[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1024 PlayResY: 768 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Peter Pan no Bouken 07.mkv Video File: Peter Pan no Bouken 07.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.500000 Active Line: 6 Video Position: 3207 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Title,Tempus Sans ITC,40,&H008A17CD,&H000000FF,&H00020203,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,2.4,2,10,10,10,1 Style: new,Sakkal Majalla,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,10,1 Style: Karoke,Niagara Solid,110,&H000C0C7A,&H000000FF,&H00EDEDF5,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.4,2,2,10,10,10,1 Style: novel,Simple Bold Jut Out,33,&H00CE9FDA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.9,2,10,10,10,178 Style: title 1,PT Bold Arch,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.8,2.4,2,10,10,10,1 Style: extra,DecoType Naskh Variants,70,&H00103909,&H000000FF,&H00F4F4FB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: translator,Microsoft Uighur,31,&H00C79BD3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: شين,PT Bold Dusky,49,&H00343474,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: note,Arial Black,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: block,Trebuchet MS,106,&H00000001,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,0,2,2,10,10,10,1 Style: 1,Mohammad Bold Normal,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Hacen Casablanca,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,2.7,2,10,10,10,1 Style: up note,Mudir MT,49,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: english title,Ashley,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,2.3,2,10,10,10,1 Style: sh3ar,Edwardian Script ITC,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,107,0,0,1,1.1,3.4,2,10,10,10,1 Style: peter,Arial,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: 13,Mohammad Bold Normal,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: DD,Hacen Typographer Heavy,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:34.97,0:01:40.61,DD,,0,0,0,,"خطة جديدة! إجعل التمساح يضحك" Dialogue: 0,0:01:53.08,0:01:55.41,DD,,0,0,0,,..لقد تأخر كارلي وسلايتلي Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:06.24,DD,,0,0,0,,.أختي، أنا ذاهب للنوم Dialogue: 0,0:02:06.25,0:02:07.08,DD,,0,0,0,,.ليلة سعيدة Dialogue: 0,0:02:08.92,0:02:10.41,DD,,0,0,0,,.سأذهب للبحث عنهم Dialogue: 0,0:02:10.66,0:02:12.33,DD,,0,0,0,,.لا حاجة لذلك، هم دائما يفعلون ذلك Dialogue: 0,0:02:13.75,0:02:15.74,DD,,0,0,0,,.لن يعودوا إلا إذا ذهبنا لإحضارهم Dialogue: 0,0:02:16.16,0:02:19.33,DD,,0,0,0,,.ذلك لأن ليس لديهم إحساس بالوقت Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:22.16,DD,,0,0,0,,!