاولة في الغدو\N.أبًا حقيقيًا هذه المرّة Dialogue: 0,0:19:19.86,0:19:21.21,Tico,,0,0,0,,...أبي Dialogue: 0,0:19:24.07,0:19:25.42,Tico,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:19:25.66,0:19:28.66,Tico,,0,0,0,,!أنا آسفٌ أيضًا! آسف Dialogue: 0,0:20:14.91,0:20:16.42,Tico,,0,0,0,,!وداعًا Dialogue: 0,0:20:17.29,0:20:22.44,Tico,,0,0,0,,!(وداعًا، (نانامي Dialogue: 0,0:20:22.46,0:20:24.26,Tico,,0,0,0,,!شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:20:24.97,0:20:28.43,Tico,,0,0,0,,!وداعًا! إعتنوا بأنفسكم Dialogue: 0,0:20:51.16,0:20:54.66,Tico,,0,0,0,,.وداعًا، يا (نانامي) الأخرى Dialogue: 0,0:21:04.30,0:21:08.18,Tico,,0,0,0,,أخبريني، (نانامي)، أليست "بيبيرونتينوغو" هي الأفضل؟ Dialogue: 0,0:21:08.55,0:21:10.32,Tico,,0,0,0,,...أتساءل بشأن هذا Dialogue: 0,0:21:12.20,0:21:13.56,Tico,,0,0,0,,!(نانامي) Dialogue: 0,0:21:16.48,0:21:20.08,Tico,,0,0,0,,يا أبي، لِنلتقط صورة مع الجميع؟ Dialogue: 0,0:21:20.10,0:21:21.45,Tico,,0,0,0,,صورة؟ Dialogue: 0,0:21:21.56,0:21:27.56,Tico,,0,0,0,,.(أبي، أنا، (آل)، (شيريل-سان\N!توماس)، و (تيكو) أيضًا) Dialogue: 0,0:21:27.99,0:21:30.03,Tico,,0,0,0,,تيكو) أيضًا؟)--\N!بالطبع-- Dialogue: 0,0:21:30.32,0:21:31.87,Tico,,0,0,0,,صحيح، (تيكو)؟ Dialogue: 0,0:21:50.72,0:21:53.36,Tico,,0,0,0,,.بدأ محرّك "بيبيرونتينوغو" يتصرّفُ بغرابة Dialogue: 0,0:21:53.39,0:21:58.41,Tico,,0,0,0,,ماذا؟ أتعطّل الفرن أيضًا؟\N!آل)، أسرع و افعل شيئًا) Dialogue: 0,0:21:58.43,0:22:01.06,Tico,,0,0,0,,.لكن كان هناك شيءٌ أسوأ يحدث بذلك الوقت Dialogue: 0,0:22:01.56,0:22:02.50,Tico,,0,0,0,,:في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:02.52,0:22:05.54,Tico,,0,0,0,,."أسوأ يومٍ في حياة توماس-كن" Dialogue: 0,0:22:05.57,0:22:07.03,Tico,,0,0,0,,!تأكّدوا من مشاهدتها Dialogue: 0,0:22:08.47,0:22:12.82,Sea Loves You,,0,0,0,,{\b1}Γالحديث الوميضي」{\b0} Dialogue: 0,0:22:20.64,0:22:25.40,Sea Loves You,,0,0,0,,.لننظر إلى السّماء اللّيلية Dialogue: 0,0:22:26.23,0:22:31.65,Sea Loves You,,0,0,0,,لا أدري سبب عدم قدرتي على النوم باللّيل Dialogue: 0,0:22:32.45,0:22:36.94,Sea Loves You,,0,0,0,,...أعتقد أني أسمع صوت Dialogue: 0,0:22:37.83,0:22:41.08,Sea Loves You,,0,0,0,,همسات النجوم الطّفيفة Dialogue: 0,0:22:41.70,0:22:48.45,Sea Loves You,,0,0,0,,كما اعتقدتُ تمامًا Dialogue: 0,0:22:48.87,0:22:57.96,Sea Loves You,,0,0,0,,أن الشيء الذي تمنّيته سيتحقّق حقًا Dialogue: 0,0:23:01.02,0:23:06.19,Sea Loves You,,0,0,0,,الأعين التي تُصوّر أحلامي الرائعة على الدّوام Dialogue: 0,0:23:06.81,0:23:12.06,Sea Loves You,,0,0,0,,بإمكانها التكلّم مع النجوم بمجرد غمزة فحسب Dialogue: 0,0:23:12.60,0:23:17.16,Sea Loves You,,0,0,0,,لهذا السّبب لن أنظر للأسفل Dialogue: 0,0:23:17.82,0:23:25.86,Sea Loves You,,0,0,0,,حديثٌ وميضي مع قلبي Dialogue: 0,0:22:20.64,0:22:25.40,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Yozora miage you Dialogue: 0,0:22:26.23,0:22:31.65,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Naze ka nemuranai yoru wa Dialogue: 0,0:22:32.45,0:22:36.95,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Hoshi no sasayaki ga Dialogue: 0,0:22:37.83,0:22:41.08,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Kikoeru ki ga suru Dialogue: 0,0:22:41.70,0:22:48.46,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Mayowazuni shinjite itara Dialogue: 0,0:22:48.88,0:22:57.97,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Negatta koto wa itsuka kanauto Dialogue: 0,0:23:01.02,0:23:06.19,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Itsumo yume o utsusu hitomi wa Dialogue: 0,0:23:06.81,0:23:12.07,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Hoshi to hanshi dekiru matatakide Dialogue: 0,0:23:12.61,0:23:17.16,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Dakara ima wa utsumukanai Dialogue: 0,0:23:17.82,0:23:25.87,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Kokoro de oh Twinkle talk Dialogue: 0,0:22:07.03,0:22:09.03,Tico,,0,0,0,,