اليوم سأفعل شيئًا حيال ذلك Dialogue: 0,0:02:22.59,0:02:24.03,DD,,0,0,0,,!هل سَتُوَبِّخِينَهُمْ Dialogue: 0,0:02:24.20,0:02:25.34,DD,,0,0,0,,!!تَوْبيخ Dialogue: 0,0:02:25.66,0:02:27.58,DD,,0,0,0,,!تتحدث عندما تكون غاضبًا جدًا Dialogue: 0,0:02:27.58,0:02:29.49,DD,,0,0,0,,.لا أستطيع تفويت ذلك Dialogue: 0,0:02:29.75,0:02:30.74,DD,,0,0,0,,!هذا يبدو مثيرا للاهتمام Dialogue: 0,0:02:31.25,0:02:32.07,DD,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:02:32.31,0:02:33.38,DD,,0,0,0,,!بيتربان Dialogue: 0,0:02:33.83,0:02:35.66,DD,,0,0,0,,!هذا ليس الوقت المناسب للعبث Dialogue: 0,0:02:36.20,0:02:40.16,DD,,0,0,0,,لأنها المرة الأولى\N.التي أرى فيها ويندي ، غاضبة للغاية Dialogue: 0,0:02:40.38,0:02:41.83,DD,,0,0,0,,!أنا أيضا أريد أن أرى ذلك Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:49.66,DD,,0,0,0,,.أنا لا أقوم بعرض هنا ، كما تعلمون Dialogue: 0,0:02:52.66,0:02:54.25,DD,,0,0,0,,!إنهم عائدون Dialogue: 0,0:02:54.68,0:02:55.64,DD,,0,0,0,,!ابذلي قصارى جهدك يا ويندي Dialogue: 0,0:02:55.90,0:02:57.55,DD,,0,0,0,,!لا تسخر مني Dialogue: 0,0:03:12.68,0:03:15.83,DD,,0,0,0,,أوه... لم نحصل على الكثير\N!لننال مثل هذا التصفيق Dialogue: 0,0:03:15.94,0:03:16.76,DD,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,0:03:19.78,0:03:21.60,DD,,0,0,0,,أمي ويندي ، ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:03:22.24,0:03:23.78,DD,,0,0,0,,هل أكلت أكثر من اللازم؟ Dialogue: 0,0:03:28.06,0:03:29.00,DD,,0,0,0,,!..يا إلهي Dialogue: 0,0:03:29.78,0:03:31.96,DD,,0,0,0,,أنتما، ما الوقت الآن برأيكما؟ Dialogue: 0,0:03:32.08,0:03:33.62,DD,,0,0,0,,"!ما الوقت؟" Dialogue: 0,0:03:35.44,0:03:38.06,DD,,0,0,0,,!لا يمكنهم فهم ما تعنينه ياويندي Dialogue: 0,0:03:38.10,0:03:39.82,DD,,0,0,0,,.لا توجد ساعات هنا Dialogue: 0,0:03:40.30,0:03:41.44,DD,,0,0,0,,.أوه ، أنت على حق Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:46.30,DD,,0,0,0,,حتى بدون ساعة\N!يمكنك معرفة وقت العشاء عندما يحل الظلام Dialogue: 0,0:03:46.36,0:03:48.64,DD,,0,0,0,,.عندما لاحظنا ، كان المكان مظلما بالفعل Dialogue: 0,0:03:49.28,0:03:52.30,DD,,0,0,0,,.لم نرد العودة دون اصطياد كمية كافية من الأسماك Dialogue: 0,0:03:54.26,0:03:56.48,DD,,0,0,0,,!كيرلي، حتى أنك لم تغسل يديك Dialogue: 0,0:03:56.56,0:03:57.80,DD,,0,0,0,,!إتاداكيماس Dialogue: 0,0:03:57.86,0:03:58.68,DD,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:03:58.74,0:04:00.86,DD,,0,0,0,,!لقد خسرت ويندي Dialogue: 0,0:04:01.04,0:04:04.00,DD,,0,0,0,,.نحن بالتأكيد بحاجة إلى ساعة Dialogue: 0,0:04:04.46,0:04:07.36,DD,,0,0,0,,هل الساعة هي الشيء الذي يحب التمساح أن يأكله؟ Dialogue: 0,0:04:10.16,0:04:12.72,DD,,0,0,0,,.لقد أكل الساعة ليس لأنه أحبها Dialogue: 0,0:04:13.08,0:04:14.56,DD,,0,0,0,,أكل شيئًا يكرهه؟ Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:17.06,DD,,0,0,0,,.لم يكن عن كرهها أو حبها Dialogue: 0,0:04:17.42,0:04:19.12,DD,,0,0,0,,!حان الوقت لتنام يا مايكل Dialogue: 0,0:04:19.14,0:04:21.20,DD,,0,0,0,,كيف تعرفين ذلك بدون ساعة؟ Dialogue: 0,0:04:21.40,0:04:22.48,DD,,0,0,0,,نعم كيف؟ Dialogue: 0,0:04:22.68,0:04:24.14,DD,,0,0,0,,!!أنتم أيضا Dialogue: 0,0:04:26.22,0:04:30.32,DD,,0,0,0,,هيا، بيتر بان\Nهل تعرف كيف يمكننا الحصول على ساعة ؟ Dialogue: 0,0:04:30.34,0:04:31.00,DD,,0,0,0,,!ساعة؟ Dialogue: 0,0:04:31.50,0:04:33.24,DD,,0,0,0,,...إذا كان لدينا ساعة Dialogue: 0,0:04:33.34,0:04:35.60,DD,,0,0,0,,.أعتقد أن الجميع سيكون أكثر دقة في مواعيدهم Dialogue: 0,0:04:36.64,0:04:39.86,DD,,0,0,0,,من سيكون لديه ساعة في "نيفرلاند" ؟ Dialogue: 0,0:04:40.26,0:04:41.48,DD,,0,0,0,,.فقط ذلك التمساح Dialogue: 0,0:04:41.62,0:04:44.30,DD,,0,0,0,,...بالحديث عن تمساح الساعة ، القبطان هوك Dialogue: 0,0:05:02.56,0:05:05.66,DD,,0,0,0,,لماذا القبطان هوك مولع جدا بالاستحمام؟ Dialogue: 0,0:05:05.74,0:05:08.86,DD,,0,0,0,,.ولكن بسبب هذا ، لدينا الكثير من وقت الفراغ Dialogue: 0,0:05:08.98,0:05:09.80,DD,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:05:24.22,0:05:27.84,DD,,0,0,0,,.يجب أن يكون القراصنة العصريون نظيفين دائمًا Dialogue: 0,0:05:28.36,0:05:29.64,DD,,0,0,0,,!هل أنا محق يا سومي Dialogue: 0,0:05:31.40,0:05:34.10,DD,,0,0,0,,لماذا تتمتم يا سومي؟ Dialogue: 0,0:05:35.54,0:05:39.18,DD,,0,0,0,,!سومي آمل أنك لا تأخذ غفوة هناك Dialogue: 0,0:05:43.38,0:05:44.34,DD,,0,0,0,,!سومي Dialogue: 0,0:05:48.64,0:05:51.24,DD,,0,0,0,,!مشكلة ، مشكلة\N!القبطان هوك على وشك مهاجمتنا Dialogue: 0,0:05:51.98,0:05:52.70,DD,,0,0,0,,أوه، حقا؟ Dialogue: 0,0:05:53.10,0:05:54.06,DD,,0,0,0,,!عمل جيد Dialogue: 0,0:05:54.50,0:05:56.12,DD,,0,0,0,,!إنها الحقيقة Dialogue: 0,0:05:56.30,0:05:57.92,DD,,0,0,0,,!حسنا, حسنا Dialogue: 0,0:06:00.98,0:06:02.34,DD,,0,0,0,,!آه، هذا صحيح Dialogue: 0,0:06:06.24,0:06:07.62,DD,,0,0,0,,!استعدوا للمعركة Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:08.92,DD,,0,0,0,,!ويندي Dialogue: 0,0:06:09.32,0:06:11.06,DD,,0,0,0,,!القراصنة Dialogue: 0,0:06:12.50,0:06:14.52,DD,,0,0,0,,!هيا، هذا أنا Dialogue: 0,0:06:14.60,0:06:15.64,DD,,0,0,0,,!بيتربان Dialogue: 0,0:06:30.28,0:06:33.48,DD,,0,0,0,,!سنطعم هذا للتمساح Dialogue: 0,0:06:33.88,0:06:36.02,DD,,0,0,0,,كيف سيساعدنا ذلك في الحصول على الساعة ؟ Dialogue: 0,0:06:36.16,0:06:39.32,DD,,0,0,0,,...بالتأكيد تمساح الساعة يسعى خلف القبطان هوك Dialogue: 0,0:06:39.38,0:06:41.66,DD,,0,0,0,,.هذه ليست ملابس عادية Dialogue: 0,0:06:41.78,0:06:46.18,DD,,0,0,0,,.إنه مشبع بغاز الضحك من الوادي الأصفر Dialogue: 0,0:06:49.96,0:06:51.50,DD,,0,0,0,,!آه، ذلك الغاز Dialogue: 0,0:06:51.84,0:06:55.30,DD,,0,0,0,,"ذات مرة أستنشق "توتليس\N.بعضه بالصدفة وظل يضحك لثلاثة أيام Dialogue: 0,0:06:55.82,0:06:57.36,DD,,0,0,0,,أتريد أن تجعل التمساح يضحك؟ Dialogue: 0,0:06:57.82,0:07:00.26,DD,,0,0,0,,.إذا ضحك بشدة، فقد يبصق الساعة Dialogue: 0,0:07:15.20,0:07:19.54,DD,,0,0,0,,إلى متى تريد إجباري\Nعلى ارتداء هذه الملابس الفظيعة؟ Dialogue: 0,0:07:19.70,0:07:20.38,DD,,0,0,0,,!نعم نعم سيدي Dialogue: 0,0:07:20.44,0:07:21.70,DD,,0,0,0,,.لحوالي ثلاثة أيام أخرى Dialogue: 0,0:07:21.84,0:07:22.80,DD,,0,0,0,,ثلاثة أيام؟ Dialogue: 0,0:07:25.32,0:07:27.66,DD,,0,0,0,,.نعم. ربما اثنين Dialogue: 0,0:07:36.36,0:07:39.20,DD,,0,0,0,,إذا لدينا يوم عطلة حتى تنتهي خياطة ملابسه؟ Dialogue: 0,0:07:39.60,0:07:44.84,DD,,0,0,0,,،من المستحيل أن يظهر القبطان هوك نفسه لنا هكذا\N.لأنه صارم للغاية بشأن الملابس Dialogue: 0,0:07:45.30,0:07:46.76,DD,,0,0,0,,!لنقيم حفلة شرب Dialogue: 0,0:07:57.14,0:07:58.84,DD,,0,0,0,,.حسنا، هذه المنطقة يجب أن تكون جيدة Dialogue: 0,0:08:06.58,0:08:08.80,DD,,0,0,0,,هل سيأتي تمساح الساعة إلى هنا حقا ؟ Dialogue: 0,0:08:08.90,0:08:10.08,DD,,0,0,0,,.سيأتي Dialogue: 0,0:08:10.18,0:08:13.62,DD,,0,0,0,,إنه يعلم أن سفينة القراصنة\N.تأتي في بعض الأحيان بالقرب من هنا Dialogue: 0,0:08:14.04,0:08:15.50,DD,,0,0,0,,.لذلك، أنا أعتمد عليكم Dialogue: 0,0:08:15.80,0:08:16.30,DD,,0,0,0,,.حسنا Dialogue: 0,0:08:18.40,0:08:22.00,DD,,0,0,0,,!القبطان هوك هنا\N!إنه القبطان هوك Dialogue: 0,0:08:22.10,0:08:24.72,DD,,0,0,0,,!هوك هنا Dialogue: 0,0:08:28.84,0:08:30.10,DD,,0,0,0,,!تعال الى هنا Dialogue: 0,0:08:31.52,0:08:33.90,DD,,0,0,0,,!القبطان هوك هنا Dialogue: 0,0:08:34.24,0:08:36.32,DD,,0,0,0,,!إنه ليس مزيفًا Dialogue: 0,0:08:36.90,0:08:38.84,DD,,0,0,0,,!إذا قلت ذلك، فسوف يشك بالأمر Dialogue: 0,0:08:38.88,0:08:39.90,DD,,0,0,0,,.أوه، حسنا Dialogue: 0,0:08:54.46,0:08:55.54,DD,,0,0,0,,!زهرة Dialogue: 0,0:08:55.58,0:08:56.74,DD,,0,0,0,,!لقد ظهر Dialogue: 0,0:08:56.82,0:08:57.48,DD,,0,0,0,,!إنه تمساح الساعة Dialogue: 0,0:08:57.52,0:08:58.12,DD,,0,0,0,,!اختبؤوا Dialogue: 0,0:09:14.76,0:09:15.96,DD,,0,0,0,,!لقد لاحظ ذلك Dialogue: 0,0:09:20.58,0:09:22.32,DD,,0,0,0,,.الآن، تقدم، تمساح الساعة Dialogue: 0,0:09:27.96,0:09:29.06,DD,,0,0,0,,..بيتربـان Dialogue: 0,0:09:40.46,0:09:42.62,DD,,0,0,0,,!هاه؟ لقد توقف Dialogue: 0,0:09:45.62,0:09:48.38,DD,,0,0,0,,هل اكتشف ذلك؟-\N...هذا سيئ- Dialogue: 0,0:09:54.91,0:09:56.91,DD,,0,0,0,,.أنا القبطان هوك Dialogue: 0,0:09:57.58,0:09:59.91,DD,,0,0,0,,!إذا استمر هكذا، فسيؤكل بيتر بان Dialogue: 0,0:10:00.41,0:10:04.74,DD,,0,0,0,,...ذلك البغيض بيتر بان\N!بالتأكيد سوف أتخلص منه Dialogue: 0,0:10:11.92,0:10:13.02,DD,,0,0,0,,!إستعد، هوك Dialogue: 0,0:10:13.66,0:10:14.91,DD,,0,0,0,,!توقفي، تايجر ليلي Dialogue: 0,0:10:15.50,0:10:16.33,DD,,0,0,0,,!بيتربان Dialogue: 0,0:10:47.58,0:10:48.66,DD,,0,0,0,,!هكذا إذا Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:52.08,DD,,0,0,0,,.في هذه الحالة، كان يجب أن تأتوا إلى أولا Dialogue: 0,0:10:52.58,0:10:53.99,DD,,0,0,0,,هل لديك طريقة أفضل؟ Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:58.33,DD,,0,0,0,,.أعرف مكانا يفتح فيه التمساح فمه كثيرا كل صباح Dialogue: 0,0:10:58.82,0:10:59.54,DD,,0,0,0,,.هكذا إذا Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:02.33,DD,,0,0,0,,.وبعد ذلك يمكننا أن نجعله يتنفس الغاز الضاحك Dialogue: 0,0:11:02.66,0:11:04.41,DD,,0,0,0,,!سأصنع سلاحا جديدا Dialogue: 0,0:11:04.76,0:11:05.92,DD,,0,0,0,,!سوف أساعدك ايضا Dialogue: 0,0:11:14.83,0:11:16.16,DD,,0,0,0,,إذا هذا هو غاز الضحك؟ Dialogue: 0,0:11:16.83,0:11:18.83,DD,,0,0,0,,.إذا تنفسته، فسوف تقع في مشكلة Dialogue: 0,0:11:31.65,0:11:32.75,DD,,0,0,0,,مستعد ؟ Dialogue: 0,0:11:32.88,0:11:33.54,DD,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:11:40.20,0:11:41.48,DD,,0,0,0,,!سأمرر الغاز Dialogue: 0,0:11:48.58,0:11:50.08,DD,,0,0,0,,.جيد، لقد امتلأ Dialogue: 0,0:11:50.66,0:11:51.83,DD,,0,0,0,,!دعنا نستمر هكذا Dialogue: 0,0:11:52.16,0:11:52.99,DD,,0,0,0,,.التالي قادم Dialogue: 0,0:12:09.39,0:12:10.42,DD,,0,0,0,,!نخبك Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:22.24,DD,,0,0,0,,.أشعر أنني بحالة جيدة Dialogue: 0,0:12:22.58,0:12:26.41,DD,,0,0,0,,!بفضل بيتر بان يمكننا الاستمتاع بالشرب الآن Dialogue: 0,0:12:26.91,0:12:30.74,DD,,0,0,0,,.نعم بعد كل شيء، هو من سرق ملابس القبطان هوك Dialogue: 0,0:12:31.75,0:12:33.41,DD,,0,0,0,,.بيتر بان ، شكرا Dialogue: 0,0:12:34.08,0:12:35.74,DD,,0,0,0,,!نخب بيتر بان Dialogue: 0,0:12:36.93,0:12:37.89,DD,,0,0,0,,.أيها الرجال Dialogue: 0,0:12:39.25,0:12:40.66,DD,,0,0,0,,ماذا تفعلون؟ Dialogue: 0,0:12:40.66,0:12:42.66,DD,,0,0,0,,!...القبطان هوك Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:52.58,DD,,0,0,0,,هل تريد شرابا أيضا ؟ Dialogue: 0,0:12:59.75,0:13:04.41,DD,,0,0,0,,إذا كان لديكم الوقت لتثملوا فماذا عن البحث عن ملابسي؟ Dialogue: 0,0:13:05.58,0:13:07.66,DD,,0,0,0,,قبطان، من فضلك لا تتحرك كثيرا! Dialogue: 0,0:13:08.75,0:13:10.99,DD,,0,0,0,,!لا حاجة للبحث، قبطان هوك Dialogue: 0,0:13:13.91,0:13:15.08,DD,,0,0,0,,!أهلاً، قبطان هوك Dialogue: 0,0:13:15.66,0:13:17.24,DD,,0,0,0,,!سأعيد لك ملابسك Dialogue: 0,0:13:17.83,0:13:18.66,DD,,0,0,0,,!بيتربان Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:20.91,DD,,0,0,0,,! قبطان، أرجوك تحلى بالصبر Dialogue: 0,0:13:21.66,0:13:22.83,DD,,0,0,0,,!بيتربان الوقح Dialogue: 0,0:13:24.83,0:13:26.99,DD,,0,0,0,,!خذها! في تلك الملابس ، سوف تصاب بالبرد Dialogue: 0,0:13:29.16,0:13:30.66,DD,,0,0,0,,!أقبضوا على بيتربان Dialogue: 0,0:13:31.16,0:13:33.33,DD,,0,0,0,,.أهلا، بيتربان Dialogue: 0,0:13:34.75,0:13:36.83,DD,,0,0,0,,!نخب بيتر بان Dialogue: 0,0:13:37.83,0:13:38.91,DD,,0,0,0,,!...بيتر بان، أنت Dialogue: 0,0:13:40.50,0:13:42.83,DD,,0,0,0,,!هل تحتاج إلى شيء؟ قبطان هوك Dialogue: 0,0:13:43.00,0:13:43.83,DD,,0,0,0,,!أنتً Dialogue: 0,0:13:44.41,0:13:45.74,DD,,0,0,0,,هل تهرب يا بيتر بان؟ Dialogue: 0,0:13:51.00,0:13:53.49,DD,,0,0,0,,...ليلة سعيدة قبطان Dialogue: 0,0:13:57.16,0:13:59.66,DD,,0,0,0,,.تهانينا على استعادة ملابسك بأمان Dialogue: 0,0:14:00.33,0:14:01.99,DD,,0,0,0,,.تنبعث منها رائحة غريبة Dialogue: 0,0:14:04.83,0:14:07.16,DD,,0,0,0,,ماذا فعل بيتر بان بهذه الملابس؟ Dialogue: 0,0:14:10.33,0:14:13.16,DD,,0,0,0,,!ربما أراد أن يجربها فحسب Dialogue: 0,0:14:14.66,0:14:17.58,DD,,0,0,0,,!هو لن يسرق ملابسي فقط لأجل ذلك Dialogue: 0,0:14:18.22,0:14:19.44,DD,,0,0,0,,...هناك شيء ما Dialogue: 0,0:14:21.70,0:14:23.00,DD,,0,0,0,,!أريد أن أعرف ماهو Dialogue: 0,0:14:23.96,0:14:24.76,DD,,0,0,0,,!نعم نعم سيدي Dialogue: 0,0:14:38.66,0:14:39.99,DD,,0,0,0,,هل سيظهر التمساح هنا؟ Dialogue: 0,0:14:40.33,0:14:41.66,DD,,0,0,0,,.انتبه لذلك الطائر الصغير Dialogue: 0,0:14:42.50,0:14:43.74,DD,,0,0,0,,...يا له من طائر جميل Dialogue: 0,0:14:45.50,0:14:46.99,DD,,0,0,0,,سلايتلي، هل أنت مستعد؟ Dialogue: 0,0:14:47.41,0:14:48.49,DD,,0,0,0,,..في أي وقت Dialogue: 0,0:14:57.41,0:14:58.74,DD,,0,0,0,,...صوت جميل Dialogue: 0,0:15:08.15,0:15:08.97,DD,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:15:24.25,0:15:25.24,DD,,0,0,0,,!سيأكله Dialogue: 0,0:15:25.37,0:15:26.20,DD,,0,0,0,,.لا تقلقي Dialogue: 0,0:15:28.68,0:15:30.18,DD,,0,0,0,,.أوه، فهمت Dialogue: 0,0:15:30.58,0:15:32.74,DD,,0,0,0,,!إنه ينظف أسنانه Dialogue: 0,0:15:36.66,0:15:37.49,DD,,0,0,0,,!سلايتلي، الآن Dialogue: 0,0:15:38.16,0:15:38.74,DD,,0,0,0,,!خذ هذا Dialogue: 0,0:15:42.08,0:15:43.16,DD,,0,0,0,,!لقد دخلت Dialogue: 0,0:15:48.41,0:15:49.08,DD,,0,0,0,,!لقد فعلناها Dialogue: 0,0:15:52.33,0:15:53.41,DD,,0,0,0,,!لقد فعلناها، لقد فعلناها Dialogue: 0,0:15:55.16,0:15:56.16,DD,,0,0,0,,!لقد فعلناها Dialogue: 0,0:15:57.75,0:15:59.33,DD,,0,0,0,,ماذا يفعلون مع التمساح؟ Dialogue: 0,0:16:00.91,0:16:02.33,DD,,0,0,0,,!يريدون ساعة التمساح Dialogue: 0,0:16:04.41,0:16:07.24,DD,,0,0,0,,ماذا؟ بيتر بان يريد الحصول على ساعة التمساح؟ Dialogue: 0,0:16:07.75,0:16:10.74,DD,,0,0,0,,.وبالتالي ، لن تخاف بعد الآن من هذا التمساح Dialogue: 0,0:16:10.75,0:16:11.91,DD,,0,0,0,,.تهانينا Dialogue: 0,0:16:12.41,0:16:14.16,DD,,0,0,0,,.التهاني يجب أن تذهب إليك Dialogue: 0,0:16:15.50,0:16:18.49,DD,,0,0,0,,"من المستحيل أن يقوم "بيتر بان\N! بفعل شيء من أجلي Dialogue: 0,0:16:18.50,0:16:19.83,DD,,0,0,0,,!لكن، قبطان Dialogue: 0,0:16:21.00,0:16:24.83,DD,,0,0,0,,...إذا إقترب ذلك التمساح مني بدون صوت الساعة Dialogue: 0,0:17:20.83,0:17:22.08,DD,,0,0,0,,!قبطان Dialogue: 0,0:17:23.83,0:17:24.74,DD,,0,0,0,,!قـ، قبطان Dialogue: 0,0:17:27.83,0:17:29.49,DD,,0,0,0,,أعطيها لبيتر بان؟ Dialogue: 0,0:17:30.25,0:17:33.24,DD,,0,0,0,,.إنه يخص أمي المتوفاة ، لكن هذا من أجل حياتي Dialogue: 0,0:17:34.75,0:17:35.49,DD,,0,0,0,,!إنها ساعة Dialogue: 0,0:17:36.58,0:17:38.08,DD,,0,0,0,,!التمساح بصقها Dialogue: 0,0:17:38.91,0:17:40.74,DD,,0,0,0,,.هذا مضيعة Dialogue: 0,0:17:44.75,0:17:45.41,DD,,0,0,0,,.دعني أسمع Dialogue: 0,0:17:47.75,0:17:49.74,DD,,0,0,0,,.تماما مثل ضربات القلب Dialogue: 0,0:17:50.91,0:17:52.58,DD,,0,0,0,,متى سيتوقف؟ Dialogue: 0,0:17:53.41,0:17:55.24,DD,,0,0,0,,.الساعة تتحرك دائما Dialogue: 0,0:17:55.35,0:17:56.25,DD,,0,0,0,,ألا ترتاح؟ Dialogue: 0,0:17:56.58,0:17:58.91,DD,,0,0,0,,.إذا ارتاحت ، لن نعرف الوقت Dialogue: 0,0:17:59.08,0:18:02.91,DD,,0,0,0,,دعونا نقرر أن ننام في التاسعة ليلا\Nو نستيقظ في السادسة صباحا Dialogue: 0,0:18:03.09,0:18:03.85,DD,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:18:03.98,0:18:04.81,DD,,0,0,0,,!والطعام؟ Dialogue: 0,0:18:05.25,0:18:09.58,DD,,0,0,0,,.الإفطار في 7 ، الغداء في 12 ، العشاء في 6 Dialogue: 0,0:18:12.08,0:18:14.58,DD,,0,0,0,,!نظرًا لأن لدينا ساعة ، فإننا لن نتأخر Dialogue: 0,0:18:17.91,0:18:20.58,DD,,0,0,0,,!حسنا، حافظوا على حراستكم Dialogue: 0,0:18:20.91,0:18:23.41,DD,,0,0,0,,ألا ينام التمساح في الليل؟ Dialogue: 0,0:18:23.91,0:18:25.91,DD,,0,0,0,,.ربما لم ينم أبدا Dialogue: 0,0:18:26.25,0:18:29.74,DD,,0,0,0,,،على أي حال\N.لا أستطيع الاسترخاء حتى أسمع صوت ساعته Dialogue: 0,0:18:34.41,0:18:36.24,DD,,0,0,0,,!صباح الخير ، أمي ويندي Dialogue: 0,0:18:37.91,0:18:39.74,DD,,0,0,0,,.يظهر على مدار الساعة أنها السادسة بالضبط Dialogue: 0,0:18:40.08,0:18:41.16,DD,,0,0,0,,وأنتم استيقظتم بالفعل؟ Dialogue: 0,0:18:41.75,0:18:43.24,DD,,0,0,0,,.بقينا مستيقظين طوال الوقت Dialogue: 0,0:18:43.75,0:18:45.24,DD,,0,0,0,,منذ ليلة أمس ؟ Dialogue: 0,0:18:45.41,0:18:47.74,DD,,0,0,0,,.لم نكن نريد أن تصبح الساعة 6 فجأة Dialogue: 0,0:18:47.91,0:18:50.41,DD,,0,0,0,,لن تصبح فجاة الساعة 6 Dialogue: 0,0:18:50.41,0:18:53.41,DD,,0,0,0,,.لكن بيتر بان قال إنه سيتغير دون أن نلاحظ ذلك Dialogue: 0,0:18:54.91,0:18:56.66,DD,,0,0,0,,.بيتر بان سخيف Dialogue: 0,0:18:57.91,0:18:59.58,DD,,0,0,0,,ألم تجهزي بعد يا أمي؟ Dialogue: 0,0:18:59.58,0:19:00.66,DD,,0,0,0,,!إنها السابعة Dialogue: 0,0:19:00.66,0:19:02.66,DD,,0,0,0,,.حان وقت الإفطار Dialogue: 0,0:19:03.16,0:19:04.49,DD,,0,0,0,,.انتظروا لفترة أطول قليلا Dialogue: 0,0:19:05.16,0:19:07.83,DD,,0,0,0,,لكن أنت بنفسك قلتِ\N.أن نفعل كل شيء في الوقت المحدد Dialogue: 0,0:19:08.16,0:19:09.33,DD,,0,0,0,,...أنا أعلم Dialogue: 0,0:19:25.50,0:19:28.33,DD,,0,0,0,,...منذ أن أصبح لدينا ساعة ، أصبحنا أكثر انشغالًا Dialogue: 0,0:19:29.00,0:19:30.49,DD,,0,0,0,,...أختي! الجميع Dialogue: 0,0:19:35.16,0:19:37.49,DD,,0,0,0,,.ما خطبكم؟ تنامون في الصباح هكذا Dialogue: 0,0:19:38.00,0:19:40.49,DD,,0,0,0,,.أخبرتنا أن ننام في التاسعة Dialogue: 0,0:19:40.83,0:19:44.99,DD,,0,0,0,,.قصدت 9 ليلا الآن الساعة 9 صباحا Dialogue: 0,0:19:49.00,0:19:52.33,DD,,0,0,0,,هل هذه الساعة تدق بسرعة ربما؟ Dialogue: 0,0:19:52.83,0:19:56.33,DD,,0,0,0,,أنتي، فقط تشعر بهذه الطريقة\N.لأنك اعتدت على الوقت في نيفرلاند Dialogue: 0,0:19:56.83,0:19:58.16,DD,,0,0,0,,وقت نيفرلاند؟ Dialogue: 0,0:19:58.46,0:19:59.08,DD,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:19:59.66,0:20:02.49,DD,,0,0,0,,.الجميع هنا لديه ساعة في داخلهم Dialogue: 0,0:20:02.82,0:20:03.75,DD,,0,0,0,,.أعتقد أنك على حق Dialogue: 0,0:20:08.75,0:20:12.33,DD,,0,0,0,,."لابني الحبيب، جيمس هوك. من والدتك " Dialogue: 0,0:20:13.00,0:20:15.33,DD,,0,0,0,,.قد يكون هذا مهما للقبطان هوك Dialogue: 0,0:20:19.83,0:20:22.83,DD,,0,0,0,,ماذا؟ هل القبطان لديه أيضا أم؟ Dialogue: 0,0:20:23.08,0:20:24.58,DD,,0,0,0,,.لنعدها له Dialogue: 0,0:20:24.86,0:20:25.68,DD,,0,0,0,,.حسنا Dialogue: 0,0:20:32.58,0:20:33.91,DD,,0,0,0,,!لاتناموا Dialogue: 0,0:20:34.50,0:20:36.08,DD,,0,0,0,,!حافظوا على حراستكم Dialogue: 0,0:20:37.51,0:20:38.57,DD,,0,0,0,,!قبطان هوك Dialogue: 0,0:20:39.58,0:20:41.41,DD,,0,0,0,,.جئت لإرجاع الساعة Dialogue: 0,0:20:41.53,0:20:42.56,DD,,0,0,0,,.لست بحاجة إليها Dialogue: 0,0:20:42.75,0:20:43.91,DD,,0,0,0,,خذها و طر بعيدا! Dialogue: 0,0:20:44.48,0:20:45.58,DD,,0,0,0,,.لا تقل ذلك Dialogue: 0,0:20:49.08,0:20:50.24,DD,,0,0,0,,!آه، ساعتي الثمينة Dialogue: 0,0:20:54.91,0:20:55.91,DD,,0,0,0,,.لقد أعدتها Dialogue: 0,0:20:56.41,0:20:57.74,DD,,0,0,0,,!ساعة والدتك Dialogue: 0,0:20:58.75,0:21:01.58,DD,,0,0,0,,!قبطان ، تمسك جيدا Dialogue: 0,0:21:02.53,0:21:04.12,DD,,0,0,0,,!أسرع وارفعني Dialogue: 0,0:21:05.00,0:21:06.12,DD,,0,0,0,,.قبطان Dialogue: 0,0:21:07.55,0:21:08.96,DD,,0,0,0,,...هذا الصوت Dialogue: 0,0:21:13.91,0:21:15.74,DD,,0,0,0,,.الآن يمكنك الاسترخاء، قبطان Dialogue: 0,0:21:21.91,0:21:24.24,DD,,0,0,0,,!يا أولاد! حان وقت الغداء Dialogue: 0,0:21:24.75,0:21:26.74,DD,,0,0,0,,كيف عرفتِ بدون ساعة؟ Dialogue: 0,0:21:27.58,0:21:30.74,DD,,0,0,0,,.الساعة في داخي تغيرت للتو إلى 12 Dialogue: 0,0:21:30.91,0:21:33.49,DD,,0,0,0,,.إذا كان لديك ساعة في داخلكِ فأنتِ مثل التمساح Dialogue: 0,0:21:34.91,0:21:36.24,DD,,0,0,0,,.أسرعوا وتعالوا إلى هنا Dialogue: 0,0:21:36.75,0:21:37.83,DD,,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:21:40.75,0:21:42.41,DD,,0,0,0,,.بالنسبة لي ، حان الوقت القيلولة Dialogue: 0,0:21:53.75,0:21:56.66,DD,,0,0,0,,ويندي ، أفضل شيء هو الحصول على الكثير من المرح ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:57.83,0:21:59.33,DD,,0,0,0,,!صحيح! خطرت لي فكرة Dialogue: 0,0:22:00.00,0:22:05.49,DD,,0,0,0,,:في الحلقة القادمة من 'مغامرات بيتر بان\N"!قانون نيفرلاند؟ كل يوم هو عيد ميلاد" Dialogue: 0,0:22:05.49,0:22:07.49,DD,,0,0,0,,!تأكدوا من مشاهدتها